(12) United States Design Patent (10) Patent No.: US D749,115S Rogowski Et Al

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

(12) United States Design Patent (10) Patent No.: US D749,115S Rogowski Et Al USOOD749 115S (12) United States Design Patent (10) Patent No.: US D749,115S Rogowski et al. (45) Date of Patent: Feb. 9, 2016 (54) MOBILE DEVICE WITH GRAPHICAL USER D453,766 S 2/2002 Grandcolas et al. INTERFACE 6,556,240 B2 * 4/2003 Oka et al. ................. 348,211.99 D479,531 S 9/2003 Yanagida D486,499 S 2/2004 Hayashi et al. (71) Applicant: Translate Abroad, Inc., Providence, RI (US) (Continued) (72) Inventors: Ryan Rogowski, Naperville, IL (US); FOREIGN PATENT DOCUMENTS Huan-Yu Wu, Taipei (TW); Kevin EP 2587389 A1 5, 2013 Anthony Clark, Warwick, RI (US) WO 2013040 107 A1 3, 2013 (Continued) (73) Assignee: Translate Abroad, Inc., Providence, RI (US) OTHER PUBLICATIONS Quest Visual Inc, “Word Lens,” Quest Visual website, available at (**) Term: 14 Years http://questvisual.com/us. Accessed on Jan. 11, 2014. (21) Appl. No.: 29/518,270 (Continued) (22) Filed: Feb. 20, 2015 Primary Examiner — Ian Simmons (51) LOC (10) Cl. ................................................ 14-04 Assistant Examiner — Shannon Morgan (52) U.S. C. (74) Attorney, Agent, or Firm — American Patent Agency USPC ......................................................... D14/486 PC; Daniar Hussain; Karl P. Dresdner, Jr. (58) Field of Classification Search (57) CLAM USPC ......... D14/485-495, 448; 715/700, 702, 716, The ornamental design for a mobile device with graphical 715/719, 726, 733, 763, 765, 781, 783, 864 user interface, as shown and described. CPC. G06F 3/0482; G06F 3/0484; G06F 3/0485; DESCRIPTION G06F 3/0486; G06F 3/04845; G06F 3/04847; G06F 3/04855; G06F 9/446; G06F 9/4443; FIG. 1 is a front view of a first embodiment of a mobile device G06F 3/0481; G09B 21/003: G09B 21/007 with graphical user interface, showing our novel design; See application file for complete search history. FIG. 2 is a front view of a second embodiment of a mobile References Cited device with graphical user interface; and, (56) FIG. 3 is a front view of a third embodiment of a mobile U.S. PATENT DOCUMENTS device with graphical user interface. The broken lines showing a mobile device, and portions of the 5,086.385 A * 2/1992 Launey et al. .................. TOO/83 graphical user interface comprising foreign language text, 5,339,393 A * 8/1994 Duffy et al. ...... 71.5/723 5,497.454. A * 3/1996 Bates et al. ................... 71.5/799 native language text, and a plurality of icons in FIGS. 1-3 5,758,180 A * 5/1998 Duffy et al. ................... T10,122 represent portions of the mobile device with graphical user 5,875.421 A 2f1999 Takeuchi interface that form no part of the claimed design. 5,986,675 A * 1 1/1999 Anderson et al. ............. 