Tokaj Vár Könyve

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Tokaj Vár Könyve SZALAI BÉLA TOKAJ VÁR • • KÖNYVE . • ■ SZALAIBÉLA TOKAJ VÁR METSZETES KÖNYVE SZALAIBÉLA TOKAJ VÁR METSZETES KÖNYVE _ .. , x. V C ' S £~\- v V t, o O T i! V !íHr KÖNYVKIADÓ, 2004 Szerkesztette N eményi Z solt Szalai B éla Lektorálta dr. Basics B eatrix Ez a könyv 630 példányban készült. Az I-XXX római számmal ellátott példányt a könyv létrehozásában közreműködők kapták. Az 1 -200-ig számozott és névre szóló példányokat Tokaj város barátainak juttatjuk el. A további pédányokat a téma iránt érdeklődők rendelkezésére bocsájtjuk. Ez a i számú példány © Szalai Béla, 2004 A könyv megjelenéséhez segítségével nagyban hozzájárult a Magyar Nemzeti Múzeum Történeti Képcsarnoka, valamint a Hadtörténeti Intézet és Múzeum. ELŐSZŐ PREFACE nPEAHCJIOBHE PRZEDMO W A zerencsém van, tokaji borászként hivatásos Időutazó lehetek: múlt és jövendő \ határmezsgyéjén, ingatag, kapkodó jelenünkben egyensúlyozva, régvolt évszázadok ^ J tudásába kapaszkodva a holnapnak és holnaputánnak készítek borokat. Munka közben, az aggasztóan bizonytalan, derűsen bizakodó, vagy éppen bénítóan fáradt pillanatokban - s ki ne ért volna meg ilyeket! - sosem vagyok egyedül, állandó társaságom a Természet és a Történelem. Velem vannak ők a harsogó tavaszi hajnalokon, amikor a Szerelmi-dűlő tőkéinek rügy- fakadásában gyönyörködve, a Tisza és Bodrog torkolatára ereszkedő párafátyol mögött látom a tokaji várat, hallom Némethi várnagy lovának patkódobogását, Bocskai István parancssza­ vát és a vár feletti dűlőn szüretelő asszonyok énekét. Velem vannak a pengeéles téli estéken is, amikor a tokaji Rózsaközben, a valaha a várat is birtokló Garai család egykori aszúbor érlelő pincéjében pihenő hordóinkat vallatom és nem hagynak el akkor sem, amikor egy nyári németországi kirándulás alkalmával szembe találom magam a várfoglaló császári kapitány, Lazarus Schwendi tokaji szőlővesszőt tartó szobrával. A tokaji vár, melynek hiánya részévé vált a tájnak, kisgyerek korom óta bennem él. Nagy öröm számomra, hogy e könyv lapjain most érinthetően-érezhetően formát ölt, benépesül élettel és mesélni kezd. Hogy a torkolatot fürkészve a holnap és holnapután szemlélődőinek tekintete is megpi­ henjen egy pillanatra „ott — ahol már régóta semmi sincs...” Arvay János 7 am so lucky. As a wine-grower, I can be a professional time-traveller: I make wines, fór tomorrow and fór the day after tomorrow, on the bordér of the pást and the future, fínd- ing a balance in our unstable and shaky present by grasping the knowledge of our pást. 7At work, I am never alone in disquietingly uncertain, sometimes cheerfully optimistic, or even paralyzingly tired moments — and who has never experienced such moments! — since my permanent company is natúré and history. They are with me in spring dawns, when I delight in shooting vine-stocks of the Szerelmi­ dűlő. I can see the fortress of Tokaj behind the veil of mist descending on the junction of the Tisza and the Bodrog. I can hear Castellan Némethi’s horse pawing the ground and the István Bocskai’s commands. I can hear the women singing, gathering grapes on the balks above the fortress. They are with me in penetrating cold winter evenings as well, when I cross-examine wine- casks resting in the maturating old wine cellar in the Rózsaköz of the Garai family. They don’t even leave me in Germany, when I come across the statue of Lazarus Schwendi, the