Inclusion, Coexistence and Resilience: Key Lessons Learned from Indigenous Law and Methodology Conselho Editorial Selo Àgora21
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Indigenous Laws for Making and Maintaining Relations Against the Sovereignty of the State
We All Belong: Indigenous Laws for Making and Maintaining Relations Against the Sovereignty of the State by Amar Bhatia A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Juridical Science Faculty of Law University of Toronto © Copyright by Amar Bhatia 2018 We All Belong: Indigenous Laws for Making and Maintaining Relations Against the Sovereignty of the State Amar Bhatia Doctor of Juridical Science Faculty of Law University of Toronto 2018 Abstract This dissertation proposes re-asserting Indigenous legal authority over immigration in the face of state sovereignty and ongoing colonialism. Chapter One examines the wider complex of Indigenous laws and legal traditions and their relationship to matters of “peopling” and making and maintaining relations with the land and those living on it. Chapter Two shows how the state came to displace the wealth of Indigenous legal relations described in Chapter One. I mainly focus here on the use of the historical treaties and the Indian Act to consolidate Canadian sovereignty at the direct expense of Indigenous laws and self- determination. Conventional notions of state sovereignty inevitably interrupt the revitalization of Indigenous modes of making and maintaining relations through treaties and adoption. Chapter Three brings the initial discussion about Indigenous laws and treaties together with my examination of Canadian sovereignty and its effect on Indigenous jurisdiction over peopling. I review the case of a Treaty One First Nation’s customary adoption of a precarious status migrant and the related attempt to prevent her removal from Canada on this basis. While this attempt was ii unsuccessful, I argue that an alternative approach to treaties informed by Indigenous laws would have recognized the staying power of Indigenous adoption. -
Ethnicity, Cultural Identity and Bordering: a Tornedalian Negro
doi:10.7592/FEJF2012.52.heith ETHNICITY, CULTURAL IDENTITY AND BORDERING: A TORNEDALIAN NEGRO Anne Heith Abstract: This article examines how experiences of internal colonialism may be expressed in literary writing, through an analysis of Bengt Pohjanen’s poem Rät- tipäät (Ragheads). The article discusses the poem and its embedding in a Meänkie- li (Tornedalian Finnish) grammar book, Meänkielen kramatiikki (Pohjanen & Kenttä 1996). The theme explored is the tensions arising between homogenising modernity in a Swedish nation-building context and the particular situation of the Tornedalian Finnish minority in northern Sweden. Colonial complicity and vernacular cosmopolitanism are key concepts used in describing these tensions. The article proposes that the poem represents a remapping of the ‘national’ and the ‘international’ as allegiances are established between the Swedish national minority of the Tornedalians and migrants in European metropolitan centres. Hence the Tornedalians in the northern borderlands are presented as symbolic citizens in new migrant cartographies. This implies that a new myth of belong- ing is created, which unifies national minorities with metropolitan migrants. Keywords: Swedish Tornedalians, minority status, Meänkieli, internal colonial- ism, colonial complicity, vernacular cosmopolitanism From the vantage point of the political and administrative centre of the Swed- ish nation-state located in the area of Stockholm, the Tornedalian borderlands up in the north have always been regarded as a marginal and culturally alien territory inhabited by the Sámi people and Tornedalian Finns. The idea of a northern fringe of the nation-state was enhanced after Sweden lost Finland at the conclusion of the 1808–09 war with Russia. The peace treaty resulted in the border of 1809, which separates Sweden and Finland in the Torne Valley. -
The Role of the Libraries in the Norwegianization Policy 1880-1905 Geir Grenersen Department of Culture and Literature
The University of Akron IdeaExchange@UAkron Proceedings from the Document Academy University of Akron Press Managed January 2016 The Role of the Libraries in the Norwegianization Policy 1880-1905 Geir Grenersen Department of Culture and Literature. The Arctic University of Norway. Tromsø, Norway, [email protected] Please take a moment to share how this work helps you through this survey. Your feedback will be important as we plan further development of our repository. Follow this and additional works at: https://ideaexchange.uakron.edu/docam Part of the Library and Information Science Commons Recommended Citation Grenersen, Geir (2015) "The Role of the Libraries in the Norwegianization Policy 1880-1905," Proceedings from the Document Academy: Vol. 2 : Iss. 1 , Article 11. DOI: https://doi.org/10.35492/docam/2/1/11 Available at: https://ideaexchange.uakron.edu/docam/vol2/iss1/11 This Conference Proceeding is brought to you for free and open access by University of Akron Press Managed at IdeaExchange@UAkron, the institutional repository of The nivU ersity of Akron in Akron, Ohio, USA. It has been accepted for inclusion in Proceedings from the Document Academy by an authorized administrator of IdeaExchange@UAkron. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Grenersen: The Role of the Libraries in the Norwegianization Policy 1880-1905 The Sámi and Kven in the Library History of Norway The national library history in Norway is a grand narrative describing how literary clubs and public libraries were established -