345/473 D420,995 S * 2/2000 Imamura et al. ............. D14.f486 1 Claim, 3 Drawing Sheets e w YY US D749,115S Page 2 References Cited 2014/0156162 A1* 6/2014 Faivre et al. .................... TO1/84 (56) 2014/0297256 A1* 10/2014 Rogowski et al. ... 704/2 U.S. PATENT DOCUMENTS 2015,0113481 A1* 4/2015 Liu et al. ....................... T15,843 D523,440 S 6, 2006 Hernandez et al. FOREIGN PATENT DOCUMENTS D541,291 S 4, 2007 Zhou et al. D553,140 S 10, 2007 Noviello et al. WO 2013134090 A1 9, 2013 D601,154 S 9, 2009 Pelczarski et al. WO 2O14001937 A1 1, 2014 D624,928 S ck 10, 2010 Agnetta et al. ............... D14,487 7.919,945 4, 2011 Houston et al. .... 318,460 OTHER PUBLICATIONS D638,434 5, 2011 Cavanaugh et al. D14.f488 8,347,233 1, 2013 Preysman et al. ............. T15,833 Pleco Software Inc., “Pleco Chinese Dictionary.” Pleco software 8,386.231 2, 2013 Lebeau et al. website, available at https://www.pleco.com. Accessed on Jan. 11, D678,894 3/2013 Kanalakis et al. 2014. D680,109 4, 2013 Akana et al. At&T, "AT&T Translator.” AT&T website, available at http://www. D681,657 5, 2013 Deng att.com/gen/press-room?pid=22626. Accessed on Jan. 11, 2014. D682,854 5, 2013 Kanalakis et al. Babelshot, “Babelshot Photo Translator App,” available https:// 8.484.218 T/2013 Raghunath et al. itunes.apple.com/us/app/babelshot-photo-translator/ D687,846 8, 2013 Jou id334 194705?mt=8 Accessed on Jan. 11, 2014. D694,258 11, 2013 Lee et al. Go Food Apps, "Escargo.” available at http://www.gofoodapps.com/ D697.077 1, 2014 Rodenhouse et al. D697,078 1, 2014 Carlin et al. Accessed on Jan. 11, 2014. D697,081 1, 2014 van Dongen et al. D14.f489 Purdue University App Translator, “Purdue University App 8,705,943 2 4, 2014 Cho 386.282 Translator.” Purdue University App Translator website,available at D706,803 6, 2014 Rogowski et al. http://www.purdue.edu/newsroom/research 2001/ 8,761,513 1 6, 2014 Rogowski et al. 382, 181 110908BoutinMenutranslate.html Accessed on Jan. 11, 2014. D711,392 : 8, 2014 Campiranon et al. D14,485 Clear Menu, "Clear Menu.” Clear Menu website, available at http:// 8,913,116 B 2 ck 12, 2014 Lowry et al. ....... ... 348,77 www.clear2all.com/site/pages/57 Accessed on Jan. 11, 2014. 8,983,739 3/2015 Faivre ............................. 7O1/50 Babelphone, “Babellphone.” Babellphone website, available at http:// 2002.0102969 8, 2002 Enns et al. .................... 455,414 appworld.blackberry.com/webstore/content/3892, 2006, O184898 8, 2006 715,810 ?countrycode=US&lang=en Accessed on Jan. 11, 2014. 2006/0202954 9, 2006 345,156 Lonely Plant Phrase Books, "Lonely Planet Phrase Books.” Lonely 2007/005O183 3, 2007 Planet Phrase Books website, available at http://www.lonelyplanet. 2007/OO94610 4, 2007 T15,800 com/apps-and-ebooks. Accessed on Jan. 11, 2014. 2007/O126698 6, 2007 Iwamoto et al. 345,156 iLINGUAL, “iLingual,” iLingual website, available at https://itunes. 2007/02715.15 11/2007 Park ............ 715,733 apple.com/us/app/ilingual-french/id331907531?mt=8 Accessed on 2008/0088583 4, 2008 Cho et al. 345,156 Jan. 11, 2014. 