fortress-occupying imperial commander who holds a vine-branch in his hand. The memory of the fortress of Tokaj — the absence of which has become a part of the landscape - has been living within me since my childhood. It brings me great pleasure to now give it life in a tangible, palpable shape so that it can begin to teli its own stories. Hopefully the people of tomorrow and the day after tomorrow alsó rest there - where there has long been nothing - fór a moment, as they nőse about the junction. János Arvay 9 ■ . ' He noBe3.no: SynyHH TOKaöcKHM BHHo^ejroM, npocro no poAy 3aHHTnfl a Mory nyTeiuecTBOBaTb bo BpeMeHn: öa/iaHCHpya Ha rpaHH nponuioro h őyaymero, nbiTaacb yjjepjfcaTb paBHOBecne b HaineM HeycTOHMHBOM, cyeTJiHBOM HacToameM, a iienJi>iK')Cb 3a 3HaHHH aaBHO npomejuiH x c to jic th ö h r0T0BJiK> BHHa 3aBTpamHero. Bo BpeMH paöoTbi, b MHHyTbi TpeBorH h HeyBepeHHocTH b ce6e, b MHHyTbi paAoeTHoft Hafle^c^bi hjth, HaoöopoT, napaJiH3yK)ineü ycTajiocTH - ax, kto hx He 3HaeT TaKHx! - h 3Haio, hto Bee paBHO He OJÍHHOK, hto h ripHpo,qa, h HcTopHH Bcer^a co mhoü. OHH co MHOH B 3BOHKHe BeceHHHC paCHBCTbl, KOrfla H -HK)6yK)Cb, KaK BHHOrpaflHbie KyCTbl Ha cKaTe JIioöobh nycKaioT noHKH, Kor/ja euxcy TOKaftcKHH flBopen b noJiynpo3paHHoií HcnapHHe, rn e ereKaioTCfl Tnca h Eoflpor, Kor^a cnhiuiy h o k o t KonbiT /lomaflH KanHTaHa HeMeTH, KOMaHAbi H3 HuiTBaHa EonicaH h neHbe JKeHiniiH, coönpaiomHx BHHorpafl Ha KJlHHe HaA 33MKOM. O hh co mhoíí b JieAeHamHe KOJKy 3HMHHe Benepa, Kor^a b TOKaíícKHcx nepeyjiKax ‘P o 3a’ , y ceMbH Tapan Korfla-To B/ia^eBuieft 3aMKaMH, íi BbicnpaiuHBaio hx TaÖHbi y oTAbixajoinHX b n orp e6e őoqeK: TaM paHbuie BbmepJKHBaJiH cjraflKHe flecepTHbie BHHa. Ohh He noKHAaioT MeHH h Tor^a, Koraa Ha JieTHeM oTAbixe b repMamm, a Bjjpyr BCTpenaio Ha nyTH CTaTyio 3aBoeBaTejia MHoroHHCJieHHbix 3aMKOB, HMnepcKoro KanHTaHa, JIa3pyca UlBeHflH c /I030Ü TOKafícKoro BHHorpana b pyKe. ToKaflcKHÍi 3aMOK, omcymcmaue KOToporo y x e CTa/io nacTbio Kpaa, XHBeT bo MHe c caM oro neTCTBa. H a TaK pan, h to Ha CTpaHHHax 3Toft KHHrn oh omyTHMO oxHBaeT, HanojiHHeTca íkhboA yKH3Hbio, 3aBOflHT pa3roBop. HToöbi B3r/iH,a rocTH H3 SyAym ero, Haöjnoflaiomero ycTbe, Ha MrHOBeHbe 3aAepxancH m a M - rjje, Ka3ajiocb 6bi, flaBHbiM-flaBHo HHHero y;»ce HeT...! %hom Apeau : ■ ; - ’i F ako winiarz z Tokaj mám szcz^scie obcowac z róznymi obliczami czasu: w pospiechu f i niestalosci dnia codziennego, na granicy dawnych i nadchodz^cych lat, produkuje f wina dia blizszej i odleglej przyszlosci. ^ Pracuj^c nigdy nie jestem sam, ani w chwilach promieniujíicych nadziej^, ani w momen- tach - bo któz i tych nie doswiadczyl? - zwqtpienia lub obezwladniaj^cego zmtjczenia, zawsze towarzysz^ mi: Natura i História. Czuje ich obecnosc, gdy wpromienne wiosenne porankipodziwiam p^czkuj^ce winorosla na “Stoku Milosci”, i przez lekkí\. mgie przy ujsciu rzeki Bodrog zamek w Tokaj, slyssg t^tent koni, kasztelana Némethi i ksi^cia Bocskai wydaj^cych rozkazy, spiew niewiast pod- czas winobrania na zamkowym stoku. Czuje ich obecnosc, gdy w mrozne, zimowe wieczory schodz^ sprawdzac nasze becz- ki, do piwnicy na „Stoku Rózanym” w Tokaj, w której kolejne pokolenia Garaich - dawnych wlascicieli zamku — wytwarzaly w^grzyna. Natura i História równiez towarzyszyly mi pod- czas letniej w^drówki po Niemczech. Natrafiiem tam na pomnik Lazarusa Schwendi, kapi- tana cesarskich wojsk, zdobywcy zamku w Tokaj, trzymaj^cego w njku ... szczep winny. W krajobrazie