Ethnopolitical Mobilisation in the North Calotte Area
1 Lars Elenius Ethnopolitical mobilisation in the North Calotte area The Tornedalians in northern Sweden and the Kvens in northern Norway are two large Finnish speaking national minorities. The Tornedalians was part of the continuous Finnish culture stretching from southern Finland up to the northernmost part of the Gulf of Bothnia. They were integrated in the Swedish kingdom from the 14th century but in 1809, at the time Sweden lost Finland to Russia, they were left on the Swedish side as a small and marginalised minority. In northern Norway a large immigration of Finnish speakers from Sweden and Finland took place in the 18th and 19th century. They were, according to Norwegian tradition, called Kvens and regarded as immigrants who, as time went on, received Norwegian citizenship. The Tornedalians and Kvens share a common Finnish cultural heritage within the transnational area of northernmost Scandinavia called the North Calotte.1 Both minorities were exposed to a harsh assimilation policy from the latter half of the 19th century within each nation state. During most of the 20th century they remained loyal to the majority culture of the state, but in the 1980s a strong political mobilisation and ethnic revitalisation took place, launching new political and cultural organisations. They now emphasized their Finnish cultural heritage and claimed aid from the state for the maintenance of their minority cultures. In the 1990s the political mobilisation was taken even further when part of the Tornedalians in Sweden, and the Kvens in Norway, claimed that they all belonged to a historically ancient Finnish speaking people called Kvens, who was mentioned in historical sources from the Viking Age. -
Jolene Rickard Lecture 2017
Jolene Rickard Lecture 2017 Jolene Rickard Lecture 2017 [email protected] https://scribie.com/files/1d97ba2c089f4e3d9b808591fab1f3c330f4cf11 04/06/21 Page 1 of 18 Jolene Rickard Lecture 2017 [pause] [foreign language] 0:00:09.5 Skawennati: Good evening everyone. Skawennati. My name is Skawennati and I am here to welcome all of you, but especially Jolene Rickard to [0:00:24.5] ____, so Jolene is a fellow Hodinöhsö: Ni confederacy member. And so it would be weird to welcome her to Hodinöhsö: Ni territory because she is just coming from the other side, so it©s very wonderful to have you here Jolene and we©re all looking forward to hearing the good words you have to share with us. [foreign language] 0:00:51.7 Martha: Thank you everyone. [foreign language] 0:01:04.2 Martha: Welcome all of you, on behalf of the Department of Art History, which is the sponsor of speaking of photography. And I©m of course, only half of the organizers tonight I feel like considerably less than half of the organizers when I see such an amazing team here for the future imaginary, so it©s a very, very great pleasure to have been working with Jason, Skawennati and now to be able to welcome Jolene. 0:01:37.6 Martha: When this was first proposed to me, I began to think about how long it had been since I had heard Jolene speak and Jolene and I decided not to speak of that this evening [chuckle] because it©s been a very, very long time since photographic studies and indigenous photography began to bubble up and work together sometime in the ©80s, certainly not as satisfactorily as it does today, so thanks to these kinds of collaborations. -
Open Call for Artists: Fight / Kamppailu
OPEN CALL FOR ARTISTS: FIGHT / KAMPPAILU Young Arctic Artists 2021 exhibition promotes emerging contemporary art from northern areas (see detailed instructions below). Exhibition will take place in Gallery Napa, Mustanapa and surrounding city space (Rovaniemi, Finland) 4.9.2021 - 28.9.2021. Additional second exhibition will be arranged in Tromsø, Norway, at late autumn 2021 (details confirmed later). Exhibitions are managed by Artists' Association of Lapland and co-curated by the Finnish - Kven curatorial team: Panu Johansson (FI), Savu E. Korteniemi (FI), Katriina Pedersen (NO) and Åsne Kummeneje Mellem (NO). Under thematic umbrella of FIGHT / KAMPPAILU, we now invite proposals for works and projects for the 4th edition of Young Arctic Artists. Deadline for applications is 31st of October 2020 (at 24.00 GMT+2). 1 On Young Arctic Artists Young Arctic Artists 2021 continues the series of international exhibitions promoting emerging artists related to the Arctic. The aim of this exhibition series project is to map out the scene of young contemporary art in the selected northern geographic area, advance its visibility and to create new networking possibilities for artists and curators. Each exhibition is managed by Artists' Association of Lapland and curated by different emerging curators or curatorial teams. With the Young Arctic Artist 2021 we will update the concept by creating structures and conventions together with the people of the Arctic. With YAA 2021 we have invited Kven people, a Finnic ethnic minority in Norway, to participate to curatorial working. The curatorial theme of the YAA 2021 has been created from the Kven viewpoint and we would especially like to encourage young Kven people from all fields of art and creative expression to apply to the project. -