2008.00896.13 4, 2008 Cho et al. ...................... 382,296 World Nomads Language Guides, “World Nomads Language 2008/010.0643 5/2008 Andert et al. ................. 345,684 Guides.” World Nomads Language Guides website, available at 2008/O105600 5/2008 Connell et al. 210/87 http://journals.worldnomads.com/language-guides. Accessed on 2008/O122794 5/2008 Koiso ....... 345,173 Jan. 11, 2014. 2008/0229242 9, 2008 Goering ... 715,810 Speakerlike iPhone Translator, “SpeakLike iPhone Photo Transla 2010.0005427 1, 2010 Zhang et al. 715,863 tor.” SpeakLike iPhone Photo Translator website, available at http:// 2010, 00831.16 4, 2010 Akifusa et al. 71.5/727 www.speaklike.com/products/iphone-photo-translator? Accessed on 2010/0287036 11, 2010 Guinta et al. 70.5/10 2011/0090253 4, 2011 Good Jan. 11, 2014. 2012/0179448 T/2012 Gupta et al. Translation Pronounciation, “Translation pronounciation.” Transla 2012,0323707 12, 2012 Urban tion pronounciation website, available at https://itunes.apple.com/us/ 2012/0330642 12, 2012 Kalb et al. app/60+-languages-translation--voice-pronunciation--ocr/ 2012/0330643 12, 2012 Frei et al. id34578.0733?mt=8 Accessed on Jan. 11, 2014. 2013,0030789 1, 2013 Dalce Wordtrans, “Wordtrans.” Wordtrans website, available at http:// 2013,0041647 2, 2013 Ramerth et al. wordtrans.com. Accessed on Jan. 11, 2014. 2013/0174077 T/2013 Asami et al. .................. 71.5/771 Camdictionary, "CamDictionary App.'available at https://play. 2013,021 1814 8, 2013 Derks et al. google.com/store/apps/details?id=com.intsig. camdict&hl=en 2013/0226557 8, 2013 USzkoreitet al. 2013/0234945 9, 2013 Goktekin Accessed on Jan. 11, 2014. 2013,0238336 9, 2013 Sung et al. Photo Translator, “Photo Translator App.'available at https://itunes. 2013/0253901 9, 2013 Krack et al. apple.com/us/app/photo-translator-free/id478334807?mt=8 2013/0253903 9, 2013 Stephen et al. Accessed on Jan. 11, 2014. 2013,0263.048 10, 2013 Shimizu ... 715,802 Translation Proununciation, “Translation Pronunciation App.'avail able at https://itunes.apple.com/us/app/60+-language 2013/0271367 10, 2013 Umekawa . 345,156 2013/O293577 11, 2013 Perez et al. translation+voice+pronunciation+ocr/id34578.0733?mt=8 Accessed 2014/OOO60.06 1, 2014 Christ on Jan. 11, 2014. 2014/OOO6007 1, 2014 Sumita Google Glass, “Google Glass Translation App,” available at http:// 2014/O132537 5, 2014 Muroi ........................... 345,173 www.mediabistro.com.appnewser? word-lens-brings-real-time 2014/0149938 5, 2014 Nishimori et al. ............ T15,833 translation-app-to-google-glass b12878. Accessed on Jan. 11, 2014. 2014/O156105 6, 2014 Faivre et al. ...................... TO1f1 2014/O156155 6, 2014 Faivre et al. .................... TO1/60 * cited by examiner U.S. Patent Feb. 9, 2016 Sheet 1 of 3 US D749,115S Fi9. 1 U.S. Patent Feb. 9, 2016 Sheet 2 of 3 US D749,115S Fl 9. 2 estad a as a as s- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - w U.S. Patent Feb. 9, 2016 Sheet 3 of 3 US D749,115S Fig. 3 .