Tokaj nie ma juz zamku, którego brakuje mi od najmlodszych lat, i dlat- ego niezmiernie desz? si?, ze na kartkach tego tomu znów on ozyje, nabierze realnych, namacal- nych ksztaltów, nasi^knie zyciem. Ciesz? si§, ze znów zacznie nam snuc swe opowiesci i znów wpatruj^c si? w ujscie Bodrog do Cisy, mozna b^dzie - choc na chwil? - ujrzec zamek w miejscu, które od dawna stoi puste. János Arvay ' . ' A TOKAJI VÁR TÖRTÉNETE A z Alföld keleti részét északon lezáró Hegyvidékből délre kiugró Tokaji-hegy lá- y /——I bánál az összeszűkülő Tisza és a beléömlő Bodrog torkolata ősidők óta remek fo- lyami átkelés lehetőségét nyújtotta az Alföld és a távolabbi Erdély, illetve a Felvi­ dék felől érkezőknek egyaránt. Ez az adottság nem csak letelepedésre csábított, hanem előbb-utóbb a létrejött - törvényszerűen kereskedelmileg is fontossá váló - település védel­ mét szintén szükségessé tette. A helytörténeti kutatások legújabb eredményei szerint az Árpád-korban a mai Tokaj tér­ ségében egy Hímesudvar nevű földvár feküdt, magának a településnek helyneve pedig Kő­ rév volt. A földvár lehetséges helyét a kutatók vagy az egybeömlő folyók nyugati partjára, vagy az afölötti dombtetőre teszik. Egyes kutatók a Képes Krónikában írtakra hivatkozva úgy gondolják, hogy ez a földvár az 1091-ben történt kun betörés idején még nem volt meg. A Hímesudvar elnevezés Anonymus krónikájában (Árpád fejedelem idejére visszavetítve) je­ lenik meg, tehát annak írásakor, az 1200-as évek körül már biztosan létezett. Az elnevezés a régi magyar nyelvben meglévő hímelés (jelentése vesszőfonás) szóból kiindulva arra utal, hogy a földvár külső erődítését jelentő földsánc állékonyságát már abban a korban is cölöpök kö­ zé font vesszőfonatokkal növelték. A Hímesudvar nevű földvár nem lehetett különösebben jelentős, hiszen a tokaji rév védelmét ebben a korban a közeli hatalmas szabolcsi földvár je­ lentette. A földvár még az Árpád-korban elpusztulhatott, talán a tatárjárás során, a közelben lezajlott muhi csata idején. A tokaji rév azonosítható módon többször szerepel a Képes Krónikában is, Salamon és Géza harcainak ismertetése során, azonban itt lévő várra nem történik utalás. Az Árpád-korban a mai Tokajnál egy Kőrév nevű település volt. Kőrév neve először »Kuurew« formában az egykori százdi apátság alapítólevél határleírásában fordul elő „...a szabolcsi nagy útba torkollik, amelyen Kuurew felé lehet haladni, ahol is a Tisza és a Bőd­ S zalai B éla rog egyesül.” IV. (Kun) László király 1283-ban engedélyezte a nyírségi nemeseknek, hogy védelmi célból a Tisza és a Bodrog összefolyásánál várat építsenek. Ez az engedély közve­ tetten igazolja a korábbi földvár elpusztulását is. Ugyancsak Kun László 1290-ben kelt egyik leveléből ismerjük, hogy a hatalmaskodó Aba Amadénak Kőrévnél lévő várát Mihály ispán fia István mester megostromolta, amiért a király megdicséri. Nem tudjuk pontosan, hogyan került a nyíri nemesek által épített vár az Amadék birtokába, ezért csak feltételezhető, hogy az ilyen erőszakos cselekedeteiről híres család egyszerűen elfoglalta a várat azoktól, akik meg­ építették. Valószínű, hogy az ostrom, vagy a Kun László halálát követő zavaros történelmi időszakban a vár teljesen elpusztult, hiszen arról a XV. századig nincs újabb írásos említés. Kőrév, Hímesudvar és Tokaj azonos voltát Németh Péter bizonyította be. Maga a Tokaj név valószínű a török nyelvcsaládból származhat (talán besenyő közvetítéssel), jelentése „fo­ lyó menti erdő”.
