LA POESÍA POPULAR O HUAYNO ANCASHINO

Huaraz Kallishtura (') Cuculí madrugadora (') (Anónimo) (Anónimo) Kallishtura Huarazllacho Para qué Dios me daría ¡Gua kushikurishun...! tanto amor para padecer... ¡Katuwanpis, yakuwanpis mis ojos lloran por verte, ¡Gua, pukllakurishun...! Papa mi corazón para amarte... mi corazón para amarte. Esto shipra, mati paka llapan de ser conocido., cuculí chinakunapak... bis jaka madrugadora... me priva de kashki, wallpa kashki llapan ir a verte a las cuatro de la cholukunapak... bis mañana a las cuatro de la Anelina, kanashtitu mañana. llapan chinakunapak... bis De noche vengo a serpentina, olorcito verte, cuculí llapan cholukunapak... bis madrugadora... porque ¡Gua, kushikurishum! ¡Gua, de día no puedo encanto de mi pukllakurishun! Kushi, persona... encanto de kushi, llapantsikna ¡gua, mi persona. kushikurishun...! bis Amando dos corazones, cómo puedes dormir (') Este tema, ha sido tranquila parece que tú recopilado por don Santiago tuvieras corazón de muchas Maguiña Chanca como fieras, corazón de muchas danza antigua, cuya, fieras. Fuga coreografía está (//'lineada en el desfile de cruces y Ese es tu cariño, tabladas del carnaval esa es tu fineza... huaraciho donde se juega dadivosa con otro, con el agua, el talco, la ingrata conmigo. serpentina y la alegría, (')Una ¡¡arte de esta advirtiéndose bien marcada canción, ha sido recopilado las tres parles del hüáyrw o por don Santiago Maguiña chuscada an-cashina. Ch. en su Cancionero Su procedencia es sin lugar Folklórico. a dudas suburbana, toda vez que usa el quechua, para su expresión y algunos elementos culturales de la ciudad. M.d'Ilarkont en su libro" La musique. des Incas et ses su.ruivajice", incluye dos versos de esta canción en su recopilación "Ticapajn-pa" de procedencia Recudiría (?). 41

Mujer pervertida (') (Anónimo) Para todos hay mañana Amor pervertido tú tienes la (Anónimo) culpa... bis jukwan casakunata Para todos hay mañana sólo perdiratsimarkeki... bis para mí no hay cuándo porque Tú me prometiste para mí se hicieron las dichas palabras de amores... bis de contrabando... bis. pasado pocos días Para qué me casaría siendo luego me olvidaste... bis joven todavía... porque los qué Kuyallami niptin, wellullami son casados se alimentan de niptin... bis punta kuyallakta pesares... bis karkaratismarkeki... bis Cinco flores necesito Amor huaracino, para pronunciar tu nombre... amor consentido... bis azucena, margarita, después de quererme tanto rosa, clavel y jazmines... bis piensas olvidarme,... bis Fuga Fuga Yarpankiman tsurak o manarak Supuesto que estoy perdido... tsurak, mutsamashkekita, bis quiero perderme del todo... shokshimashkekita.. bis (') Sólo la 2(la. y 3er. eslmfa ha sido recogida [x>r don Trinitaria (Anónimo) Santiago Maguiña Ch. con el Hay momentos en la vida una nombre de "Amor Huaracino". pasión singular, cuál será tu pensamiento querer a uno, Linda wanchurina querer a otro. (Anónimo) Si por pobre me desprecias ¡Linda wanchurina, qué tienes! digo que tienes razón, ' amor porqué no me miran tus ojos... pobre, leña verde, arde cuando será porque tienen otro dueño, hay ocasión. yo también tengo para tu Trinitaria, trinitaria, trinitaria pesar... bis linda flor, atenida a tu Cada vez que llego al sitio, hermosura cautivaste mi donde me jurarte quererme., corazón. lágrimas se me van cayendo, Al dejarte paloma mía sabe penas y suspiros de mi corazón Dios si volveré, pero ...bis Fuga rompiendo cadenas algún día Celar, celarame: volveré. Fuga celestinallawan; tumpar, Kampa makiki, nokapa maki tumparame: Tokosh musianakurmi tsarapanakun. Pedrullawan. Kampa shimiki, nokapa shimi musianakurmi mutsapanakun.

42

Esa rosa colorada (') Paloma blanca (Anónimo) (Anónimo) De dónde vienes, blanca Esa rosa colorada qué bonito palomita, con ese vuelo tan color tiene, día a día presuroso, seguramente vienes floreciendo y yo pobre perseguido perseguido por tu padeciendo. propio dueño. El besito que me diste ocho Yo no vengo como perseguido, días me ha durado, la dulzura sólo vengo porque te quiero de tu boca en mis labios se han por la promesa que tú me quedado. hiciste deje a mi madre mal y La palabra que nos dimos no . fue para olvidarte, el abrazo Yo no vengo como perseguido, que nos dimos a mí sola me sólo vengo porque te quiero dijiste. Fuga abandonando a mi pobre Shushumi, shushumi ninki madre, sacrificando a mi pobre azucena weta, amari padre. shushurilletsu jeran Fuga yekupekan. Algún día recordarás, algún día (') Literalmente, los dos versos tú llorarás, si fue canario o de la primera estrofajuui sido jilguero el que te hizo primero. recogida por don Sergio Quijada J. en su libro "Canción Al fin se acabó (Anónimo) de Ganado y Pastoreo". En EL mal paso que yo di todo el otro libro, "Ancash, Leyendas, mundo se admiro como no me Fábulas y Canciones", se admiro yo si otros suelen ser consigna este tema corno peor. originario de Caraz. Hace Al fin todo se acabó algunos años atrás, fue como todo se acabará, grabado en un disco por don en mi pecho no quedará Cecilio Paucar, consignando la menor huella de nuestro como autor a don Santiago amor. Maguiña Chauca (?) Fuga Yerba de olvidar,... bis quisiera tomar, caray, para olvidar, para olvidar, cuatro pretenciosas, caray.

43

El destino (*) Dulces caricias (') (Anónimo) Determinado a perder la vida por el camino me voy de Son dulces las caricias aquí... pero no llores madre del amor... bis querida que mi destino es son dulces las ilusiones andar así... bis que brotan del corazón, Traigan copitas de licor fino, ¡ay, paloma, sí sabrás querer... traigan copitas sin terminar... bis pero no llores madre querida Me miras porque no sabes que mi destino es andar así... querer... bis bis mañana cuando me vaya Fuga qué dirá tu corazón, ¡ay, paloma, tendrás que Hoy, mañana se llorar... acabará waiki punkun bis tikrarina... Hoy, mañana se acabará Fuga Recuay plaza tumarina. Canta, canta gallo canta en tu (') Sobre este tema, miicha corral, ya llegará gente afirma su acento la noche de chiquia.no; aun si tuviera gozarte, amor procedencia cajalambina, pertenece a nuestro acervo (') En el año ¡946, según musical, ya que política- informes del Sr. Ivo Agüero mente estuvo integrado a la •/. vivía en San IJUÍS el región an-cashina entre los violinista "Chichi/ I'ishko", años de 1854 a 1903, y aun sacristán de la iglesia, quien más antes en que el en sus noches de bohemia corregimiento de Cajatambo interpretaba con especial pertenecía a la región acento este lema. ancasliina, reafirmando la La fuga es la interpretación integración cultural de los de improvi-zacioiws pueblos, huaracinas (1968).

Al principio de mis amores (Anónimo)

Al principio de mis amores tiernamente me acariciabas... bis y con eso aparentabas un cariño pasajero... bis Qué mal tirana habías sido lo que me has dicho, nos has cumplido... bis no hay corazón como el mío corazón que siente y sufre... bis Fuga Muchachos a trabajar si quieren tener mujer, acaso con el amor se mantiene a la mujer. 44

Amapolita (') Anda vete cholo (Anónimo) (Anónimo) Anda vete cholo anda A despedirme he venido... bis vete negro, el rico tiene porque mañana me voy... dinero el pobre no tiene llorando estoy ¡Qué nada. desgraciado que soy¡... bis Kamta kuyashkakno, Amapolita, amapolita... kamta wellushkakno, * si no soy tuya no seré de kuchita, allkotapis nadie kuyakuman karkan. ¡Ay, de nadie; Te vas por el dinero y con mi muerte, con mi no por el cariño, ingrata ausencia amapolita estarás conmigo... huaracina, chola bis interesada. Fuga Fuga Espejo, necesito yo, Tsetakush espejo, necesito yo, wakakushun para ver a tu corazón, Tsetakush me quiere o no me llakikushun, a pesar quiere. de los pesares kushikush wararishun. Huaracina sin corazón (Anónimo) (') Según el músico Nilo Salcedo, este tema se Quién dice que no se escuchó en Ancash en 1945, quiere, de una embajada piurana quién dice que no se ama que hizo su pe-riplo musical con tanto rigor, por la zona (?) con tanto placer; sabiendo que sus caricias ya tienen otro dueño... Mariposita Ingrata y falsa mujer, (Anónimo) huaracina sin corazón., bis La carta que me escribiste lleno de ingratitudes, Mariposita maliciosa... bis ingrata.falsa mujer, quién te ha dicho que soy huaracina sin corazón... casado... bis lágrimas se me cayeron No soy casado cuando me puse a leerlos, no soy velado... bis ingrata.falsa mujer solterito huaracina sin corazón... para cualquiera... bis bis Fuga Acaso negra para De tantas idas y vueltas quererte... bis se ya no te recordaré, necesitan varios ensillaré mi caballo testigos... bis sabe Dios si volveré. Fuga Te fuiste como la plata te fuiste de mi poder como los medios baratos te he vuelto a recoger. 45

Plantalla planta (') Anillo de oro (') (Anónimo) (Anónimo) Anillo de oro macizo, ¡Ay, plantalla, planta; prenda de mucho valor.. plantalla de eucaliptu, cómo he de querer a alguien, imallash plantarillarka nunapa como te quise a tí. Hasta la markallancho, shekar cama en que duermo se quedarinapak. compadece, ¡ay de mí¡, al Suertillachi kallarka, escuchar mis lamentos al destinullachi kallarka, recordarme de tí. Fuga las doce intinopis Recuay puestuta mantsatsu shekar quedarinapak, Huaraz puestuta mantsatsu, wakar quedarinapak. Fuga tsetsurak noka mantsaman "Jesús María, Ora pronubis", guitarra kunka suegrata. imanakikullachi, caray, casada (') Según la cantante Blanca tapis, solteratapis, manam Rodríguez, el autor de este escapantsu, caray. tema fue un vecino del barrio (') Mi padre, don Roberto de San Francisco (Huaraz), Rosales Chá-vez, lo apellidado luana. (?) interpretaba frecuentemente.

Hortelano (Anónimo) Jardín Abandonado (') Hortelano me pusieron en (Anónimo) el jardín de tu pecho, no te Jardín abandonado, riego, ni te cuido porque me de mis primeros amores... has pagado mal. para tí traigo las flores, Águila que vas volando para mí son las espinas: publicando mi retiro, Tú gozarás, yo sufriré... bis como yo no lo publico Así es la ley del destino, que siendo joven solterito. toda ilusión se trunca... adiós Águila que vas volando te digo y te dejo, para mí ya publicando mi destino en tu no hay consuelo: tú gozarás, pico llevas flores y en tu yo sufriré... bis Fuga pecho mis amores. Ke china, china Soy marino que navego imano chinachi, entre varios corazones, kepi siki tumpishno de igual modo estoy sikincho mishkiyok. buscando (') Este tema fue recogido, por una fiel compañerita. el cantor Juan Rosales A. el Fuga año de 1972 en Chi-nags ¡Ay, te irás, te irás, con (Llamellín), en interpretación quien me dejarás; paloma de una dama desconocida que del alma mía, llorando me ejecutaba la guitarra dejarás. tomándola horizontalmente. La fuga es huaracina.

46

Madre querida ('•) (Anónimo) Tú no recuerdas, Madre querida,., bis que a un hyo dejas al mundo... bis Bajo la sombra de tus ojitos... bis vivo llorando, vivo sufriendo... bis Ruego a Dios, ¡Madre querida; para tu santa y eterna bendición ... bis Fuga Kananmi wakarishun, waremi llakirishun, allau palomita talla yarpar quedarishun. (') Según versión de mi madre Honorata Alva-rado Maguiña, esta composición la interpretaba a menudo el Conjunto Musical Lira Recuaina, el año de 1944, cuya autoría correspondía a un trabajador de apellido Pinedo, minero de Wi-nak.

Río de Paria (') La vida inexorable (Anónimo) (Anónimo) Río de Paria déjame pasar... La vida inexorable no bis vengo sólo en tiene mucha importancia busca de mi si algún día fuiste mía... adorada... bis viviré de ese recuerdo... Trayendo mis penas bis yo llegué hasta aquí... bis Mañana cuando me a buscar los ojos vaya, llorarás que me de mi adorada... bis has querido al saber que Fuga estas perdida culparás tu Upiarki, upiarki, mala suerte... culparás tu shumaklla chinallawan mala suerte... Kotsurki, kotsurki, Fuga tsampalla chinallawan. ¡Qué me habrás hecho (') Cuando conocí este tema, tú!, ¡qué te habré hecho tenía la linea melódica de la yo! para querernos tanto primera estrofa; sin conocernos bien. posteriormente se agregó la segunda en reuniones familiares; tal vez alguien conozca otras estrofas. (?)

A la media noche Cuando fui a Yungay (') (Anónimo) (') (Anónimo)

Cuando fui a Yungay A la media noche ama pasé Mitapampa, purillankitsu... bis doctor sobre las arenas escribí tu Osoriuwan nombre; topakarkamunkiman, Aydemi para mi desgracia, para mi nishpa tsarikurkushunkiman... destino, bis maldito el aluvión lo había A la media noche ama borrado. Entre los rosales, purillankitsu... bis Pishko entre los claveles hay una Parediswan violeta que va floreciendo, topakarkamunkiman, algún día sí yo la robaría para cervezam nishpa protegerla dentro de mi upiakurkushunkiman... bis pecho. A la media noche ama Fuga purillankitsu... bis "Lapaco" Severuwan Nishpa, nishpa, topakarkamunkiman, choluta wakatsishun guitarram nishpa pañumpa wekenta laptakarkashunkiman... bis pitsatsishun, caray. A la media noche ama (') La primera estrofa de esté purillankitsu... bis Raúl tema es antigua. La Cueva wan segunda, apareció en Hua- topakarkamunkiman, raz más o menos en los años "Koriwaita" nishpa 1956-57, en el barrio de mutsakarkashunkiman... bis Patay (Huaraz). A la media noche ama purillankitsu... bis "Patu Guiuwan" Carhuaz Palomita topaparkamunkiman, carrum (Anónimo) nishpa tsarikurkushunkiman... bis Hoy estoy aquí, mañana ya no, Fuga pasado mañana por donde estaré... Esos tus lindos ojitos, Dicen que te han visto ya no me han de ver, con el taita cura, esa tu linda boquita, ya no me tirando cintura en el ha de besar... bis campanario. Carhuaz palomita, Yungay cuculí, (') El músico Hernán Cerna, Kamtsurak noka tsurak wakar afirma que este tema fue puririshun.. compuesto por don Juan cartitas verás, retratos Brito (huaracino), cuyo también, enriquecimiento en pero mi presencia ya no lo personajes y circunstancias verás... bis se incrementaba frecuentemente. Fuga Zapatikitaku ankupanki ¡ay, mana valek, huaracino; para lo que cuesta real y medio chaninpitachi wakarinki. 48

Nokapa suegraka (*) Arbolito de manzano (') (Anónimo) (Anónimo) Nokapa suegraka suegra Arbolito de manzano, cuya conocida, pitska ruripayok planta, yo planté... al fin todo se media hechicera. acabó, como todo se acabará. Kikipa suegruka suegro Triste fueron los momentos, conocido, piksha por delante los momentos para los dos,... medio tinterillo. al fin todo se acabó, Kikipa ponchuka tiene dos como todo se acabará. colores, medio verdecito con Cortos fueron los momentos que su moradito. tuvimos para gozar... al fin todo En su moradito conservo mi se acabó como todo se acabará. amor y en su verdecito toda mi Fuga esperanza. Chiwi, chiwi,chiwi, kutirinshi, Fuga allí tsokllulla tarikur; tsenochi Algún día recordarás... bis si noka kutiriman, alli chinata fue canario o jilguero el que te tarikur. hizo primero. (') Don Abelardo Gamarra "El (') Este tema y su fuga tienen Tunante", recopiló los dos la misma línea melódica que el versos iniciales de la primera huayno "Horrendo luto" estrofa en su libro "En la ciudad recopilado en Carhuaz. Don de Pelagatos". En una Santiago Maguiña Ch. grabación discográfica aparece recopiló algo similar en su como autor Segundo Manchay. Cancionario Folklórico. (?).

