A Collection of Common and Specific Traditions of the Italian, Lithuanian and Romanian People

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Collection of Common and Specific Traditions of the Italian, Lithuanian and Romanian People School no. 5 “Princess Elena Bibescu”, Bârlad, Romania Grigiskes „Sviesos” Secondary School – Vilnius, Lithuania Istituto D’Istruzione Superiore “Sibilla Aleramo” – Rome, Italy Vocational High School „George Apostu” – Bacău, Romania. "UNIFIED IN THE DIFFERENCES” MULTILATERAL COMENIUS PROJECT A COLLECTION OF COMMON AND SPECIFIC TRADITIONS OF THE ITALIAN, LITHUANIAN AND ROMANIAN PEOPLE EDITURA SFERA, iulie 2011 ISBN 978-606-573-136-3 1 Mrs. Carmen Silvia Ouatu – book coordinator Authors: team members of School no. 5 “Princess Elena Bibescu” - Bârlad, Romania Grigiskes „Sviesos” Secondary School – Vilnius, Lithuania Istituto D’Istruzione Superiore “Sibilla Aleramo” – Rome, Italy Vocational High School „George Apostu” – Bacău, Romania. Descrierea CIP a Bibliotecii Naţionale a României Tradiţii comune şi specifice popoarelor italian, lituanian şi român = Common and specific traditions of the Italian, Lithuanian and Romanian People / coord.: Carmen Ouatu. - Bârlad : Sfera, 2011 ISBN 978-606-573-136-3 I. Ouatu, Carmen-Silvia, coord. 39 This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Editorial staff: Aurelia Melania Juverdeanu – chief editor; Diana Elena Bicher – designer; Carmen Silvia Ouatu, Mihai Boholţeanu – translators EDITURA SFERA, iulie 2011 ISBN 978-606-573-136-3 2 Mrs. Carmen Silvia Ouatu – book coordinator Authors: team members of School no. 5 “Princess Elena Bibescu”, Bârlad, Romania Grigiskes „Sviesos” Secondary School – Vilnius, Lithuania Istituto D’Istruzione Superiore “Sibilla Aleramo” – Rome, Italy Vocational High School „George Apostu” – Bacău, Romania. "UNIFIED IN THE DIFFERENCES” MULTILATERAL COMENIUS PROJECT A COLLECTION OF COMMON AND SPECIFIC TRADITIONS OF THE ITALIAN, LITHUANIAN AND ROMANIAN PEOPLE EDITURA SFERA, iulie 2011 ISBN 978-606-573-136-3 3 School no. 5 “Princess Elena Bibescu”, Egle Luciunaite - student (8A) Bârlad, Romania Justas Sinkus student (7A) Team members: Merseda Srubenaite - student (8C) Carmen – Silvia Ouatu - project coordinator Egidijus Rapsevičius - student (8A) Maricela Popa – school headmaster Arturas Burba - student (8A) Aurelia – Melania Juverdeanu - teacher Istituto D’Istruzione Superiore “Sibilla Diana Elena Bicher - teacher Aleramo” – Rome, Italy Mihai Boholţeanu - teacher Team members: Niculina Liliana Arteni - teacher Ilario Finis – team coordinator Jenica Năstase – teacher Raimondo Marco - teacher Lucica Adam - teacher Chiara Letizia Rosanna - teacher Crina Bârgău – teacher Musci Angela – teacher Petru Vasilache - teacher Patricya Bobak - student Valerica Lupu - teacher Mioara Madalina Leocà - student Eugen Iftene – teacher Martina Saccomandi - student Brumă Alexandru - student Vocational High School „George Apostu” Creţu Alexandru - student - Bacău, Romania. Ichim Alexandra - student Team members: Ursachi Katerina - student Mihaela Cojocaru – team coordinator Bănuţi Andrei - student Dana Birzu – school headmaster Dorofte Florina - student Leahu Antonela – assistant school Onica Petronela - student headmaster Rusu Beatrice - student Burlacu Ioan - teacher Stan Adelina - student Geliman Iuliana - teacher Şuşnea Mădălina - student Blaj Florin - teacher Grigiskes „Sviesos” Secondary School – Petrescu Ionela-Livioara - teacher Vilnius, Lithuania Milon Laura - teacher Team members: Radu Luminiţa – teacher Dalia Tarosaite – team coordinator Petrescu Ionela - teacher Jonas Komicius – school headmaster Cristina Popa - teacher Vijole Petrosiene – teacher Claudia Vasilache - teacher Sigita Makniene - teacher Popa Mariana - teacher Gabriele Tarosaite - student Delia Florica - student Monika Backyte - student Ioana Fartadi - student Mindaugas Pukelevicius - student Păduraru Georgiana - student Justinas Valatkevicius - student Sava Alin - student Silvija Sadovskaja - student Preser Alexandra - student LizaTofan - student Rotaru Miruna - student Mantas Boronilscikovas - student Botezatu Mădălin - student 4 CONTENT I. Folk tales and legends............................................................................ 7 I.1. Foundation legends........................................................................ 