Linea 702 Padria-Pozzomaggiore-Bonorva-Giave-Thiesi-Sassari

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Linea 702 Padria-Pozzomaggiore-Bonorva-Giave-Thiesi-Sassari LINEA 702 PADRIA-POZZOMAGGIORE-BONORVA-GIAVE-THIESI-SASSARI Condizione pianificazione PENT FNSC SCO FER SCO FNSC SCO SCO SCO SCO SCO FER FNSC SCO FNSC FER SCO FER SCO FER FER Numero corsa 5 7 9 11 13 17 15 1 3 39 19 21 41 23 25 27 31 29 33 35 37 PADRIA via Nazionale-Poste 05:30 06:40 06:50 06:50 08:50 08:58 13:25 16:00 19:10 MARA 05:36 06:46 06:56 06:56 13:31 16:06 MARA via Gramsci 65 05:36 06:46 06:56 06:56 13:31 16:06 POZZOMAGGIORE via Grande-Rifornitore 05:43 06:53 07:03 07:03 08:55 09:03 13:38 16:13 19:15 POZZOMAGGIORE Scuole Medie 13:40 POZZOMAGGIORE Liceo Scientifico 13:42 POZZOMAGGIORE 05:45 06:00 06:15 06:35 06:55 07:05 07:05 07:10 07:10 08:57 09:05 13:30 13:40 16:15 19:17 POZZOMAGGIORE Liceo Scientifico 13:42 POZZOMAGGIORE via Grande 18 05:46 06:01 06:16 06:56 07:11 13:31 13:43 16:16 COSSOINE 05:56 06:11 06:26 07:06 07:21 13:41 13:53 16:26 COSSOINE via Vittorio Emanuele 131 05:56 06:11 06:26 07:06 07:21 13:41 13:53 16:26 SEMESTENE 06:43 07:13 07:13 07:18 09:05 09:13 13:48 BONORVA corso Umberto 76 06:52 07:22 07:22 07:27 09:14 09:22 13:57 BONORVA 06:53 07:23 07:23 07:28 09:15 09:23 13:58 BONORVA piazza Sant`Antonio 06:53 07:23 07:23 07:28 09:15 09:23 13:58 BONORVA Scuole 06:53 07:23 07:23 07:28 09:15 09:23 13:58 GIAVE Corso Repubblica 07:01 07:31 07:31 07:36 09:23 09:31 14:06 TORRALBA via Carlo Felice 171 06:10 06:25 06:40 07:44 07:35 13:55 16:40 TORRALBA via Carlo Felice 91 06:11 06:26 06:41 07:45 07:36 13:56 16:41 BONNANARO via Nazionale 43 06:13 06:28 06:43 07:47 07:38 13:58 16:43 BONNANARO via Nazionale 16 06:13 06:28 06:43 07:47 07:38 13:58 16:43 BONNANARO Piazza Umberto 6 A 06:29 06:44 07:48 07:39 13:59 16:44 BONNANARO Piazza Umberto 6 Da 06:29 06:44 07:48 07:39 13:59 16:46 BORUTTA 06:34 06:49 07:53 07:44 14:04 15:29 16:51 SAN PIETRO DI SORRES 06:35 06:50 07:55 07:46 14:06 15:30 16:53 CHEREMULE 06:43 06:58 07:50 15:38 THIESI via Umberto I A 06:49 07:04 07:56 07:53 09:38 09:46 14:09 14:21 THIESI via Umberto I Da 06:50 07:05 09:38 09:46 14:21 THIESI via Crispi 2 A 14:13 17:00 THIESI via Crispi 2 Da 08:00 08:05 14:15 17:00 THIESI Chiesa Cappuccini 08:01 07:05 08:00 08:05 14:15 17:00 THIESI via Umberto I 08:02 07:06 TORRALBA via Carlo Felice 171 09:50 09:58 14:33 TORRALBA via Carlo Felice 91 09:51 09:59 14:34 BONNANARO via Nazionale 43 09:53 10:01 14:36 BONNANARO via Nazionale 16 09:53 10:01 14:36 BONNANARO Piazza Umberto 6 09:54 10:02 14:37 BESSUDE via Gramsci - scuole 06:56 08:06 BESSUDE 06:57 06:58 08:08 08:13 14:23 17:08 SILIGO 07:04 07:05 08:15 08:20 14:30 17:15 SILIGO Campo sportivo 07:05 07:06 08:16 08:21 14:31 SILIGO Strada Siligo-Banari 07:06 07:07 08:17 08:22 14:32 BANARI 07:14 07:15 08:25 08:30 14:40 SILIGO Strada Siligo-Banari 07:21 07:22 08:32 08:37 14:47 SILIGO Fronte campo sportivo 07:22 07:23 08:33 08:38 14:48 LA RIMESSA 07:32 08:50 08:55 10:13 10:21 14:56 17:27 CODRONGIANOS via Cagliari 4 Carabinieri 07:33 08:51 08:56 10:14 10:22 14:57 17:28 CODRONGIANOS via XXIV maggio 31 07:34 08:52 