Azucena weta (') (Anónimo) Azucena weta, wetita... bis ke shumaklla weta, wetakikan... bis Mamana, tetana karpis wetita... bis kasha, kasha rurinlla wellurameta munanki. rumi, rumi janancho kuyarameta munanki. Fuga Contigo, ya no, ya no. porque me has pagado mal; con otra sí como no porque me ha pagado bien. (') Este tema lo recopilé de labios de mi abuelo Andrés Rosales.

49

Azucena blanca flor (') Wecho (') (Anónimo) (Anónimo) Wecho, wecho, mana valek Azucena, blanca flor, en el wecho,... bis cuidaditulla, jardín te escogí mis ojos tienen cuidaditu, cuidaditulla para tanto padecer. wichiaramokman... bis Ámame a mí sólito si es que te Yukis, yukis, keri siki yukis... parezco bien, amando dos bis corazones un mal fin has de tamyariptin, usiariptin tener. ¡Por Dios¡ ¡Por Dios; Kuyamepis amanonapis nimarkeki... bis después de haberme querido, Kuchi, kuchi, reja senka el consuelo que me queda que kuchi... bis yo he sido el primero. Fuga shumak niñawan pasekapti Así, así, así ha de ser ¡Ok¡ ¡Ok¡ nimarkeki... bis pásame la mano, por aquí no Ultu, ultu, mana valek ultu... más; bis cuidaditulla, cuidaditu, si eres casado una sola vez, cuidaditulla, luktsaramokman... si eres soltero cada vez no bis Fuga más. Mañana pishto mi chancho (') Este tema ha sido grabado , chunchulin te voy a dar. sin considerar la tercera Mañana pishto mi chancho estrofa. Don Fausto Liñan E. oketin te voy a dar en su libro "Co-rongo" afirma (') La tercera estrofa de este que su autor es don Julián tema, le escuché al músico Collazos (?) aijino Guido Anttí-nez.

Chirimoita (Anónimo) Chirimoita voy comiendo, sus pepitas voy botando; asi mismo voy botando cuatro cholos pretenciosos. Sale lluna, sale estrellas alumbrando a todo el mundo; así sale mi amorcito alumbrando a todo el barrio. Fuga Esto no se acaba, caray, washkulla katsunka, caray. Esto no se acaba, caray, aswalla katsunka, caray.

50

Horrendo Luto (') (Anónimo) Horrendo luto, oscura noche, es el tributo de mi Ciega pasión (') ciega pasión. (Anónimo) Dirán que yo por tí, ando Todo se puede olvidar trasnochando, menos el primer amor por una porque ello ha nacido distracción pego desde el fondo de mi alma. mi "bombita". Como las aguas del río No por que te quiero, quisiera ser, no por que te adoro, irme de tu lado y no volver quieres que yo jamás cargue lo que carga haber si de esa manera ,# el toro. pueda olvidar Te amo me dijiste, esta ciega pasión que me Te quiero me atormenta ya. dijiste, no soy tu Fuga carnero para cargar Wallpaka torek, cuernos. Fuga torek, jakaka Lechuga verde, verde wichik, wichik, lechuga... bis su chinaka dale que contraparte cerveza, dale ke tiampa su amistad la santuncho. "portóla". (') Muchos años atrás, en una conversación informal, O Tema recopilado en don Gliserio Carrión, guitarrista huaracino, me Recuay. afirmó haber compuesto este tema(?J. En un disco se. consigna como autor a don El zorro Jacinto Palacio^. La fuga es versión de la Pastorcita (Anónimo) Huaracino. A la salida de mi viaje de anoche... bis un zorro negro atravesó mi camino... bis ¡Qué mala suerte había tenido, cholita... bis para encontrarme con otro zorro durmiendo... bis Fuga Chola por tu culpa me emborracho. Negra por tu culpa me amanezco... bis

Nerucha (') Zorro, Zorro (') (Anónimo) (Anónimo) Al apasar tu puerta, Nerucha, ¡Ay, zorro, zorro; zorro de la mosca me ha picado, Nerucha, puna, kamtam nokatawan nuna por enamorado, Nerucha, por chikimantsik. enamorado. Kamta chikishunki Tsenash nokallaka, Nerucha, ushanta kaniptiki, casakita muña, Nerucha, nokata chikiman Wellukita muña, Nerucha, por wawanta suapti. Kamchi enamorado. kutitsinki etsanta, millwanta; Fuga nokaka kutitsishak wawanta Kollkacho timblor nirkeki... willkanta. Fuga bis pachekichochi timblorka... Patsakta, junakta kuyaramar, bis. dejarallamanki, celosa, coqueta (') Este tema se recopiló en kenikiwan, kacharallamanki. Huaraz en los años 50. (') El músico aijino Guido En Huancavelica, hay un tema Antúnez afirma, que el autor de en quechua con la misma este tema es el bardo Jacinto melodía/ (?). Palacios Zaragoza, quien con la modestia que le Mana Allí Karakok (') caracterizaba sólo se dedicaba (Anónimo) a difundirla. Sin embargo, Por el pañuelo que me diste, traducida al castellano, es seda fina me dijiste; patsa recogida de Pomabamba en el waraptin rikaripti justan viejo libro "Ancash, leyendas..."(?) había sido. Por el anillo que me diste, oro Rosa de mi Pecho (Anónimo) fino me dijiste; patsa waraptin Rosa de mi pecho, eres tú, rikaripti zunchu viejo había clavel de tu corazón seré yo: sido. linda carhuacina, lunar de mis Esa bufanda que me diste, lana ojos a tí sólita te quiere mi fina me dijiste; koya, koya corazón. Mañana, rikaripti jerga vieja había sido. mañana,mañana, mañana me . Fuga voy a ir, cholita, por los Dale que dale, que yo le daré, minerales me voy a deslindar zapatito blanco color de café... Jecho puriptiki bis yarparamankiran. Fuga (') Los versos de este tema, Para celosa, para eso sí... bis fueron recopilados por para lavar mi saco, para eso Santiago Maguiña CI1. La no... bis fuga lo recopilé en Recuay.

52

Ishkakta, Kimakta (') No Te Quise Por Bonita (') (Anónimo) (Anónimo) Habaspis wetanshi No te quise por bonita yanata, yurakta, tsetsurak noka ni menos por añción, kuyaman ishkakta, cuando vivías en mi barrio... kimakta. la ocasión hizo al ladrón... bis Si por si acaso me dejaras, si Mayupis pasanshi me llegaras a olvidar, en esta la marcho vidanta, vida y en la otra vida ya no tsenochi noka pasamán amaré a otra mujer... bis chinapa waincho. ¡Ay, ingrata compañera, Galluspis jarunshi porqué me haces padecer; en jananta rurinta; esta vida y en la otra vida ya tsenochi noka jaruman no amaré a otra mujer... bis umanta urania. Fuga Pejepis pasanshi la marcho Corre, corre, corre te vidanta, tsenochi noka vas en busca de otra pasamán soltero vidata. mejor, sin duda Fuga encontrarás quien te Yarpankiman tsurak, patee mejor. o manarak tsurak, O Estos versos fueron shakuilla shimikiwan recopilados de la familia muts amashkekita. Broncano Alvarado en Huaraz. La melodía es casi (') Las tres primeras estrofas parecida al tema fueron recogidas por don "Trinitaria". don Santiago Maguiña Ch. La cuarta estrofa es del repertorio familiar. Preguntando (') (Anónimo) Por esta calle me voy por la otra daré la vuelta, preguntaré por su nombre haber si me dan razón. Unos me dirán murió, otras me dirán se fue, a pesar de todo ello ¡ja jay qué risa me da¡... bis Fuga Leonta mantsatsu, tigrita mantsatsu tsetsurak mantsaman llanu chanka suegrata. (') Tiene la melodía del tema "Vaca barrosa". 53

Bíy'as la frente La mujer firme (') (') (Anónimo) (Anónimo) Cuando te miro bajas la frente, Si a pocos mucho te quise para cuando te miro huyes de mí... mi que viva llorando... el hombre amor te llama, mi amor te busca que a tí te gusta ese tan mal te o es que no quieres pensar en mí. va a pagar... bis bis El amorcito que tú me diste La chicha para ser chicha sobre una rama se me enredo... tiene que ser de colores... vino un fuerte airecito, rama y la mujer para ser firme todo se lo llevó... bis Fuga tiene que ser de buen Za, za, za, za, za, zapatiadita no corazón... bis La cinta para ser más. Re, re, re, re, re, rebobladita cinta tiene que ser de colores... no más. la mujer para ser firme tiene que ser de buen corazón... bis O Estos versos fueron recogidos en Car-huaz, de Fuga labios del amigo Sergio Cruel destino a Castillo. La fuga la donde me llevas., interpretaba la familia por el camino Alvarado de Recuay (1955). lleno de espinas. (') Versos recopilados de la Agüita de Curayaku (') familia Broncano Alvarado. (Anónimo) (lluaraz). Agüita clara de Curayaku, todos te llaman agua de amor... si te Te adornara de diamantes han bebido por un cariño... al (') (Anónimo) más sabido lo haces quedar... bis Mucho cuidado pomabambina, Te adornara de diamantes... bis si tú me engañas te has de como soy pobre no puedo... bis pesar, ~"~porque/hi)el agua de El rico por su dinero... bis el Curayaku... pobre por su cariño... bis Amor ni tus caricias ¡me han de pobre leña verde... bis arde atajar... bis —7¿ cuando hay ocasión... bis Fuga __y^c^-^ ímapakrak kuyallarka, Por Curayaku <£e conocí/ imapakrak wellullarka, , mana porChinchobamba,tej3lyidaTé, kuyaki yachakta, ^'mana welluki y cuando llegues a

Lágrimas Tu boda O Andinas (Anónimo) (Anónimo) En el borde de una acequia, De las altas cumbres donde crecen plantas y alisos, caen las nevadas... alli niña me juraste de tus lindos ojos a quererme toda la vida. lágrimas andinas... Me dicen que tú te casas, bis Así yo quisiera todo el pueblo lo tener esa suerte... comenta, ambas fiestas para no alejarme celebraremos de tu boda nunca de tu lado... y de mi muerte. bis Cuando a tí te estén llevando Cordillera Blanca, los padrinos a la iglesia, Cordillera Negra a mí me estarán llevando ambas cordilleras cuatro amigos a la tumba. forman dos ramales... bis Cuando tú estes Belén plazachoshi sauci comiendo los manjares plantarekan lia pan de tu boda, a mí me forasteritush estarán comiendo los sombrakikunampak... gusanos en la tumba. bis Fuga Kallán puntachoshi ¡Ay, shillku, cruzmi sharirekan... shillku, shillku kechomi wanushka nirmi nirak china¡ wakakikullarkan... piwan, mewanpis bis lakakekachanki. Fuga (') En una grabación Manash remediu kantsu discográfica, se consigna Huaraz boticacho, como au tor a Eustaqu io tsetsurak remediu Cuentas. Sin embargo, este kanman Yungay tema ha sido adaptado del boticacho. Chakwas poema "MATRIMONIO" huaracinita punkuta del escritor caracino Celso Torres Fi-gueroa (1860- kicharami mashekipak 1918), gran colaborador de munamarka wallpata don Ricardo Palma, autor Uushturami. de las Tradiciones Peruanas. La melodía ha sido tomado del huayno antiguo "Te adornare de diamantes".

Anillo costoso (*) (Anónimo) Anillo costoso, vale cinco reales, dicen que lo tiene chico Ludovico. Tsaira erachoshi Desde estudiante (') niña Clara (Anónimo) puñun, tsenash ewayanka llapan Desde estudiante soktikuna. Fuga te he querido, palomita en las pupilas de mis ojos Quién toca mi puerta? has vivido... Yo soy señoray. Mejor sería que te cases Vengo por mi carta prenda mía, mañana me voy. con el cariño de tu gusto para no llorar... bis (') Don Ivo Agüero J. natural de Chacas, cuenta que su Castillo Punta amigo Enrique Ames, wamanripa, poderosa, cantaba esta canción sobresaliente acompañado de su te he querido, palomita, concertina (1935). Amarak niña nokallawan churakankitsu ware, waratin ewakuptí Vaca barrosa (') llakirinkiman... bis Fuga (Anónimo) Azúcar, canela, pimienta, comino, cholita, redonda, Tengo una vaca muruchupa, culebra barrosa ishkella porqué no wawayok, de pura sentirás, de tu mala cabeza ishketa bien perdido wachankaran. porque no Juk wachetan wachanka llorarás. kikinno barrosata; kepa (') Este tema se ha recopilado wachetan wachanka en versión del Prof, Ivo mullu mullu torituta. Agüero J. natural de San Fuga Luís. (Ancash). Tsellatan willarillak, tsellatan cuentarillak, willarka willarille tullu shimi maikita. (') Similares versos han sido recopila-dospor don Santiago Maguiña Ch. Actualmente este tema se canta en Car-huaz y Yungay. En una grabación discográfica. aparece como su autor el Sr. P. Carranza (?). 56

Qjos Bonitos Prenda querida (') (Anónimo) (Anónimo)

Ojos bonitos, no llores, Escucha, prenda querida, las no llores ni tengas quejas del corazón... tal vez pena, llorarás cuando será la última noche que me vaya cuando estamos juntos los dos... bis remedio no haya. El árbol de poca rama qué Que bien me djjo, mi sombra podrá tener la madre, no llores por una mujer con dos amantes ingrata, llorarás cuando que cariño podrá tener... me muera, cuando bis remedio no haya. Fuga Escucha "Kuchi Petita" las Yekuman, yekuman, suegrapa quejas de "Oka Ramón",... tal wainta yekuman, yekurka, vez será la última noche que yekurka, wawanta, willkanta duerman juntos los dos... bis koykuman. Fuga O La melodía de este tema Al fin que voy hacer, si es propia de la zona. tu amor no es para mí, pero el gusto que tengo de haberte besado bien. Balbina (') (Anónimo) Alcacer verde (') Las hojas del árbol que (Anónimo) bien me pronosticó... y esa flor, y esa flor marchita mi corazón... bis Alcacer verde corralillo, rodeado de espinas, qué bonita Escucha Balbina flor eso no se toca sin su dueño lo que te voy a decir... sabiendo su dueño se te quiero, te adoro molestará. con todo mi corazón... bis Papitas menudas, primerisas, Si acaso rechazas mi lejos de tu lado quiero humilde declaración... cosechar cosechar con otro sí ahorita, cholita me muero como nó, cosechar contigo ya por tu querer... bis Fuga no, ya no. Señorita Fuga tal vez le Para todos hay mañana, menos cantaron el amor para mí, no hay cuando; que yo aunque te falte cheque circular te"tengaro!'.. bis washkullawanpis te lo pagaré.