Recommended publications
  • Word Lens Cover Sheet.Docx
    Word [Pick the date] Lens Cover [Year] Sheet.docx [Type the abstract of the document here. The abstract is typically a short [Type the summary of the contents of the document. Type the abstract of the document here. The abstract is typically a short summary of the contents document of the document.] subtitle] Acknowledgements These Maker Modules were prepared for the Literacy Link South Central project “Using Technology to Facilitate Connections between Literacy and the Broader Community” (2014). Maker Modules available in this series include: QR Codes Augmented Reality Leap Motion QR Codes Tiny Scan Bluetooth Macrophotography Tiny Scan Word Lens Dropbox MaKey MaKey Word Lens The World of 3D Evernote Portable Podcasting The World of 3D Literacy Link South Central (LLSC) wishes to acknowledge the valuable contributions made by the following consultants, project staff and partners: Beth Compton, MakerBus Danielle Carr, Literacy-Technology Liaison Herta Taylor, Literacy-Technology Liaison James Graham, MakerBus Kim Martin, MakerBus Ryan Hunt, MakerBus Summer Burton, LLSC Titus Ferguson, UnLondon Digital Media Association Tony Mejia, Literacy-Technology Liaison The staff and learners of Nokee Kwe Native Education Centre, Collège Boréal London, Literacy London, ATN Access Inc., WIL Employment Connections and Youth Opportunities Unlimited for testing the Maker Modules and providing their feedback. www.makerbus.ca/ www.llsc.on.ca [email protected] [email protected] © Organizations are encouraged to copy these materials; however, reproducing these materials for a profit is prohibited. 2014 This Employment Ontario project is funded in part by the Government of Canada. 2 Introduction To successfully complete this MakerBus Module, you will need: 1.
    [Show full text]
  • Mobile Smart Fundamentals Mma Members Edition June 2014
    MOBILE SMART FUNDAMENTALS MMA MEMBERS EDITION JUNE 2014 messaging . advertising . apps . mcommerce www.mmaglobal.com NEW YORK • LONDON • SINGAPORE • SÃO PAULO MOBILE MARKETING ASSOCIATION JUNE 2014 REPORT The Global Board Given our continuous march toward providing marketers the tools they need to successfully leverage mobile, it’s tempting to give you another week-by-week update on our DRUMBEAT. But, as busy as that’s been, I’d like to focus my introduction for this month’s Mobile Smart Fundamentals on the recent announcement we made regarding our Global Board. Our May 6th announcement that we would be welcoming the first CMO in the MMA’s history to take up the position of Global Chairperson was significant for many reasons, not least of which is the incredible insight and leadership that John Costello brings to the role. This was also one of our first steps to truly aligning the MMA to a new marketer-first mission. Subsequently, on June 25th, we were pleased to announce the introduction, re-election and continuation of committed leaders to the MMA’s Global Board (read full press release here). But perhaps most significantly of all, we welcomed a number of new Brand marketers and that list of Brands on the Global Board now includes The Coca-Cola Company, Colgate-Palmolive, Dunkin’ Brands, General Motors, Mondelez International, Procter & Gamble, Unilever, Visa and Walmart. http://www.mmaglobal.com/about/board-of-directors/global To put this into context, the board now comprises 80% CEOs and Top 100 Marketers vs. three years ago where only 19% of the board comprised CEOs and a single marketer, with the majority being mid-level managers.
    [Show full text]
  • Augmented Reality Applied Tolanguage Translation
    Ana Rita de Tróia Salvado Licenciado em Ciências da Engenharia Electrotécnica e de Computadores Augmented Reality Applied to Language Translation Dissertação para obtenção do Grau de Mestre em Engenharia Electrotécnica e de Computadores Orientador : Prof. Dr. José António Barata de Oliveira, Prof. Auxiliar, Universidade Nova de Lisboa Júri: Presidente: Doutor João Paulo Branquinho Pimentão, FCT/UNL Arguente: Doutor Tiago Oliveira Machado de Figueiredo Cardoso, FCT/UNL Vogal: Doutor José António Barata de Oliveira, FCT/UNL September, 2015 iii Augmented Reality Applied to Language Translation Copyright c Ana Rita de Tróia Salvado, Faculdade de Ciências e Tecnologia, Universi- dade Nova de Lisboa A Faculdade de Ciências e Tecnologia e a Universidade Nova de Lisboa têm o direito, perpétuo e sem limites geográficos, de arquivar e publicar esta dissertação através de ex- emplares impressos reproduzidos em papel ou de forma digital, ou por qualquer outro meio conhecido ou que venha a ser inventado, e de a divulgar através de repositórios científicos e de admitir a sua cópia e distribuição com objectivos educacionais ou de in- vestigação, não comerciais, desde que seja dado crédito ao autor e editor. iv To my beloved family... vi Acknowledgements "Coming together is a beginning; keeping together is progress; working together is success." - Henry Ford. Life can only be truly enjoyed when people get together to create and share moments and memories. Greatness can be easily achieved by working together and being sup- ported by others. For this reason, I would like to save a special place in this work to thank people who were there and supported me during all this learning process.
