Museums, Monuments and Sites

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Museums, Monuments and Sites Museums, Monuments and Sites Casa Museu Miguel Torga Centro Português do Surrealismo Address: Praceta Fernando Pesssoa, nº 33030 Coimbra Address: Praça D. Maria II4760-111 Vila Nova de Telephone: +351 239 781 345 Famalicão Telephone: +351 252 301 650 Fax: +351 252 301 669 E-mail: [email protected] Website: http://www.turism odecoimbra.pt/company/casa-museu-miguel-torga/ E-mail: [email protected] Website: https://www.cupertino.pt/ Timetable: ; Other informations: Characteristics and Services: Monday to Friday: 10:00 a.m. to 12:30 p.m. and 2:00 p.m. to Guided Tours; 6:00 p.m. Accessibility: Saturdays and holidays: 14h00 - 18h00 (during the period of Disabled access; Reserved parking spaces; Accessible route to temporary exhibitions) the entrance: Total; Accessible entrance: Partial; Reception area Closed on Sundays, weekends, August and on January 1; Good suitable for people with special needs; Accessible areas/services: friday; 1st May; August 15th; 8, 24 and 25 December. Toilets, Auditorium; Care skills: Visual impairment, Hearing Characteristics and Services: impairment, Motor disability, Mental disability; Shops; Guided Tours; Accessibility: Disabled access; Accessible route to the entrance: Total; Miguel Torga House Museum Accessible entrance: Total; Reception area suitable for people with special needs; Accessible circulation inside: Total; The Miguel Torga House Museum was inaugurated on 12 August Accessible areas/services: Shop, Toilets, Auditorium; Accessible 2007. Its main aim is to provide the visitor with knowledge of the information: Information panels; Poet's work as shown through one of the most emblematic places of his life, namely his own home. Museu de Cerâmica Artística da Fundação Castro Miguel Torga, the greatest name in 20th century Portuguese literature, lived in this house since the early 1950s, until January Alves 1995. This space offers in particular cultural activities for the Address: Rua Comendador Castro Alves - N. 3914765-053 general public, guided tours and educational programmes. Bairro Vila Nova de Famalicão Telephone: +351 252 931 053 E-mail: [email protected] Website: Museu da Indústria Têxtil da Bacia do Ave https://www.fundacaocastroalves.org/ Address: Rua José Casimiro da Silva - Outeiro4760-355 CalendárioVila Nova de Famalicão Timetable: Telephone: +351 252 313 986 Fax: +351 252 377 110 Monday to Friday: 10:00 a.m. to 12:00 p.m. and 2:00 p.m. to E-mail: [email protected] Website: 5:00 p.m. https://www.museudaindustriatextil.org/ Saturday: 3:00 p.m. to 6:00 p.m. (by appointment) Closed on the weekend and holidays; Timetable: Characteristics and Services: Tuesday to Friday: 10h00 - 17h30 Shops; Guided Tours; weekend: 14h30 - 17h30 Closed on Mondays and holidays; Other informations: Free entrance Museu Virtual Aristides de Sousa Mendes Website: http://mvasm.sapo.pt Characteristics and Services: Guided Tours; Dedicated to Aristides de Sousa Mendes, the Portuguese consul Accessibility: in Bordeaux during the Second World War, this Virtual Museum Disabled access; Accessible route to the entrance: Total; Accessible entrance: Partial; Accessible circulation inside: Partial; tells the story and background to his acts of disobedience Accessible information: Items for tactile exploration; regarding the guidelines issued by the Portuguese government. Consciously ignoring the guidelines received, Aristides de Sousa Mendes signed visas enabling around 30,000 people, of various Museu Nacional Ferroviário - Núcleo de Lousado nationalities, predominantly Jewish, to escape from Nazi Address: Largo da Estação - Lousado4760-623 Vila Nova persecution. de Famalicão Telephone: +351 252 153 646 Fax: +351 252 153 606 The exhibition, constituted by hitherto unseen films and E-mail: [email protected] documents pertaining to Portuguese and foreign archives, is Website: https://www.fmnf.pt subdivided into three corridors, structured in a chronological and Timetable: sequential order– War Corridor, Flight Corridor and Freedom Tuesday to Friday: 10:00 a.m. to 5:30 p.m. Weekends and holidays: 14h30 - 17.30 Corridor. The latter emphasises the places where refugees were Closed on Mondays, Easter, and from 24 to 27 December; harboured in Portugal, which in addition to Lisbon and Coimbra Other informations: 2013 Turismo de Portugal. All rights reserved. 