(') Tema recogido en el (') En el libro de M. barrio del Centenario de d'Hartkont R. Et. M. La Huaraz, en versión del ami- Musique des Incas et go, popularmente llamado, Survivance, este tema se "Yaluís". recopila con el nombre de "Jardín Hermoso " de Acobamba (?). 57

Río Santa (Anónimo) Río Santa, río Santa caudaloso... quiero que lleves todas mis penas al olvido... bis Todos te dicen, todos me Washku no más cuentan (') (Anónimo) que eres santa... de qué te vale, de qué te sirve ¡Ay, rosa, que eres santa, rosa, - rosa I hs si tu corrientes son espinosa traicioneras esas tus espinas hacen río Santa... bis que me vaya... bis En el Fuga mudo estas a donde te Mechomi wamra punun vas a ir... jr^ aunque me jellata nillekame, kikillami cueste la vida mío tienes yekurishak luktsepa, j ar que ser... bis Este mi ipapis. corazón ya no es corazón < • kSi de puro sentimiento quiero Pajarillo (') washku no más bis (Anónimo) Corre corriendo ¡Ay, pajarillo; vuela volando... h^i del pájaro picaflor cerro más elevado quita lá verbena adiós te voy a decir... yerba más amarga. bis Fuga Así yo picaba Cruel destino a a las pretensiosas, donde me llevas contra de mi gusto por el camino sólo por envidia. lleno de espinas. Fuga Mamalleki willekunki wawallekish prisionero, mamallaka jormanka ruripallanta prendakikur. (') Como "una tonada muy antigua", este tema lo cantaba mi padre Roberto Rosales Ch. La música es parecida a la primera parte del huayno "Zorro zorro".

58

El Amor y la naranja (') (Anónimo) El amor y la naranja tienen mucho parecido por más dulce que fuera siempre tiene su amarguito... bis Porque no recortarías Los naranjales (') tus alitas, palomita (Anónimo) para que de esa manera ¡Qué bonito corre el agua volar no hubieras podido... bis dentro de los naranjales; Un besito se le dá a cualquiera Así corren mis amores se le dá al rico por su dinero, al dentro de los corazones. pobre por caridad... bis Fuga Negra, no sé que me pasa, La dama que está bailando... bis al ver tu hermosura, se parece a Santa Rosa.., bis El día en día floreciendo galán que lo acompaña... bis se y yo pobre padeciendo. parece a Simón Judas... bis Ingrata me abandonaste en lo mejor de mi vida, si (') La melodía de este tema pensabas olvidarme para es muy parecida a la qué me cultivaste. primera estrofa del huayno Fuga "Cerro de Pumakayán". Don Fortunata Guardia en su Aceitunas, aceitunas, qué libro "Carhuaz", recoge la bonita color tú tienes, así Ira. estrofa como versos soy yo, asi soy yo populares en 1895... chiquitito pero cariñoso. (') Este tema cantaban en Colchón amarillo (') Huaraz antes de 1970 los señores Demetrio Robles, (Anónimo) David Giralda, Toribio Loli "Tully", Willy Guzmán y Mañana me voy a Aya Lorgio Sánchez, en su pasaré por el Mellizo, correrías de bohemia como llegando nueva provincia docentes del Colegio La sabes Dios cómo Libertad Don Justo Fernán- estaremos. dez, en el libro "Ancash y sus cantos populares", recopila Colchón amarillo, algo similar: "Qué bonito catrilla colorado: corre el agua debajo de las amari willakulletsu alberjas, así..." pasada punus hkata. Fuga Kollkacho timblor, nirkeki... bis pachekichochi timblorka... bis (') Este tema fue recogido en el cacerio de Lucifer (Yaután - Casma), del amigo agricultor Guillermo Caballero, en 1966. 59

Yerba buena Mi mala suerte (Anónimo) (Anónimo) Yo planté la yerba buena Si el hombre pudiera donde el agua no corría, sus penas llorar... tal y entregué mi corazón vez aumentarían las a la que no merecía aguas del mar, con a la que no merecía. Esa tanto llorar... bis suerte había tenido, con esa Unos lloran sus penas estrella había nacido, lo otros el amor... sufriré con paciencia yo lloro mi mala suerte porque del cielo me ay, ay, ay, ay, ay, obliga..., porque del cielo con el corazón... bis me obliga. Fuga Ya llegaron los momentos Anda dile a tu mamá y las horas de separarmos, mamacita quiero casarme; si con rigor más inhumano no lo dices yo le diré con me retiro de tu lado caramelos le engañaré. me retiro de tu lado. Ciego quisiera haber sido, ciego para no conocerte, Cerro de Pumakayán porque el deseo de tenerte (Anónimo) nuevos bríos me atormentan nuevos bríos Cerro de Pumakayán, me atormentan. testigo de mis A las muchachas de este amores... testigo de tiempo, los que sufren testigo se les sirve de rodillas, de los que lloran. y a los cuatro o cinco días Lloro, sufro, se les rompe las costillas... aunque la vida se acabe; se les rompe las canto, río costillas. para que me vean alegre. Fuga Fuga Mechomi wambra punun Kamchi, kamchi, kallanki, jellata nillekame, nokapis, nokam kalla; kamchi kikillami yekukushak kuyechi kanki, nokaran luktsepajaripapis. mucho mejor. (') Según Alejandro Collas, este tema fue compuesto por don Julio Arguedas (?)■

60

Se acabaron ilusiones (') Alégrate corazón (') (Anónimo) (Anónimo) Se acabaron ilusiones Alégrate corazón... bis recuerda que en un tiempo me que un día fuimos paloma de un inspiraste, sólo nido. cholita tú marchitaste Esta vida que llevamos... bis las flores de mi pasión. es una deuda al cielo, Soñé que la nieve ardía y que es una deuda al cielo. Las flores él fuego se helaba, y por soñar con ser flores... bis llegan a ser lo imposible soñé'que tú me cenizas, llegan a ser cenizas. querías. Fuga Ni mis ruegos, mi lamentos Ama llakilletsu, ablandan tu corazón; yo ama wakalletsu prefiero por momentos la shumaklla waweki muerte con más razón. yamemi kekashka. Un besito, dos besitos, dos Waremi ewakushak, waremi besitos en mi vida: la primera yarkokushak, ni kamta, ni jukta, es de mi madre, la segunda gustuta koshaktsu. que me diste. Fuga (') Este tema se recopiló en el Aceitunas, aceitunas, qué barrio de Belén (Huaraz) de los bonita color tú tienes, así soy esposos Pompeyo Alva y Sra. yo, así soy yo pegadito en (1958). La segunda estrofa, cualquier brazo. nació de la emoción de (') Este tema antiguo, es momento, al igual que la fuga. recopilado por don Justo Fernández en su libro "An- Cordillera de los Andes cash y sus cantos populares ", (Anónimo) donde dice: Cordillera de los Andes déjame Soñé que la nieve ardía/ y que solo pasar, voy en busca de mi el fuego se helaba/ como el amada, dueña de mi corazón. sueño es imposible / imposible Si por pobre me desprecias, que me quieras. La última digo que tienes razón; estrofa, es un aporte grabado amor pobre leña verde en disco por la familia Solazar arde cuando hay ocasión. Romero. Fuga Kampa makiki, nokapa maki musianakurmi tsaripanakun, kampa shimiki, nokapa shimi musianakurmi mutsapanakun.

61

De bronce debo de ser (') Mal proceder (') (Anónimo) (Anónimo) Quien hubiera sabido, ese De bronce debo de ser, de tu mal proceder, nunca te diamante o de rubí, a mí hubiese querido, me teme la muerte o no desgraciada mujer. hay muerte para mí. Wakanshi, nimanshi, Las penas a mí me matan llakinshi nimanshi, y el mal me quiere imatara wakallaman acabar, para tener soltera vidallacho. resistencia de bronce Gavilán codicioso debo de ser. seguro se lo ha Si de chico yo te quise llevado, sobre que he ahora de grande mejor, yo gozado nada se me seré tu fiel amante hasta da/ que venga la muerte. Llora, llora, corazón, llora si Fuga tienes porqué que no es Contigo ya no, ya no, delito en el hombre llorar por porque me has pagado una mujer. Fuga mal; con otra sí como no, Comprando jabón de Reuter porque me ha pagado sucia huaracina, si quieres bien. dormir conmigo báñate primero. (') Este tema es muy Pregunta a la vecina, antiguo. La primera estrofa, quien te dirá la verdad, las ha sido recopilada por don malas noches que paso Abelardo Gamarra "El por ver tu formalidad. Tunante" y lo publicó don Ventura García Calderón, (') En este tema, se ha en su Diccionario tomado un cuarteto del Folklórico. poema "No lloren los Santos " del poeta caracino Celso Torres Figueroa, Escorzonera publicado en 1888, (Llora,llora corazón...). Las (Anónimo) demás estrofas las recogí de la familia Alvarado en Escorzonera, Recuay, quienes afirmaban, yerba del campo... bis ser una tonada del abuelo Elifio Maguiña. cómo me dices... Para la grabación en disco, que eres remedio... bis se introdujeron arreglos del Si eres remedio cantante Juan Rosales cura mis males... Alvarado. bis si eres veneno * quítame la vida... bis Fuga Contigo ya no, ya no porque me has pagado mal; con otra sí como no porque me ha pagado bien. 62

Mi pecho es un cementerio ¡Ay, mi palomita! (') (Anónimo) (') (Anónimo) Mi pecho es un ¡Ay, mi palomita, cementerio, mi corazón es dónde habrá dormido; un nicho: ingrata cuando te en la lima dulce habrá vayas ya sabes cuál es tu hecho su nido. sitio. Busco palomita, Me dicen que andas hablando busco tortolita, para que mi amor no te merece, ver cual de ellas en eso yo no me opongo tiene más cariño. quererme si te conviene. Tal vez será bruja bandida, Tú me prometiste tal vez será bruja quererme toda la vida, hechicera, a mi corazón le llegado a tu casa, mal diste mal pago sin motivo. pago me diste. No sé porque vivo Kananmi qüejakullashak pensando alejado de tus Teniente ojitos, tal vez me estas Gobernadorman, engañando por eso vivo llakitsillamashkekita, pensando. Fuga sufritsillamashkekita. Pero manam tsetatsu nin Fuga nunapa warmi wa\yan, Patsakta, junakta kuyaramar Recuay j ergatanomi dejarallamanki, pariapar puritsiman. celosa, coqueta kenikiwan tumparallamanki. (') Don Maximiliano Rosario Shuan, músico ancashino, (') Junto a este tema, la consideraba este tema como familia muy antiguo. La fuga, Alvarado de Recuay, también la recopiló don San- cantaba el tiago Maguiña Ch. en esta siguiente cuarteto: versión: Tengo mi cortina Pero manam tsetatsu terciopelo negro nin nunapa allko tsurin, yapyak para enlutarme yuntatanomi astapar cuando tú te mueras. puritsiman.

Maldito quién dijo amor (') La pila nueva (') (Anónimo) (Anónimo) Maldito, quién dyo Hermosa la pila nueva, amor por no decir donde nació el agua veneno, por no decir fría, donde nació el veneno. agua fría. Yo le Tierno cuculí, entregué mi cariño, a qué te ha sucedido... bis la que no merecía, a la sin duda habrás perdido que no merecía. el uso de la razón, Hermosa la pila nueva, el uso de la razón. Muerta te donde nació el agua fría quisiera ver pero no en brazos donde nació el agua fría. de otro dueño, pero no en Tómate esa agüita, brazos de otro dueño. remedio para tus males, Kananmi rikanki seda remedio para tus males. trajiyokta, Fuga kananmi rikanki Desde Tablones te permanentiyokta, he de llevar, con kojup cochano, traicionera mi muía vieja te chola, he de robar. killkay yakuno, tumbadora negra. (') Este tema, data Fuga posiblemente desde los años en que Huaraz instalaba su Determinado lo tengo servicio de agua potable abandonar este pueblo, público. Fue recopilado de adiós prenda querida los esposos Pompeyo Alva y mañana me voy. Sra. en el barrio de Belén, Kamllata rikaraptechi en 1958. nokallachi kalla nimanki sikus jukta rikashak si wakastsishkeki. A las orillas del mar Sí, wakatsishkeki, (Anónimo) sí, llakitsishkeki; cholupa A los orillas del mar me cholanwan, siento... bis a llorar mis penas negrupa sobre una lancha... bis negranwan. Vienen las olas traen (') Recogida íntegramente recuerdos... bis los tristes este tema de labios del Sr. recuerdos de mi corazona (?) Ivo Agüero Jimeno, natural bis de San Luis (Ancash). A las orillas del Puerto Pobre... bis hay una cholita que no me quiere... bis Fuga Abre tu puerta verbenita, que no soy ladrón, aquí te traigo llave de oro de mi corazón... 64

Dicen que de muerto (') El aborrecido (') (Anónimo) (Anónimo) Por el camino, lleno de espinas, De buena gana me fuera, me paso mi vida solo llorando; el fuera, por el camino fatal me horizonte desconocido maldita fuera... con eso dirá la gente, negra se lo ha llevado. cholita, ya se fue el aborrecido Dicen que de muerto todo se del barrio., bis olvida, dicen que de muerto Dos palomitas volaban, todo se acaba, pero ni muerto volaban, sobre una rama te olvidaría porque te quiero romero, romero... unas a otras más que a mi vida. Fuga se decían: no hay como el Al fin que voy hacer, si amor primero, primero... bis tu amor no es para mí... De buena gana me fuera, me pero el gusto que tengo fuera... por el camino más de haberte gozado bien. largo, me fuera haber si de esa manera, cholita, se acaba mi (') Esta canción antigua, tiene mala suerte, cholita... bis Fuga otra versión con el siguiente cuarteto: Dicen que de muerto Corazón, corazón, todo se acaba dicen que de pobrecito mi corazón, muerto todo termina, pero ni tú no más tienes la culpa, de muerto te olvidarías, la corazón, "patiadura" que yo te he de haberte querido tanto, dado. corazón. \ (') Según datos proporcionados por el música Hernán Cerno, este tema fue compuesto por el sastre huaracino Juan Izo, del barrio de Huarupampa (Huaraz).

Pukay Santa (Anónimo) Pukay santa, cela, cela, weta, Cuando se quiere se quiere de imata nirmi celakallamanki, verdad, cuando se ama, se ama ahora no tienes ningún de corazón, mucho cuidado, derecho, ese derecho ya lo linda huaracina, yo soy veneno has perdido, ese derecho ya para las traicioneras, yo soy lo has perdido. Convencido veneno para las traicioneras. de mi mala suerte, ya no, ya Fuga no con la huaracina, mejor Shipshim shamikulla, allkeki sería con la caracina, aunque kanikaman, pobre pero cariñosa, aunque ponchuta kaskaramur zanjaman pobre pero cariñosa. jitarkaman.

