La Poesía Popular O Huayno Ancashino
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
LA POESÍA POPULAR O HUAYNO ANCASHINO Huaraz Kallishtura (') Cuculí madrugadora (') (Anónimo) (Anónimo) Kallishtura Huarazllacho Para qué Dios me daría ¡Gua kushikurishun...! tanto amor para padecer... ¡Katuwanpis, yakuwanpis mis ojos lloran por verte, ¡Gua, pukllakurishun...! Papa mi corazón para amarte... mi corazón para amarte. Esto shipra, mati paka llapan de ser conocido., cuculí chinakunapak... bis jaka madrugadora... me priva de kashki, wallpa kashki llapan ir a verte a las cuatro de la cholukunapak... bis mañana a las cuatro de la Anelina, kanashtitu mañana. llapan chinakunapak... bis De noche vengo a serpentina, olorcito verte, cuculí llapan cholukunapak... bis madrugadora... porque ¡Gua, kushikurishum! ¡Gua, de día no puedo encanto de mi pukllakurishun! Kushi, persona... encanto de kushi, llapantsikna ¡gua, mi persona. kushikurishun...! bis Amando dos corazones, cómo puedes dormir (') Este tema, ha sido tranquila parece que tú recopilado por don Santiago tuvieras corazón de muchas Maguiña Chanca como fieras, corazón de muchas danza antigua, cuya, fieras. Fuga coreografía está (//'lineada en el desfile de cruces y Ese es tu cariño, tabladas del carnaval esa es tu fineza... huaraciho donde se juega dadivosa con otro, con el agua, el talco, la ingrata conmigo. serpentina y la alegría, (')Una ¡¡arte de esta advirtiéndose bien marcada canción, ha sido recopilado las tres parles del hüáyrw o por don Santiago Maguiña chuscada an-cashina. Ch. en su Cancionero Su procedencia es sin lugar Folklórico. a dudas suburbana, toda vez que usa el quechua, para su expresión y algunos elementos culturales de la ciudad. M.d'Ilarkont en su libro" La musique. des Incas et ses su.ruivajice", incluye dos versos de esta canción en su recopilación "Ticapajn-pa" de procedencia Recudiría (?). 41 Mujer pervertida (') (Anónimo) Para todos hay mañana Amor pervertido tú tienes la (Anónimo) culpa... bis jukwan casakunata Para todos hay mañana sólo perdiratsimarkeki... bis para mí no hay cuándo porque Tú me prometiste para mí se hicieron las dichas palabras de amores... bis de contrabando... bis. pasado pocos días Para qué me casaría siendo luego me olvidaste... bis joven todavía... porque los qué Kuyallami niptin, wellullami son casados se alimentan de niptin... bis punta kuyallakta pesares... bis karkaratismarkeki... bis Cinco flores necesito Amor huaracino, para pronunciar tu nombre... amor consentido... bis azucena, margarita, después de quererme tanto rosa, clavel y jazmines... bis piensas olvidarme,... bis Fuga Fuga Yarpankiman tsurak o manarak Supuesto que estoy perdido... tsurak, mutsamashkekita, bis quiero perderme del todo... shokshimashkekita.. bis (') Sólo la 2(la. y 3er. eslmfa ha sido recogida [x>r don Trinitaria (Anónimo) Santiago Maguiña Ch. con el Hay momentos en la vida una nombre de "Amor Huaracino". pasión singular, cuál será tu pensamiento querer a uno, Linda wanchurina querer a otro. (Anónimo) Si por pobre me desprecias ¡Linda wanchurina, qué tienes! digo que tienes razón, ' amor porqué no me miran tus ojos... pobre, leña verde, arde cuando será porque tienen otro dueño, hay ocasión. yo también tengo para tu Trinitaria, trinitaria, trinitaria pesar... bis linda flor, atenida a tu Cada vez que llego al sitio, hermosura cautivaste mi donde me jurarte quererme., corazón. lágrimas se me van cayendo, Al dejarte paloma mía sabe penas y suspiros de mi corazón Dios si volveré, pero ...bis Fuga rompiendo cadenas algún día Celar, celarame: volveré. Fuga celestinallawan; tumpar, Kampa makiki, nokapa maki tumparame: Tokosh musianakurmi tsarapanakun. Pedrullawan. Kampa shimiki, nokapa shimi musianakurmi mutsapanakun. 