08:57 10:15 10:23 14:58 17:29 SASSARI via Turati 06:44 07:49 07:49 07:52 07:46 07:50 07:50 09:10 08:17 09:15 10:33 10:41 15:15 15:16 17:47 SASSARI Corso Margherita di Savoia 06:49 SASSARI Agenzia delle Entrate 07:54 07:54 07:57 07:51 07:55 07:55 09:15 08:22 09:20 10:38 10:46 15:20 15:21 17:52 SASSARI via Donizetti-Scuole 08:02 08:02 SASSARI via Solari 08:07 08:07 SASSARI via Padre Zirano 06:57 07:59 07:59 08:02 07:56 08:17 09:20 08:27 09:25 10:43 10:51 15:25 15:26 17:57 Note: Notes (ENG) FER = CORSA FERIALE (Dal lunedì al sabato) FER = valid from Mondays to Saturdays SCO = CORSA SCOLASTICA SCO = valid during the school period only PENT = CORSA PENTAFERIALE (dal lunedì al venerdì) PENT = valid from Mondays to Fridays FNSC = CORSA FERIALE NON SCOLASTICA (COMPRESI LUGLIO E AGOSTO) FNSC = only vaild on working days during the school holdays LINEA 702 PADRIA-POZZOMAGGIORE-BONORVA-GIAVE-THIESI-SASSARI Condizione pianificazione SCO FER SCO SCO FNSC FER FNSC SCO SCO FER FNSC SCO FNSC SCO SCO SCO FER FER FER Numero corsa 38 4 8 2 6 10 12 16 14 18 20 22 24 30 28 26 32 34 36 SASSARI via Donizetti-Scuole 14:20 SASSARI via Solari 14:25 SASSARI Ist. Agrario 14:26 SASSARI via Padre Zirano 06:35 10:30 12:40 13:05 13:10 14:05 14:10 14:10 14:35 14:35 17:30 17:50 19:30 SASSARI via Turati 06:44 10:39 12:49 13:14 13:19 14:14 14:19 14:19 14:44 14:44 14:45 17:39 17:59 19:39 CODRONGIANOS via XXIV maggio 31 07:02 10:57 13:37 14:32 17:57 19:57 CODRONGIANOS via Cagliari 4 Carabinieri 07:02 10:57 13:37 14:32 17:57 19:57 LA RIMESSA 07:03 10:58 13:37 14:33 17:57 19:58 SILIGO Campo sportivo 07:20 13:16 13:41 14:50 15:11 18:26 SILIGO Strada Siligo-Banari 07:21 13:17 13:42 14:51 15:12 18:27 BANARI 07:29 13:25 13:50 14:59 15:20 18:35 SILIGO Strada Siligo-Banari 07:36 13:32 13:57 15:06 15:27 18:42 SILIGO Fronte campo sportivo 07:37 13:33 13:58 15:07 15:28 18:43 SILIGO 07:38 11:17 13:34 13:59 15:08 15:29 18:44 20:09 BESSUDE 07:45 11:24 13:41 14:04 15:15 15:36 18:51 20:16 THIESI Chiesa Cappuccini 07:52 11:31 13:48 14:11 15:22 15:01 15:26 18:58 20:23 THIESI via Umberto I A 07:53 11:32 13:49 14:12 15:23 15:02 15:27 15:42 18:59 20:24 THIESI via Umberto I Da 07:04 07:57 07:57 08:05 11:32 13:49 14:15 14:17 15:23 15:02 15:42 19:04 20:29 CHEREMULE 13:55 14:21 15:29 19:10 SAN PIETRO DI SORRES 11:36 14:02 15:36 BORUTTA 07:10 11:38 14:04 14:23 15:38 BONNANARO Piazza Umberto 6 A 11:43 14:09 14:28 15:43 BONNANARO Piazza Umberto 6 Da 11:44 14:10 14:28 15:45 BONNANARO via Nazionale 16 11:44 14:10 14:28 13:59 15:45 18:19 BONNANARO via Nazionale 42 11:44 14:10 14:28 13:59 15:45 18:19 TORRALBA via Carlo Felice 91 11:48 14:14 14:32 14:03 15:49 18:23 TORRALBA via Carlo Felice 171 11:48 14:14 14:32 14:03 15:49 18:23 COSSOINE via Vittorio Emanuele 131 08:14 14:40 14:17 16:03 15:59 15:24 18:37 20:46 COSSOINE 08:15 14:41 14:18 16:04 16:00 15:25 18:38 20:47 COSSOINE via Vittorio Emanuele 131 20:47 POZZOMAGGIORE via Grande 18 08:24 14:50 14:27 16:13 16:09 15:34 18:47 GIAVE Corso Repubblica 12:02 14:28 14:46 15:00 15:14 19:28 BONORVA Scuole 12:10 14:36 14:54 15:08 15:22 19:36 BONORVA piazza Sant`Antonio 12:10 14:36 14:54 15:08 15:22 19:36 