65

Me voy mañana (') El olivo verde (') (Anónimo) (Anónimo) Tú bien sabes que me voy Al pie de un olivo verde... mañana, abre tu puerta para bis dos amantes se despedirme, dejar te dejo, no separan... bis como el para siempre, tener cuidado olivo es amargo... bis más hasta mi vuelta. Despachadora, amargo es separarse. despachallame, hasta el puente Ahí viene esa paloma... bis de Calicanto, tsepitamunam volando de rama en rama... ewakullashak casada wanpis, en busca de nueva vida... bis so Itera wanpis Apekallame, y se va a otros lugares. jorkekallame, hasta el puente Fuga de Calicanto, tsepitam niña Ayer me dices: sí, sí, sí, ewakullashak casada wanpis, ahora me dices: no, no, solterawanpis. Callan puntata no, que corazón tan jekarkullarmi, runtu tamya variable habías tenido tsariramarka, mitsikok chinata cholita. rogakikullarka mantallanwan tsapekamanampak. Fuga (') Don Alejandro Vivanco, en su libro "150 temas Con la mayor, con la folklóricos" recopila este te- menor, no sé con quien ma como pasacalle(?) Sin permanecer, mejor sería embargo en el libro "Ancash, con la mayor porque ya Leyen-dast Fábulasy sabe su obligación. Canciones", figura como parte de otro tema (?) (') Este tema es antiguo. Su fuga ha sido recopilada en el libro "Ancash, Leyendas, Quisiera olvidarte Fábulas y Canciones". La (Anónimo) última estrofa le corresponde al cantor Juan Quisiera olvidarte... Rosales A. pero no he podido... bis este amor maldito Reloj de campana rendido me tiene... bis (Anónimo) Quisiera olvidarte, para ya morirme... bis luego Reloj de campana, sepultarme dentro de tu cadenita de oro, pecho... bis Fuga tócame las horas... Andavete cholo, para alejarme... bis ya no te quiero Yo no soy de bronce, más si porque te ni menos de acero, quiero te haces de para soportarte... rogar. tus malas crianzas... bis Fuga Yarpankiman tsurak o manarak tsurak, shakuilla shimikiwan mutsamashkekita. fifi

Imapanorak Curita de Alemania (') (') (Anónimo) (Anónimo) ¡Ay, curita, cura de Alemania! ¡Ay, imapanorak, cuánto me cobras por tu casakikullarka! ¡Ay, bendición, quiero casarme con impanorak, wellukikullarka! una fulanita, a las cuatro de la rakpi mankano rikashka mañanita. kenapak llanu wishllano Aquellos paf»s, aquellas rikashka kenapak. Shipshi habas ta wachwitas, kollamashkeki, son testigos de nuestros jatun pachachomi shak amores; shakyakikan. nunca he querido yo Shipshi aswata kollamashkeki olvidarme, ichÜk pachachomi los juramentos de María buldakyakikan. ¡Ay, Josefa. Fuga La chichita buena imapanorak choferta kuyarka! bebida, la cervecita mucho ¡Ay, imapanorak choferta mejor, cuando se sube a la wellurka! curvan, curvan cabeza, ¡ay, mamacita no sé puritsimanampak, nanin, nanin qué hacer! pasiatsimanampak'. (') Este tema, trae recuerdas Fuga Lechuga de un hecho trágico muy verde, verde lechuga... bis su comentado por los años 30 contraparte cerveza, su amistad en la zona de los Conchucos, la "portóla." perdiéndose en la leyenda la venganza de un esposo (') Este tema tiene la misma ofendido. melodía que el huayno "Palomita Blanca". Sin em-- bargo cabe advertir que por el lenguaje como elemento social, corresponde el uno a vivencias de ciudad y el otro al del campo. .

El Estudiante (') (Anónimo) Tanto tiempo de estudiante Fuga que cosa no más has aprendido... Ollkota maman bis wachan japallanlla a ponerte zapatos blancos papachupak. Warmita con taquitos de monumento... maman wachan bis Tanto tiempo de profesora Kenrishno que cosa no más has mirakokpak. aprendido... bis a pintarte tus labios dulces y exhibirlos en las calles... bis (') La Fuga de este tema, se encuentra recopilado en Tanto tiempo de abogado versión castellana con el que cosa no más has aprendido... nombre de "La Madre" en el bis Libro" An-cash, Leyenda a defender a los ricos Fábulas y Canciones". por su plata y su riqueza... bis 67

Mi casa en el aire (Anónimo)

Quisiera pero no puedo formar mi casa en el aire, El Chamico (') para que nadie me diga: (Anónimo) fuera de aquí de mi casa. Hyo de la malva soy, de He de terminar mi vida, la malva he nacido, no sin martirio... bis tengo padre ni madre el chamico me me diste quien se compadezca de no me ha matado, mí. el veneno que me diste no me ha hecho nada. Quisiera pero no puedo Cinco flores necesito formar mi casa en el aire, para pronunciar tu nombre... para vivir sólito sin bis molestar a nadie. azucena, margarita, clavel Fuga dorado ¡Ay, ay, ay, quién será... trinitarias y jazmines: bis shumaklla weta. Quién será la última chola Quisiera tomar que se lucirá cerveza cristalina... bis en los brazos para disipar mis penas de este cholo recuaino. y no quererte más... bis Fuga Tseno kaptinmi warmita Asómate a tu ventana munatsu, Tsullanlla mediaswan, pur its imanampak. (Anónimo) (') Según el músico recuaino Asómate a tu ventana Pompeyo Ramírez, este tema siquiera por un momento, fue compuesto por el Prof. Bernando Gamarra de para darte beso volado, Recuay. aunque abrazarte no puedo. Más arriba de tu casa tengo un puñal escondido, para matarme, cholita, si no te casas conmigo. Me decías que me amabas, con todito el alma mía, cuál serán tus sentimientos querer a uno, querer a otro. Fuga ¡Achallau, Chankay bizcocho! ¡Achallau, rosquita bañada! A la guaya guaya guayan ita sobre mi gusto canelita. fifi

Esta guitarra El Condorcito (') (Anónimo) (Anónimo)

Esta guitarra que yo toco, Del condorcito quisiera hecho por un carpintero: prima, segunda, re, quinta, la pluma del espinazo, primas, hermanas, la pluma del espinazo, manejaré. para decirle a mi amada Mamekiwantsun pasanki la amarga vida que paso, tetekiwantsun yachanki la amarga vida que paso. si nokallawanmi pasanki, Pakapaka maliciosa, tú tauri cafeta upurmi. que velas por las noches tú que velas por las Mamekiwantsun kawanki noches, adiviname la yayekiwantsun yachanki si suerte si esa muchacha nokallawanmi yachanki me quiere, si esa suashka etsata wakrurmi. muchacha me ama. Fuga ¡Ay, imapakrak kuyallarka! ¡Ay, Azúcar, canela, pimienta, imparkrak wellullarka! comino muru chupa, redonda, mana kuyaki yachakta. cuadrada, por tu perdido mana welluki yachakta. porque no llorarás. Fuga (') Este tema se recopiló del Nirkurta, wakallar purinkitsu, repertorio conchucano en la cruzkuna chakincho, sendikur voz delprof. Ivo Agüero J. Con esta misma melodía, purinkitsu. Nirkurtak, wakallar existe otro huayno grabado purinkiman, Altar Mayorcho en el disco, cuyos versos wawalleki wetishka. están muy difundidos como integrante de otro, y dice así: Mírala como se va, y Nokawanmi (') dijo que me quería, y dijo (Anónimo) que me quería... sin duda se ha olvidado del amor que le tenía, del amor que le tenia. Mamekiwantsun pasanki, yayekiwantsun kawanki, si nokallawanmi pasanki, allpata, akota mikurmi. Castekiwantsun pasanki, korpekiwantsun pasanki, si nokawanmi pasanki wakunakushka wararishun. (') Este tema, lo consignamos integramente tal conforme lo recopiló don Santiago Maguiña Chanca. La línea musical posiblemente sea igual al huayno "Esta Guitarra" (?)■

Cerro de San Juan (') (Anónimo) Cerro de San Juan, serranía, testigo de mi primer amor... bis donde la tuve a mi amada entre mis brazos sollozando... bis Hace mucho tiempo que yo Por una cualquiera (') vivo fuera del abrigo de mis (Anónimo) padres... bis no sé que delito habré cometido, para que mis Nadie es culpable de penas se prolonguen... bis ¡Ay, mi mala suerte, a ay, ay, ay, ay Carhuacina¡ qué quien yo la quiero me raro genio has tenido... bis a está "jodiendo", por pesar de todas mis caricias una cualquiera me siempre te encuentro estoy hundiendo, ese sollozando... bis es mi destino que le Fuga voy hacer. Pueditsu, pueditsu Recetas que curan japallalla punita pueditsu, quiero enseñarte, tumarilla, tikrarilla mana remedios que sanen kakllamanmi tumarilla. quiero que tomes, celosa inconsciente (') San Juan, es el cerro me estoy muriendo ubicado al lado nor-oriente ojalá se acabe de Caraz. mi sufrimiento. Fuga EnelJardín(') Alegre estoy, (Anónimo) porque mañana me voy; triste estoy, En el jardín de mi porque te voy a dejar. esperanza cultivé... bis la única flor que en mi (') Este tema lo escuché cantar a don Ciro Trejo en pecho florecerá... bis Chavín de Huantar. La Cuando recien me enamoré, segunda estrofa brotó de cholita... bis inspiración momentánea. sentadita como una virgen estabas, adoradito por este cholo bandido... bis Fuga Chola, por tu culpa me emborracho, negra, por tu culpa me amanezco. (') Este tema, tiene la misma línea melódica que el huayno "El Zorro ".

Huérfano soy (') (Anónimo) Conococha punta (') Manam mama kantsu, manan (Anónimo) teta kantsu, mama, teta karpis Conococha punta, Pativilca allpapa shonkonchomi. curva, son testigos de los que La luna es mi madre, el sol es pasan, son testigos de los que mi padre, y las estrellitas son vienen, adiós, adiós huaracinita. mis hermanitos. Tú bien sabes que me voy Fuga mañana, abre tu puerta para Jetakush wakakushun, despedirme, dejar te dejo, no jetakush llakikushun, a pesar para siempre, tener cuidado de los pesares kushikush hasta mi vuelta. Despachadora, wararishun. despachallame hasta el puente (') Este tema esta recopilada de Calicanto, jepitamunam en castellano, en el libro ewakullashak casadawanpis, "Ancash, Leyendas..." s'olterawanpis. Fuga Humilde choza (') (Anónimo) Vamonos, vamonos a Huacho En una triste y humilde choza allí la vida es barata, cinco hay una virgen que adoro yo, bonitos por-medio 0 y una sobre su frente brilla una huachana de yapa. estrella, linda y bonita como (') Este huayno, tiene la misma una flor, linda y bonita como melodía que "Dicen que de una flor. muerto". (') Medio: cinco ctvos El acero con ser acero, de sol peruano, en la decada también tiene su terminación, del 50 del presente siglo. cuál será mi existencia como una vela se apagará, como una Carrito provinciano vela se apagará. (Anónimo) Fuga Mañana, mañana por la Para celosa, para eso sí... bis carretera,... bis levantando pa...lavar mi saco, para eso no, polvareda, por mi mala suerte... pa...lavar mi poncho, para eso 1}is no. Carrito provinciano/ (') Este tema, lo interpretaba llévame sin rumbo... bis con verdadera pasión un en tí pongo mi destino dulcero famoso del barrio de triste y desdichado... bis Carrito Belén (Huaraz) llamada provinciano, llévame sin Makshi Vergara(1958). rumbo... bis voy en busca de mi amada, dueña de mi vida... bis Fuga Ahora sí cholito, bandido, estarás gozando con otra, mañana cuando yo regrese sufrirás, qué nada me importa.

71

Limoncito verde (') Piñakikullanman (') (Anónimo) (Anónimo) Limoncito verde, Saktok, saktok verde limoncito, saktokacharkor qué te ha tragakurkullakman linda sucedido por carhuacina, shonko suacita; enamorado, por mamekitsurak, yayekitsurak enamorado. piñakikullanman,... linda Si te ha sucedido, carhuacina, shonkosuacita. alguna desgracia, Fuga ahorita con el tiempo Yauyau, Yauyau Tomasa, puedo yo curarte, ¡Jesús!, ¡Nicolás! Atallau puedo yo curarte. Al Nicolás, yarpe Nicolás. pasar tu puerta, mosca Yau yau Tomasa, me ha picado, sangre lloke Nicolás; me ha sacado de mi Yau yau Tomasa corazoncito, de mi yarke Nicolás. corazoncito. Fuga (') Nótese en este tema el sesgo erótico de la ¡Ay, cañita, cañaveral; cañita venapopular, en versión del hueca sin corazón, si no me violinista carhuacino Miguel quieres, qué voy hacer con Peñaranda (Q.E.P.D) y a retirarme se acabará. quien rindo mi cálido ho- menaje en recuerdo de su (') En una grabación amistad conformando el aparece este terna con Centro Musical Carhuaz. arreglo de Asunto Tupac (?).

Urpay linda (') (Anónimo) Urpay linda cuculí Fuga unkamay nipti ewayki, japalla kekar takamuy mana llakirkar ewayki. Jinapi, jinapi ewakuy A los varones no les umapa markanta creas aunque los veas yarkokuy, jechomi llorar, porque son como llapanta tarinki imano el cocodrilo que lloran kuyanakankanta. para engañar.

(') Este tema tiene la misma música que "Como el cocodrilo", de expresión pomabam-bina. La segunda la cantan en el Callejón de Huaylaa; au segunda eatrofa, que es la misma, en ambos temas, la recogió Phighio Hidalgo G. en su libro "ANCASHEIDA".

Saucesito (') Caballo blanco (') (Anónimo) (Anónimo) Hermoso caballo blanco Saucesito, palo verde, llévame hasta el puerto color de mis esperanzas: para embarcarme en el ¡Siwar pampa, siwar way¡ vapor Maipú. ¡Siwar pampa, siwar way¡ Mañana, pasado te he de Ingrata huaracina jugar a la pinta ¡chillín toma mi retrato, campanillita! para mi cuidado que lo pierdas compañerita... como me has Par, par, par, par perdido. Yuk Yukcito palomita caray negro qué haces en la linda recuaina... playa saltando y bis brincando en agua salada. (') Este tema se recogió en Fuga Recuay, lo cantaban las tías Dale no más, dale no más, Hermelinda, Corcino, Zenitay Felicitas Alvarado. mañana puedir pasarame. En el libro "Informe sobre la música del Perú", escrito por (') Este tema nos describe, Enrique Padilla y editada las condiciones en las que se por don Juan Mejía Baca se llevaban a cabo los viajes consigna "el Yaraví: durante los primeors años Saucesito Palo Verde... del presente siglo, muchas "como originario de veces a pie, otras a caballo y Conchucos, con un compás luego a vapor por el puerto de 3/4y 214 (?). de Casma... (?). Alfalfita verde (') Como el cocodrilo (Anónimo) (Anónimo) Alfalfita verde, flor moradita... bis A las mujeres no les creas a tí te persiguen las mariposas cuando las veas llorar, porque a mí me persigue la mala son como el cocodrilo que suerte. lloran para engañar. Octubre, Noviembre Cuando una mujer se te sembré libertades... bis acerca nunca le digas que para carnavales besar tu no, has como el gallo a la boquita gallina cántale co, co ro co. y en Semana Santa rezar por Fuga tu almita. Fuga Mayuta pasanki Con tus rumi rumita... caricias, palomita, piensas chinata ashinki olvidar, vida mía, todas yana nawita. mis penas, caray. (') La 1 ra. estrofa de este tema la escuché en labios del amigo Raúl Figueroa R. en Trujillo. La 2da. brotó en reuniones de amigos. *>

En el telar del amor (') (Anónimo) En el telar del amor... bis sólo se teje el engaño... bis Acaso para mis amores... Nunca olvides bis tengo una flor (Anónimo) escogida... bis Ciertas malas voluntades Esa flor escogida... bis es hacen que yo me retire, una bella huaracina... bis por más lejos que me Fuga vaya nunca pienses que te Kananka manam kuyatsu, olvido. suegruta Mándame te serviré munarchi lakiakamashka yo seré tu fiel esclavo, kaki lacho. en todo te daré gusto Kananka manam munatsu pero no me des mal pago. warmita Qué te pasa corazón mío munarchi wirukamashaka que te afliges sin cesar, si waktacho. algún pesar te atormenta no te halles confundida. (') En los años 50, este tema Fuga lo cantaba. elSr. Guillermo Mellacho topashkapis Barreta en el barrio de San tse Hacho Francisco (Huaraz). nimankiran; tsellacho tinkushkapis Soy huaracino (') topashun nimankiran. (Anónimo) Kellacho mimankiran, jellacho Soy huaracino, libertador, mimankiran; vengo luchando por el topashun minankiran amor, yo como soy buen tsenaku nimankiran. amante, enamoradulla O La primera estrofa la purikulla. recogí de mi señor padre. La No me celes con otro 2da y 3ra. estrofa la recogió amor, no te sobres, divino Santiago Maguiña Chauca amor, mañana viene la (CF). maldición juk waichomi mikukushak. , Fuga Keta nillaptimi, borrachu nillaman, keta nillaptimi, tunanti nillaman, borrachu karpis, kikipa mediuwan, tunanti karpis, kikipa warmiwan. (') La melodía de este tema lo escuche al amigo Raúl Figueroa. R. La 2da. estrofa, surge como fruto de la emoción.