7 ROMULUS AND REMUS - THE LEGEND OF ROME FOUNDATION................................. 8 VILNIUS - THE LEGEND OF VILNIUS CITY FOUNDATION........................................... 9 DRAGOŞ, THE VOIVODE AS LOFTY AS THE SUN - LEGEND OF MOLDOVA FOUNDATION 10 I.2. Specific folk tales/dramatization........................................... 11 THE PRINCESS AND THE FAIRY.......................................................................... 12 EGLE, THE QUEEN OF SERPENTS........................................................................ 13 THE SALT IN THE FOOD……………………………………………………………………….. 16 THE LEGEND OF OLD DOCHIA – THE HAG……………………………………………………. 19 II. Common and specific traditions …………………………………………………… 22 A CALENDAR CONTAINING THE OFFICIAL, RELIGIOUS AND TRADITIONAL HOLIDAYS 23 WITH SHORT DESCRIPTIONS OF THE ROMANIAN POPULAR CUSTOMS……………………… ROMANIAN CHRISTMAS………………………………………………………………………. 25 LITHUANIAN CHRISTMAS……………………………………………….……………………… 28 CHRISTMAS IN ITALY....................................................................................... 29 INFIORATA BOLSENA…………………………………………...……………………………… 31 KAZIUKAS FAIR……………………………………………………………………………….. 32 24th OF JUNE – SÂNZIENELE /DRĂGAICA…………………………………………………. 33 III. Common and specific food ……………………………………………………………. 34 “COzONAC” – A TRADITIONAL ROMANIAN CAKE................................................. 35 PANETTONE – THE ITALIAN “COzONAC”……………………………………………………. 36 5 CABBAGE ROLLS (SARMALE)........................................................................... 38 BALANDĖLIAI (“LITTLE PIGEONS”).................................................................... 38 ITALIAN PIZZA………………………………………………………..………………………… 40 ŠAKOTIS. ANTHILL…………………………………………………………………………….. 42 “TOCHITURĂ”. JELLIED MEAT…………………………………………………………………. 43 IV. FOLK SONGS, DANCES AND COSTUMES………………………………………………….. 44 FOLK COSTUMES OF ROMANIA………………………………………………………………. 45 TRADITIONAL LITHUANIAN COSTUME……………………………………………………… 47 LITHUANIAN FOLK MUSIC………………………………………………………………………. 48 ROMANIAN TRADITIONAL MUSIC……………………………………………………………. 50 ITALIAN FOLK DANCES…………………………………………………………………………. 53 LITHUANIAN DANCE…………………………………………………………………………… 54 ROMANIAN TRADITIONAL DANCE……………………………………………….………….. 55 6 7 ROMULUS AND REMUS THE LEGEND OF ROME FOUNDATION Near the banks of the Tiber, in a poor hut, there lived an old shepherd, Faustulus, and his wife, Laurentia. One evening, tired Faustulus sat in the doorway of the hut while Laurentia was preparing the lack of food in the evening. Suddenly, in the woods, he heard a rustle, and there, towards the river, a dark shadow drifted to the shore... Faustulus thought of going to see what had happened; he told his wife to wait and walked cautiously towards the bank of the Tiber. For the recent rains, the river had flooded the fields and the ground was strewn with large pools of water. In one of the pools, at the foot of a tree, Faustulus saw a huge wolf, lying on its side and two children who were nourished by her milk. He thought he was dreaming. He retired quietly, and returned to the hut where he began to tell the unbelieving wife of the wolf suckling the twins and took her by the arm and dragged her out into the river. Shortly after, the two little orphans were taken by Faustulus and Laurentia. They grew quickly and, in a few years, they became two strong guys, a little wild, but good. Faustulus had called them Romulus and Remus and they respected him as a father; every day they pushed further from the hut in search of new adventures. The legend says that, once grown, Romulus and Remus knew their history and they returned to Alba Longa, and punished the cruel Amulio and freed Numitore, their grandfather. Then, they got their grandfather’s permission to leave Alba Longa and to go on the banks of the Tiber and to found a new city. But which of them would have given its name? They decided to observe the flight of birds and the one who would see more of them, he would give the city its name. The fortune favoured Romulus, who took a plough and, on the Palatine Hill, drew a furrow to mark the boundary of the city, which he called Rome. April 21st was the day, 753 years before the birth of Jesus Christ, which marked the birth of the new city but, unfortunately, also the end of the life of Remus. It was established that no one, for any reason, could go beyond the groove without the permission of the head. But Remus, envious, or in jest, crossed it with