1/280 [email protected] Free entrance included bathing resorts and thermal spa such as Estoril, Sintra, Characteristics and Services: Cascais, Caldas da Rainha, Figueira da Foz, Luso, Buçaco and Shops; Guided Tours; Accessibility: Curia. Disabled access; Accessible route to the entrance: Partial; Reception area suitable for people with special needs; Accessible The Museum also has a Knowledge Base in which it is possible to circulation inside: Partial; Accessible areas/services: Shop, consult documents, photographs and oral statements by the Toilets, Auditorium; refugees saved by Aristides de Sousa Mendes. Alentejo Alandroal Castelo de Alandroal Castelo de Terena Address: Largo da Matriz Address: Rua Direita - Terena The huge keep dominates the castle and the town. Of particular Terena Castle interest here is the gate flanked by towers and a horseshoe arch, The small-scale Terena Castle, is currently a walled area that built of local marble. Close by is the parish church of Nossa houses important buildings such as the Keep and a main Senhora da Graça. entrance flanked by two towers. Fortaleza de Juromenha Santuário de Nossa Senhora da Assunção da Boa Address: Juromenha Nova Address: Boa Nova - Terena The bulwarked fortifications built during the War of Restoration, Telephone: +351 26844101 enclosing the Fortress of Juromenha, moved the nation’s line of defence much closer to the River Guadiana, a natural border Sanctuary of Nossa Senhora da Assunção da Boa Nova between Portugal and Spain. The Sanctuary of Nossa Senhora da Assunção da Boa Nova is a Gothic style fortress-church - one of the few examples of such The surviving remnants of the Fortress include ruins of the constructions in Portugal. former Chamber and Senate House. It was commissioned in the 14th century by Queen D. Maria, wife of Afonso XI of Castille and daughter of the Portuguese king D. Afonso IV, in fulfilment of a promise made in the event of Portuguese victory against the Moors in the Battle of Salado. It is classified as a National Monument. The pilgrimage associated to the Sanctuary, that takes place on Easter Sunday and Monday is the oldest in the Alentejo region and is related to the "Songs of Santa Maria" of Afonso X. Alcácer do Sal Castelo de Alcácer do Sal Ermida do Senhor dos Mártires Address: Alcácer do Sal Address: Santa Maria do Castelo 7580 Alcácer do Sal Some sections still remain of the mud and stone wall that once Hermitage of Senhor dos Mártires surrounded the town. The central fortress was adapted to form a Incineration necropolis dating from the Iron Age. convent. Igreja de Santiago You can still see the ruins of the Convent and Church of Santa Address: R.Dr. Nobre 7580 Alcácer do Sal Maria do Castelo, built in the Romanesque-Gothic style of the Telephone: +351 265 622 213 13C. Timetable: Igreja de Santa Maria do Castelo - Alcácer do Sal Every day: 10am - 1pm 2.30 - 6.30pm; Situated in lower Alcácer do Sal, the church interior is covered in Address: Castelo 7580 Alcácer do Sal 18th century tiles which tell the story of some of the miracles 2013 Turismo de Portugal. All rights reserved. 2/280 [email protected] Built within the castle walls, perhaps on the site of the former carried out by St James. mosque, a stone sculpture over the façade features the symbols of the Order of Santiago: the crossed-sword, shells (scallops) and Igreja Matriz de Nossa Senhora da Assunção - the hat and garb of a pilgrim recalling the holy warrior Santiago. Torrão Address: Largo da Matriz 7595 Torrão - Alcácer do Sal One of the lateral chapels is of particular note with its magnificent tiles from the early part of the 17th century. Church from the 16th c., modified in the 17h c. in baroque style. Igreja de Santo António - Alcácer do Sal Address: Largo de São Francisco 7580-110 