70.

Bajan las ovejas (') (Anónimo) De aquel cerro verde bajan las ovejas... en Flor marchita (') sus cuernos dicen que (Anónimo) viva los solteros... bis De aquel cerro verde Huaracinita, la flor de mayo, bajan las ovejas... que marchitada te encuentro... unas trasquiladas / bis seguramente que el y otras sin orejas... bis jardinero no te ha tenido el Pájaro picaflor, dueño cariño mío... bis de las flores... bis yo Las ilusiones de ser tu dueño, seré tu amante bajo poco a poco se han perdido... matrimonio... bis bis porque tú misma has preferido el amor del No te hagas la loca jardinero... bis Ahora tienes ni la despeinada... bis muchos retoños que recuerden mírate en el espejo mi cariño... bis Ese cariño que tú no vales nada... bis yo te tuve como amante muy Fuga sincero... bis Fuga Dale que dale Verde es el limón, las que yo le daré, hojas también, verde zapatito blanco es la esperanza de mi color de café... corazón. bis (') La música de este tema es muy antigua, algunos (') Sobre este tema, Sergio afirman que la presente Quijada J. recopila en su versión es una adaptación libro "Canción de ..." un posterior a los años del verso íntegro del presente 1940. huayno, suscribiendo como originario de la región central. Sin embargo encontramos datos más antiguos, en la recopilación que hace don Abelardo Gamarra "El Tunante", en un artículo titulado "La Tri- lla", donde los recoge, como orginarios de "Pelagatos", exactamente en los límites de taparte norte de Ancash:" "Por el cerro verde /vidalitay I bajan las ovejas I unas trasquiladas / vidalitay I y otras sin orejas.

75

Perla, perlita (') (Anónimo) ¡Ay, perla, perlita; perla del oriente, cueste lo que cueste siempre serás mío. Si serán tus ojos, Chachakoma (') si serán tus labios los que me engañaron (Anónimo) miserablemente. Acaso yo he Chachakoma, chachakoma, nacido para el chachakomacho... pirak, cautiverio, ni merak chacharekan menos esclavo de chachakomacho, tus lindos ojos. chachakomacho. Chimpi Julia, Chimpi Julia, Acaso pues el hombre Chimpi Julia ta... tiene que sufrir tanto, pirak, merak chimpirekan depende de sí mismo, Chimpi Julia ta, Chimpi Julia depende de su suerte. ta. Fuga Pitukita, Pitukita, Patsakta, junakta kuyaramar Pitukitata... dejarallamanki... pirak, merak piturekan patsakta, junakta welluramar Pitukitata, Pitukitata. konkarallamanki Catalina, Catalina, (') Don Sergio Quijada J. Catalinata... recopila una versión casi pirak, merak katarekan similar: Paloma blan- Catalinata, ca/pechito celeste/cueste lo Catalinat que cueste/ siempre serás mío./(?). a. Fuga Para todos hay mañana sólo para mí no hay cuando, A las cuatro de la mañana aunque te falte cheque circular (Anónimo) washkullawampis, te lo pagaré. A las cuatro de la mañana, ¡alalau, qué frío hace¡ yo te (') Entre los años de 1950- taparé con mi ponchito, tú me 52, escuché cantar este tema taparás con tu mantita. Te a la familia Chávez Oropeza quiero más que a mi vida, te de Recuay, quienes adoro con toda el alma, afirmaban haber aprendido quererte hasta la tumba, en los Vertientes. De la misma manera, el músico amarte hasta la muerte. Fuga aijino Guido Antúnez, No falta madrina, cholita, afirma ser originado de para querernos, negrita, Hua-yán (Aija). sólo tus besos y caricias nos bastan para querernos.

Retrocede palomita (Anónimo)

Retrocede palomita, esa tu mala porfía, ya es tiempo de que algún día correspondas mi pasión. Uknopitachi, kenopitachi, kasha, kashamanno takurillaman. Kenopitachi, Uknopitachi kasha, Lucero de la mañana (') kashamanno takurillaman. (Anónimo) Fuga Lucero de la mañana Hoy estoy aquí, mañana ya no, despiértame lo más temprano, pasado mañana, por. dónde ando buscando a mi cholita estaré. que hace tiempo lo he perdido. Palomita de cola blanca, por favor yo te lo pido, anda dile a mi cholita Tu porvenir que mis ojos lloran de pena. (Anónimo) Llorando tomo la pluma, llorando escribo tu nombre, Subiendo aquellos cerros... y en la presente te digo . quisiera irme contigo para no la vida que voy volver jamás... bis Si tu familia se opone a nuestro porvenir pasando. trataré que nos perdone como Fuga Dios nos perdonó... bis Esos tu lindos ojitos El amor que yo te tuve... todo ya no me han de ver; el mundo lo sabía palomita esa tu linda boquita cuculí... bis el amor que con ya no me ha de besar. tanto empeño cultivé para 0 Este terna tiene la misma llorar si ha de ser para mi melodía que "Retrocede martirio que se acabé de una Palomita". vez... bis Fuga Cuidado cholita si quieres saber cual es tu porvenir, yo soy cholita pomabambina de una palabra soy.

Cordillera de los Andes Katirekekancho (') (Anónimo) (Anónimo) Cordillera de los Andes, ¡Ay que lejos me lleva el déjame sólo pasar, voy en destino, como las hojas que el busca de mi amada dueña de viento arrebata! mi corazón, dueña de mi ¡Ay, tú no sabes, cholita corazón. ingrata,! lo que sufre este mi ¡Ay que triste había sido corazón.. Luis Pardupis separarme de tu ladoj el cariño Wanukikullashka Gorgorinata que me diste me ha herido el katirekekancho; tsenopis noka corazón, me ha herido el wanukikullaman, Ocros corazón. chinata munapekekacho. El besito que me diste ocho Luis Pardo fue buena gente días me ha durado; la dulzura protegía a los pobres, castigaba de tus labios en mi boca se ha a los ricos como jefe de los quedado, en mi boca se ha bandoleros. quedado. Sánchez Cerrupis Fuga wanukikullashkash, Dicen que sabes querer, dicen colombianata katirekekancho, que sabes amar, mentira no tsenachi noka wanukikullaman sabes nada, no sabes ni chakwas warmita cocinar. katirekekacho. Fuga Yayan gallu (Anónimo) Tsena tsenachi chinaka Waremi ewakushak, nimaptiki, pinterkan, anta kashano yayan gallullata llushtumorka, tuksipa tuksirkan. imeni kutitsimanki, bandido, (') La melodía de este tema, es yayan gallullata chaninllanta. la misma que "Paloma Aquel cerro inmenso, loma blanca". La segunday tercera verde qué bonito estará estrofa, la pude grabar en la lloviendo, nunca quisiera voz de un anciano de más de olvidarte, arrastrada chola 100 años, en el pueblo de carhuacina, Rawapampa, provincia de Fuga lluarí, llamado Víctor Blas Nishpachi, nishpachi, chinata (1983). wakatsishun, caray, pañunpa kuchunpa wekenta pitsatsishun, caray.

78

La rosa en botón(') ) Letra: José Marti (Cuba) Música :popular(?) Deja la rosa en botón deja que goce su verano... bis ella sola volverá El perfume de una rosa viendo, todo su desengaño... (Anónimo) bis En Junio como en Enero El perfume de una rosa, cultivé una rosa blanca... bis sólo dura un momento... para mi amigo más sincero así lo mismo cholita, que me dé su mano franca... así lo mismo cholita, bis nuestro amor no dura nada... bis Ya para mí no hay Arreglaremos nuestras cuentas consuelo, ni en tus ojos, ni cuanto tiempo yo te he en el cielo... hasta las flores querido... bis del campo, hasta las flores tú me Armarás el mal pago del campo, para mí se han yo te firmaré el recibo... marchitado... bis Fuga bis Fuga Así, así, así ha de ser, Dale que dale que pásame la mano por aquí no yo te daré, zapatito más; blanco color de si eres casado una sola vez, café... bis si eres soltero cada vez no más. (') La música de este tema es la misma que el tema "Usha kanchacho" netamente rural. No hay noticias específicas sobre este caso, donde esta poesía del Cubano José Martí, haya sido adaptado aun género popular del Perú como es el huayno. Es posible que se haya dado el caso, como en el vals criollo, allápor los años de 1910 a 1920, donde los músicos populares con bastante ingenio adaptaban poemas "buscando en diarios, revistas y almanaques y las musicaliza- ron" (pag. 174 - Conclusiones- El Walts y el Vals Criollo- César Santa Cruz). Por supuesto que existen también casos andinos adaptados al vals criollo.

79

Usha kanchacho (') (Anónimo) Usha kanchacho ramarak china pueblu catricho. punushun nimankiran... Fierro catricho llokarillarpis Usha kanchacho ramarak china Kelle catricho punushun nimankiran... liriu, liriuman apame nimankiran... Kelle catricho llokarillarpis ratas carrucho apame nimankiran... Huaraz plazacho tumarillarpis Belén plazaman apame nimankiran... Caraz plazacho tumarillarpis Yungay plazaman apame nimankiran... Cosa pariarir, cosa tumarir, "Tokosh Pedrucho" upiashun nimankiran... Cosa pasiarir,cosa tumarir Huarazkuchucho upiashun nimankiran. Fuga Maman rikok caderona, tetan rikok senkarona; kuyashkapis mana kuyakok, wellushkapis mana wellukok.

(') El gran violinista carhuacino, Melicio Luna Flores, nos confirmó ser el autor de este tema(?) La fuga es netamente carhuacina, siendo su autor otro gran violinista, Severo Rojo, quien en el pueblo de Toma le enseñó a los Unos. Pacheco (arpistas muy conocidos en la zona, por el toque especial al sur de Ancash límite con Cajatambo), para grabar- lo en disco. La fuga tiene además el siguiente agregado que su autor lo cantaba: Tetan rikok, maman rikok, awilan rikok, Han rikok; kuyashkapis mana kuyakok, wellushkapis mana wellukok.

y Warmimi celakaman O (Anónimo) Paloma blanca sanmarquina (') Señor cura Cano (Anónimo) Willakullashkeki, warmini celakaman Paloma blanca, sanmarquina, chichera Mallshiwan. piquito de oro, trasandina, Señor Intendente esa después de quererme, después mujer miente, yo de amarme duermo con ella y ella ahora piensas abandonarme, no me siente. ahora piensas abandonarme. Fuga ¡Ay, patito de la laguna! de la Quisiera tenerte a tí laguna de Kerococha, sílvale, para no sufrir así, sílvale a mi cholita, cuando pensando en tu querer pase por tu lado, cuando pase hasta me olvido de por tu lado. Esa tu boca es Dios. causante, esos tus ojos son culpables, con tu mirada, con O Huayno posiblemente muy tus besos, has cautivado a mi antiguo, por el uso de corazón, has cautivado a mi nombres de autoridades que corazón. correspondían al siglo Vizcachitalla, vizcachita, pasado. vizcachitalla Kawaishpunta, sílvale, sílvale a mi cholita cuando pase por tu lado, cuando pase por tu lado. Fuga Aquella paloma (') ¡Ay, amor, amor! (Anónimo) ¡Ay, querer, querer! trabajo Quién es aquella paloma... bis había sido querer que canta sobre mi monte... olvidar. bis Anda dile que no cante... bis (') El músico Alfredo que me parte el corazón... bis Palacios, afirma que este tema pertenece a su padre Orgullosa, te he decir yo, don Jacinto Palacios pretenciosa, te he decir yo, Zaragoza, natural de Aija. porque tú no has cumplido las promesas que tú me hiciste. Fuga Río de Paría, déjame pasar, puente Bedoya, déjame pasar, tú también tienes poder, pero más mi corazón. (') Este tema, lo escuché cantar a la familia Chávez Oropeza de Recuay (1955).

A mí me llaman borracho (') Las pampas de Zarumilla (Anónimo) (Anónimo) A mí me llaman borracho, a Dicen la guerra se ha mí me dicen tunante, así declarado en las fronteras de la borracho y tunante, mantengo nación, salgan muchachas a suegra y cuñadas. sus balcones que los soldados Mamekiwantsun pasanki, van a pasar. tetekiwantsun kawanki, si En las pampas de Zarumilla, nokallawanmi pasanki suashka hay un cadáver, de quién será? etsata wakrurmi. Fuga seguramente de un pallasquino Tengo una mata de habas, que ha defendido su libertad. mañana kuyakok, jenomi Salgan muchachas a sus nokapa shonko mañana balcones que los soldados van wellukok. a pasar, con sus galones y sus (') Según el cantante Juan fusiles sobre sus hombros de Rosales A., este tema él lo militar. Fuga adaptó de otro huayno Me dicen que andas diciendo, chiquiano que haperdido me dicen que andas hablando, vigencia. Su melodía es para que no andes diciendo, te parecida al tema "Esta digo que estoy casado. Guitarra". (') Los Santiaguinos (La Libertad) afirman conocer un Cebolla casta (') (Anónimo) Vals con versos de este tema Imano chinata kanki, imano (?). warmita kanki,... cebolla castaku kanki, karupita wakatsimanki... bis Charkita mikuramurshi karupek tikraramunki... shonkekim kuyarallaman, casakitam munarallamu... bis Fuga ¡Ay, te vas, te vas, con quién me dejarás; paloma del alma mía, llorando me dejarás. (') Este tema lo recopilé en Recuay del Sr. Valencia amigo de mi padre, cuyo procedencia pareciera ser huarina. La melodía es casi parecida al tema "El Amor y la naranja".

82

Zorzalito negro (') Huanchaco (') (Anónimo) (Anónimo) Zorzalito negro, qué Huanchaco, pecho colorado, bonito bailas, saltando no me cantes, tu melancolía... y brincando cuando bis va lloviendo. cuando ella dice, no quiero, Muchacha sin esperanza, ni la plata vale ¡Por Dios que porqué te apresuraste, sí! habiendo en este mundo Muchacha, mal pagadora, no tantos que te han te vayas a ir, sin despedirte querido. porque tu amorcito te espera, Viniste por conciencia, con el pañuelito en la mano... chasco te habrá pasado, bis Fuga lágrimas te han costado, Aunque me veas rodar para conseguirme. como el zapallito, Fuga pero no sabes decir Pishko mikushka manzana, vente a mi ladito. así mikushka me gusta. OSobre el autor de este Pishko mikushka durazno, tema, hay varias opiniones. así mikushka me gusta. Los parientes de don Jacinto Palacios Zaragoza, afirma (') Este tema, ha sido tener pruebas de un grabado como producción cuaderno donde él apuntaba del folklorista Santiago sus creaciones, figurando Maguiña Chanca. Sin con puño y letra. embargo, indagando sobre Don Alejandro Collas P. sus antecedentes, el músico afirma por otro lado, que fue Alejandro Collas P. afirma compuesto por el músico categóricamente que esta chiquiano Escobedo composición pertenece a su "Bellota"(?). El músico padre don Juan Bautista aijino Guido Antúnez refi- Collas More, y que se riéndose a este tema, dice popularizó o fines del siglo ser muy antiguo, y que lo pasado, entre los años de cantaba frecuentemente don 1895 a 1900.0). Jacinto Palacios Z. viajando de pueblo en pueblo, en cuanto momento creía oportuno.

■} kñr

A las orillas del Conococha (') (Anónimo) A las orillas del Conococha, a las orillas del río Santa, sobre las arenas grabé tu nombre, piwan ewakurpis konkaramankitsu, piwan ewakurpis yarparamankiran. Anoche durmiendo solo en mi cuarto, llegué a tenerte en mi pensamiento, si algún día tú llegas a quererme, piwan ewakurpis konkaramankitsu, piwan ewakurpis yarparamankiran. Waiki waktancho, clavelta plantarka, Waiki waktancho, rosasta plantarka, jepa raprallancho jutita firmarka, piwan ewakurpis konkaramankitsu, piwan ewakurpis yarparamankiran. Fuga Ware ewakupti, ware yarkokupti, waiki waktancho kollkakekamanki. Amari nokallanoka japallan wawekipis, nunapa markancho wakallar purenkatsu. Metarak ewekan,tsetaran yarkekan, arrastrada brujonalla, wayrurun okllashka. Jellatam cuentarillak, jellatam willarillak, willarka willarille, tullu shimi maikita.