a leap and, laughing, exclaimed: “See how easy it is!” Romulus, full of anger, took out his sword and killed him, saying that, anyone who insulted the name of Rome must die. Romulus, left alone, ruled the town wisely, then one day, during a storm, he disappeared, kidnapped by the god Mars in the sky. Recorded and translated by prof. Ilario Finis – the Italian Comenius team coordinator 8 VILNIUS THE LEGEND OF VILNIUS CITY FOUNDATION Once Grand Duke Gediminas, with his servicemen and his courtiers, went on a big hunting trip. All day long they spent it in the woods blowing their horns and chasing wild animals. At night, all the tired hunters gathered on a high hill – close to the Neris and Vilnele rivers junction. They brought all of the catch there – moose with Long Branch – like horns, wolves, shaggy bears. Gediminas had
Recommended publications
  • Con La Pasta Della Pizza Le Nostre Insalatone
    I NOSTRI CALZONI Piccola Norm. Gigante CON LA PASTA DELLA PIZZA LE NOSTRE INSALATONE Calzone normale € 5,00 € 6,00 € 15,00 Fagottino € 5,50 Insalata verde + 4 ingredienti a scelta € 7,00 Pomodoro, mozzarella, prosciutto Pom. mozz. 3 ingredienti a scelta per il ripieno Accompagnata da una focaccina Calzone farcito € 5,50 € 6,50 € 16,00 Pomodoro, mozzarella, prosciutto, funghi, carciofi I FRITTI Calzone calabro € 5,50 € 6,50 € 16,00 Panzerotto fritto € 3,50 Olive ascolane € 4,00 Pomodoro, mozzarella, salame piccante, olive nere Calzone quattro formaggi € 6,00 € 7,00 € 17,00 Patatine fritte € 3,00 Anelli di cipolla fritti € 4,00 Pomodoro, mozzarella, gorgonzola, taleggio, Grana Padano Calzone napoletano € 6,00 € 7,00 € 17,00 Bocconcini di mozzarella € 4,00 Calamari fritti € 6,00 Pomodoro, mozzarella, salame dolce, ricotta Calzone vegetariano € 6,00 € 7,00 € 17,00 Crocchette di patate € 4,00 Nuggets € 4,00 Pomodoro, mozzarella, peperoni, melanzane, zucchine grigliate, asparagi CON FORNO A LEGNA LE PIZZE PICCANTI LE PIZZE AL METRO Piccola Norm. Gigante Metro margherita € 20,00 Pizza diavola € 5,00 € 6,00 € 15,00 Pomodoro, mozzarella, salame piccante Metro farcita € 30,00 “ La pizza è un arte e passione... Pizza super diavola € 7,00 € 8,00 € 19,00 Pomodoro, mozzarella, funghi, prosciutto, carciofi, olive nere, salame piccante Mezzo metro margherita Pizza calabrese € 5,50 € 6,50 € 16,00 € 15,00 è l’essenza della felicità... Pomodoro, mozzarella, olive nere, salame piccante Pizza rustica € 6,50 € 7,50 € 18,00 Mezzo metro farcta € 20,00 Pomodoro, mozzarella, salame piccante, peperoni grigliati, acciughe Pizza texana € 6,00 € 7,00 € 17,00 ci metiamo la firma..
    [Show full text]
  • E N G L E S K I J E Z
    E N G L E S K I J E Z I K Vrijeme rješavanja testa 120 minuta Pažljivo pročitajte uputstvo. Ne okrećite stranice dok to ne dozvoli dežurni nastavnik. Za vrijeme rada na testu nije dozvoljena upotreba rječnika i elektronskih uređaja. Odgovore treba pisati hemijskom olovkom. Odgovori napisani grafitnom olovkom neće biti priznati. Provjera razumijevanja slušanog teksta sastoji se od dva zadatka. Svaki tekst slušaćete dvaput. Imaćete dovoljno vremena da pročitate pitanja prije nego što čujete tekst kao i da provjerite svoje odgovore. Za vrijeme slušanja možete da zapisujete odgovore. Odgovore na pitanja višestrukog izbora treba pažljivo prepisati na List za odgovore. Odgovori na ova pitanja koji nijesu napisani na Listu za odgovore neće se priznati. Kod pisanja sastava dozvoljeno je pisanje koncepta na listovima za koncept. Vodite računa o broju riječi, jezičkoj pravilnosti i čitljivosti teksta. Konačna verzija čitko se prepisuje na predviđeno mjesto u testu i ona će biti ocijenjena. AVGUST 2015. GODINE E N G L E S K I J E Z I K Vrijeme rješavanja testa 120 minuta Pažljivo pročitajte uputstvo. Ne okrećite stranice dok to ne dozvoli dežurni nastavnik. Za vrijeme rada na testu nije dozvoljena upotreba rječnika i elektronskih uređaja. Odgovore treba pisati hemijskom olovkom. Odgovori napisani grafitnom olovkom neće biti priznati. Provjera razumijevanja slušanog teksta sastoji se od dva zadatka. Svaki tekst slušaćete dvaput. Imaćete dovoljno vremena da pročitate pitanja prije nego što čujete tekst kao i da provjerite svoje odgovore. Za vrijeme slušanja možete da zapisujete odgovore. Odgovore na pitanja višestrukog izbora treba pažljivo prepisati na List za odgovore. Odgovori na pitanja koji nijesu napisani na listu za odgovore neće se priznati.