Alcácer do Sal Located on the upper Rossio, the church of Santo António is all that remains of the Franciscan convent that bore the same name. Entrance is gained through an attractive porch displaying renaissance features. Once inside, take a look at the lateral nave in white Estremoz marble, added between 1555 and 1565, and the chapel of Eleven Thousand Virgins, capped by a cupola covered in the same marble to create a cooling sense of transparency. Aljustrel Museu Municipal de Aljustrel Núcleo Rural de Ervidel Address: Rua de São João de Deus, 19 7600-116 Aljustrel Address: Rua do Poço 7600 Ervidel Telephone: +351 284 600 170 Fax: +351 284 600 179 Telephone: +351 284 645 247 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Timetable: Timetable: Summer (1 June / 15 September) – Tuesday to Friday: 9.30am – Summer (15 June / 15 September) - Tuesday: 2pm – 5pm; 12.30pm / 5pm – 7pm; Saturday: 10am – 12pm / 2pm – 5pm; Wednesday to Friday: 10am – 12pm / 2pm – 5pm; Saturday and Sunday_ 2pm – 6pm Closed: Monday and holidays Winter (16 Sunday: 2pm – 5.30pm Closed: Monday, 13 June and holidays September / 30 May) – Tuesday to Friday: 10am – 12.30pm / Winter (16 September / 14 June) – Tuesday to Saturday: 2pm – 2pm – 6pm; Saturday: 10am – 12pm / 2pm – 5pm Closed: 5.30pm; Sunday: 10am – 12.30pm / 2pm – 5pm Closed: Monday Sunday, Monday and holidays; and holidays; Accessibility: Characteristics and Services: Disabled access; Guided Tours; Characteristics and Services: Guided Tours; The collection of pieces on display at the Municipal Archaeological Museum in Aljustrel consists of a wide range of different materials found during archaeological digs undertaken in the region. Most of the minerals and rocks on display were collected from the mines of Aljustrel, Neves-Corvo and São Domingos. Santuário de Nossa Senhora do Castelo - Aljustrel Address: Ermida de Nossa Senhora do Castelo Aljustrel Telephone: +351 284 600 070 Sanctuary of Nossa Senhora do Castelo There is widespread popular worship of Nossa Senhora do Castelo, the Patron Saint of Castelo.
Recommended publications
  • Accommodation
    Accommodation Alentejo Odemira Amor de Criança Casa dos Bicos Tourism in the Country / Country Local accommodation Houses Address: Rua António Mateus Alves, Monte dos Cortes Address: Carvalhal do Sarilho7630-573 São Teotónio 7630-711 Bicos - Odemira Telephone: +351 91 722 31 33 Fax: +351 253 10 93 44 Telephone: +351 936 679 306 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Website: https://casadosbicos.weebly.com Characteristics and Services: Swimming-pool; Number of beds: 6; Number of rooms: 2; Access: Number of suites : 1; Outdoor parking; Bike friendly; Characteristics and Services: Number of beds: 3; Number of rooms: 2; Gay friendly; Kitchen; Terrace; Casas da Cerca Payments: Tourism in the Country / Country Guiding price: $$ (30€ - 60€); Houses Accessibility: Address: Herdade de S. Nuno, Caixa Postal 2410, Reserved parking spaces; Accessible route to the entrance: Troviscais, 7630-435 S. Luís Total; Accessible entrance: Total; Accessible circulation inside: Telephone: +351 283 975 263 / 91 999 04 18 Fax: +351 Total; Accessible areas/services: Bedrooms; Care skills: Visual 283 975 263 impairment; Support products/services available: Hearing E-mail: [email protected] Website: impairment; http://www.casasdacerca.com.pt Other informations: Registration No.: 949 Casas da Lupa Characteristics and Services: Tourism in the Country / Country Houses Swimming-pool; Number of beds: 7; Number of rooms: 4; Number of detached houses: 1 T1+1; 2 T0; Internet Access; Address: Herdade dos Currais de Baixo7630-585 São Reserved area for non-smokers; Reserved area for smokers; Pets Teotónio allowed; Rooms available for smokers; Jacuzzi; Telephone: +351 964 282 370; +351 913 914 746 Access: E-mail: [email protected] Website: Outdoor parking; Buses; Train stations; https://www.casasdalupa.pt/ Room facilities: Heating in room; Television in room; Hair dryer in room; Internet Other informations: access in room; Telephone in room; Casas da Lupa is not suitable for children under 12 years.