42 Esa rosa colorada (') Paloma blanca (Anónimo) (Anónimo) De dónde vienes, blanca Esa rosa colorada qué bonito palomita, con ese vuelo tan color tiene, día a día presuroso, seguramente vienes floreciendo y yo pobre perseguido perseguido por tu padeciendo. propio dueño. El besito que me diste ocho Yo no vengo como perseguido, días me ha durado, la dulzura sólo vengo porque te quiero de tu boca en mis labios se han por la promesa que tú me quedado. hiciste deje a mi madre mal y La palabra que nos dimos no abandonada. fue para olvidarte, el abrazo Yo no vengo como perseguido, que nos dimos a mí sola me sólo vengo porque te quiero dijiste. Fuga abandonando a mi pobre Shushumi, shushumi ninki madre, sacrificando a mi pobre azucena weta, amari padre. shushurilletsu jeran Fuga yekupekan. Algún día recordarás, algún día (') Literalmente, los dos versos tú llorarás, si fue canario o de la primera estrofajuui sido jilguero el que te hizo primero. recogida por don Sergio Quijada J. en su libro "Canción Al fin se acabó (Anónimo) de Ganado y Pastoreo". En EL mal paso que yo di todo el otro libro, "Ancash, Leyendas, mundo se admiro como no me Fábulas y Canciones", se admiro yo si otros suelen ser consigna este tema corno peor. originario de Caraz. Hace Al fin todo se acabó algunos años atrás, fue como todo se acabará, grabado en un disco por don en mi pecho no quedará Cecilio Paucar, consignando la menor huella de nuestro como autor a don Santiago amor. Maguiña Chauca (?) Fuga Yerba de olvidar,... bis quisiera tomar, caray, para olvidar, para olvidar, cuatro pretenciosas, caray. 43 El destino (*) Dulces caricias (') (Anónimo) Determinado a perder la vida por el camino me voy de Son dulces las caricias aquí... pero no llores madre del amor... bis querida que mi destino es son dulces las ilusiones andar así... bis que brotan del corazón, Traigan copitas de licor fino, ¡ay, paloma, sí sabrás querer... traigan copitas sin terminar... bis pero no llores madre querida Me miras porque no sabes que mi destino es andar así... querer... bis bis mañana cuando me vaya Fuga qué dirá tu corazón, ¡ay, paloma, tendrás que Hoy, mañana se llorar... acabará waiki punkun bis tikrarina... Hoy, mañana se acabará Fuga Recuay plaza tumarina. Canta, canta gallo canta en tu (') Sobre este tema, miicha corral, ya llegará gente afirma su acento la noche de chiquia.no; aun si tuviera gozarte, amor procedencia cajalambina, pertenece a nuestro acervo (') En el año ¡946, según musical, ya que política- informes del Sr. Ivo Agüero mente estuvo integrado a la •/. vivía en San IJUÍS el región an-cashina entre los violinista "Chichi/ I'ishko", años de 1854 a 1903, y aun sacristán de la iglesia, quien más antes en que el en sus noches de bohemia corregimiento de Cajatambo interpretaba con especial pertenecía a la región acento este lema. ancasliina, reafirmando la La fuga es la interpretación integración cultural de los de improvi-zacioiws pueblos, huaracinas (1968). Al principio de mis amores (Anónimo) Al principio de mis amores tiernamente me acariciabas... bis y con eso aparentabas un cariño pasajero... bis Qué mal tirana habías sido lo que me has dicho, nos has cumplido... bis no hay corazón como el mío corazón que siente y sufre... bis Fuga Muchachos a trabajar si quieren tener mujer, acaso con el amor se mantiene a la mujer. 