84

Soy huaracino (') (Anónimo)

Yo soy huaracino, cholo ancashino, Wakur weta (') de la región noble del gran Atusparia, (Anónimo) donde todos gozan, llenos de alegría, Wakur wetalla, wakur weta, cantando y bailando sus imata nirmi wakallanki, hermosos tsenochi noka wakallaman huaynos. takella chinata rikarillapti. Huaraz es mi tierra, buena y Mellizu puentita pasarillarmi, generosa, llinlli koratam taririllarka, altivos picachos y su ríos kemi suegrapa rinrin nirmi, Santa, rachiparir pasarillarka. Aija aquí en mi pecho lo llevo nanipa pasarillapti jallka grabado okshata taririllarka, kecki su paisaje andino y sus cinco suegrapa aktsan nirmi barrios. rachiparir pasarillarka. Ángel Cruzta pasarillarmi Fuga shonkollami nanaramarkan, Recuay puestuta kepichi suegra rodashka nirmi mantsatsu, Huaraz rezaparir pasarillarka. Fuga puestuta mantsatsu, Takeki, takeki tsetsurak noka mantsaman, suegrapa punkunta, guitarra kunka suegruta. mana shamuptenka punkunta jeteki. (') Algunos señores ya (') Este tema es originario de entrado en años, afirman que Aija, donde se ha sabido este huayno fue cantado por perennizar la obra dejada primera vez en el barrio del por don Ángel Antunez Pedregal (Huaraz). (padre del sabio Santiago Antiínez de Mayólo) en la construcción de la carretera Esa vecina a la costa. (Anónimo)

Esa vecina, que mal vecina,... bis skumaklla wamrata jakepikamarkan... bis Kuyarka kuyarame, ¡ay, mamacita¡ wellurka wellurame ¡ay, koricita; violín rokepa rokokurkullame, wakata sutepa sutakarkallame. Fuga Kuyamarkekino, wellumarkekino guardia civiltawan illapekatsimankiman... bis

Quizás, quizás (') (Anónimo) Quizás, quizás algún día, volver pudiera entre tus brazos, por Niña buena moza (') más lejos que yo me vaya juramentos hago para no (Anónimo) olvidarte. Niña buena moza, Corre la suerte, cual corriera, simpática warmi, amari algún día has de ser mío... mi niña deshonrakitsu casado corazón llora de pena al munallawanka, tsuriyok recordarse de tu cariño... bis nunallawanka. Fuga Azucenitalla weta, Sh imita mutsankiman clavelinitalla weta, biscuchun anishkata... ■, shushokmi, shushokmi nirmi Shimita despreciosa kallanki, lakuankiman despreciosa kallanki bizcuchun Si kuyakita munarka, si amushkata. velakita munarka, a la manera (') Tema muy difundido en el prudentilla mana chichinta pueblo ancashino. yatashllapa mana challwanta La Fuga ha sido recogido de yatashllapa Fuga labios del amigo y músico Hernán Cerno, llamado Al fin niño que voy hacer cariñosamente "Sacastrán" si tu voluntad no es para mi (1958). no faltará pues otro "lapaco" 0 para tu pesar, caray; no faltará pues otro No me mires con desprecio (') "rapchoso" 0 (Anónimo) para tu pesar, caray. No me mires con desprecio (') Tema recogido de la mírame con compasión, familia Chávez qué delito he cometido con Oropeza de Recuay. robarte el corazón. (') Lapaco: Reg. Borrachín. Hasta mi guitarra llora, (')Rapchoso: Reg. Dejado. las penas del corazón, siendo un pobre huaracino tú robaste mi querer. Fuga De tantas idas y vueltas ya no te molestaré, ensillaré mi caballo sabe Dios si volveré. OEste tema, tiene la música del huayno "Hortelano" y posiblemente haya sido compuesto con posteridad. (?)

86

Yo no quisiera mirar (') (Anónimo)

Yo no quisiera mirar, lo que he mirado, a través del cristal de la experiencia, el mundo es un mercado donde se vende: amores y voluntades y la conciencia. Pasando Puente Bedoya lloré mis penas al recordarme de tí, linda cholita, el amor que yo te tengo es para mí sólito, el amor que yo te tengo es para mí sólito. Fuga Kochayuyito, recordarás... bis cuando venían las olas... bis Algún día recordarás... bis si fue canario o jilguero el que te quiso primero.

(') La primera estrofa de este tema ha sido adaptado de un poema anónimo.

El Purgatorio (') (Anónimo)

Desde el purgatorio vengo y he visto todas las penas no hay alma que se condene si no es por haber querido. Quisiera cruzar la playa sin que me sienta la arena, ponerle grillos al diablo y al amor una cadena.

(') Las letras de este tema los proporcionó el amigo y cantante carhuacino Wily Cosco B. También en la recopilación de Santiago Maguiña se toma en cuenta este huayno, pero sin unidad literaria.

Palomita (') (Anónimo) Tú bien sabes palomita, el amor que yo te tengo, nunca sigas mi camino, si mi amor no te Un corazón de madera (') merece. (Anónimo) El día que nos conocimos, amor eterno me prometiste, Un corazón de madera, me no sé cuál será el motivo, la voy a mandar hacer... bis para mala cara que me que no sienta ni sufra, ni sepa demuestras. lo que es querer... bis Al río de ¡Uajay, cholita¡ ¡Uajay, Calicanto, me voy a mandar negrita; hechar... bis para que las si no soy tuyo, no seré de aguas me digan esto es el pago nadie. de amor... bis Fuga ¡Uajay, cholita; ¡Uajay, negrita; Kamchi, kamchi kallanki nokachi, nokam kalla; si no soy tuyo, no seré de kamchi kuyechi kanki nadie. Fuga nokachi mucho mejor. Esos tus lindos ojitos ya no me han (') Según el músico de ver, esa tu linda Alejandro Collas P., este boquita ya no me tema es una composición de ha de besar. su padre Juan B. Collas More, que lo ejecutaba (') Este tema, tiene una agregándole el estribillo: pequeña variación musical "yo también, tú también" en relación a "Retrocede (1910). En otros pueblos Palomita". Sin embargo, más al norte de Huaraz, se cabe anotar que esta última canta este tema con el es la más antigua y pertenece nombre de Yuramar-ca, al repertorio vertientino. Mis mención que reafirma la familiares residentes en recopilación de M.d Recuay, aseguran haberla 'Harkont (1910) en su libro escuchado de labios de mi "La Musique del Incas et ses tio abuelo Juan Maguiña, y Survivance". posteriormente a su hijo En Arequipa, encontramos Makshi (1920). también una recopilación de una pampeña con el nombre de Rio de CamanaCi).

88

Paloma desmemoriada (') Adiós contento (') (Anónimo) (Anónimo) Adiós contento, vida de mi Paloma desmemoriada, alma, yo ya me voy, perla recuerda tu pensamiento, mira preciosa, no me has de ver, esos que un día fuimos, paloma de tus lindos ojitos llorando se han un sólo nido. de quedar... A mí corazón le diera, Arde en mi pecho, un gran un castigo riguroso, amor... bis para que no ande diciendo, desde el momento lo cierto por lo dudoso. en que te vi, palomita, Paloma desmemoriada, me ha cautivado el corazón. aprende a pasar tu vida, mira por cierto... que un día fuimos, paloma de Fuga un sólo nido. ¡Fatalidad; ¡Fatalidad; ¡Dios Aguacerito de la puna, no me mío¡ dime hasta cuándo me mojes cuerpo entero, mira que harás sufrir... bis soy forastero, mira que soy (') Este tema, lo grabó don pasajero. Jacinto Palacios Z., sin Fuga registrar al autor, pero Casi, casiran, casakikullarka, suponemos que fue él, por que rakpi mankano, rikaska nos contaban que su modestia kenapak. Alli alliran solteru le llevaba sólo a cantarla sin kakurka, guardia civilno otro ánimo. puripakunapak. (') La música de este tema es Yerba buena (') (Anónimo) igual al huayno "Cuando me Todas las yerbas ya florecen vaya". La primera y tercera yerba buena... tú, sólita no estrofa, la oí frecuentemente a floreces, yerba buena... mi padre, que alternaba Quisiera ser tu hortelano, algunas noches de bohemia yerba buena... con amigos y parientes. La para que sólita florezcas tercera estrofa, la recopilé del en mi jardín... acervo musical chiquiano. La Yo seré tu propio dueño, yerba cuarta la escuché a mi buena... abrigadita florecerás en hermano Luciano Rosales mi pecho... Alvarado. Fuga Así ha de ser como no ha de ser, con más cariño me has de querer. (') Este tema, ha sido grabado por Jacinto Palacios Z. sin registrar su autor.

89

Mi última esperanza (') (Anónimo) Si tú me quisieras como yo te quiero, te diera la llave de mi corazoncito... Puñal de cachita blanca (') para que conserves dentro de tu (Anónimo) pecho y guardes mi carino hasta que Puñal de cachita blanca, por cierto, porque pretendes me quitarme la vida, déjame vivir muera... bis tranquilo, por cierto, con esta Vivir yo quisiera lleno de pobre muchacha soltera. esperanzas A las montañas más altas me y no sufrir tanto por voy a ir, tus intenciones... a llorar entre las rocas mi cuando yo me vaya, ya no suerte, habrá cariño quizás de esa manera me todo tu orgullo quedará en olvide el mal pago que me diste, nada... bis Sabes como traidora. sufro por malos caprichos, ¡Ay, loco, loco, loco ya me fatal mi destino de haberte tienes con el mirar de tus querido... tú ya no lindos ojos¡ ¡Ay, loco, loco, comprendes de lo que ha loquito me tienes con el besar pasado, de tus lindos labios. Fuga todo tu orgullo quedará en ¡Ay, para mí se acabaron nada... bis dichas placeres y amores; sólo quedarán en mi alma (') Respecto a este tema, gratos recuerdos de amor. hemos encontrado dos grabaciones discográficas, (') Entre los años de 1925- donde figuran como autores 1928, este tema se escuchó los señores Leoncio Giraldo en Corongo, habiendo sido y Julián Flores. La mayoría recopilado por don Fausto de los músicos antiguos, Linón E, en su libro afirman que el autor fue éste CORONGO. Don Eulogio Carrera, en su libro "Folk- último, y a quién se le lore de Lima", consigna la llamaba cariñosamente Fuga como expresión "Chico Julián". limeña. (?) La fuga de este tema, tradicionalmente la ejecutan los conjuntos musicales por tener sólo línea musical sin inspiración literal.

Tu mamá tiene la culpa (') Los consejos de tu madre (') (Anónimo) (Anónimo) Tu mamá tiene la culpa Los consejos de tu madre, para nuestra separación, causan nuestra separación, tú pero la vieja morirá me has querido, yo te he pronto por mi eterna querido sin embargo me has maldición. olvidado. Porque pues niña Yo te he querido, tú me has pretendes olvidar a quien te ha amado, querido tú me has amado, yo te sin embargo me has he querido sin embargo me has olvidado, ofendido. Fuga no sé cual será la causa Acasu tsetaku nin para nuestra separación. nunapa warmi wawan, Muchacha, mucho te quiero Recuay jerga tanomi mucho más a tu mamita, pariapar puritsiman. porque te trajo a este mundo (') La música de este tema es para mi fiel compañera. Fuga igual a la de'Tu mamá tiene la culpa". Algunas personas Aceitunas, aceitunas qué entendidas, afirman que la bonito color tú tienes asi música perteneció a otro soy yo, asi soy yo huayno antiguo ya olvidado chiquitito pero cariñoso. (?). (') Tal vez en muchos temas populares de nuestra Patria, Desde tierra lejanas se observan contradicciones Auton...? entre sus estrofas que la conforman, debiéndose Desde tierras lejanas yo vengo posiblemente a la atraído por tu belleza, yo no participación del pueblo en puedo vivir tranquilo desde que el enriquecimiento de sus letras y que cada grupo me vieron tus ojos. He resuelto humano quiere manifestar. pues a quererte, he resuelto Esta es el caso, de lo que pues a amarte, aunque tu ocurre con la unidad que se mamita no que quiere aunque debe de guardar entre la tu papito me aborrece. Ira. y 3ra. estrofa del Palomita blanca eres tú canto presente tema. de la playa te mojas, tú tienes la culpa, paisanita para yo casarme con otro. Saucecito verde eres tú canto de la playa te mojas préstame tu sombra, palomita hasta queme vaya lejos de aquí. Fuga ¡Ay, querer, querer; ¡Ay, amor, amor; trabajo había sido querer olvidar.

r Clavel dorado (') (Anónimo) Paloma del alma mía evita esa porfía, no te hagas la Mes de Marzo pretenciosa ni te hagas la (Anónimo) vanidosa. Orgullos y vanidades Mes de Marzo, tamya no duran eternidades, tiempo, tamya tiempo, hoy serás paloma hermosa Marzu tiempu mañana tierra de fosa. >apallawanka, Hoy serás clavel ftsokllullawanka lutuy dorado mañana hueso Uutuymi watashkeki. botado así es la Arrozllapitachi, amarga vida se paga fidiosllapitachi escasuchoka ante la muerte. Fuga tsarashkeki shakuillawanka Celosa celaramarkeki, lawallawanca wire, wiremi mañosa tumparamarkeki, watashkeki. la mala tiene su maldición Casimirta niptiki, sedata el ladrón piensa su niptiki pobresallawan condición. puedillashak tsurak, pichillawanka, (') Este tema corresponde al tokuyullawanka poema "La Vida "del muñekatanomi pasiatsishkeki. escritor caracino Celso Avionta niptiki, Torres Figueroa, y que carrutaniptiki pobresallawan estuvo muy en boga en los puedillashak tsurak, primeros años del presente siglo. En una grabación ashnullawanka, discográfica figura don mulallawanka Judastanomi Santiago Maguiña Ch. como pasiatsishkeki. Fuga autor (?X Se acaba, se acaba, se acabará, mis ilusiones se acabarán; se Ponchuta quema, se quema, se quemará mi cigarrillo se quemará. (Anónimo) (') Según comentarios del Ponchuta, ponchuta cantor Juan Rosales A., la kutitsime huarinita... música de este tema co- ponchoka,ponchoka rresponde a otro tema muy katakunami ponchoka... antiguo que ya no se canta. bis Ponchuta, ponchuta, kutitsime sabandija... ketapisjuktapis katakunami ponchoka... bis Fuga Habiendo cafiaspirina no hay que sentir el dolor; habiendo buenas muchachas no hay que llorar de amor.

Shillpi rurimpa (') (Anónimo) Hay noches (') (Anónimo) Contigo se va mi amor, Hay noches que me siento con el corazón, con el corazón solo, hay noches que me cautivaste... vuelvo loco ¡Ay, mundo tan arrastrada shillpi rurimpa... bis engañoso; que a mí sólo me Yo te lavaré, yo te plancharé aborreces. nimarkekitak... De haberte querido tanto hoy arrastrada verdq culebra... bis me encuentro yo tomando Usha kanchacho, ashnu bebiendo gota por gota, kanchacho purikok china... sufrimientos que me has dado. fierra catricho punushun n Fuga imán..bis ¡Ay, borracho, borracho; todo Después Limakpak cosa el mundo me dirá, pero sé que pasiarir el borracho pronto, pronto kutiramunki... acabará. ratas carrucho purishun niman, (') La primera estrofa de este (') Dentro del ambiente musical tema la escuché ligeramente de la zona, este tema pertenece parecida al amigo y cantor del a don Maximiliano Rosario barrio de Belén Severo Rojas. Shuan. La Fuga de este tema es Un tiempo después se netamente musical. incorporó la 2da estrofa como producto de la emotividad, No se puede (Anónimo) igual que la Fuga. No se puede, no se puede, olvidar a quien se quiere, Soy marino (') (Anónimo) porque el amor verdadero al pie Soy marino que navego entre de la tumba muere. varios corazones, igual modo Sí se puede, sí se puede, olvidar estoy buscando una fiel a quien se quiere, porque el compañerita. amor mal pagado viene el Pitametarak rikarekanki, diablo y se lo lleva. pitametarak kawarekanki, En el pueblo de Cajacay soy el nokallatano sientitsinekipak hombre más temido y me nokallatano wakatsinekipa. llaman bandolero, bandolero Fuga Luis Pardo. Kamchi, kamchi kallanki, Fuga nokapis mokam kalla; kamchi Triste estoy, kuyechi kanki nokaran mucho porque mañana me voy; mejor. alegre estoy, (') La Fuga ka sido también porque te voy a dejar. recopilada en el libro "Ancash, Leyendas, Fábulas y Canciones ".