    [Show full text]
  • Agenda Cultural
    Gabinete de Estratégia, Planeamento e Avaliação Culturais Agenda Cultural 23 de dezembro a 6 de janeiro » DANÇA Guimarães CENTRO CULTURAL VILA FLOR Av. D. Afonso Henriques, 701. Tel.: 253 424700 Quebra Nozes Quebra Nozes Pela Companhia Nacional de Bailado. 28 de dezembro – 16h Lisboa CENTRO CULTURAL DE BELÉM Pç. do Império. Tel.: 213 612 400 Trovoada (2014) Dirigido e coreografado por Luís Guerra. Interpretado por Joana Gama (pianista) e Luís Guerra (bailarino). 15 e 16 de janeiro 2015 – 21h » EXPOSIÇÕES Almada TEATRO MUNICIPAL JOAQUIM BENITE Av. Prof. Egas Moniz. Tel.: 212 739 360 5ª A SÁB ., DAS 19 H ÀS 21 H; DOM ., DAS 15 H ÀS 19 H30 No Vazio da Onda Exposição de Inez Teixeira. até 30 de dezembro Angra do Heroísmo MUSEU DE ANGRA DO HEROÍSMO Ladeira de São Francisco. Tel.: 295 240 800 Sala Frederico Vasconcelos exposição de longa duração Do Mar e da Terra … uma História no Atlântico exposição de longa duração António Dacosta (1914-1990)| Um Pintor do Século XX até 31 de janeiro 2015 Gabinete de Estratégia, Planeamento e Avaliação Culturais E-Maestro | A Ver a Banda Passar Mostras em homenagem aos homens e mulheres, de todas as idades, que se dedicam nos seus tempos livres ao prazer da música, integrando as muitas filarmónicas que há nos Açores. até fevereiro 2015 Aveiro MUSEU DE AVEIRO Av. de Santa Joana. Tel.: 234 423 297 3ª A DOM ., DAS 10 H ÀS 17 H30 Galeria da Pedra Apresenta um conjunto de obras escultóricas em pedra calcária, cuja temática religiosa e iconográfica denuncia a sua origem de igrejas ou capelas da região de Aveiro.
    [Show full text]
  • Museu De Arte Popular: Memórias De Poder | Luís Pereira | Ulht
    DISSERTAÇÃO | MUSEU DE ARTE POPULAR: MEMÓRIAS DE PODER | LUÍS PEREIRA | ULHT LUÍS FILIPE RAPOSO PEREIRA MUSEU DE ARTE POPULAR: MEMÓRIAS DE PODER Orientador: Prof.ª Doutora Judite Primo Universidade Lusófona de Humanidades e Tecnologias Faculdade de Arquitectura, Urbanismo, Geografia e Artes Lisboa 2008 0 DISSERTAÇÃO | MUSEU DE ARTE POPULAR: MEMÓRIAS DE PODER | LUÍS PEREIRA | ULHT LUÍS FILIPE RAPOSO PEREIRA MUSEU DE ARTE POPULAR: MEMÓRIAS DE PODER Dissertação apresentada para a obtenção de Grau de Mestre em Museologia no Curso de Mestrado em Museologia conferido pela Universidade Lusófona de Humanidades e Tecnologias Orientador: Prof.ª Doutora Judite Primo Universidade Lusófona de Humanidades e Tecnologias Faculdade de Arquitectura, Urbanismo, Geografia e Artes Lisboa 2008 1 DISSERTAÇÃO | MUSEU DE ARTE POPULAR: MEMÓRIAS DE PODER | LUÍS PEREIRA | ULHT DEDICATÓRIA Falar desta dissertação é falar de todos aqueles que me apoiaram e me conferiram forças pelo seu amor, mesmo quando em troca, apenas, receberam abdicação e ausência da minha parte. A esses, em especial, a minha profunda e sincera homenagem e o meu lamento pelas minhas mais variadas faltas… 2 DISSERTAÇÃO | MUSEU DE ARTE POPULAR: MEMÓRIAS DE PODER | LUÍS PEREIRA | ULHT AGRADECIMENTOS Concluída esta árdua tarefa o meu primeiro sentido de agradecimento vai para a Professora Doutora Judite Primo, pelo trabalho sério de acompanhamento realizado ao longo desta dissertação e pela abertura e disponibilidade revelada durante o mesmo. De igual forma o meu sincero agradecimento à Dr.ª Maria Luisa Nunes Abreu, pela partilha a que gentilmente se prestou e por permitir que o seu repositório de vivências no Museu de Arte Popular pudesse ser utilizado no enriquecimento científico deste trabalho.