Recommended publications
  • Tokaj Wine Region As a World Heritage Site Complex Development Opportunities
    DOI: 10.2478/midj-2018-0004 MID Journal Volume 1 ǀ Issue 1 ǀ 2018 ǀ pp. 53-62 Tokaj Wine Region as a World Heritage Site Complex Development Opportunities Zoltán SZAKÁL 1* 1 University of Miskolc, Tourism Institute and Department, Hungary ___________________________________________________________________________ ABSTRACT The Tokaj wine region is a unique, over a thousand-year-old wine-growing tradition in the world, which is a survival of a living cultural landscape. The Tokaj Wine Region Development Council was established in 2014 to lead the wine region’s Tokaj-Hegyalja National Program. The development concept in this priority program is aimed at promoting complex developments in the ecological balance of the Tokaj Wine Region, which are both natural, social, economic and cultural. The purpose of the paper is to present the region marketing idea in a world heritage wine region. This can be supported by primary and secondary research. The organization of the examined wine region development council and the key actors were asked. There was an inquiry at the wineries, 41 companies answered the questions. There are excellent specialists and the natural endowments are also suitable. The newly established Hungarian Tourism Office is the only hope that Community wine marketing can be really effective, and wineries can also experience its positive effect. There are 27 settlements in the wine region, there is a national park, and the tourism sector is only one that can be complementary to wine-making opportunities. Directions of development: winery, viticulture, infrared structure, tourism extension, culture, traditions, value preservation, hotel, attraction development, uniform appearance and coordination.
    [Show full text]
  • A Világörökség Részét Képező Tokaji Borvidék 2016
    A VILÁGÖRÖKSÉG RÉSZÉT KÉPEZŐ TOKAJI BORVIDÉK 2016. június STATISZTIKAI TÜKÖR Tartalom Összegzés ..................................................................................................................................................2 1. A Tokaji borvidék bemutatása ...........................................................................................................3 2. Ültetvények, szőlőskertek a Tokaji borvidéken ..............................................................................4 3. A Tokaji borvidéken élők társadalmi jellemzői ...............................................................................8 4. Turizmus és vendéglátás ...................................................................................................................10 Felhasznált irodalom, internetes hivatkozások ..................................................................................15 Elérhetőségek www.ksh.hu 2 A világörökség részét képező Tokaji borvidék Összegzés A Tokaji borvidék különleges helyet foglal el a magyar borvidékek között, Magyarországon a legismertebb. Az itt készült borok, köztük a tokaji aszú „Értünk Kunság mezein talán a leghíresebb magyar bor, több évszázados márka, magyar külön- Ért kalászt lengettél, legesség, hungarikum. Az UNESCO Világörökség Bizottsága 2002-ben Tokaj szőlővesszein Nektárt csepegtettél.” Budapesten tartott ülésén fogadta el azt a felterjesztést, ami a világörökség Kölcsey Ferenc: Himnusz részévé tette a Tokaj-hegyaljai történelmi borvidék kultúrtájat. A kiadvány (részlet)
    [Show full text]
  • Tokaji Református Egyház Története
    Dienes Dénes A TOKAJI REFORMÁTUS EGYHÁZ TÖRTÉNETE Tokaj reformációja „De mikor az kegyelmes Istennek tetszett, hogy az setétségből az világosságot Luther Márton által előszer 1517. esztendőben Németországban kinyilatkoztatná, ugyanazon jó tetszése szerint az Ő eleve rendeltetett decretomából az Evangéliumnak világosságát az mi nemzetünkre is kiárasztotta ennek előtte úgymint hatvan esztendővel. Jóllehet, hogy az derék tudománnak nem minden ágait és cikkelit egyszersmind árasztotta ki, hanem azmint szokott lenni egy előszer csak valami sengéit fundamentomul nyilatkoztatta ki az mi nemzetünkben, miképpen egyéb országokban is. Melyre akkorbeli üdőben bizonyos tudós személyeket rendelt az mi országunknak bizonyos részeiben. Előszer Siklósi Mihályt az