44 Amapolita (') Anda vete cholo (Anónimo) (Anónimo) Anda vete cholo anda A despedirme he venido... bis vete negro, el rico tiene porque mañana me voy... dinero el pobre no tiene llorando estoy ¡Qué nada. desgraciado que soy¡... bis Kamta kuyashkakno, Amapolita, amapolita... kamta wellushkakno, * si no soy tuya no seré de kuchita, allkotapis nadie kuyakuman karkan. ¡Ay, de nadie; Te vas por el dinero y con mi muerte, con mi no por el cariño, ingrata ausencia amapolita estarás conmigo... huaracina, chola bis interesada. Fuga Fuga Espejo, necesito yo, Tsetakush espejo, necesito yo, wakakushun para ver a tu corazón, Tsetakush me quiere o no me llakikushun, a pesar quiere. de los pesares kushikush wararishun. Huaracina sin corazón (Anónimo) (') Según el músico Nilo Salcedo, este tema se Quién dice que no se escuchó en Ancash en 1945, quiere, de una embajada piurana quién dice que no se ama que hizo su pe-riplo musical con tanto rigor, por la zona (?) con tanto placer; sabiendo que sus caricias ya tienen otro dueño... Mariposita Ingrata y falsa mujer, (Anónimo) huaracina sin corazón., bis La carta que me escribiste lleno de ingratitudes, Mariposita maliciosa... bis ingrata.falsa mujer, quién te ha dicho que soy huaracina sin corazón... casado... bis lágrimas se me cayeron No soy casado cuando me puse a leerlos, no soy velado... bis ingrata.falsa mujer solterito huaracina sin corazón... para cualquiera... bis bis Fuga Acaso negra para De tantas idas y vueltas quererte... bis se ya no te recordaré, necesitan varios ensillaré mi caballo testigos... bis sabe Dios si volveré. Fuga Te fuiste como la plata te fuiste de mi poder como los medios baratos te he vuelto a recoger. 45 Plantalla planta (') Anillo de oro (') (Anónimo) (Anónimo) Anillo de oro macizo, ¡Ay, plantalla, planta; prenda de mucho valor.. plantalla de eucaliptu, cómo he de querer a alguien, imallash plantarillarka nunapa como te quise a tí. Hasta la markallancho, shekar cama en que duermo se quedarinapak. compadece, ¡ay de mí¡, al Suertillachi kallarka, escuchar mis lamentos al destinullachi kallarka, recordarme de tí. Fuga las doce intinopis Recuay puestuta mantsatsu shekar quedarinapak, Huaraz puestuta mantsatsu, wakar quedarinapak. Fuga tsetsurak noka mantsaman "Jesús María, Ora pronubis", guitarra kunka suegrata. imanakikullachi, caray, casada (') Según la cantante Blanca tapis, solteratapis, manam Rodríguez, el autor de este escapantsu, caray. tema fue un vecino del barrio (') Mi padre, don Roberto de San Francisco (Huaraz), Rosales Chá-vez, lo apellidado luana. (?) interpretaba frecuentemente. Hortelano (Anónimo) Jardín Abandonado (') Hortelano me pusieron en (Anónimo) el jardín de tu pecho, no te Jardín abandonado, riego, ni te cuido porque me de mis primeros amores... has pagado mal. para tí traigo las flores, Águila que vas volando para mí son las espinas: publicando mi retiro, Tú gozarás, yo sufriré... bis como yo no lo publico Así es la ley del destino, que siendo joven solterito. toda ilusión se trunca... adiós Águila que vas volando te digo y te dejo, para mí ya publicando mi destino en tu no hay consuelo: tú gozarás, pico llevas flores y en tu yo sufriré..