    [Show full text]
  • Echtzeitübersetzung Dank Augmented Reality Und Spracherkennung Eine Untersuchung Am Beispiel Der Google Translate-App
    ECHTZEITÜBERSETZUNG DANK AUGMENTED REALITY UND SPRACHERKENNUNG EINE UNTERSUCHUNG AM BEISPIEL DER GOOGLE TRANSLATE-APP Julia Herb, BA Matrikelnummer: 01216413 MASTERARBEIT eingereicht im Rahmen des Masterstudiums Translationswissenschaft Spezialisierung: Fachkommunikation an der Leopold-Franzens-Universität Innsbruck Philologisch-Kulturwissenschaftliche Fakultät Institut für Translationswissenschaft betreut von: ao. Univ.-Prof. Mag. Dr. Peter Sandrini Innsbruck, am 22.07.2019 1 Inhaltsverzeichnis Abstract ........................................................................................................................................................... 1 Abbildungsverzeichnis .................................................................................................................................... 2 1. Aktualität des Themas ............................................................................................................................. 4 2. Augmented Reality: die neue Form der Multimedialität ........................................................................ 7 a. Definition und Abgrenzung ................................................................................................................ 7 b. Anwendungsbereiche der AR-Technologie ...................................................................................... 11 3. Verbmobil: neue Dimensionen der maschinellen Übersetzung dank Spracherkennung ....................... 13 a. Besonderheiten eines Echtzeit-Übersetzungs-Projekts ....................................................................
    [Show full text]
  • Best Talk to Text App
    Best Talk To Text App Incensed Silvio achings, his upstarts tincts disgust brainsickly. Named or reparative, Sawyere never awaking any costa! If uncelebrated or overexcited Stanly usually briquet his meaninglessness emasculate bullishly or bathed anarchically and passim, how woodier is Uriah? It also means that help you found the best options which are free things simple voice calls by third party is viable, app to speak Tools out of signs, along with strangers online therapy has a word lens trying to. However it is one improvement is only a chain link you if you spend a year, yet available on the most winding road signs. Voxer is a Walkie Talkie messaging app for your smartphone with live voice survey a PTT walkie talkie text photo and location sharing Download Voxer for. Any communication standard that depends on the largess of wireless carriers is inherently at risk of getting messed up in dozens of ways, including price. Also, desire you are interested in rent more drastic such informative articles on intelligent conversation messengers or mobile apps or if you remind an app owner who wants to perfect their app reviewed connect with us. Build communications apps easily track a developer-trusted platform. 21 Free WhatsApp Alternatives Best Chat Apps in 2021. After knot you pain; i supply that whatsapp is center for private calls or chat. Twist is a certain words which vary from the whole document writing something different apps available in our funny filters can be? What Is Google Assistant? With good Internet connection provide free alternatives to film and video calls.