BONORVA 12:12 14:38 14:56 15:10 15:24 19:38 BONORVA corso Umberto 76 08:16 08:24 12:12 14:38 14:56 15:10 15:24 19:38 20:58 BONORVA 08:17 08:25 20:59 BONORVA corso Umberto 76 08:17 08:25 20:59 CANT. CADREAS 08:20 08:28 12:15 14:41 14:59 15:13 15:27 19:41 21:02 SEMESTENE 08:27 08:35 12:22 14:48 15:06 15:20 15:34 19:48 21:09 POZZOMAGGIORE Liceo Scientifico 08:25 08:34 08:42 POZZOMAGGIORE Scuole Medie 08:26 POZZOMAGGIORE 08:35 08:43 12:30 14:56 14:52 15:14 14:29 16:15 15:28 15:42 16:11 15:36 18:49 19:56 21:17 POZZOMAGGIORE via Grande-Rifornitore 08:36 08:44 12:31 14:57 14:53 15:15 14:30 15:37 18:50 19:57 21:18 MARA via Gramsci 65 08:42 08:50 12:37 15:03 14:59 15:21 14:36 15:43 18:56 20:03 21:24 MARA 08:44 08:52 12:39 15:05 15:01 15:23 14:38 15:45 18:58 20:05 21:26 PADRIA via Nazionale-Poste 08:50 08:58 12:45 15:11 15:07 15:29 14:44 15:51 19:04 20:11 21:32 Note: Notes (ENG) FER = CORSA FERIALE (Dal lunedì al sabato) FER = valid from Mondays to Saturdays SCO = CORSA SCOLASTICA SCO = valid during the school period only PENT = CORSA PENTAFERIALE (dal lunedì al venerdì) PENT = valid from Mondays to Fridays FNSC = CORSA FERIALE NON SCOLASTICA (COMPRESI LUGLIO E AGOSTO) FNSC = only vaild on working days during the school holdays.
Recommended publications
  • Storia Di Berchidda
    periodico di cultura e informazione aprile 2002 a. VIII, n. 2 [40] portare a cono- scenza di un pub- STORIA DI BERCHIDDA blico sempre più vasto gli elementi essenziali che Presto in libreria un volume con la trascrizione e il hanno caratteriz- zato la storia di commento della Cronaca dell’800 questo centro. Già di Mario Atzori sono noti i risultati delle indagini uante volte ci si è interrogati dare risposte a questi quesiti? svolte a proposito della testimonian- sulla storia di Berchidda? La difficoltà di soddisfare questo de- za storica più importante che il terri- Quante volte si è sentito il siderio di conoscenza sulla realtà torio conservi: i ruderi di quello che Q desiderio di conoscere pas- della nostra isola stava nell’assoluta un tempo fu il glorioso castello di sato delle nostre comunità, carenza di documentazione che fino Monte Acuto, che da il nome a tutta l’evoluzione sociale della popolazio- a qualche decennio fa si supponeva la vasta zona circostante. Ultima- ne attraverso i secoli, lo sviluppo del fosse pressoché irrimediabile. mente sono stati intensificati lavori territorio e delle attività che vi si so- Da qualche tempo, le ultime ricerche di ricerca, ordinamento e, in qualche no svolte, le tradizioni, la lingua? svolte sul territorio di vari paesi, tra i lodevole caso, restauro di documen- Quante volte non abbiamo saputo quali Berchidda, hanno consentito di ti che i due archivi presenti nel pae- se (parrocchiale e comunale) con- servano. Proprio in questi giorni viene avviato L’OLEIFICIO SI RINNOVA alle stampe un volume sulla storia di di Giuseppe Sini Berchidda che permetterà di offrire molte risposte al desiderio di infor- assemblea dei soci del loca- Il nuovo consiglio ha programmato mazione che da più parti viene ma- le oleificio ha provveduto a una serie di riunioni per mettere a nifestato.
