(Re)Discovering the Sources of Bulgarian and Hungarian History
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
(Re)Discovering the Sources of Bulgarian and Hungarian History Помощни исторически дисциплини Auxiliary Historical Disciplines Vol. IX - 2 - AUXILIARY HISTORICAL DISCIPLINES Vol. IX (Re)Discovering the Sources of Bulgarian and Hungarian History Editors Penka Peykovska Gábor Demeter Sofia–Budapest 2015 - 3 - This volume is released by the Bulgarian–Hungarian Joint Academic History Commission and has been realised within the framework of the Hungarian–Bulgarian joint academic project entitled “Shared Pasts in Central and Southeast Europe: New Sources, New Approaches” The volume has been published thanks to the financial support of DSK Bank OTP Group and Balassi Institute Hungarian Cultural Institute Sofia Authors are solely responsible for the content and the accuracy of the translation © Editors: Penka Peykovska, Gábor Demeter © The authors © Institute for Historical Studies – BAS © Institute of History – RCH, HAS ISBN 978-954-2903-22-2 (Institute for Historical Studies – BAS) ISBN 978-963-416-010-6 (Institute of History – RCH, HAS) ISSN 0205-2504 (Institute for Historical Studies – BAS) - 4 - Contents Abbreviations 7 Приветствие от Н. Пр. Андраш Клейн, извънреден и пълномощен посланик на Унгария в България / Őexc. Klein András Magyarország bulgáriai rendkívüli és meghatalmazott nagykövetének megnyitóbeszéde ............ 9 Inheritance Inventories (tereke defters) in the Kadı Court Records in the 17th–18th Centuries: Opportunities for a New Reading Stefka Parveva ..................................................................... 13 Evaluation of Russia’s and the Sublime Porte’s Great Power Status in David Urquhart’s Publicistic Work (1833–1839) Kata Schrek ……………...........……………..……..…… 22 A Kossuth-emigráció mindennapi élete az 1860-as–70-es években: egy Bulgáriában letelepedett magyar önkéntes irathagyatékából Penka Peykovska .............................................................. 38 Ethnic Mapping on the Balkans (1840–1925): a Brief Comparative Summary of Concepts and Methods of Visualization Gábor Demeter, Zsolt Bottlik, Krisztián Csaplár-Degovics .. 65 Вопросы болгаро–венгерских отношений в личном архиве Стефана Стамболова Десислава Костадинова .................................................. 100 Scandalous Horse Purchase of the British Army in Hungary during the Anglo–Boer War Gábor Szabó-Zsoldos ........................................................ 124 Bulgarians through the Eyes of Hungarian Photographers – Hungarians in Bulgaria through the Eyes of Bulgarian Photographers (1850–1940) Chavdar Vetov …………………………………….......... 140 - 5 - The Bulgarian Participation in the Third Balkan War According to Austro-Hungarian Sources Krisztián Csaplár-Degovics …......…………………..….. 147 Serbia and the “Albanian Question” in 1912–1913 – a Re-reading of Published Triple Entente Sources Krisztián Csaplár-Degovics …….....……………………. 162 Der königlich-ungarisches St. Stephans-Orden (1764–2014) Attila Pandula …………….……………………..………. 218 Bulgarischen orden, ehrenzeichen, medaillen, verleihungen an staasbürger Ungarn im ersten weltkrieg (1914–1918) Attila Pandula ……………….…………..……....………. 232 Ungarn in den ökonomischen Plänen Deutschlands, 1920–1932 (nach Dokumenten des Bayerisches Hauptstaatsarchivs, München) Maria Koleva ...................................................................... 241 The Macedonian Issue between Spring 1921 and 9 June 1923 – through the Eyes of Hungarian Diplomacy in Sofia Csaba Zsebők .................................................................... 254 Re-reading Sources: Documents of the Diplomatic and Exarchate Institutions on the Life of the Bulgarians in Turkey between the Two World Wars Vania Stoyanova ................................................................ 264 Из дневника на политика Никола Мушанов: юни–юли 1942 г. Нина Киселкова ............................................................... 282 Обвинители и обвиняеми с разменени роли в политическите процеси преди и след 9 септември 1944 г. (Документи от полицейските архиви и архивите на Народния съд) Евдокия В. Петрова ......................................................... 306 Нация – братство и единство: Изменения в югославской и сербской историографии Ласло Биро ....................................................................... 334 Вечнозеленото дърво на Ласло Наги. Спомени Иван Пейковски ………………....................................... 360 - 6 - Abbreviations а.