    [Show full text]
  • IMS Apps.Xlsx
    Islander Middle School - Student App Catalog App Link https://itunes.apple.com/us/app/123d- 123dSculpt sculpt/id446119510?mt=8 https://itunes.apple.com/us/app/adobe- Adobe Reader reader/id469337564?mt=8 https://itunes.apple.com/us/app/bobo-explores- Bobo & Light light/id463809859?mt=8 https://itunes.apple.com/us/app/brainpop-featured- BrainPOP movie/id364894352?mt=8 https://itunes.apple.com/us/app/chalk- Chalk Board board/id374235211?mt=8 https://itunes.apple.com/us/app/cnn-app-for- CNN iphone/id331786748?mt=8 https://itunes.apple.com/us/app/constitution-for- Constitution ipad/id363287472?mt=8 https://itunes.apple.com/us/app/10-500+-cool- CoolFacts facts/id315194952?mt=8 https://itunes.apple.com/us/app/declaration-for- Declaration ipad/id367735045?mt=8 https://itunes.apple.com/us/app/destiny- Destiny Quest quest/id472689459?mt=8 Doceri https://itunes.apple.com/us/app/doceri/id412443803?mt=8 https://itunes.apple.com/us/app/google- Docs docs/id842842640?mt=8 https://itunes.apple.com/us/app/doodle-buddy-for-ipad- doodlebuddy paint/id364201083?mt=8 https://itunes.apple.com/us/app/dragon- Dragon dictation dictation/id341446764?mt=8 Dropbox https://itunes.apple.com/us/app/dropbox/id327630330?mt=8 EasyBib https://itunes.apple.com/us/app/easybib/id436768184?mt=8 https://itunes.apple.com/us/app/educreations-interactive- Educreations whiteboard/id478617061?mt=8 https://itunes.apple.com/us/app/microsoft- Excel excel/id586683407?mt=8 Evernote https://itunes.apple.com/us/app/evernote/id281796108?mt=8 https://itunes.apple.com/us/app/exo-labs- EXO Science
    [Show full text]
  • (12) United States Patent (10) Patent No.: US 8,761,513 B1 Rogowski Et Al
    US008761513B1 (12) United States Patent (10) Patent No.: US 8,761,513 B1 Rogowski et al. (45) Date of Patent: Jun. 24, 2014 (54) SYSTEMS AND METHODS FOR DISPLAYING (56) References Cited FOREIGN CHARACTER SETS AND THEIR |U.S. PATENT DOCUMENTS TRANSLATIONS IN REAL TIME ON -- - RESOURCE-CONSTRAINED MOBILE 5,875,421 A 2/1999 Takeuchi DEVICES D453,766 S 2/2002 Grandcolas et al. (71) Applicants: Ryan Leon Rogowski, Naperville, IL (Continued) º FOREIGN PATENT DOCUMENTS EP 2587389 A1 5/2013 (72) Inventors: Ryan Leon Rogowski, Naperville, IL WO 2013040 107 A1 3/2013 (US); Huan-Yu Wu, Taipei (TW); Kevin WO 2013,134090 A1 9/2013 Anthony Clark, Warwick, RI (US) WO 201400 1937 A1 1/2014 OTHER PUBLICATIONS (73) Assignee: Translate Abroad, Inc., Providence, RI (US) Quest Visual Inc, “Word Lens,” Quest Visual website, available at http://questvisual.com/us/Accessed on Jan. 11, 2014. (*) Notice: Subject to any disclaimer, the term of this Continued patent is extended or adjusted under 35 (Continued) U.S.C. 154(b) by 0 days. Primary Examiner – Ruiping Li - (74) Attorney, Agent, or Firm – American Patent Agency (21) Appl. No.: 14/207,155 PC; Daniar Hussain; Karl Dresdner (22) Filed: Mar 12, 2014 (57) ABSTRACT The present invention is related to systems and methods for Related U.S. Application Data translating language text on a mobile camera device offline e K_f e without access to the Internet. More specifically, the present (60) Provisional application No. 61/791,584, filed on Mar. invention relates to systems and methods for displaying text 15, 2013.