fölföldön, Újhelyben Perényi Péter idejében, Ozorai Imrét Békésen az Ladányi és Massai urak idejében, Derecskei Demetert Szilágyban Drakfi Gáspár idejében”.1 Az első értékelő összefoglalás a magyarországi reformációról 1586-ban jelent meg Gönczi György debreceni püspök tollából, Félegyházi Tamás Újszövetség-fordításának előszavában. Néhány rövid évtized távlatából úgy látta Gönczi György, hogy a hazai hitújítás nem pontszerű esemény, hanem folyamat volt. Hozzá tehetjük, hogy tulajdonképpen egy nemzedéknyi idő alatt teljesedett ki és szilárdult meg három nagy protestáns felekezetben: ágostai és helvét hitvallású, valamint unitárius. Gönczi György összefoglalása arra is felhívja a figyelmünket, hogy a „fölföld” – Újhely, mint központi hely megnevezéséből kiindulva bátran mondhatjuk, hogy Tokaj-hegyalja
    [Show full text]
  • The Region: Tokaj the Vineyards
    THE REGION: TOKAJ THE VINEYARDS The Tokaj wine region is located in northeast Hungary in the Zemplén Mountains, an area characterized Royal Tokaji owns a unique by late springs and short growing seasons. Although the average temperature here is generally cool, Tokaj combination of first- and second- enjoys long, sunny summers and dry autumns. The meeting of the Tisza and Bodrog rivers in Tokaj creates growth vineyards that have always a mist similar to that of the fog in Sauternes. The mist encourages “botrytis cinerea,” or “noble rot,” which been privately owned. At one time, dries and shrivels the Furmint, Hárslevelü and Muscat grapes that comprise Tokaji wines, and concentrates first-growth vineyards Betsek and Szt. the sugars. Grapes that are infected with botrytis are commonly referred to by the Hungarian term aszú. Tamás were owned by Prince Rakoczi I. His vineyards were sold in the late 1660s to save the prince, who was involved in a conspiracy that would have otherwise cost him his life. His son, Prince Rakoczi II, was able to buy back the prized land in the 1700s. Three centuries later, these vineyards continue to be highly valued. SZT. TAMÁS, first growth (SENT tahm-ash): Royal Tokaji owns 22 parcels of the Szt. Tamás Vineyard that are located north of the Nyulászó Vineyard on south-facing slopes at nearly 220 meters (720 feet), overlooking the winery’s cellars. Named for the apostle Saint Thomas, the vineyard’s red volcanic-clay soil is high in iron oxide and has the ability to retain moisture well, a characteristic helpful in drought years.
    [Show full text]
  • TOKAJ FINE WINES Since 2000, Samuel Tinon Has Cultivated His Vines Has Been Able to Create Wines of His Imagination
    TOKAJ FINE WINES Since 2000, Samuel Tinon has cultivated his vines has been able to create wines of his imagination. without herbicides, without pesticides, without Since the beginning of his activity in Hungary, Samuel insecticides. Mainly with human energy and devotion. has invested in the identity of the wines of Tokaj, in the His wines are organic. And those made from Aszús, the genetic fingerprint of Tokaj, the Great Tokaj botrytised grapes are with minimum added sulphur. Sweet Wine*. Samuel Tinon has a qualitative, authentic and With his sweet and dry Szamorodni, the latter an committed approach to winemaking. He is constantly exceptional fruit of his know-how, Samuel is respected on the lookout for ways to explore and express the as one of the best producers of Tokaj. typicity, the excellence and the diversity of Tokaj's More recently, in 2012, Samuel started producing dry volcanic terroirs. He has been nominated best white wines, blends and single vineyard Furmints producer of the year(Paris, Le Louvre,Grand Tasting made from non-botrytised grapes. This range is 2006). composed of dry white wines with beautiful acidity, Samuel was born in the cradle of the Bordeaux aromatic palettes and exceptional structures. These botrytised wines, a preparation for what would later wines add to the modern image of Tokaj. become a life mission. Carrying the potential of this Welcome to Hungary! enchanting yet capricious fungusBotrytis cinerea,he * Described as ”Wine of Kings, King of Wines" by Louis XIV TOKAJ TERROIR Beautiful natural assets origin in the world. During the 18th and the 19th In the northeastern part of Hungary, right in the centre centuries, the wine was served at the royal courts.