93

Si te conviene (') Desde muy lejos vengo (') (Anónimo) ' . (Anónimo) Desde muy lejos vengo, Me dicen que andas hablando, solamente por verte, darte un que mi amor no te merece, en beso y quererte y estrecharte eso yo no me opongo entre mis brazos. quiéreme si te conviene. Si mi guitarra suena Todas las noches sueño y mi garganta canta, contigo durmiendo entre tus dirás que estoy llorando brazos, al despertarme pero estamos cantando. maldigo porque no duermo Mi pecho es un contigo. cementerio, mi corazón es un nicho, ingrata cuando Fuga me muera ya sabes cual es Papeki yane, niman, tu sitio. okeki yane, niman, Fuga Si un achallau papa besito cuesta medio y un yanushka suaki cebolla abrazo real y medio, si tú me wan. dieras cuerpo entero con gusto pago cinco reales. (') Este tema tiene la música (') En el año de 1960, este del huayno "No se puede". tema se cantaba en Yungay. Posteriormente, el amigo Francisco Pinedo, introdujo La serenata (') en las reuniones sociales de la colonia an-cashina en (Anónimo) Trujillo. La fuga aparece recopilado en el libro El día que tú naciste, "Ancash: leyendas, Fábulas nacieron todas las flores, y Canciones". en la pila del bautismo te t cantaron los ruiseñores. Esta será o no será la casita que buscaba tal vez vengo muy errado con el polvo del camino. Fuga Triste estoy porque mañana me voy; alegre estoy porque te voy a dejar.

(') Don Alejandro Vivanco recopiló versos de la Ira. estrofa de este tema, sin establecer su procedencia (?). La música corresponde al huayno "No se puede".

.44

Estoy buscando(') Los obreros de Huallanca (Anónimo) (') Letra Juan Rosales A. Caramelito estoy chupando, Los obreros de Huallanca cigarro Dervy estoy fumando, van formando la represa vino de misa estoy tomando, para contener el Santa que chiquita linda estoy gozando. es un río revoltoso. Los obreros de Huallanca Huaracinita estoy mirando, van formando la represa soledanita estoy queriendo, accidentes y fracasos huarupampina estoy deseando, les obliga la pobreza. En centenarina estoy mirando. Un la quebrada de la Hidro matrimonio estoy buscando, van formando la represa amores tiernos estoy fingiendo sólo teniendo la muerte fecha de bodas estoy fyando, dar como amigo inseparable. un salto estoy pensando. Fuga La represa de Huallanca Mepitarak sutakarkallamuman, pura piedra y cemento raspatano lakakashka chinitata fuertemente remachado tsetsurak mana con la sangre del obrero. sutakarkallamuman sin sombrano, japallanlla cholitata Fuga Triste estoy (') Este tema ha sido recopilado porque mañana me voy; por don Santiago Maguiña Ch. alegre estoy en su Cancionero Folklórico, y porque te voy a dejar. tiene la misma música del huayno "Poroksha weta". Con (') Estos versos están posteridad, encontramos en Re- compuestos en base a la cuay el siguiente cuarteto: música del huayno "No se Andando por estos lugares puede". me encontré con la recuaina triste llorando ella me decía ¡Ay papacito, tú eres mi martirioj NOTA.- Dentro de los diversos temas populares de Ancash hay algunas que se encuentran con muy honda aceptación, sirviendo de base para manifestar otras inquietudes del espíritu. Así la música del huayno "No se puede" ha cubierto esa necesidad para perennizar hechos y emociones. En el tema "No se puede", se recuerda la hazaña legendaria de Luis Pardo. Sus primeros versos, tienen antecedentes en la recopilación de don Rodolfo Bernal como Muliza Cerreña, cuando dice: No se puede, no se puede/olvidar a quien se quiere/ pues el amor verdadero/junto a la tumba muere/; que también haya tenido su antecedente en aquel género musical argentino de la Vidala y que dice: No se puede, no se puede/me pongo a penar/olvidar a quien mis ojos/por verla llorar sin cesar/.

95

Esta composición de la muliza o la vidala; eran propias de los muleros y arrieros, que transportaban mercancías desde la Villa de Cerro de Pasco, principal centro comercial de ese entonces, hacia las otras regiones del Perú, llegando también hacia él productos del norte: de Conchucos, ropas y harinas; de Huaylas, azúcar; de Huamalies, ropa; de Huánuco, chancaca, grasa, coco y frutas; de Cajatambo y Chancay, sal; y por supuesto con sus vivencias, experiencias y expresiones populares (cantos). En materia folklórica, las manifestaciones artísticas de la región ancashina, han sido poco investigadas y difundidas, relegando su contribución al olvido. Como vemos, con la melodía del huayno "No se puede", se han perennizado los natalicios, los amores no correspondidos y por supuesto, la monumental obra de ingienieria de la hidroeléctrica del Cañón de Pato, sin ser recompensado al generoso pueblo que contribuyó, sean estos recuainos, aijinos, huaylinos y otros, que hasta ofrendaron sus vidas. Volverás (') Señor ministro (') (Anónimo) (Anónimo) Si es que tú te vas de mi Doctor Miro Quesada, a Huaraz, anda cholita, anda no donde lo has mandado a más, por el Callejón has de mi normalista que tanto salir pero por Recuay yo la quería. regresarás. Si has de trasmontar Ella no comía el Huascarán, ni trigo, ni arroz, anda cholita, anda no más, sólo se mantuvo no vaya ser que antes del de mi fiel cariño. mes, recordando vuelvas por Mañana a estas horas Callan. Fuga estaré por Tingua, solo y olvidado por Si tú me vas odiar, si mi mala suerte. Fuga no me vas a querer prefiero alzar la mano Dale no más, y agitarte un adiós. golpe no más, mañana O En el año de 1963, la puedir juventud que se formaba en pasarame. la Escuela Normal de Tin- gua, entonaba con (') En este tema que nació verdadero cariño este también en la juventud huayno, que sin lugar a Tinguina, encontramos una dudas lo introdujeron los transposición en la segunda alumnos procedentes de los estrofa, de la recopilación de conchucos. Algunos Don Justo Fernández. afirmaban, que el autor era el Prof. Máximo Otáro-la, con quien se fustraron mis reiteradas entrevistas para el presente trabajo.

96

Candado Yale (') (Anónimo) Americana de lindos ojos tú no más eres la peligrosa... bis la peligrosa de mis amores, la peligrosa de mis quereres... bis Candado Yale me estas Poroksha weta poniendo, candado Yale para (Anónimo) olvidarte... bis nada me importa candado Yale, lo que me Poroksha weta, enredadera, importa es tu cariño... bis colis planta, traicionera, Aceptaste mi corazoncito para rikekamarka enredamarkeki, luego darle un mal pago... bis mana rikamarchi gringa ingrata me abandonaste desenredankish. cuando menos lo había Orotapis cambiaratsimi, pensado... bis Fuga chequitapis trocaratsimi, Eucaliptus, eucaliptus, tsetsurak mana troquekullaman eucaliptus, eucaliptus; takella china pretenciosata. yerba santa, yerba santa, Amorcito de mi consuelo, eucaliptus, yerba santa...(?) yo te quise con todo el alma, por eso lloro día y noche, v (') En el año de 1962, la por la distancia que nos separa. juventud estudiosa de la No sé qué tiene mi Escuela Normal de Tingua corazoncito hasta en mis lo incorporó al acervo sueños llora por verte, musical popular de la zona. por la distancia que nos Nació anónimamente, ante la admiración que separa mi corazón llora y despertaban las damas suspira. Fuga norteamericanas que Mepitarak, sutakarkallamuman, trabajaban integrando el raspatano, chipukushka Cuerpo de Paz que enviá- cholitata; tsepitarak balos EE. UU.de kuyakarkallamuman, sin Norteamérica al Perú. sombrano, japallanlla cholitata. Yo tengo una corona (') Autor: César Escudero Yo tengo una corona... bis de rosa purpurina, de blanco alelí. Con eso te adornaría... bis tu valerosa frente... bis Fuga Zambita para tí nací... bis negrita para tí viví... bis (') Este tema me entregó el músico y amigo don Juan Capcha Gonzáles. (1986).

97

Picaflorcito (') (Anónimo) Picaflorcito, quisiera ser para volar de flor en flor... bis a medio vuelo picar, picar sin dejarte huellas de amor... bis Carhuacinita, mi linda flor, A las montañas me voy (') quiero tener tus encantos... (Anónimo) bis tus labios de rojo besar, besar, sin dejarte huellas de A las montañas me amor... bis Fuga voy, a llorar mi Maman rikok caderona, soledad... dentro de tetan rikok senkarona, esa soledad, lloraré kuyashkapis mana por tí mujer...bis kuyakok, wellushkapis Pañuelo blanco me diste, mana wellukok. pañuelo para llorar... de (') Según el músico qué me sirve pañuelo, si carhuacino Melicio Luna F., tu amor no ha de durar. que lo introdujo en su Andarás de brazo en brazo, repertorio, el autor de este tema es un agricultor andarás hasta eLmorir... pero huaracino...(?) nunca hallarás quien te quiera como yo... bis Fuga Ichikllallanlla jilguerito (') Hallarás quien te quiera, bis pero que te quiera como yo, (Anónimo) eso sí jamás... bis Ichikllallanlla j ilguer ito, (') La segunda estrofa de este kima puquio yaku upiak, tema corresponde a un chopinllata llamitsime, ke cuarteto del poema "El kuyakita konkanapak. pañuelo" del escritor Desde Huacho me conocen, caracino Celso Torres que soy cholo muy valiente, Figueroa, inclusive es más yo no robo intereses, sólo antigua que la recopilación del francés M. d'IIarkont en robo corazones. Fuga su libro "La música de los Negra que mal me pagó Incas" (1910). ya no lo vuelvo a querer, La música de este tema, se si es que lo vuelvo a ejecuta en dos versiones, un querer otra vez me tanto alteradas uno del otro. ofenderá. (?) (') La música de este tema es la misma de "Yungay de mis penas". En Carhuaz, afirman que su autor es don "Torcho"Figueroa; a quien inclusive le atribuyen también yaravíes y tristes, que sería interesante recopilarlos. (?)■

Yungay de mis penas (') Cuando me vaya (') Letras: Consuelo Hurtado (Anónimo) ¡Ay, Yungay de mis penas¡ Mañana cuando me vaya ya donde tanto he sufrido, no ladrará tu perro, con eso solamente por quererte, dirá la gente, ya se fue el solamente por amarte. aborrecido. Todo el mundo me aconseja, A mi corazón le debes más separarme de tu lado, de quientos suspiros yo no quiero separarme bórrame de tu memoria, mi promesa es primero. bórrame de tu . Yungaino pretencioso, donde Kukatsurakpis pasashka, está tu pensamiento, quieres a calitsurakpis pasashka, uno, quieres a otro, mas no takella chinapa punkuncho, quieres mi cariño. chakchasikupti paktantsu. Fuga Negra que mal me pagó Allillan keka, ninkichi, ya no lo vuelvo a querer, si es shumakmi keka, ninkichi, que lo vuelvo a querer otra yakullachopis rikakuri vez me ofenderá. tsampapekaran kekanki. 0 Este tema tiene la misma Fuga melodía que "Ichikllallalla Akuna ewakushun tunas Jilguerito". jawallancho, kanmi shishumunki, nokam katsamushak. Si fuese gobernador, si fuera teniente, kananmi causakallanman, makakikullakman. (') El arpista carhuacino Juan Peñaranda "Mutu" afirmaba ser un autor (1960). La excepción lo encontramos en la segunda estrofa, ya que fue recopila- do literalmente en 1957 por don Justo Fernández en su libro "Ancash Personajes".

99

Marchitado lirio Autor: Julián Florea

El Paria Molina Autor: Amadeo

Hace tiempo que yo ¡ Ay, yo soy un pobre paria; vivo como el limosnero de un amor...! marchitado lirio, no hallo consuelo en mi vida como el marchitado ni mitigo mi dolor... bis Por lirio: eso beldad divina, a tu Las hojas, hojas se cayeron ventana me acerco... haber con los golpes del destino, si tu alma de virgen sé con los golpes del destino. compadece, ¡ay de mí¡. bis ¡Ay, palomita; ¡Falsa y ¡Ay, que lejos esta el bien¡ mentirosa; y la dicha que yo anhelo... a donde irás que no te vea busco en vano para mi alma en mi memoria, recuerdo, lenitivo a mi dolor... en mi memoria, bis martirio. Fuga Fuga Andavete cholo, ya Jenomi, jenomi, nokapa no te quiero más, por suertica... bis Junakpa, mas que te quiero te ampipa llakinar haces de rogar ... purika...bis Kallan punta Ichik pishko (') Autor: Juan Aguilar Autor: Francisco Obregón Yanac Take jirka waktallancho Kallan puntalla yanalla ichik pishko kaparekan... pukute, Huaraz janan buena seña, mala seña yanalla pukute, warmikuna baratukanka... upiashkallatam Ya no tengo pantalones, mikukurkullan camisas no he conocido, wellushkallatam aunque pobre de esta suerte takakurkullan. Rumichopis enamorado perdido... No te envidiosuchi, kashachopis quise por bonita ni menos por codiciosuchi, jella munarka afición... como estabas por mi tsarakurkullan, jella barrio, la ocasión hizo al munarka mikukurkullan. ladrón... Fuga Kallan punta yanalla pukute, Huaraz janan yanalla ¡Ay, qué dolor tan profundo pukute, kuyashkallata que siento en el corazón; si tú apakurkullan, wellushkallata me correspondieras me pakakurkullan. Rumichopis calmaría el dolor. envidiosuchi, kashachopis (') Este tema antiguo, es codiciosuchi, jella munarka originario de Pomabamba, tarikurkullan, jélla munarka en donde se afirma que al mikukurkullan. Fuga autor se le conocía con el Al fin cholito, que voy hacer sobrenombre cariñoso de si tu cariño no es para mí. Al Ichik Pancho. Tiene la me- fin cholito que voy hacer si lodía del huayno no me quieres que voy "Trinitaria". hacer.

100

A los rayos de la luna Palabras de amor Autor: Santiago Maguiña Ch. Autor: Santiago Maguiña Ch.

A los rayos de la luna Amado cholo huaracino, no tengo un pañuelo porque te hallas tan lejos si mi tendido, marcadito con palabra olvidaste... y mis tu nombre a su lado mi caricias dejaste... bis apellido. Desde aquella mañana que El corazón que yo tengo, me miraron tus ojos, jamás es corazón muy sensible, podré olvidarte... y mi cuanto te quiero y te palabra te aborrece...bis amado, olvidarte es Fuga imposible. El corazón que yo Así será nuestro amor, tengo conserve para así será mi querer, por quererte, ¡ay, que eso, con tus caricias rendido me tienes! con robaste mi corazón. tus malos procederes. Fuga Escandalosa suegra (') Así ha de ser, como no ha de Autor:...? ser, con más cariño me has de querer; me dejas llorando y te vas con otro, este mi amor, Pasaré por tu nunca, nunca se acabará. puerta, pasaré por tu calle, escandalosa suegra, amari Mujer andina Autor: celarametsu. Jacinto Palacios Zaragoza. Sitsus celaramanki, sitsus tumparamanki, Mujer andina, vengo a cantarte shumakalla todas mis penas y mis dolores; wawalleki meparak cerros, nevados he caminado, apekullashak. sólo por verte, mujer andina... Fuga bis Yarpar Hoy que me encuentro cerca wakankiran, yarpar a tu lado, llankinkiran, kuye gozar quisiera de tu cholitulla, Yungay hermosura... palomalla. hay no marchites la flor de mi alma, con tanto celo puse (') La primera estrofa de este en tu pecho... bis tema, es casi parecida la recopilación que hiciera dolí Fuga Sergio Quijada J., con el nombre de "Lima wayta" o Tú eres la pastora, "Rima wayta", posiblemente de blanca con otra melodía. cordillera, yo soy vaquero cholo de negra cordillera.