A Nexus Analysis of Language Shift in a Kven Community
‘‘We did what we thought was best for our children’’: a nexus analysis of language shift in a Kven community PIA LANE Abstract The loss of intergenerational language transmission can be seen, in part, as a choice parents make, but in reality they do not always have a choice. Their actions are influenced by large-scale social factors such as language policies and attitudes toward minority languages. Issues related to these factors are addressed by an analysis of language shift in Bugøynes, a Kven community in Northern Norway. Data come from recordings of conversa- tions and sociolinguistic interviews addressing language choice. Fifteen hours were recorded and transcribed. In order to analyze language shift a theoretical and methodological framework which allows for a historical per- spective is essential since people, objects, mediational means, and discourses are seen as having a history and projecting a future (de Saint Georges 2005). The framework used here is nexus analysis, which emphasizes that discourses and individual social actors have a history and therefore cannot be analyzed without reference to the past (Scollon and Scollon 2004). Findings about language shift in Bugøynes illustrate how large-scale dis- courses such as the language policies become internalized and later materi- alized in action through language choice. Keywords: Kven; Norway; language shift; language policy; history; social factors; nexus analysis. 1. Introduction In bilingual communities the two languages rarely meet on an equal foot- ing; one of the languages tends to have a more dominant position, higher status, greater degree of linguistic infrastructure, etc. The survival of a minority language has been seen to depend on its intergenerational trans- mission (Fishman 1991). -
SCHWEIZER REVUE Die Zeitschrift Für Auslandschweizer Januar 2019
SCHWEIZER REVUE Die Zeitschrift für Auslandschweizer Januar 2019 Julien rennt: Wie ein Genfer in Kenia den sportlichen Olymp anpeilt Vor den nationalen Wahlen: Wie die aktuelle politische Landschaft der Schweiz aussieht Snowfarming: Wie Skigebiete mit Schnee von gestern versuchen, dem Klimawandel zu trotzen Ein Newsletter für einen besseren Informationsaustausch Der «ASO Info» Newsletter der Auslandschweizer-Organisation (ASO) wird sechs Mal pro Jahr elektronisch verschickt und berichtet über die Aktivitäten der ASO und über Themen, welche die Fünfte Schweiz betreffen. Abonnieren Sie unseren Newsletter und bleiben Sie informiert, egal wo Sie sind: www.aso.ch/de/information/newsletter SwissCommunity-Partner: International Insurance Inhalt Editorial 3 Kurzes Gewitter, langes Donnergrollen 5 Briefkasten Friedlich, neutral, der humanitären Tradition ver- pflichtet: So sehen viele die Schweiz. Viele sehen sie 6 Schwerpunkt zudem als ganz schön wehrhaft. Die eigene Armee Die politische Landschaft und die schweizerische Rüstungsindustrie sind der Schweiz vor den Wahlen Ausdruck davon. Was Schweizer Waffenschmiede fertigen, kommt aber auch in ausländischen Armeen 10 Sport und Polizeien zum Einsatz: Die Schweiz exportiert Julien Wanders eilt der Rüstungsgüter. Das ist immer auch eine Gratwande- Weltspitze entgegen rung zwischen moralischem Anspruch und Geschäftssinn. Grundsätzlich tabu sind daher Waffenexporte in kriegsführende Länder. 12 Wissen Im Sommer 2018 rüttelte der Bundesrat an diesem Tabu. Er kündigte an, Wintersportorte wollen mit Schnee -
Toward Sustainable Self-Determination: Rethinking the Contemporary Indigenous-Rights Discourse
Alternatives 33 (2008), 105–132 Toward Sustainable Self-Determination: Rethinking the Contemporary Indigenous-Rights Discourse Jeff Corntassel* More than eighty years since Chief Deskaheh petitioned the League of Nations for Haudenosaunee self-determination, it is becoming clearer that the existing rights discourse can take in- digenous peoples only so far. States and global/regional forums have framed self-determination rights that deemphasize the re- sponsibilities and relationships that indigenous peoples have with their families and the natural world (homelands, plant life, animal life, etc.) that are critical for the health and well-being of future generations. What is needed is a more holistic and dy- namic approach to regenerating indigenous nations, and I pro- pose the concept of sustainable self-determination as a benchmark for future indigenous political mobilization. Utilizing case stud- ies of indigenous community regeneration such as the Native Federation of Madre de Dios (FENAMAD) in Peru and the White Earth Land Recovery Project (WELRP) on Turtle Island as well as analyzing the existing research on rights, political mobilization, and ecosystems, this article identifies alternatives to the existing rights discourse that can facilitate a meaningful and sustainable self-determination process for indigenous peo- ples around the world. Overall, findings from this research offer theoretical and applied understandings for regenerating indigenous nationhood and restoring sustainable relationships on indigenous homelands. KEYWORDS: indigenous, sustainable self-determination, rights, responsibilities, livelihoods *Indigenous Governance Programs, Faculty of Human and Social Development, PO Box 1700, STN CSC, University of Victoria, Victoria, BC, V8W 2Y2, Canada. E-mail:ctassel@ uvic.ca 105 106 Toward Sustainable Self-Determination It is still true that the first part of self-determination is the self. -