    [Show full text]
  • ASSL SASSARI 1.1 Sassari 6 Porto Torres Stintino Castelsardo Nulvi
    ASSL SASSARI Allegato 1 2014 DISTRETTO AMBITO COMUNI SEDI VACANTI 1.1 Sassari 6 Porto Torres 1.2 Stintino Castelsardo Nulvi Santa Maria Coghinas 1.3 Tergu Valledoria Viddalba Cargeghe Codrongianus Florinas Muros 1.4 1. Sassari Ossi Ploaghe Tissi Usini Bulzi Chiaramonti Erula 1.5 Laerru Martis Perfugas Sedini Osilo 1.6 Sennori 1 Sorso Banari Bessude Bonnanaro Bonorva Borutta Cheremule Cossoine 2.1 Giave 1 Mara Padria Pozzomaggiore 2. Alghero Semestene Siligo Thiesi Torralba Ittiri Monteleone Rocca Doria Putifigari 2.2 Romana Uri Villanova Monteleone Alghero 2.3 1 Olmedo Ardara Ittireddu Mores 3.1 Nughedu San Nicolo' Ozieri Pattada Tula Anela 3. Ozieri Benetutti Bono Bottida 3.2 Bultei 1 Burgos Esporlatu Illorai Nule ASSL OLBIA Allegato 1 2014 DISTRETTO AMBITO COMUNI SEDI VACANTI Golfo Aranci 1.1 Olbia 5 Telti 1.2 La Maddalena 2 Arzachena 1.3 Palau Sant'Antonio di Gallura 1.4 Santa Teresa di Gallura 1. Olbia Berchidda 1.5 Monti 1 Oschiri Budoni Loiri Porto San Paolo 1.6 1 Padru San Teodoro Alà dei Sardi 1.7 Buddusò Aggius 2.1 Bortigiadas Tempio Pausania Calangianus 2.2 2. Tempio Pausania Luras Aglientu Badesi 2.3 Luogosanto Trinita' d'Agultu e Vignola ASSL NUORO Allegato 1 2014 DISTRETTO AMBITO COMUNI SEDI VACANTI Bitti Lula 1.1 Onanì Orune Osidda 1.2 Dorgali 1.3 Oliena 1 Olzai Oniferi Orani 1. Nuoro 1.4 Orotelli Ottana Sarule Fonni Gavoi 1.5 Lodine Ollolai Mamoiada 1.6 Orgosolo 1.7 Nuoro Birori Borore Dualchi 2.1 Macomer Noragugume 2. Macomer Sindia Bolotana Bortigali 2.2 Lei Silanus 1 Lodè Posada 3.1 Siniscola Torpè 1 3.
    [Show full text]
  • Corso Per "Estetiste" Sede Di Svolgimento Sassari
    CORSO PER "ESTETISTE" SEDE DI SVOLGIMENTO SASSARI Assessorato del LAvoro, Formazione professionale, Coop. e Sic. Soc. Servizio di ccordinamento Territoriale delle sedi periferiche di SS-OT-NU-OG GRADUATORIA GENERALE PROVVISORIA Data di LR Disoc- N° Cognome Nome Residenza Prov Titolo di studio Note Nascita 845/78 cupato CLASSE DI ETA' FINO AI 27 ANNI 1 MADEDDU ROBERTA 25/12/1990 SASSARI SS LICENZA MEDIA NO SI 2 PULINA MARIA BARBARA 30/10/1990 SILIGO SS DIPLOMA NO SI 3 MURGIA DEBORAH 02/10/1990 ALGHERO SS LICENZA MEDIA NO SI 4 ANGIUS CLAUDIA 07/09/1990 BONORVA SS LICENZA MEDIA NO SI 5 MASALA GIULIA 08/08/1990 URI SS LICENZA MEDIA NO SI 6 MARRAS SARA 03/08/1990 SASSARI SS LICENZA MEDIA NO SI 7 CABULA MARISTELLA 02/08/1990 BORTIGALI NU LICENZA MEDIA NO SI 8 CHERCHI ELEONORA 02/08/1990 ALGHERO SS LICENZA MEDIA NO SI 9 PIRAS SILVIA 19/05/1990 USINI SS LICENZA MEDIA NO SI 10 MONTI FRANCESCA 23/03/1990 ALGHERO SS LICENZA MEDIA NO SI 11 MIGHELI ELEONORA 14/03/1990 SASSARI SS LICENZA MEDIA NO SI 12 RANUCCI SILVIA 23/11/1989 TORTOLI' NU LICENZA MEDIA NO SI 13 LAI ERICA 15/07/1989 USINI SS LICENZA MEDIA NO SI 14 FADDA FRANCESCA 12/07/1989 SASSARI SS LICENZA MEDIANO SI 15 ORTU MARCELLA 10/05/1989 CHEREMULE SS DIPLOMA NO SI 16 FODDAI ALESSIA 25/04/1989 SASSARI SS LICENZA MEDIA NO SI 17 PIREDDA IRENE 16/04/1989 BANARI SS LICENZA MEDIA NO SI 18 MELONI FABIANA 03/04/1989 GAVOI NU DIPLOMA NO SI 19 DERIU SIMONA 02/04/1989 SANTU LUSSURGIU OR DIPLOMA NO SI 20 CANNAS CLAUDIA 14/03/1989 LOTZORAI OG LICENZA MEDIA NO SI 21 LANDE SILVIA 20/02/1989 SARULE NU LICENZA
    [Show full text]
  • Economic Survey of North Sardinia 2014