    [Show full text]
  • Tokaj ITS Mod 2016 V2.Pdf
    „Észak-Magyarországi Operatív Program – Fenntartható településfejlesztés a kis- és középvárosokban – Integrált Településfejlesztési Stratégiák kidolgozása” Projekt azonosító: ÉMOP-6.2.1/K-13-2014-0002 Tokaj Város Integrált Településfejlesztési Stratégiája ITS 2014 Konzorcium: Tokaj Integrált Településfejlesztési Stratégia Külzetlap BELÜGYMINISZTÉRIUM Tokaj Város Integrált Településfejlesztési Stratégiája 2016. év Készítették az „ITS 2014 Konzorcium” tagjai: ÉARFÜ Észak-Alföldi Regionális Fejlesztési Ügynökség Berki Judit Közhasznú Nonprofit Korlátolt Felelősségű Társaság ügyvezető Végh József ART VITAL Tervező, Építő és Kereskedelmi Korlátolt ügyvezető Felelősségű Társaság Virágh Péter OPUS TEAM Üzleti Tanácsadó Korlátolt Felelősségű ügyvezető Társaság 2 Tokaj Integrált Településfejlesztési Stratégia Aláírólap Régiós koordinátor: Dr. habil. Mező Ferenc Megyei koordinátor: Klein György okleveles építészmérnök É/05-0070; TT 05-0070 Felelős tervező: Trenka Zoltán magasépítő üzemmérnök, tervező szakmérnök É/1 15-0119 Településtervező: Végh József okleveles építészmérnök, városépítési és városgazdasági szakmérnök É/1 15-0124; TT 15-0124 Labbancz András okleveles településmérnök TT 15-0378 Energiaközmű szakági tervező: Fekete Ferenc villamosmérnök, vezető tervező TE 04-0239 - Településtervezési energia-közmű szakértő Verba József üzemmérnök TE 15-0289 Településtervezési energia-közmű szakértő TH 15-0289 Településtervezési hírközlési szakértő Fekete András okl. gépészmérnök TE 15-0378 - Településtervezési energia-közmű szakértő 3 Tokaj Integrált
    [Show full text]
  • A Tokaji Borvidék Bemutatása
    HAGYOMÁNY–TERMÉSZET–MODERNITÁS A Tokaji borvidék bemutatása Tokaj Borvidék Fejlődéséért Nonprofit Kft. 2016 A Tokaj Borvidék Fejlesztési Tanács (TBFT) gondozásában megjelent kiadványunk a vele egy időben, szintén a TBFT gondozásában kiadott „A Tokaji Borvidék Helyzetértékelése” című dokumentum (szerk. Dr. Luda Szilvia, Dr. Váradi Zsuzsanna) elemzéseinek összegzéseit, ábráit, térképeit és táblázatait tartalmazza. A szakirodalmi hivatkozások és adatbázis források nevezett dokumentumban és a www.tbft.hu weboldalon érhetőek el. Kiadja: Tokaj Borvidék Fejlődéséért Nonprofit Kft.© Nyomdai munka: Pannonia Nyomda Kft., Budapest Szerkesztette: Dr. Luda Szilvia, Dr. Váradi Zsuzsanna, Kolossváry Ivett, Papp Gergely Címlapfotó: Tokaj Alapítvány, Szabolcs Gergely Fotók: Hegyalja Fotó és Marketing, Darabos György, Csáki Szilárd ISBN: 978-963-12-5535-5 Köszöntő Hagyomány–Természet–Modernitás. A Tokaji Borvidék múltja, jelene és jövője. Morus Tamás szerint a hagyomány nem a hamu őrzése, hanem a láng továbbadása. Annak megismerésével és ápolásával építhetjük jövőnket, hihetjük el, hogy lehető- ségeink korlátlanok. A természet olyan kincs Tokaj-Hegyalján, amelyet meglátni és egy életre megszeretni egy pillanat műve az idelátogatóknak. Az itt élők számára pedig olyan motiváló tényező, amely erőt ad a tenni akaráshoz, a kitartó munkához. A hagyományon és a természet megőrzésén alapuló fejlődést ötvözni kell a huszon- egyedik századi modern kor követelményeivel. Azon dolgozunk, hogy segítsünk megalapozni a térség fejlődési irányvonalait és megoldásokat találjunk
    [Show full text]
  • Tourism Development in Hungary on the Example of the Northern Hungary Region
    FOLIA GEOGRAPHICA • ISSN 1336-6157 (hard copy) • ISSN 2454-1001 (online) TOURISM DEVELOPMENT IN HUNGARY ON THE EXAMPLE OF THE NORTHERN HUNGARY REGION Zoltán BUJDOSÓ A*, Ádám GYURKÓ B, Béla BENKŐ C Received: May 6, 2019 | Revised: July 13, 2019 | Accepted: August 7, 2019 Paper No. 19-61/2-533 Abstract The current study’s topic is the summary of the results of a touristic core area impoundment whose target area is the region of Northern Hungary. The methodological basis of the research was given by the work of Antal Aubert and Géza Szabó who made a similar touristic impoundment along five parameter examinations. The matter of research is relevant as an investigation based on similar quantitative methods has not been made yet on the target area; moreover it consists of important results for the profession as the national tourism has evolved to a determining industry at a national economy level too. Based on what we read, it is essential to assert that which municipalities, areas are the region’s real touristic scenes. As the results of the research are numerical data, it enabled to set up a ranking between the emerging core areas and the touristic municipalities. On this basis, it can be determined that which areas are the most preferable tourist places. Further advantage of the quantification is that the study can conclude to the touristic fullness as well, knowing the potential of the given destinations, municipalities. This knowledge is of major importance in the basis of setting of objectives in touristic strategies. The current research, regarding the future, is an ideal starting point to know the region’s real tourism, and to compare with the already existing touristic zones, like for instance the priority holiday zones impoundment.