    [Show full text]
  • Work Programme
    Zespół Szkół Gastronomicznych im. Gustawa Morcinka w Katowicach Address: ul. Roździeńska 25, 40-382 Katowice, Poland Telephone: +48 32 256 98 23 E-mail: [email protected] Website: www.zsgkatowice.edu.pl Contact person: Beata Glinka «Discovering the vocational possibilities in Portugal» Work Program me Day by day… Lisbon! Lisbon, 16th of September – 13th of October 2019 1 HOUSE OF EDUCATION – Sapere Aude | Educação e Formação is an entity whose mission is educational and professional development of young people within the European Union, provided counseling and vocational guidance. It Is an entity responsible for managing the whole process of training (Leonardo da Vinci), since its orientation to the organization in professional terms, hospitality and meals for trainees. Allows trainees develop and acquire new skills through the application of knowledge acquired during their training, and to facilitate their personal development, employability and participation in the European labor market. Address CASA DA EDUCAÇÃO – SapereAude | Educação e Formação Praça Francisco Sá Carneiro,12, 1ºESQ 1000-160 Lisboa Contacts Director | Rosário Pires (+351) 96 674 90 20 E-mail: [email protected] 2 Erasmus+ Programme | Watch the official video: http://www.youtube.com/watch?v=KrgFPqQ7AyA The Erasmus+ programme aims to boost skills and employability, as well as modernising Education, Training, and Youth work. The seven year programme will have a budget of €14.7 billion; a 40% increase compared to current spending levels, reflecting the EU's commitment to investing in these areas. Erasmus+ will provide opportunities for over 4 million Europeans to study, train, gain work experience and volunteer abroad.
    [Show full text]
  • Estas Igrejas, E Outras De Lisboa Não Paroquiais E Do Termo Pertenciam Ao Episcopado De L Isboa De Que O Senhor Rei É Padroeiro
    Estas igrejas, e outras de Lisboa não paroquiais e do Termo pertenciam ao episcopado de L isboa de que o Senhor rei é padroeiro. Nas citações que deste documento teremos que fazer, men­ cioná-lo-emos abreviadamente por Episcopado. No reinado de D. Afonso II ( 1211 a 1233), ou mais provà• velmente de D. Afonso III ( 1248 a 1274) (2'), conserva-se no mesmo Arquivo Nacional um outro documento em pergaminho, que trata de Inquirições dos bens pertencentes ao património real, às igrejas, mosteiros, ordens militares, etc., o qual cita as referidas 23 igrejas, mas diz que a de Santa Maria dos Már­ tires, assim como a de Santos, estavam nos arrabaldes de Lisboa, e não na cidade. Nas citações que teremos de fazer deste documento designá­ -lo-emos abreviadamente por Inquirições. Das 23 freguesias que havia no território de Lisboa cerca de 60 anos depois da conquista cristã, ficavam dentro dos 15ha,68 abrangidos pela cinta de muralhas que constituíam o Castelo, a Alcáçova e a chamada Cerca Moura, 7 freguesias (4, 6 a 9, 20 e 22), que ali permaneceram inalteradas até ao terremoto de 1755. (n ) M emorias para a Inquirições dos prim eiros Reinados, por João Pedro Ribeiro, Lisboa, 1815, documento n." 2, pág. 15. - Algun s autores atribuem, de facto, este docum ento aos primeiros anos do reinado de D . Afonso II ( V. Hi storia da A dmin istração Publica em Portu gal 110 S séculos XII a XV, por Henrique de Gama Barros, torno II, 1896, pág. 166, nota 3), e outros fixam-lhe, mesmo, a data 1220.