    Economic Survey of North Sardinia 2014 Economic Survey of North Sardinia 2014 PAGE 1 Economic Survey of North Sardinia 2014 Introduction Through the publication of the Economic Survey of North Sardinia, the Chamber of Commerce of Sassari aims to provide each year an updated and detailed study concerning social and economic aspects in the provinces of Sassari and Olbia-Tempio and, more generally, in Sardinia . This survey is addressed to all the entrepreneurs and institutions interested in the local economy and in the potential opportunities offered by national and foreign trade. Indeed, this analysis takes into account the essential aspects of the entrepreneurial activity (business dynamics, agriculture and agro-industry, foreign trade, credit, national accounts, manufacturing and services, etc…). Moreover, the analysis of the local economy, compared with regional and national trends, allows to reflect on the future prospects of the territory and to set up development projects. This 16th edition of the Survey is further enriched with comments and a glossary, intended to be a “guide” to the statistical information. In data-processing, sources from the Chamber Internal System – especially the Business Register – have been integrated with data provided by public institutions and trade associations. The Chamber of Commerce wishes to thank them all for their collaboration. In the last years, the Chamber of North Sardinia has been editing and spreading a version of the Survey in English, in order to reach all the main world trade operators. International operators willing to invest in this area are thus supported by this Chamber through this deep analysis of the local economy.
    [Show full text]
  • Oggetto: Procedura Di Valutazione D’Impatto Ambientale Ai Sensi Del D.Lgs
    DELIBERAZIONE N. 43/22 DEL 28.10.2014 ————— Oggetto: Procedura di Valutazione d’Impatto Ambientale ai sensi del D.Lgs. n. 152/2006 e s.m.i. relativa al progetto "Impianto eolico della potenza di 54 MW, costituito da 18 aerogeneratori, in loc. Monte Pèlao, nei Comuni di Bessude, Bonnanaro, Borutta e Thiesi, e relative opere elettriche connesse nei Comuni di Siligo, Ploaghe e Codrongianos". Proponente: Edison Energie Speciali S.p.A.. L'Assessore della Difesa dell'Ambiente riferisce che la Edison Energie Speciali S.p.A., ad agosto 2012, ha depositato l’istanza di Valutazione d’Impatto Ambientale (VIA) per il progetto di un impianto eolico della potenza di 54 MW, costituito da 18 aerogeneratori, nei Comuni di Bessude, Bonnanaro, Borutta e Thiesi, in loc. Monte Pèlao, e relative opere elettriche connesse nei Comuni di Siligo, Ploaghe e Codrongianos (località Sos Laccheddos, Campo Lazzari e Matta Chivasu), in Provincia di Sassari, progetto ascrivibile alla categoria di cui al punto 3, lettera a, dell’Allegato A1 alla Delib.G.R. n. 34/33 del 2012 "Impianti eolici per la produzione di energia elettrica", e alla categoria di cui al punto 7, lettera u), dell’Allegato B1 "lettrodotti aerei esterni per il trasporto di energia elettrica con tensione nominale superiore a 100 kV e con tracciato di lunghezza superiore a 3 km". Il progetto prevede la costruzione di un impianto di produzione di energia elettrica da fonte eolica costituito da 18 generatori (Bessude: 6 turbine; Bonnanaro: 2 turbine; Borutta: 5 turbine; Thiesi: 5 turbine), ciascuno di potenza nominale di 3 MW, con altezza massima al mozzo di 100 metri e diametro del rotore massimo di 115 metri (un'altezza massima complessiva di 150 metri).