1 Workplace Multilingualism in Shifting Contexts: a Historical Case
Workplace multilingualism in shifting contexts: A historical case FLORIAN HISS UiT–The Arctic University of Norway Published in: Language and Society 46.5 (2017), pp. 697-718. https://doi.org/10.1017/S0047404517000628 Abstract: This article investigates linguistic diversity, migration, and labour in the case of a nineteenth- century copper mine in the multilingual northern periphery of Norway. Taking a historical perspective on workplace multilingualism, it reveals the dynamic relationships between the economic interests and policy-making of an industrial enterprise and the political and sociolinguistic development in a multilingual region, at a time when national authorities introduced assimilation policies. Owned and managed by British industrialists, the mine recruited almost exclusively migrant workers to a remote fjord in the Norwegian periphery, many of them Kven from northern Finland and Sweden. In a multi-layered approach, the study sketches multilingual work practices, policy-making, and the discursive positioning of diversity, and explores the company’s management of the relationships between capital, community, and nation-state. It reveals the company’s flexible approach towards diversity governed by economic interest. (Workplace multilingualism, mining, Kven, Norway, historical)* Introduction This article investigates linguistic diversity, migration, and labour in one particular historical case. The background setting is Finnmark County in northern Norway in the nineteenth century. Situated 1 north of the Arctic Circle, in the northernmost periphery of Europe, and only sparsely populated, the region has been multilingual for centuries. As in other parts of Europe, the nineteenth century was an era of major social, cultural, and political changes, such as the emergence of nation-states, industrialisation, and rapidly increasing geographical and occupational mobility. -
What Is a Native American, an Aborigine and a Maori?
Faculty of Humanities, Social Sciences and Education What is a Native American, an Aborigine and a Maori? A comparative analysis of three English subject textbooks for Norwegian upper- secondary schools — Sara Christine Eira ENG-3981 Master's Thesis in English Literature and Education May 2018 Acknowledgements My Sami background has inspired me to write this paper, as I have experienced that the Sami people often are represented in an erroneous and dated manner in textbooks and in general. Therefore, my interest was to investigate whether this representational manner applies to indigenous people in English-speaking countries as well. This master's thesis is a result of a long-term process, which has been exciting, educational and challenging. Exciting because it gave me the opportunity to immerse myself in a topic that I find important. Educational because I have gained insight and knowledge about a topic that I am passionate about. Challenging because it required a great deal of time and effort, especially in the writing process. In this regard, I would like to thank all of you who have supported, encouraged and advised me. My greatest gratitude goes to my supervisor, Ruben Moi, for his commitment to helping me from start to finish in this process. From the very beginning, Ruben has inspired me to elucidate the topic in new and creative ways and guided me through this process always in a positive and enthusiastic manner. Your support has been greatly appreciated. Sara Christine Eira Tromsø, May 2018 Abstract The purpose of this paper is to analyse the visual and textual representation of indigenous cultures in three English subject textbooks for Norwegian upper-secondary schools. -
Standardising Kven: Participation and the Role of Users
Pia Lane Standardising Kven: Participation and the role of users 1 Introduction Norway’s ratification of the European Charter for Regional or Minority Languages and the Framework Convention for the Protection of National Minorities has had a pro- found impact on Norwegian minority language policies. This article focuses on how the ratification of the European Charter for Regional or Minority Languages in partic- ular has changed the status of Kven, a Finnic language spoken by a minority in Northern Norway. Initially, though covered by the Charter, the Kven language was regarded as a dialect of Finnish and referred to as Kven/Finnish, but in April 2005 Kven was recognised as a language and not just a dialect of Finnish. This article investigates to what extent this recognition has influenced the situation of the Kven language by discussing what effects the status of Kven as a separate language has had on practical policies, such as standardisation. The aims of this article are to give an overview of Norwegian minority language policies from a historical and contemporary perspective, concentrating on the Kven language. The primary focus is on the participation and role of users in the stand- ardisation of Kven. In the following, I will give an outline of the history of the Kven people and the Norwegian policies of assimilation and discuss to what extent the ratification of the European Charter for Regional or Minority Languages has influ- enced Norwegian language policies towards the Kven language. I outline how vari- ous user groups were included in the standardisation process in order to create a standard that would be seen as legitimate by Kven speakers.