    [Show full text]
  • T: 508-316-1660 Dressing
    WINGS PIZZA Thin crust, 16” round pizza 10 per order 11.95 made with fresh homemade dough. Pizzeria Romana Bar & Grill Buffalo, Rosemary, Barbecue, Teriyaki, Honey Mustard, or (Authentic Roman style pizzas) IZZERIA OMANA Garlic Parmesan 651 South Washington St. Pomodoro Mozzarella 13.95 P R Shredded mozzarella & San Marzano tomato sauce. North Attleboro Mass 508-316-1660 Bar & Grill ZUPPE Pizza Corina 19.95 Sweet Italian sausage, ricotta cheese, mozzarella & San Pasta e Fagioli cup 3.95 bowl 5.95 Marzano tomato sauce. Trattoria Romana Our classic Italian soup is made with cannellini beans (Banquet Facilities, al fresco dining, & pasta. Pizza Pugliese 17.95 & full service bar available) Pepperoni, Italian sausage, mushrooms, peppers, onions, mozzarella cheese & San Marzano tomato sauce. 3 Wake Robin Road Lincoln, RI 02865 Pizza Quattro Stagioni 18.95 INSALATA Four sections, shredded mozzarella & San Marzano tomato 401-333-6700 Insalata di Cesare 9.95 sauce, then sectioned with sweet Italian sausage, diced Fresh crisp romaine tossed with homemade Caesar dressing, eggplant, mushrooms & artichokes. Pizzeria Romana croutons & Parmigiano-Reggiano cheese. Add Chicken 11.95 Pizza Margherita 16.95 (Authentic Roman style pizzas, Mozzarella Caprese 12.95 Fresh mozzarella, San Marzano tomato sauce & fresh basil. beer & wine available) Fresh sliced buffalo mozzarella & vine-ripened tomatoes with Drizzled with extra virgin olive oil. 3 Wake Robin Road, #7B Vidalia onions & fresh basil. Finished over romaine & iceberg lettuce, drizzled with extra virgin olive oil & balsamic glaze. Pizza Capricciosa 17.95 Lincoln, RI 02865 White pizza with mozzarella cheese, roasted artichokes, 401-305-5848 Greek Salad 12.95 Italian ham, black olives, topped with diced tomatoes, & fresh Crisp iceberg & fresh romaine lettuce with wedge beefsteak basil drizzled with extra virgin olive oil.
    [Show full text]
  • Italian Promotion
    ITALIAN PROMOTION LA PIZZA Pizza Marinara A traditional Neapolitan pizza with tomato sauce, mozzarella cheese, garlic, anchovies and oregano 795 Pizza Capricciosa Pizza topped with olives, artichoke hearts, boiled egg, prosciutto and mushrooms 795 Pizza Ai Fungi e Salsiccia Pizza pie made with filling of tomato sauce, mozzarella cheese, barbeque chicken sausage and mushroom 795 Pizza Pugliese Pizza with tomato sauce, mozzarella cheese, olives, capers and onions 725 Liguria Pizza Pizza with pesto sauce, mozzarella cheese and fresh basil leaf 725 Pizza Ai Quattro Formaggi Pizza with tomato sauce, mozzarella, parmigiano-reggiano, ricotta and Gorgonzola 725 Pomodoro Pachino and Rughetta Pizza with tomato sauce, mozzarella cheese, arugula and cherry tomatoes 725 Bagel Pizza Bagel shape pizza with filling of tomato sauce, mozzarella cheese and vegetable 725 PASTA E RISOTTO Seafood Ravioli Served with anchovies sauce flavored with garlic, oil and parsley 875 Tagliatelle Bianco Chicken, fresh tomatoes, chilies, onions, basil, garlic, cream and herbs 845 Tomato and Goat Cheese Tortellini Served with the pesto cream 645 Spinach and Ricotta Cannelloni Spinach and ricotta filled cannelloni baked with parmigiano-reggiano 645 Potato Gnocchi Served with marinara sauce 645 Risotto pollo Risotto with chicken, garlic, mushrooms, peppers, onions in tomato and cream sauce 875 Risotto ai Gamberoni Risotto made with prawn and saffron 875 Risotto con Asparagi Risotto with asparagus, garlic, cream sauce and herbs 645 WINE Prosecco Brut 700 Castello Banfi, Chardonnay & Pinot Grigio 800 Gavi Di Gavi 700 Danzante, Pinot Grigio 600 Golden Sparrow 600 Frescobaldi, Pater Sangiovese 600 All prices are in Indian rupees and exclusive of all applicable taxes.