    [Show full text]
  • View July 2014 Report
    MOBILE SMART FUNDAMENTALS MMA MEMBERS EDITION JULY 2014 messaging . advertising . apps . mcommerce www.mmaglobal.com NEW YORK • LONDON • SINGAPORE • SÃO PAULO MOBILE MARKETING ASSOCIATION JULY 2014 REPORT The Playbook Over the last few months we’ve been building a unique resource that will help our brand marketer members successfully develop and execute a mobile strategy, allowing them to deliver a consistent mobile brand experience on a global scale. Enter our Mobile Marketing Playbook (Press Release). Launched last week and created in partnership with global sporting goods giant, adidas, it aims to explain when, where and how companies can use mobile as core to their marketing efforts. Whilst we’ve seen some incredible work this year, as evidenced by the many great mobile campaigns submitted to our 2014 Smarties Awards Program (currently in pre-screening), one of the challenges marketers still face is how to make mobile an integral part of their mix. The Playbook takes marketers through the process of mobile strategy development from start to finish. It provides best practices around mobile executions, ways to leverage the myriad mobile vehicles, insights into mobile creative effectiveness and how companies can effectively measure and optimize mobile. To address the ever changing needs of and challenges faced by marketers, the Playbook will be regularly updated to reflect shifts in consumer behavior, mobile trends as they are introduced, and innovations that are continuously being developed through and with mobile. This will be accomplished in part by the annual addition of well over 500 case studies into our Case Study Hub, helping to define best practice and to serve as a source of inspiration to our marketer members Members can access the entire Playbook by logging in using your member login and password where directed.
    [Show full text]
  • Google Cheat Sheet
    Way Cool Apps Your Guide to the Best Apps for Your Smart Phone and Tablet Compiled by James Spellos President, Meeting U. [email protected] http://www.meeting-u.com twitter.com/jspellos scoop.it/way-cool-tools facebook.com/meetingu last updated: November 15, 2016 www.meeting-u.com..... [email protected] Page 1 of 19 App Description Platform(s) Price* 3DBin Photo app for iPhone that lets users take multiple pictures iPhone Free to create a 3D image Advanced Task Allows user to turn off apps not in use. More essential with Android Free Killer smart phones. Allo Google’s texting tool for individuals and groups...both Android, iOS Free parties need to have Allo for full functionality. Angry Birds So you haven’t played it yet? Really? Android, iOS Freemium Animoto Create quick, easy videos with music using pictures from iPad, iPhone Freemium - your mobile device’s camera. $5/month & up Any.do Simple yet efficient task manager. Syncs with Google Android Free Tasks. AppsGoneFree Apps which offers selection of free (and often useful) apps iPhone, iPad Free daily. Most of these apps typically are not free, but become free when highlighted by this service. AroundMe Local services app allowing user to find what is in the Android, iOS Free vicinity of where they are currently located. Audio Note Note taking app that syncs live recording with your note Android, iOS $4.99 taking. Aurasma Augmented reality app, overlaying created content onto an Android, iOS Free image Award Wallet Cloud based service allowing user to update and monitor all Android, iPhone Free reward program points.
    [Show full text]
  • La Terminologia Nella Traduzione Istituzionale: Il Caso Di Termcoord.Eu (Terminology Coordination Unit – European Parliament)
    La terminologia nella traduzione istituzionale: il caso di TermCoord.eu (Terminology Coordination Unit – European Parliament) Rossella Ferraro Milano, 2016 Indice Introduzione 3 Capitolo 1 Il sito TermCoord: per un’analisi dei contenuti tematici Introduzione 5 1.1 Traduzione e terminologia in ambito UE: conferenze e seminari 5 1.1.1 IATE 11 1.1.2 Multilinguismo 12 1.1.3 Neologismi 13 1.1.4 Traduzione 14 1.2 Interviste a specialisti di terminologia 19 1.3 Lingua e linguistica: consulenze e approfondimenti per il traduttore/terminologo 32 1.3.1 Lingua inglese 38 1.3.2 Neologismi 40 1.3.3 Preservazione lingue minoritarie 41 1.3.4 Varianti linguistiche 42 1.3.5 Video Fix 44 1.4 Formazione in terminologia 48 1.4.1 Collaborazioni universitarie 57 Capitolo 2 Il sito TermCoord: pratiche e applicazioni per la terminologia e la traduzione specialistica Introduzione 59 2.1 Traduzione, CAT tools e mediazione culturale 59 2.1.1 Traduzione automatica 70 2.2 Database terminologici 74 2.2.1 Inter-active Terminology for Europe 79 2.3 I glossari 82 2.3.1 Nuove proposte 88 2.4 Dalla site map alle analisi svolte 90 Capitolo 3 IATE Term of the Week: da un corpus a un glossario 1 3.1 Nascita del database terminologico 93 3.2 Iate Term of the Week 95 3.3 Il glossario 96 3.4 Analisi dei dati censiti 115 Capitolo 4 Le interviste ai protagonisti di TermCoord Introduzione 116 4.1 Term extraction 117 4.1.1 IATE 118 4.1.2 Validazione e definizioni 119 4.1.3 Proactive terminology 120 4.2 La comunicazione e la scelta dei contenuti in TermCoord 120 4.2.1 Le interviste 121 4.3 L’importanza della terminologia al Parlamento Europeo 122 4.3.1 L’attività di TermCoord 123 4.3.2 EurTerm 125 4.4 I supporti tecnologici per la traduzione 128 4.5 Trainees’ terminology projects 130 Conclusioni 132 Bibliografia 134 2 Introduzione Il sito web del Parlamento Europeo TermCoord.eu è lo strumento di promozione e divulgazione dell’attività della Terminology Coordination Unit, che opera presso la sede dell’Unione Europea a Lussemburgo.