е. архивна единица [archival unit] АМВнР Архив на Министерството на външните работи – София [The Archives of the Ministry of Foreign Affairs – Sofia] АВП РФ Архив внешней политики Российской Федерации БЕ Български език в. век Год. СУ Годишник на Софийския университет ЕЛ Език и литература РР Родна реч ОДА-Враца Отдел „Държавен архив” – Враца при Дирекция „Регионален държавен архив” – Монтана [Section of the “State Archives” – Vratsa at the Department of “Regional State Archives” – Montana] ИБИД Известия на Българското историческото дружество ИДА Известия на държавните архиви ИПр Исторически преглед М. Москва МПр Македонски преглед НА–БАН Научен архив на БАН [The Scientific Archives of the BAS] оп. опис [inventory] Пер. сп. на Периодическо списание на Българското БКД в книжовно дружество в София София РГАНИ Российский государственный архив новейшей истории С. София См. Смотрите [See] СПб. Санкт-Петербург ф. фонд [fond] - 7 - ЦДА Централен държавен архив – София [The Central State Archives – Sofia] BAS Bulgarian Academy of Sciences BayHStA Bayerisches Hauptstaatsarchiv BHR Bulgarian Historical Review – Sofia Bp. Budapest cs. csomó ADBFP Documents on British Foreign Policy EtB Etudes balkaniques – Sofia Ethn. Ethnographia – Budapest FO Foreign Office Ford. Fordítás fűz. füzet HAS Hungarian Academy of Sciences Ism. Ismertetés Ld. Lásd [see] ÖHHStA Österreichische Haus-, Hof- und Staatsarchiv ÖHHStA PA Österreichische Haus-, Hof- und Staatsarchiv, Politische Archiv MmL Moson Megyei Levéltár [The Moson County Archives] MNL (OL) Magyar Nemzeti Levéltár (Országos Levéltár) [The Hungarian National Archives] MREZsL Magyarországi Református Egyház Zsinati Levéltára – Budapest [The Archives of the Council of the Hungarian Reformed Church – Budapest] MNy Magyar Nyelv RAS Russian Academy of Sciences SML Sopron Megye Levéltára [The Sopron County Archives] StB Studia balkanica – Sofia sz. század [century] t. tétel Tört. Szle Történelmi Szemle – Budapest úő. úgyanő [the same author] Vol. Volume - 8 - Papers included in the current volume were prepared in the framework of the BAS and HAS joint international research project entitled “Shared Pasts in Central and Southeast Europe: New Sources, New Approaches”. They present research results, methods and viewpoints of scholars from Bulgaria and Hungary of shared pasts in the target regions with a special focus on the historical sources. Some of the papers participated in the Bulgarian-Hungarian history conference entitled “Old Topics - New Approaches: Rediscovering the Sources”, which was carried out within the abovementioned project and held in Sofia on May 21st 2015. *** Приветствие от Н. Пр. Андраш Клейн, извънреден и пълномощен посланик на Унгария в България / Őexc. Klein András Magyarország bulgáriai rendkívüli és meghatalmazott nagykövetének megnyitóbeszéde Уважаеми дами и господа! С настоящото бих искал да благодаря от името на Посолство на Унгария на организаторите, които направиха възможно днешното събитие. Често чуваме да звучи констатацията: Унгария и България са две приятелски страни. Това действително е така, изпитваме симпатия едни към други, проявяваме взаимен интерес към културата на другия и нямаме политически спорове помежду си. В същото време трябва да признаем, че много от контактите между различните институции, които бяха естествени до настъпването на прехода, бяха отхлабени след 1990 г. Днес стипендиантите от двете страни са по-малко, по-малко са хората, изучаващи езика на другата страна, по-слабо е сътрудничеството между нашите образователни и културни институции. За съжаление, това отчасти е естествено, тъй като от края на ХХ в. пред гражданите на нашите страни се откриха нови хоризонти и възможности. За щастие обаче, има - 9 - едно изключение, а именно дейността на смесената историческа комисия, която е жива, активна и успешна, което се потвърждава и от днешния форум. Често казваме, че историята трябва да се познава, за да се поучим от миналото и да не повтаряме едни и същи грешки. За съжаление често това са само едни изпразнени от съдържание думи. В определени случаи обаче, това се променя тогава, когато преживяваме периоди, изпълнени с кризи, когато заставаме пред неочаквани предизвикателства. В такива моменти, обществото, политиците и експертите отново отдават дължимото на дейността на историците. Сега също изживяваме един такъв период. Именно затова Благодаря на Вас и организаторите за днешния форум и Ви пожелавам едни приятни, полезни и успешни дебати. Благодаря за вниманието, с което ме удостоихте! Tisztelt Hölgyeim és Uraim! Ezúton szeretném megköszönni a magyar nagykövetség nevében a szervezőknek, hogy lehetővé tették a mai eseményt. Gyakran hangoztatjuk, hogy Magyarország és Bulgária két baráti ország. Valóban így van, kölcsönös szimpátiát érzünk egymás iránt, érdeklődünk egymás kultúrája iránt, élénkek a gazdasági kapcsolatok, és nincsenek politikai vitáink. Ugyanakkor látnunk kell, hogy nagyon sok intézményes kapcsolatrendszer, ami természetes volt a rendszerváltásig, 1990 után meglazult. Ma már kevesebb az ösztöndíjas a két országban, kevesebben tanulják nyelveinket, kevesebb az oktatási és tudományos