    [Show full text]
  • Voar, Uma Cumplicidade Franco-Brasileira
    Do mito à inovação tecnológica: uma cumplicidade franco-brasileira no desenvolvimento e na incorporação social da tecnologia aeronáutica Jean Bodinaud IEE-USP IEA-USP 08/12/2009 • Voar, um sonho da humanidade antes de tudo • Voar, símbolo de liberdade: A terceira dimensão • Voar: qual é o melhor instrumento? • Ornitóptero? • Parapente? • Balão? • Planador? • Avião? • Voar: pode ser útil? Ícaro • Na mitologia grega, Ícaro, filho de Dédalo, saiu voando da ilha de Creta mas morreu por ter se aproximado demais do sol. As asas derreteram ... (1500)-Leonardo da Vinci 15 de abril de 1452 –2 de maio de 1519 Helicóptero planador Ornitóptero (1700)-Bartholomeu Lourenço de Gusmão • Santos, 1685 — Toledo, 18 de novembro de 1724 • 08/10/1709- Demonstrações de balões em Vôo livre Joseph-Michel e Jacques-Étienne Montgolfier 1783- O balão voou por 25 minutos com dois ocupantes (Pilatre de Rozier e François Laurent) percorrendo mais ou menos 9 km Invenção do dirigível 1872- Haenlein (semi-rígido) 1898- Santos Dumont no 1 1902- Lebaudy (semi-rígido) 1900-Zeppelin LZ1 (rígido) Santos Dumont O domínio da tecnologia do balão ao avião • 19/10/1901- Premio Deutch de Meurthe • Carro elétrico • Avião; Demoiselle Santos Dumont • Convite para o 14 de julho • Passeios na cidade Ornitóptero 1960-Georges Fraisé Leonardo da Vinci 1902- Edward Frost 2006 1801-Guillaume Resnier Parapente • Mais pesado que o ar • A história do parapente começa em 1965 com a velasa (sailwing em inglês) criada por Dave Barish que chamou de slope soaring (vôo de talude) a prática de vôo com
    [Show full text]
  • Report on Current Mobility and Network of Lisbon by EXACTO
    Ele ctric City Tra nsport – Ele.C.Tra. European Union INTELLIGENT ENERGY EUROPE Promotion & Dissemination Projects Ele ctric City Tra nsport – Ele.C.Tra www.electraproject.eu Report on current mobility and network of Lisbon by EXACTO 1 Ele ctric City Tra nsport – Ele.C.Tra. 2 Ele ctric City Tra nsport – Ele.C.Tra. DISCLAIMER The sole responsibility for the content of this [webpage, publication etc.] lies with the authors. It does not necessarily reflect the opinion of the European Union. Neither the EACI nor the European Commission are responsible for any use that may be made of the information contained therein. Grant Agreement Number: IEE/12/041/SI2.644730 – Ele.C.Tra Start Date: 01 July 2013 Duration: 30 months Participated in this report: Exacto, Estudos e Planeamento, Lda 3 Ele ctric City Tra nsport – Ele.C.Tra. Ele ctric City Tra nsport – Ele.C.Tra. Abstract : This document presents a summary about current demand flows, surveys results, infrastructural and transport services network for the city of Lisbon, in consistence with the survey model and in order to highlight sustainable mobility issues and benefits. Finally, the Report pays attention to the predisposition for electric vehicles use, in particular e -scooters. 4 Ele ctric City Tra nsport – Ele.C.Tra. Table of Contents 1. Introduction .................................................................................................................. 6 2. A Brief History of Transportation in LISBON ............................................................. 7 3. Mobility Flows
    [Show full text]
  • Timeline / 1860 to 1900
    Timeline / 1860 to 1900 Date Country Theme 1860 - 1900 Tunisia Cities And Urban Spaces Following development of the Port of La Goulette, new districts relating to trade and industrial activities are born. The neighbourhood is given the name of “Little Sicily”, which is suggestive of its role as host to a poor immigrant population mainly from southern Italy. 1860 Tunisia Great Inventions Of The 19th Century The restoration of the Aqueduct of Zaghouan is completed, running water arrives in Tunis. 1860 - 1863 Tunisia Economy And Trade Restoration of the Zaghouan Aqueduct, Tunisia’s largest water-service network, allows supply to the capital and its suburbs. 1860 Romania Fine And Applied Arts 7 November: on the initiative of painter Gheorghe Panaitescu-Bardasare, a School of Fine Arts and an art gallery are founded in Ia#i. 1860 France Travelling First trip by Napoleon III to Algeria; the second will take place in 1865. 