    [Show full text]
  • Augmented Reality Based Word Translator Tabish Khan, Rishisingh Hora, Ashwin Bendre, Prof
    International Journal of Innovative Research in Computer Science & Technology (IJIRCST) ISSN: 2347-5552, Volume-2, Issue-2, March 2014 Augmented Reality Based Word Translator Tabish Khan, Rishisingh Hora, Ashwin Bendre, Prof. Sneha Tirth developed for iOS. The translation it provides is not always Abstract— People travel to different places not knowing 100 percent accurate. It has a hit rate of 90-95 percent. the language used in that region. Hence there is a need to translate these unknown words to recognizable text. This application is developed to help travelers who can get the translated text as an output of our application. Our application is able to recognize the text captured by a mobile phone camera, translate the text and display the translation result back onto the screen of the mobile phone in an augmented manner. Index Terms— Android, Augmented Reality, Optical Character Recognition, Word Translator. NTRODUCTION I. I The motivation of our application is to help tourist FIG 1: Output of word lens navigate in a foreign language environment. The The above figure depicts an example of the word lens application we developed enables the users to get text application which translates the words “Bienvenido Al translated as easy as a button click. The camera captures the Futuro” to the desired English language, the output being, text and returns the translated result in the real time. “Welcome to the future”. The system we developed includes automatic text detection, OCR and text translation. Although the current version of our application is limited to translation of a few languages, III. PROPOSED SYSTEM we can add a feature of text-to-speech, as an extension in Inspired by the existing application, we will use the same our application.
    [Show full text]
  • Final Thesis1
    Chapter 3. HISTORICAL BACKGROUND OF QR CODE & AR APPLICATION 3.1. What is a QR Code QR code (abbreviated from Quick Response Code) is the trademark for a type of matrix barcode (or two-dimensional bar code) A QR code is a matrix barcode readable by smart phones and mobile phones with cameras. They are sometimes referred to as 2d codes, 2d barcodes, or mobile codes. QR codes can hold much more information than a regular barcode. The information encoded in a QR code can be a URL, a phone number, an SMS message, a V-card, or any text. They are referred to as QR because they allow the contents to be decoded at high speed. QR codes were developed in 1994 by Denso-Wave, a Toyota subsidiary In Catalog records to offer patrons basic information about location of books and call number, users can scan the code and head to the stacks rather than writing or printing, this means, for example, a student who scans QR codes from a library OPAC in the middle of the night in his or her dorm room could head to the library stacks the next day, click open the app to refer to the call numbers of the titles scanned the night before, and quickly find the books. Also, expect to see QR code scanner/reader apps that allow users to tag, share, comment, collaborate, and more in the future. Taped to video/DVD cases, linking to mobile-friendly video trailers, Codes in the library stacks/end caps or magazine/journal areas that point to online electronic holdings of print materials or related subject guides, linking to library audio tours for orientations etc.
    [Show full text]