    [Show full text]
  • RPP 2015 2017 (.Pdf)
    Comune di Porto Torres Provincia di Sassari Relazione Previsionale e Programmatica 2015 – 2017 Elaborazione a cura del Servizio P rogrammazione e controllo Indice 1. Le caratteristiche generali della popolazione, del territorio, dell’economia e dei servizi ............................ 4 1.1 - La situazione demografica ......................................................................................................................... 4 1.1.1 - Popolazione .................................................................................................................................... 4 1.1.2 Popolazione di 15 anni e oltre classificata per massimo titolo di studio conseguito e provincia - anno 2013 ..................................................................................................................................... 6 1.1.3 Porto Torres - Popolazione per età, sesso e stato civile al 31.12.2014 ........................................... 7 1.1.4 - Distribuzione della popolazione di Porto Torres per classi di età da 0 a 18 anni al 31.12.2014. ..... 8 1.1.5 - Cittadini stranieri Porto Torres ....................................................................................................... 9 1.1.6 – Indici demografici e struttura della popolazione dal 2002 al 2015 ............................................. 11 Indice di vecchiaia .................................................................................................................................... 12 Indice di dipendenza strutturale ............................................................................................................
    [Show full text]
  • Calendario Venatorio 2017-2018
    CALENDARIO VENATORIO 2017-2018 PROVINCIA DI SASSARI Regione Autonoma della Sardegna - Decreto DecA/ 25 del 21.07.2017 REGIONE AUTONOMA DELLA SARDEGNA SETTORE AMBIENTE-AGRICOLTURA ASSESSORATO DELLA DIFESA DELL'AMBIENTE Specie cacciabili e periodi di attività venatoria Limiti di carniere Orario di caccia ed ulteriori prescrizioni mesi Settembre Ottobre Novembre Dicembre Gennaio Febbraio Orari di caccia decadi I° II° III° I° II° III° I° II° III° I° II° III° I° II° III° I° limiti di carniere giornaliero limiti di carniere stagionale nei giorni 1 e 4 settembre dalle ore 6.00 alle ore 20.30 (orario legale) giornata intera sino alle 14.00 intera il giorno 25 settembre dalle ore 6.20 alle ore 14.00 (orario legale) Tortora (Streptopelia t.) 3,7 Tortora 10 Tortora: non più di 20 capi a stagione il giorno 2 ottobre dalle ore 6.30 alle ore 14.00 (orario legale) Pernice sarda 24 1 Pernice sarda 2 Pernice sarda: non più di 4 capi a stagione dal 6 al 27 ottobre dalle ore 6.45 alle ore 19.30 (orario legale) Lepre sarda 24 1 Lepre sarda 1 Lepre sarda: non più di 2 capi a stagione Dal 30 ottobre al 15 novembre dalle ore 6.00 alle ore 18.15 (orario solare) Coniglio selvatico 24 1 Dal 5 Al 31 Coniglio selvatico 5 Dal 16 al 30 novembre dalle ore 6.15 alle ore 18.00 (orario solare) Germano reale 24 1 Dal 5 Al 28 Germano reale 10 Dal 1 al 15 dicembre dalle ore 6.30 alle ore 18.00 (orario solare) Alzavola 24 1 Dal 5 Al 28 Alzavola 10 Non più di 15 capi Dal 16 al 31 dicembre dalle ore 6.45 alle ore 18.00 (orario solare) Non più di 10 capi CHIUSURA 5 complessivamente
    [Show full text]
  • Perfugas, 9 Gennaio 2019 Al Dirigente Scolastico Istituto Comprensivo Di
    ISTITUTO COMPRENSIVO “S. SATTA – A. FAIS” Sezioni associate di Chiaramonti, Erula, Laerru, Martis, Perfugas e Ploaghe C.F. 91021990907 – web www.icperfugas.it - email [email protected] - [email protected] Sede Via Lamarmora snc - Tel. 079564042 – Fax 079563082 – Ufficio di Ploaghe tel. 079449807 07034 PERFUGAS (SS) Perfugas, 9 gennaio 2019 Al Dirigente scolastico Istituto Comprensivo di Ossi Al Dirigente scolastico Istituto Comprensivo di Thiesi Al personale insegnante di lingua sarda Istituti Comprensivi di Perfugas-Ossi-Thiesi Alle famiglie Istituti Comprensivi di Perfugas-Ossi-Thiesi Al Dott. Mauro Maxia Agli studenti Al personale ATA Sedi -Sito Oggetto: 2018 Con grande soddisfazione e piacere vi comunico che la Commissione di valutazione dell’Indire – formata da esperti linguisti delle principali associazioni di insegnanti come Lend e Ilsa e dai rappresentanti degli Istituti di lingua e cultura in Italia come il Goethe Institut, l’Institut Français e la Consejería de Educación dell’Ambasciata di Spagna, nonché da membri interni dell’Agenzia nazionale Erasmus, delle Unità nazionali eTwinning ed Epale e da ricercatori dell’Indire – ha attribuito a questo istituto l’ambito premio del Label Europeo delle Lingue 2018. Il Label europeo delle lingue è un riconoscimento europeo di qualità attribuito ai progetti capaci di dare un sensibile impulso all’insegnamento delle lingue, mediante innovazioni e pratiche didattiche efficaci. Viene assegnato, infatti, ai progetti di apprendimento linguistico più innovativi in ogni Paese partecipante. In Italia tale riconoscimento viene conferito ogni due anni. Il premio in argomento è promosso dalla Commissione Europea al fine di incoraggiare nuove iniziative nel campo dell’insegnamento e dell’apprendimento delle lingue, premiare nuove tecniche per la didattica, diffondere la consapevolezza dell’esistenza delle lingue e promuovere le buone pratiche.