1860 - 1870 Jordan Reforms And Social Changes By the 1860s, population density has decreased drastically. The border of the sawn cultivated land had been pushed westwards under the pressure of the nomadic tribes from the east. Several reasons are suggested for this decline, including maladministration and the taxation policies of the Ottoman Empire. Some of the regions south of Ajlun, including Amman area, and along the escarpment of the Jordan valley were almost completely abandoned. Recovery starts during the last quarter of the 19th century. 1860 Italy Cities And Urban Spaces The unification of Italy leads to urban expansion outside the old city walls, which have lost their defensive value.
    [Show full text]
  • Medical Heritage of the National Palace of Mafra
    Medical Heritage of the National Palace of Mafra Medical Heritage of the National Palace of Mafra Edited by Maria do Sameiro Barroso, Christopher J. Duffin and Germano de Sousa Medical Heritage of the National Palace of Mafra Edited by Maria do Sameiro Barroso, Christopher J. Duffin and Germano de Sousa This book first published 2020 Cambridge Scholars Publishing Lady Stephenson Library, Newcastle upon Tyne, NE6 2PA, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2020 by Maria do Sameiro Barroso, Christopher J. Duffin, Germano de Sousa and contributors All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-5275-4426-5 ISBN (13): 978-1-5275-4426-0 TABLE OF CONTENTS List of Illustrations ................................................................................... vii Introduction ................................................................................................ 1 Christopher J. Duffin and Maria do Sameiro Barroso Chapter 1 .................................................................................................... 9 The National Palace of Mafra and King John V – some historical and medical insights António Trabulo Chapter 2 .................................................................................................
    [Show full text]
  • Lisbon Lisboa Between Entre History and História E Modernity Modernidade
    Lisbon Lisboa Between Entre History and História e Modernity Modernidade 2011 Urban Design Summer Program City and Regional Planning Department Cal Poly San Luis Obispo This book showcases a selection of work from the 2011 Urban Design Summer Program in Lisbon offered by Cal Poly San Luis Obispo and the Universidade Lusófona. Este livro apresenta uma seleção dos trabalhos do Programa de Verão em Desenho Urbano de 2011 em Lisboa, oferecido pela Cal Poly San Luis Obispo e a Universidade Lusófona. Editor / Organizador Vicente del Rio with / com Jenna Hahn, William Kavadas, Derrick Rinauro, and Nathan Tonnemacher City and Regional Planning Department Departamento de Urbanismo California Polytechnic State University San Luis Obispo Universidade Lusófona de Humanidades e Tecnologias Lisbon Lisboa Between Entre History and História e Modernity Modernidade 2011 Urban Design Summer Program City and Regional Planning Department Cal Poly San Luis Obispo Editor/ Organizador Vicente del Rio with / com Jenna Hahn, William Kavadas, Derrick Rinauro, and Nathan Tonnemacher Vicente del Rio, PhD. is a professor at Cal Poly and a visiting professor at Universidade Lusófona. Jenna Hahn, William Kavadas, Derrick Rinauro and Nathan Tonnemacher are senior students at Cal Poly San Luis Obispo’s City and Regional Planning Department. Copyright 2012: City and Regional Planning Department, Cal Poly San Luis Obispo. Faculty in charge of the program / Professores responsáveis pelo programa Vicente del Rio and Zeljka Howard (Cal Poly), Mario Moutinho, Diogo Mateus and Manuela Carrasco (Lusófona) Graphic lay-out and Indesign / Lay-out grafico e InDesign Vicente del Rio Translation to Portuguese / Versão para o Português Joana Menezes e Vicente del Rio English copy-editing / Revisão do texto em Inglês Jay Gummerman and Zeljka Howard Special thanks to / Agradecimentos especiais a Cal Poly: Zeljka Howard (professor, CRP department), Hemalata Dandekar (CRP department Head), Dean R.