    [Show full text]
  • Unsere Gluschtige Pizzakarte
    Mai 2021 UNSERE GLUSCHTIGE PIZZAKARTE Liebe Gäste, Unsere Pizzen werden mit viel Liebe und Können hergestellt. Wir verwenden qualitativ hochwertiges italienisches Mehl. Den Pizzateig lassen wir 72 Stunden stehen und ziehen. Wir lassen unseren Pizzen die Zeit, welche sie brauchen um richtig aufzublühen. Das Ergebnis sind leichte und bekömmliche Pizzen. Gut Ding will Weile haben. Godiamoci una buona e deliziosa pizza! Pizza Margherita Tomaten, Mozzarella, Basilikum 19.50 Pizza Napoli Tomaten, Mozzarella, Sardellen IT, Kapern, Oregano 19.50 Pizza Marinara Tomaten, (ohne Mozzarella), Sardellen IT, Oliven, Oregano 22.50 Pizza Prosciutto & funghi Tomaten, Mozzarella, gekochter Hinterschinken, Champignons 23.50 Pizza Ortolana Tomaten, Mozzarella, Auberginen, Zucchetti, Peperoni, Pomodorini 24.50 Pizza Quattro Formaggi Tomaten, Mozzarella, Gorgonzola, Ricotta, Parmesan 24.50 Pizza Quattro Stagioni Tomaten, Mozzarella, gekochter Hinterschinken, Champignons, Artischocken, Oliven 26.50 Pizza Calabrese Tomaten, Mozzarella, Salame picante 24.50 Pizza Pugliese Tomaten, Mozzarella, Thon, Zwiebeln 26.50 Pizza Calzone Mozzarella, Tomansauce, gekochter Hinterschinken CH, Champignons, Ricotta 25.50 Pizza Iberica Tomaten, Mozzarella, Iberico Jamón, Rucola 36.50 Pizza Prosciutto crudo Tomaten, Mozzarella, Pomodorini, Mascarpone, San Daniele Jamón, Parmesanspäne 32.50 Pizza SABOR Tomaten, Mozzarella, Bresaola, Cherrytomaten, Rucola, Büffelmozzarella, Parmesan 28.50 Pizza Toro Tomaten, Mozzarella, Zwiebeln, Peperoni, Parmesan, Rindstagliata, Ojo de agua 35.50
    [Show full text]
  • Wings Zuppe Insalata Pizza
    WINGS PIZZA Thin crust, 16” round pizza 10 per order 11.95 made with fresh homemade dough. Buffalo, Rosemary, Barbecue, Teriyaki or Honey Mustard IZZERIA OMANA Pizzeria Romana Bar & Grill Pomodoro Mozzarella 12.95 (Authentic Roman style pizzas) P R ZUPPE Shredded mozzarella & San Marzano tomato sauce. 651 South Washington St. Bar & Grill Pizza Corina 18.95 North Attleboro Mass Pasta e Fagioli cup 5.95 Sweet Italian sausage, ricotta cheese, mozzarella & San 508-316-1660 Our classic Italian soup is made with cannellini beans & Marzano tomato sauce. pasta. Pizza Pugliese 16.95 Trattoria Romana Pepperoni, Italian sausage, mushrooms, peppers, onions, (Banquet Facilities, al fresco dining, INSALATA mozzarella cheese & San Marzano tomato sauce. & full service bar available) Pizza Quattro Stagioni 17.95 3 Wake Robin Road Insalata di Cesare 8.95 Four sections, shredded mozzarella & San Marzano tomato Lincoln, RI 02865 Fresh crisp romaine tossed with homemade Caesar dressing, sauce, then sectioned with sweet Italian sausage, diced eggplant, 401-333-6700 croutons & Parmigiano-Reggiano cheese. Add Chicken 9.95 mushrooms & artichokes. Mozzarella Caprese 11.95 Pizza Margherita 15.95 Pizzeria Romana Fresh sliced buffalo mozzarella & vine-ripened tomatoes with Fresh mozzarella, San Marzano tomato sauce & fresh basil. (Authentic Roman style pizzas,beer & wine Vidalia onions & fresh basil. Finished over romaine & iceberg Drizzled with extra virgin olive oil. lettuce, drizzled with extra virgin olive oil & balsamic glaze. available) Pizza Capricciosa 16.95 3 Wake Robin Road, #7B Greek Salad 10.95 White pizza with mozzarella cheese, roasted artichokes, Lincoln, RI 02865 Crisp iceberg & fresh romaine lettuce with wedge beefsteak Italian ham, black olives, topped with diced tomatoes, & fresh 401-305-5848 tomatoes, fresh peppers, cucumbers, calamata olives, Bermuda basil drizzled with extra virgin olive oil.