    [Show full text]
  • The Product North Sardinia
    GLAMOUR SARDINIA THE PRODUCT OF NORTH SARDINIA Camera di Commercio Industria Artigianato Agricoltura della Provincia di Sassari in collaboration with Assessorato al Turismo della Provincia di Sassari NEW OFFERS OFF SEASON FROM THE HEART OF THE MEDITERRANEAN The Product North Sardinia Edition 2003/2004 1 Camera di Commercio Industria Artigianato Agricoltura della provincia di Sassari in collaboration with l’Assessorato al Turismo della Provincia di Sassari GLAMOUR SARDINIA THE PRODUCT OF NORTH SARDINIA [COLOPHON] © 2003 “GLAMOUR SARDINIA – New offers OFF SEASON from the heart of the Mediterranean” Camera di Commercio Industria Artigianato Agricoltura della provincia di Sassari All rights reserved Project: Giuseppe Giaccardi Research and text: Andrea Zironi, Cristina Tolone, Michele Cristinzio, Lidia Marongiu, Coordination: Lidia Marongiu Press-office: Carmela Mudulu Translation in french: Luigi Bardanzellu, Beatrice Legras, Cristina Tolone, Omar Oldani Translation in german: Carmela Mudulu, Luca Giovanni Paolo Masia, Diana Gaias, Omar Oldani Translation in english: Christine Tilley, Vera Walker, Carla Grancini, David Brett, Manuela Pulina Production: Studio Giaccardi & Associati – Management Consultants – [email protected] We thank the following for their precious and indispensable collaboration: the Chairman’s office, Secretariat and technical staff of the Chamber of Commerce, Industry, Handicrafts and Agriculture for province of Sassari, the tourism assessor ship for the province of Sassari, D.ssa Basoli of the Sovrintendenza Archeologica di Sassari, the archaeology Graziano Capitta, the chairmen and councillors of all towns in North-Sardinia, the companies managing archaeological sites, the handicraftsmen and tourism- operators of North-Sardinia and all who have contributed with engagement and diligence to structure all the information in this booklet.