    [Show full text]
  • (June, 2018) Doctoral Thesis in Digital Media Tese De Doutoramento Em
    Improving news literacy among 7 to 10 year old children: An experiment with digital gaming Iola Ribeiro Campos (Ioli Campos) Doctoral Thesis in Digital Media Tese de Doutoramento em Medias Digitais (June, 2018) Dissertation submitted in accordance with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Digital Media under scientific supervision of Professor António Granado Tese apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Doutor em Medias Digitais, realizada sob a orientação científica do Professor Doutor António Granado Financial Support from i DECLARAÇÕES Declaro que esta tese é o resultado da minha investigação pessoal e independente. O seu conteúdo é original e todas as fontes consultadas estão devidamente mencionadas no texto, nas notas e na bibliografia. O candidato, Lisboa, 4 de Junho de 2018 Declaro que esta tese se encontra em condições de ser apreciado pelo júri a designar. O orientador, Lisboa, 5 de Junho de 2018 ii To Gaspar, it all starts with a particle, iii ACKNOWLEDGEMENTS This thesis is the final product of a long and deep personal journey which, despite the great isolation it demanded, would not have been possible without the help of others. I am very grateful to all people who supported me along the way in a variety of forms. First of all, thank you to my supervisor, Professor António Granado, from FCSH- UNL, who was the first person giving me the confidence to embark on such a voyage. Thank you for always being readily available, encouraging and supportive of my work in both sides of the Atlantic. I also would like to express my appreciation to Professor Kathleen Tyner from UT Austin for her unparalleled professional mentorship, whilst I was in the United States and Portugal.
    [Show full text]
  • Realidade Virtual Em Museus: Estudo De Caso Do Newsmuseum Em Sintra
    Escola de Sociologia e Políticas Públicas Departamento de História Realidade virtual em museus: Estudo de caso do NewsMuseum em Sintra Sâmia Siqueira Neves da Silva Dissertação submetida como requisito parcial para obtenção do grau de Mestre em Empreendedorismo e Estudos da Cultura, especialização em Entretenimento e Indústrias Criativas Orientadora: Doutora Maria João Vaz, Professora Auxiliar, ISCTE-IUL - Instituto Universitário de Lisboa Outubro de 2018 Escola de Sociologia e Políticas Públicas Departamento de História Realidade virtual em museus: Estudo de caso do NewsMuseum em Sintra Sâmia Siqueira Neves da Silva Dissertação submetida como requisito parcial para obtenção do grau de Mestre em Empreendedorismo e Estudos da Cultura, especialização em Entretenimento e Indústrias Criativas Orientadora: Doutora Maria João Vaz, Professora Auxiliar, ISCTE-IUL - Instituto Universitário de Lisboa Outubro de 2018 Este projeto foi realizado com recursos do Fundo de Apoio à Cultura do Distrito Federal AGRADECIMENTOS Este espaço da dissertação está reservado para agradecer a todos aqueles que contribuíram para a realização deste trabalho. A Professora Doutora Maria João Vaz, pela orientação e contributos para a construção deste trabalho. A toda a equipe do NewsMuseum, por me receber abertamente na instituição. A Margarida Gil dos Reis, pela atenção dedicada e entrevista concedida. A todos os professores do Mestrado em Empreendedorismo e Estudos da Cultura, pelos ensinamentos repassados e contribuições acadêmicas. A Secretaria de Estado da Cultura do Distrito Federal do Brasil, pelo financiamento da bolsa de estudos para este mestrado. A toda a minha família, especialmente meus pais, por todo o amor, apoio, compreensão e carinho dedicados a mim ao longo da vida.
    [Show full text]