    [Show full text]
  • Brusche E E Crostini Starter
    Restaurant Italian Pizzeria Starter I. Soup of the day (please ask your waiter) €5.50 II. Carpaccio di Manzo (Thinly sliced premier Irish Beef, rocket salad, shaved parmesan , drizzled with olive oil & lemon wedges) €11.50 1. III. Melanzana alla Parmigiana (Sliced fried aubergine oven baked with tomato sauce, mozzarella cheese & fresh basil) €8.90 1 - 3. IV. Insalata Caprese con Bufala (Buffalo Mozzarella, beef tomato, fresh basil, extra virgin olive oil, aged balsamic vinegar, served on a bed of rocket salad) €9.90 1. V. Cozze Alla Marinara (Fresh Atlantic bay mussels, garlic, parsley, white wine and a touch of fresh tomato sauce) €8.90 5 - 7 - 10 VI. Gamberi Della Casa (Pan fried king prawns, garlic, extra virgin oil & white wine in a tomato sauce) €8.90 5 - 10 VII. Verdure Alla Griglia (Grilled aubergine, courgettes, peppers, mushrooms & tomato, marinated with garlic, parsley & extra virgin oil) €7.90 VIII. Irish Smoked Salmon (Premier smoked Irish salmon on a bed of rocket salad, olive oil, lemon juice & Black pepper) €9.90 12 Bruschee E Crostini I. Bruschetta Aglio e Olio (Homemade toasted bread spread with fresh garlic & extra virgin olive oil) €4.50 5 - 6 - 8 - 9 II. Bruschetta Al Pomodoro (Homemade toasted bread spread with fresh tomato, garlic, fresh basil & extra virgin oil) €5.50 5 - 6 - 8 - 9 III. Bruschetta Alle Acciughe (Homemade toasted bread , anchovies & extra virgin oil) €5.50 5 - 6 - 8 - 9 - 11 IV. Bruschette Miste (Bruschetta Trio, tomato, garlic & anchovies) €6.90 5 - 6 - 8 - 9 - 11 V. Crostino Al Prosciutto (Homemade toasted bread, fresh mozzarella & Parma ham) €6.90 5 - 6 - 8 - 9 VI.
    [Show full text]
  • Abbadia Oggi
    A~BBADIA OG t s Lci;ói PERIODICO INDIPENDENTE DI INFORMAZIONE - ANNO XI - N 1- BIMESTRALE - 21 GENNAIO 1993 - L.1.000 - Spedir. in abb. post. gruppo IV - pubb. inf. al 70‘., LA PALESTRA PUO' ATTENDERE? Su quella che rischia di diventare una "storia infinita" abbiamo chiesto spiegazioni alla maggioranza, alla mino- ranza e al progettista. Si spera che gli abbadiesi possano fruire in tempi ragionevoli di un importante servizio L'ASSESSORE cessariamente del primo lotto vo mutuo, come mai la conta- tiva, anche le erogazioni sul avevamo rivolto la domanda del capogruppo di minoranza Abbiamo rivolto all'asses- di lavori, venivano tuttavia im- bilità lavori relativa a quelle o- mutuo già contratto riguar- che segue, ma senza ottenere dott. Guglielmetti. sore Locatelli la seguente do- mediatamente realizzate nel pere ci è stata presentata per danti il quinto e sesto S.A.L. in alcuna risposta: "La palestra è stata oggetto manda: corso de11989 contestualmen- l'inoltro al Credito Sportivo quanto questi stati di avanza- In occasione del Consi- di numerosi interventi, peral- In occasione del Consi- te alla formazione del primo solo nell'agosto del 1991? mento comprendevano lavori glio comunale del 15 otto- tro inutili, della minoranza ol- glio comunale del 15 otto- muro perimetrale senza che L'Ente mutuante autoriz- relativi alla perizia suppletti- bre, dopo l'intervento del tre all'articolo fatto pubblica- bre, dopo l'intervento del fosse disponibile il relativo fi- zerà poi la perizia supplettiva va. Sindaco che aveva giustifi- re sul numero di maggio 1991 Sindaco che aveva giustifi- nanziamento. Si decideva solo a fine settembre 1992 ed Pertanto l'esposizione cato i ritardi, nella esecu- di Abbadia Oggi.- .