    [Show full text]
  • DELEGAZIONE PROVINCIALE Di SASSARI VIA S
    C.U. n. 29 243 Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti DELEGAZIONE PROVINCIALE di SASSARI VIA S. CORADDUZZA N°49 - 07100 SASSARI Tel.: 079 21.16.037 FAX: 079 21.16.067 Indirizzi Internet: http://www.lnd.it http://www.sassari.figc-sardegna.it e-mail: [email protected] - [email protected] STAGIONE SPORTIVA 2018-2019 COMUNICATO UFFICIALE N. 29 del 14/02/2019 1. COMUNICAZIONI DELLA F.I.G.C. 1.1. Minuto di raccoglimento in memoria dell’assistente arbitrale CAN D Luca Bomboi Con riferimento alla richiesta del 12 febbraio 2019, si comunica che il Presidente Federale ha autorizzato l’effettuazione di un minuto di raccoglimento, in occasione del prossimo turno di Campionato di Serie “D” e del Campionato Juniores Nazionale, nonché per tutte le gare della LND e SGS organizzate dal Comitato Regionale Sardegna, in memoria dell’assistente arbitrale CAN D, Luca Bomboi. 2. COMUNICAZIONI DELLA L.N.D. 2.1 Circolare n° 35 della Lega Nazionale Dilettanti Si trasmette, per opportuna conoscenza, copia della Circolare n.5-2019 elaborata dal Centro Studi Tributari della L.N.D., avente per oggetto: “Anno 2019 – Principali scadenze tributarie ”. 2 COMUNICAZIONI DEL COMITATO REGIONALE 2.1 Consiglio Direttivo 2.1.1 DIRITTI TELEVISIVI Anche a seguito di quanto discusso con le società appartenenti al Campionato di Eccellenza Regionale svoltasi a Monastir il 30 gennaio u.s., siamo a ribadire come ulteriore e ultima informativa (vedasi i precedenti C.U.n°13 del 27.9.18 e n°25 del 6.12.18) che la normativa federale in base a quanto pubblicato attraverso la circolare n°7 ed il suo relativo regolamento fa DIVIETO ASSOLUTO di trasmettere in diretta le gare dei Campionati relativi all’attività di tutti i campionati regionali dilettantistici (Eccellenza, Promozione, 1°-2°-3° Categoria, Calcio a Cinque serie C1,C2 e D).
    [Show full text]
  • Avviso Pubblico Per La Presentazione Di Progetti Integrati Di Sviluppo
    POR SARDEGNA 2000-2006 AVVISO PUBBLICO PER LA PRESENTAZIONE DI PROGETTI INTEGRATI DI SVILUPPO FORMULARIO PER LA PREDISPOSIZIONE DEI PROGETTI INTEGRATI DI SVILUPPO Novembre 2006 UNIONE EUROPEA REPUBBLICA ITALIANA REGIONE AUTONOMA DELLA SARDEGNA INDICE 1. DATI GENERALI DEL PROGETTO INTEGRATO................................................................ ................................ 2. SINTESI DELLA PROPOSTA DI PROGETTO INTEGRATO................................................................ ......................... 3. PARTENARIATO DI PROGETTO................................................................................................ ................................ 3.1. Composizione e costituzione del Partenariato di Progetto................................................................ 7 3.2. Articolazione del Partenariato di Progetto......................................................................................... 8 4. QUADRO DI RIFERIMENTO DEL PROGETTO INTEGRATO................................................................ ...................... 4.1. Analisi di contesto........................................................................................................................... 12 4.2. Analisi SWOT.................................................................................................................................. 16 5. OBIETTIVI E PRIORITA’ DEL PROGETTO INTEGRATO................................................................ ............................ 5.1. Costruzione dell’albero dei
    [Show full text]
  • Second Report Submitted by Italy Pursuant to Article 25, Paragraph 1 of the Framework Convention for the Protection of National Minorities
    Strasbourg, 14 May 2004 ACFC/SR/II(2004)006 SECOND REPORT SUBMITTED BY ITALY PURSUANT TO ARTICLE 25, PARAGRAPH 1 OF THE FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES (received on 14 May 2004) MINISTRY OF THE INTERIOR DEPARTMENT FOR CIVIL LIBERTIES AND IMMIGRATION CENTRAL DIRECTORATE FOR CIVIL RIGHTS, CITIZENSHIP AND MINORITIES HISTORICAL AND NEW MINORITIES UNIT FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES II IMPLEMENTATION REPORT - Rome, February 2004 – 2 Table of contents Foreword p.4 Introduction – Part I p.6 Sections referring to the specific requests p.8 - Part II p.9 - Questionnaire - Part III p.10 Projects originating from Law No. 482/99 p.12 Monitoring p.14 Appropriately identified territorial areas p.16 List of conferences and seminars p.18 The communities of Roma, Sinti and Travellers p.20 Publications and promotional activities p.28 European Charter for Regional or Minority Languages p.30 Regional laws p.32 Initiatives in the education sector p.34 Law No. 38/2001 on the Slovenian minority p.40 Judicial procedures and minorities p.42 Database p.44 Appendix I p.49 - Appropriately identified territorial areas p.49 3 FOREWORD 4 Foreword Data and information set out in this second Report testify to the considerable effort made by Italy as regards the protection of minorities. The text is supplemented with fuller and greater details in the Appendix. The Report has been prepared by the Ministry of the Interior – Department for Civil Liberties and Immigration - Central Directorate for Civil Rights, Citizenship and Minorities – Historical and new minorities Unit When the Report was drawn up it was also considered appropriate to seek the opinion of CONFEMILI (National Federative Committee of Linguistic Minorities in Italy).
    [Show full text]