    [Show full text]
  • Sajószentpéter Városi Önkormányzat Képviselő-Testületének 143/2016. (VII.27.) Határozata Sajószentpéter Város Telep
    Sajószentpéter Városi Önkormányzat Képviselő-testületének 143/2016. (VII.27.) határozata Sajószentpéter Város Településszerkezeti Tervének elfogadásáról (egységes szerkezetben 198/2016. (X.27.), 133/2018.(VIII.30.), 197/2019.(VIII.29.), 209/2019.(IX.26.), 42/2020.(VII.2.) határozattal) 11. sz. melléklet a 143/2016. (VII.27.) határozathoz 1 Módosította a 42/2020. (VII.2.) határozat 1. pontja Hatályos: 2020. július 2. 2. melléklet a 143/2016. (VII. 27.) határozathoz Sajószentpéter Város Településszerkezeti tervének leírása A TELEPÜLÉSSZERKEZETI TERV-LEÍRÁSA I. Fejezet: Általános leírás II. Fejezet: A területfelhasználás III. Fejezet: Tájrendezés és természetvédelem IV. Fejezet: A zöldfelületi rendszer V. Fejezet: Örökségvédelem VI. Fejezet: A települési infrastruktúra hálózati elemei VII. Fejezet: Környezetvédelem VIII. Fejezet: Védőterületek és védősávok, korlátozások IX.. Fejezet: Szegregációval érintett területek 2.2. melléklet A Településszerkezeti Terv Területrendezési Tervekkel való összhangjának igazolása 2.3. melléklet: Változások bemutatása 2.4. melléklet: A település területi mérlege 2.5. melléklet: A biológiai aktivitás érték számítási eredménye A TELEPÜLÉSSZERKEZETI TERV-LEÍRÁSÁNAK FÜGGELÉKEI 1. függelék: Természeti értékvédelem 2. függelék: Művi értékvédelem 3. függelék: Bányászattal és felszínmozgással érintett területek 4. függelék: Szegregációval érintett területek 1. A Településszerkezeti Terv szöveges leírása I. Fejezet: Általános leírás 1. A Településszerkezeti terv hatálya A Településszerkezeti Terv hatálya Sajószentpéter
    [Show full text]
  • By Geoelectrical MULTI-ELECTRODE
    70. Türkiye Jeoloji Kurultayı Bildiri Özleri 10-14 Nisan/April 2017 Abstracts of the 70th Geological Congress of Turkey EXPLORATION OF TEPID AND HOT WATER RESOURCES IN THE TokAJ MounTAInS (HunGARy) By GEoElEcTRIcAl MULTI-ELECTRODE MEASUREMENTS Endre Turaia, Utku Kalea, Armand Abordana aUniversity of Miskolc, Faculty of Earth Science and Engineering, Department of Geophysics, H-3515, Miskolc, Hungary ([email protected]) ABSTRACT The Tokaj Mountains lie in Northeastern Hungary and comprise the Central-Northern part of the Carpathian Volcanic Chain, an arc that is genetically related to subduction of an oceanic slab between the European and African plates. Subduction occurred from the North-Northeast in the Western Carpathians and from the East in the Eastern Carpathians during the Upper Tertiary-Quaternary. The Tokaj Mountains comprise the Southern part of the Slanské-Tokaj Unit, a volcanic range situated in a 1.5 to 3 km deep graben ca. 100 km long and 15 to 20 km wide in Northeastern Hungary and Eastern Slovakia. The graben is filled by a Middle-Upper Miocene (Badeni- an-Sarmatian-pamionian) volcanic-sedimentary sequence and is bordered by the North-Nort- heast trending Hernád Fault and the Northwest trending Szamos Fault. The Southeast margin of the graben is bordered by the Northeast-trending Bodrog Fault, which is a part of the major strike-slip, left-lateral Zagreb-Zemplen Fault of the Pannonian Basin. Within the graben, the major faults trend North-South or nearly perpendicular to the Bodrog Fault. The groundwater of the volcanic mountains can flow only in fissures and fractures. The preci- pitation infiltrates on the higher areas of the mountain, and then rise on the edge of the moun- tain.