    [Show full text]
  • Simos Menue.Indd
    MenuRienzfeldstraße 46/b Via dei Campi della Rienza Stegen/Bruneck | Stegona/Brunico HOMESERVICE & Take away 17:00 - 23:30 täglich - tutti i giorni tel. 0474 554 245 Gültig vom 01.06.2020 Valido dal 01-06-2020 NEW!! TACOS groß/grande TACOS VIANDE HACHÉE 12,00 € Tortilla, Salsiccia, Salat, Pommes frites, Algerische Sauce klein/piccolo Tortilla, salsiccia, insalata, patate fritte, salsa algerina 8,00 € groß/grande CHICKEN TACOS 12,00 € Tortilla, Huhn, Salat, Pommes frites, Algerische Sauce klein/piccolo Tortilla, pollo, insalata, patate fritte, salsa algerina 8,00 € groß/grande PISCADOR TACOS 13,00 € Tortilla, Meeresfrüchte, Salat, Pommes frites, Algerische Sauce klein/piccolo Tortilla, frutti di mare, insalata, patate fritte, salsa algerina 9,00 € SIMO’S TACOS groß/grande Tortilla, gemischtes Fleisch, Salat, Pommes frites, 12,00 € Algerische Sauce klein/piccolo Tortilla, carne mista, insalata, patate fritte, salsa algerina 8,00 € burger PIZZA BURGER 12,00 € mit Pizza Brot, Hamburger (220 gr. Rindfleisch vom Australischen Black Angus), Bacon, Cheddar Käse, Salat, Zwiebeln, Tomaten con pane pizza, hamburger (220 gr. manzo di Black Angus Australiano), bacon, formaggio cheddar, insalata, cipolla, pomodori BBQ BURGER 12,00 € Hamburger (220 gr. Rindfleisch vom Australischen Black Angus), Bacon, Onion Rings, Salat hamburger (220 gr. manzo di Black Angus Australiano), bacon, onion rings, insalata AMERICAN BURGER 12,00 € Hamburger(220 gr. Rindfleisch vom Australischen Black Angus), Bacon, Cheddar Käse, Tomaten, Salat hamburger (220 gr. manzo di Black Angus Australiano), bacon, formaggio cheddar, pomodori, insalata burger AMERICAN BURGER DOUBLE 15,00 € 2 Hamburger (2x 220 gr. Rindfleisch vom Australischen Black Angus), Bacon, Cheddar Käse, Tomaten, Salat 2 hamburger (2x220 gr.
    [Show full text]
  • 16099 Nexus Foodguide Vf-LR.Pdf
    MANUFACTURERS REPRESENTATIVES “Connecting Partnerships” FOOD GUIDE 1st Edition 2020 NEXUS CORPORATE HEADQUARTERS 7042 Commerce Circle, Suite B, Pleasanton, CA 94588 | T 800.482.6088 | F 510.567.1005 www.nexus-now.com 08/20 MISSION STATEMENT Our mission, as Manufacturers Representatives in the food industry, is to ensure that our product knowledge and application expertise is properly shared with our customers so that they can make prudent business decisions that not only positively impact their food operation’s bottom line, but also help their business transcend to a higher level of dining experience for consumer customers as well as among the community as a whole. Chris Matson President, Nexus | 3 FOOD GUIDE TABLE OF CONTENTS 3 MISSION STATEMENT 95 ASIAN CUISINE 4 TABLE OF CONTENTS 101 AMERICAN CUISINE 7 INTRODUCTION 106 MEDITERRANEAN CUISINE 8 INDUSTRY FOOD 113 EASTERN REGIONAL STATISTICS CUISINE 16 HISTORY OF FOOD & 117 DESSERTS CUISINE 123 BEVERAGES & COCKTAILS 20 VEGETABLES & FRUIT 131 FAST FOOD 31 NUTS AND SEEDS 134 FOOD ON DEMAND 35 VEGETARIAN, VEGAN AND GLUTEN-FREE FOOD 136 RESTAURANT MANAGEMENT 40 ORGANIC FOOD 144 MENU ENHANCEMENT 46 DAIRY PRODUCTS 148 CATERING 53 GRAINS 152 GROCERY STORES 56 MEATS 156 FOOD PROCESSING 62 SEAFOOD 164 SAFE FOOD HANDLING 66 SMOKED SALMON 171 FOODSERVICE 69 SAUCES DISTRIBUTION SUPPLY PIPELINE 73 SOUPS 176 THE FUTURE OF FOOD 77 FRENCH CUISINE 182 INDUSTRY ASSOCIATIONS 82 ITALIAN CUISINE & TERMINOLOGY 88 MEXICAN CUISINE 191 CONCLUSION 4 | INTRODUCTION The purpose of this food guide is to provide a deeper understanding into the different types of food that we all put into our bodies, what it does to us, how it makes us feel and how money is, and can be, made from it.
    [Show full text]
  • FOOD GUIDE 1St Edition 2021
    MANUFACTURERS REPRESENTATIVES “Connecting Partnerships” FOOD GUIDE 1st Edition 2021 NEXUS CORPORATE HEADQUARTERS 7042 Commerce Circle, Suite B, Pleasanton, CA 94588 | T 800.482.6088 | F 510.567.1005 www.nexus-now.com 12/20 MISSION STATEMENT Our mission, as Manufacturers Representatives in the food industry, is to ensure that our product knowledge and application expertise is properly shared with our customers so that they can make prudent business decisions that not only positively impact their food operation’s bottom line, but also help their business transcend to a higher level of dining experience for consumer customers as well as among the community as a whole. Chris Matson President, Nexus | 3 FOOD GUIDE TABLE OF CONTENTS 3 MISSION STATEMENT 95 ASIAN CUISINE 4 TABLE OF CONTENTS 101 AMERICAN CUISINE 7 INTRODUCTION 106 MEDITERRANEAN CUISINE 8 INDUSTRY FOOD 113 EASTERN REGIONAL STATISTICS CUISINE 16 HISTORY OF FOOD & 117 DESSERTS CUISINE 123 BEVERAGES & COCKTAILS 20 VEGETABLES & FRUIT 131 FAST FOOD 31 NUTS AND SEEDS 134 FOOD ON DEMAND 35 VEGETARIAN, VEGAN AND GLUTEN-FREE FOOD 136 RESTAURANT MANAGEMENT 40 ORGANIC FOOD 144 MENU ENHANCEMENT 46 DAIRY PRODUCTS 148 CATERING 53 GRAINS 152 GROCERY STORES 56 MEATS 156 FOOD PROCESSING 62 SEAFOOD 164 SAFE FOOD HANDLING 66 SMOKED SALMON 171 FOODSERVICE 69 SAUCES DISTRIBUTION SUPPLY PIPELINE 73 SOUPS 176 THE FUTURE OF FOOD 77 FRENCH CUISINE 182 INDUSTRY ASSOCIATIONS 82 ITALIAN CUISINE & TERMINOLOGY 88 MEXICAN CUISINE 191 CONCLUSION 4 | INTRODUCTION The purpose of this food guide is to provide a deeper understanding into the different types of food that we all put into our bodies, what it does to us, how it makes us feel and how money is, and can be, made from it.
    [Show full text]
  • Case Based Cooperative Learning Case Study – Pizza Burn
    Cs-Szabo and Schmid Self Study Guide – Introduction to CBCL/Pizza Burn Self-Study Guide Introduction – Case Based Cooperative Learning Case Study – Pizza Burn Gabriella Cs-Szabo, PhD/Tom Schmid, PhD Department of Biochemistry [email protected]/[email protected] Learning objectives: 1. To include instructional opportunities for active learning and independent study to foster the skills necessary for lifelong learning using team based learning. 2. To provide students with the opportunity to participate as members of a team to problem solve. 3. To introduce the background information for the Pizza Burn TBL. Key Words: Pizza Margherita Pizza Rules Pizza Etiquette Pizza Styles Cs-Szabo and Schmid Self Study Guide – Introduction to CBCL/Pizza Burn History of Pizza The evolution of pizza pie to its present state has taken almost 3000 years. Its origin was around 1000 BC on the Italian peninsula when the ancient Etruscans began baking flat bread beneath stones on a hearth. Herbs, olive oil, and spices were added after the bread was cooked. The bread was used in place of plates and utensils to sop up broth or gravies. This dish was called “picea” meaning “to pick” or “to pluck,” perhaps referring to the act of plucking this bread out of the oven or to picking at it with the hands. Picea changed very little for centuries until 1522 when tomatoes were brought from Peru in the New World by the Spaniards who then introduced the fruit to Italy. Tomatoes were believed to be poisonous because they belonged to the night shade family. Tomatoes were grown for decoration until peasants in Napoli began adding tomatoes to their everyday cuisine.
    [Show full text]