    [Show full text]
  • Tokaj and Lake Tisza
    Budapest Debrecen Szegred Pécs HUNGARY TISZA TOKAJ AND LAKE TISZA NEW Bodrog - Tisza Set sail on the rural rivers of Hungary! Nicols have two departure bases to choose from - Kisköre in the south sailing between lakes and national parks or Tokaj in the north and in the heart of a world-famous wine region. FROM TOKAJ Tokaj is located on the banks of the Bodrog River and is known as a city of wines and festivals. There are many excellent restaurants and wineries which have been listed on the UNESCO World Heritage List including the famous Tokaj wine that Louis XIV described as “the wine of kings and the king of wines”! You can cruise in three directions from the Nicols Tokaj base. Heading along the Bodrog River you can reach the town of Sátoraljaújhely on the border of Slovakia. While here visit the large Zemplén Adventure Park. On the return journey, spend a night moored close to the castle of Sárospatak and stop off at the village of Bodrogkeresztúr where you can go canoeing in the protected Bodrogzug-Tokaj Park. Throughout your journey you’ll be TOKAJ vineyard surrounded by mountains and vineyards. The other available itineraries from Tokaj are a cruise on the Upper Tisza to the north towards Tiszabercel and then to Dombrád, or in the other direction south through pretty countryside and cruising until the hydroelectric power station of Tiszalök before returning to Tokaj. FROM KISKÖRE A cruise from Kisköre sees you switch between navigating on lakes and rivers – with stop offs at Abádszalók and Tiszafüred for swimming, fishing or dinner in the evening in a local restaurant to discover Hungarian cuisine.
    [Show full text]
  • PALAEOGENE and NEOGENE LOCALITIES in the NORTH HUNGARIAN MOUNTAIN RANGE INTRODUCTION a Post-Congress Field Trip of the 8Th Europ
    Studia bot. hung. 42, pp. 153–183, 2011 PALAEOGENE AND NEOGENE LOCALITIES IN THE NORTH HUNGARIAN MOUNTAIN RANGE B. ERDEI1, L. HABLY1, I. SELMECZI2 and L. KORDOS2 1Department of Botany, Hungarian Natural History Museum, H–1476 Budapest, Pf. 222, Hungary; [email protected] 2Geological Institute of Hungary, H–1143 Budapest, Stefánia út 14, Hungary Selected Palaeogene and Neogene fossil plant localities in the North Hungarian Mountain Range, introduced to participants of the 8th European Palaeobotany-Palynology Confe- rence in Budapest, 2010, are presented here with site descriptions and data on the fossil plant record. Key words: EPPC, fossil plant, Hungary, Neogene, Palaeogene, post-congress field trip guide INTRODUCTION A post-congress field trip of the 8th European Palaeobotany-Palynology Conference (EPPC 2010, 6–10 July, 2010, Budapest, Hungary) introduced several Palaeogene and Neogene fossil plant localities in the North Hunga- rian Mountain Range, i.e. the Visonta opencast lignite mine, and sites at Ipolytarnóc, the Eger-Kiseged roadcut, Rudabánya, and Erdõbénye. The field trip guide presented here intends to aggregate both published and un- published data on the fossil plant record at the localities. SITE DESCRIPTIONS Geology The Pannonian stage (standard chronostratigraphy: Tortonian/Messinian) compri- ses one of the thickest non-marine late Neogene sedimentary sequences in Europe (RASSER and HARZHAUSER 2008). This sequence was deposited in the Pannonian Basin during the Late Miocene and Pliocene, following the cessation of intermittent marine connections of Studia Botanica Hungarica, 42, 2011 Hungarian Natural History Museum, Budapest 154 ERDEI, B., HABLY, L., SELMECZI, I. and KORDOS, L. the basin towards the Mediterranean in the Middle Miocene (POPOV et al.
    [Show full text]