101

Mujer Andina Paloma blanca (') Letra y Música de Jacinto Auton Maximiliano Rosario Palacios Shuan, Mujer andina vengo a Paloma blanca, cantarte todas mis penas y blanca paloma,... bis mis dolores; hora tras hora como quieres engañar he caminado sólo por verte diciendo que soy solo... bis mujer andina. Mañana cuando me vaya Nevadas punas he linda huaracina... bis quien caminado por las será tu propio dueño en el quebradas te ando parque, en el parque... quién buscando será el propio dueño de la y hoy que me encuentro cerca flor hermosa... Fuga a tu lado ¡Ay, mi negritalla¡ ¡Ay, mi gozar quisiera de tu zambitalla¡ pirak, merak hermosura. Fuga rikapekan nawillanwan, Tu eres la pastora de nawillanwan.. pirak, merak blanca cordillera yo rikapekan shonkollanwan, soy vaquero cholo shonkollanwan. de negra cordillera. (')Don Jacinto Palacios, C)Según el músico Pedro graba esta canción con el A.lta Quijo-no, este tema nomljre de Linda Perua- primigenio lo compuso don na.(?) Jacinto Palacios con estos versos «)■ Cinco flores Autor: Emilio Ríos Cruel dolor (') Auton Maximiliano Rosario Cinco flores necesito Shuaiu para pronunciar tu nombre, azucenas, margaritas, Cruel dolor sí me alimenta, rosas, clavel y jazmines. mi vida triste se acabará, Cinco flores que yo tengo sí la esperanza no me alimenta, todititas se han marchitado, sólo el morir me queda ya. ya no tengo cinco flores, Dejo a mi madre, dejo a mi sólo tengo tu amorcito. padre, sabe Dios cuándo De tus ojos y los míos regresaré, y la distancia que formaremos un nos separa, sólo el morir me retrato, de los tuyos queda ya. Fuga por ingratos, de los Mis brazos son mis cadenas míos por humildes. de haberte abrazado; mis Fuga ojos son las prisiones de Baila cholita, baila no más, haberte mirado. goza cholita, goza no más, la vida se ha hecho para gozar si (') Este tema, le confió el no es ahora cuando será. autor al músico huaracino Marco Solazar, para "bus- carle" una fuga que le completara.

Tuve un cariño (') Autor: Manrique Alegre Yo sólo tuve un cariño, en mi corazón, cariño que tú dijiste, que era para mí, teniendo en tu conciencia un mal proceder, hiciste mal en quererme, ¡Maldita Mujer¡. Ya que lo has destrozado a mi corazón, con el puñal del desprecio, ¡Maldita Mujer¡ nunca pisarás el sitio, donde yo pisé, renunciarás olvidarlo a mi corazón. Fuga Tú me darás un besito, yo te daré un huesito, un huesito chiquitito de ésta mi costillita. (') El músico Juan Capcha Gomales, naiural de Carhuaz, afirma que este tema fue estrenada en el año ole 1943, por su autor. La fuga fue grabada por la cantanie de prestigio Pastorita Huaracina.

El huerfanito Autor: Leobigildo Soria Zaragoza ¡Huerfanito soy; de padre y madre, ay, ay, ay, de mí...¡ cuánto quisiera tenerla a ella para no sufrir... bis Por dónde estará, aquella muchacha de mi primer amor... . abandonada o perseguida tal vez estará... bis Por dónde estaré mañana cuando me vaya de aquí... encarcelado o perseguido tal vez estaré... bis Fuga Chola por tu culpa me emborracho...; negra por tu culpa me amanezco... bis

Qué bien me dijo mi Lunes carnavales (') madre(') Autor: Alejandro Collas Autor:...? P.

Qué bien me dijo mi madre: Lunes carnavales en "..no llores por una ingrata, La Soledad... mañana cuando me muera cantando, bailando lágrimas han de faltarte". conseguí mi amor... Pirak apakullashka, muru bis wallpallata, murulla Miércoles ceniza en wallpallaka japanllan ruru La Soledad... churakorkan. cantando y rezando conseguí mi amor... Si de chica yo te quise, ahora bis de grande mejor, yo seré tu ¡Ay, ay, ay, fiel amante hasta que venga la paloma porqué muerte. eres así...¡ alegra Fuga para otro triste para mí... bis De vuelta a Huaraz, Si tú me quisieras alli te quedarás, como yo a tí... te pasando por Carhuaz entregaría la llave de chichita tomarás. mi corazón... bis Yo no te he ofrecido (') Fue muy popularizado por cosas de valor... la cantante ancashina Pastorita Huaracina, en los como pobrecito años de 1950 al 60. mi humilde corazón... bis Aquí están mis ojos de tanto llorar... formando Cholo huaracino canales ríos sin Autor: Alejandro Collas cesar... bis P. Fuga Manash remediu kantsu Cholo huaracino orgulloso, Huaraz boticacho... tsetsurak pretencioso... bis después de remediu kanman Yungay llevarme a tu tierra me boticacho. dejaste... bis Chakwas caracinita Callejón de Huaylas punkuta kicharami, tierra hermosa, primorosa... mashekipak munamarka bis wallpata llushturami. donde he llorado por un cholo huaracino... bis (') El mismo compositor de Fuga este tema nos proporcionó BUS letras. La cuarta estrofa, Sí, sí cholita linda, sí, sí es ya una contribución tú eres mi amor, contigo anónima del pueblo me andan celando ancashino. contigo me he de casar.

104

Destino fatal(') Autor: José Cano

¡Ay, qué destino tan fatal que me lleva tan lejos... bis nunapa markallancho wakar purinapak... bis Shimpicha avisa(') En los brazos de una mujer estregué mi corazón... bis Autor: Alejandro Collas P, para que sin motivo piense Por esta calle derecha alejarse... bis hay un montón de ceniza, Fuga donde perdí la vergüenza Yerba de olvidar... bis por una sucia mestiza. Si tu quisiera tomar, caray, para marido es celoso dale un olvidar, para olvidar pedazo de hueso, mientras cuatro pretenciosas, caray. que vaya kachkando conversaremos bonito. Si el amor es verdadero es (¡) El nombre del autor de este tema, nos proporcionó como el juego de bolitas, don Alejandro Collas P. ya "sin pisa raya" y "sin uksi", que con él habían trabajo si no, no vale la bastante en el Conjunto Lira "shimpicha." Andina de lluaraz (1936). En la hacienda San Jacinto nació una chola coqueta, la ilusión que yo tengo Hermoso río de Paria es que la cure su abuela. Autor: Vicente Cano Fuga Martel. Llamikatsekman, probekatsekman estofaducho probekatsekman... Hermoso río de Paria probekatseptek, llamikatseptek como llevas tantas loca locaran wararamunkiman. piedras, como no me llevas a mí para quitarme (') La cuarta estrofa de este la vida. tema, lo cantaba el amigo Amores tengo de sobra músico Hernán Cerno como las flores del (lluaraz). campo, lloraré porque te quiero no será porque me falta. Fuga Ahora, ahora qué vas hacer, ya soy casado, qué vas hacer. Ahora, ahora qué vas hacer, tengo otro dueño, qué vas hacer.

105

Jaula de oro Atusparia Autor: Autor: Digno Ramírez Jacinto Palacios Z. M.

En una jaulita de oro Caudillo, indio Atusparia, pendiente de un tu voz vibró balcón... una golondrina en la altura del Huascarán... lloraba BU prisión... bis tus ejemplos y tus hazañas, Vino un gorrioncito vivirán siempre con cariño volando se acercó... sí en los corazones ancashinos... me das tus alas te doy bis la libertad... bis Somos así, los cholos La ingrata golondrina ancashinos, alegre respondió... no de raza del Amante solamente mis alas Atusparia... también mi corazón... de esa sangre rebelde y bis aguerrida, de pelo en pecho Oigan pues amigos el como el valiente Luis canto del gorrión... Pardo... hasta en las avecillas existe la traición... bis Fuga Fuga Cuidado, cuidado, dadivosa, Sipu, sipu sipu cholita, con los lacradores; si pudieras... cuidate de los lazos, rasca, rasca, mamacita, de esos cholos rasca rascarías... recuainos. bis Agarro mi guitarra Carrito Taruguito" Autor: Jacinto Palacios Z. Autores: Germán Portella Agarro mi guitarra Juan Rosales A. para cantarte esta noche... bis para dejarme sentir el amor que yo te tengo... bis Carrito "Taruguito" qué bonito corres, a fuerza de Pregunta a ... gasolina manejado por su si en las noches me ven dueño. llorar... bis Conocochata pregunta al manso río si el tumarillarmi llanto mío lo vio correr... bis "Torbellinuta" Fuga rikarillarka "Torbellinuchi" ¡Qué haré contigo si no nillaskami "Llaki me quieres....!. Si te Mañu" shamikanak. castigo te ofendes, si te vas, qué haré contigo, si Fuga no me quieres, qué haré?. ¡Qué licor tan majadero; ¡Qué licor tan sinvergüenza! como si fuera mi sombrero se ha subido a mi cabeza.

Nunca se enamoren (') Autor: Juan Rosales Alvarado

Nunca sé enamoren de mujer soltera... aswa putunopis llapampa mutsakunan... bis Nunca se enamoren de mujer casada... bis plaza torunopis riesgo de la vida... bis Nunca se enamoren de mujer viuda... bis escaleranopis subida bajada... bis No sirve enamorar mujer divorciada... bis aukis mulanopis chunka mañayok... bis

Fuga

Pishku mikushka manzana, así mikushka, me gusta... Pishku takashak durazno, así takashka, me gusta.

Achallau Chancay bizcocho, achallau rosquiti bañado, a la waya, waya, wayanita, sobre mi gusto, canelita.

(') En el libro "Folklore" de Julio Delgado (1931), se consigna unos versos casi parecidos o este lema (?).

Lejos y ausente (') Autor: Lejos y ausente (') Jacinto Palacios Z. Autor:...? Lejos y ausente de mi lado Lejos_y_ausente de mi amada mía... bis toda mi alma lado amada mía... bis sólo se agita por verte pronto... bis el llanto porfiando va mi Siento que esta lejanía fiel mirada, sólo el ángel me atormenta... bis de mi pecho casi me ya no llores, prenda mía mata... bis yo soy tuyo Yo te quise como a nadie las promesas que te hice había querido... bis pero son muy ciertas... bis Siento nunca me imaginé que tú en mi pecho se desgarra mi tenías, que tú tenías corazón... bis y al cantarte mi intenciones de guitarra mi humilde verso, abandonarme... bis loca mi alma se agita por Ahora que ya te alejas verte pronto. Ya no llores, ¡ay, de mi vida¡... bis prenda mía, yo soy tuyo, sólo quiero que las promesas que te hice son comprendas muy ciertas. pasar mi vida, Fuga que le dejes pasar sola Chankis, chankis, canela a mi existencia... bis chankis linda aijinita, caray, Fuga kuyaramarpis, welluramarpis Ke wekla chinaka, imano dejarikamanki, caray. chinachi, puka siki tumpishno kepancho mishkiyok. (') Este tema, tiene la misma música que aquel compuesto por Jacinto Palacios Z. y recogido por sus herederos. (?).

108

Linda recuaina Autor: Juan Rosales A. ¡Ay, ay, ay, ay, linda recuaina; carito me has costado para El Huascarán (') conseguirte. Autor: Alejandro Collas P. Tormentos que paso, lamentos que sufro, El nevado Huascarán, sólo por quererte en qué lado quedará... ahora si me voy. yo quisiera ir por ahí a Ya no necesito a las llorar mi soledad... bis huaracinas, porque De la plaza de Huaraz, barato cuestan para blanco se ve el Huascarán... conseguirlas. así blanco es mi corazón, Fuga blanco como el Huascarán... Esa es tu fineza, bis Fuga ese es tu cariño, Sí, sí, cholita linda, sí, sí, dadivosa con otro tú eres mi amor, contigo ingrata conmigo. me andan celando, contigo me he de casar. Linda helenista C)E8te tema, ha sido Autor: Cecilio Paucar B. grabado alterando sus versos originales y sin Una tarde bella, considerar a su verdadero linda helenista, autor, cosas de la piratería me robaste el tal como confesara el autor. alma con tu color Como en toda canción rosa. andina, este tema también ha tenido innovaciones que re- Dicen que me coge el calor anónimo quieres, te digo que popular, como el siguiente te amo, cuál será el cuarteto festivo, recopilado destino de nuestras en la provincia de Recuay: promesas. Waklsalla, pobrilla Eres por preciosa hallarchi, washkullawanshi ojitos de cielo, linda y shallamu... bis ricu, gamunal hechicera me kallarka, cervezawanshi embriagaste el alma. shamuman... bis Fuga Cholita, por tu amor, negrita, por tu querer, qué dirá tu corazón, mañana cuando me voy. (') La música de este tiempo es semejante a "Horrendo Luto", huayno muy antiguo.

Warmi juicio Autor: Despedida de Ajj'a (') Autor: Alejandro Collas Paucar Guido Antúnex Ayer matrimonio, es Hermosa perla de los Vertientes sacramento, qué bonita fiesta tierra bendita donde nací... has warmi fiesta, pasaran BU vida que la fuerza de tus imanes de casados allao peko cholo, siempre me atraigan a tu lado... alian shumak china.' bis Después de la fiesta, teytecito, Aijinita de mis amores tú no vienen los pesares, vida mía, más sabes cuánto te amé... me mallakakak juicio de alimentos voy llorando de sentimiento tseman churallanki, tseman porque te dejo, prenda mía... señor juezman. ;Ay, juicio, bis juicio, qué martirio; juicio de Al dejarte, Aija querida, divorcio, warmi juicio, doctor lágrimas derrama mi corazón... Marco Tulio, abogado, perak te llevo dentro, dentro, muy salwashunki, warmi juiciopeka. dentro, y nunca, nunca te Fuga olvidaré... bis Fuga Así es la vida de todo color, Imallan chinapa gustaraman, por eso yo nunca me he de cariñosa keninlla gustaraman, casar, wallpata nipti llupuramun, aunque las chicas se mueran de jakata nipti milluramun. amor, (') Según el autor, este tema muy solterito yo me he de tiene la siguiente fuga, que no a quedar. sido grabada: Imano fuerzamanchi imano Cerro de imán Autor: Guido tsarinakinochi, ke Aija Antúnez llakinaki, ke imán tsarinaki. Cerro de imán, son los guardianes, Malvacina Autora: María de nuestros pueblos de los Alvarado Trujillo Vertientes, Malvacina, malvacina, como encadenan a este mi malvacina de mi vida... porqué pecho, piensas olvidarme, porque esta con las cadenas del mal y abandonada... bis sentimiento... bis Para mí ya no hay consuelo, El magnetismo de tus imanes, para mí ya no hay alivio... para es el más fuerte y poderoso... a la mujer desgraciada todo pasa, mi corazón sin ser de acero, todo sucede... bis Fuga igual lo agarras, igual lo Kananka manam kuyatsu, atraes... bis suegruta, Fuga munarchi wirukamashka Imallam chinapa gustaraman, waktacho... bis cariñosa keninlla gustaraman, wallpata nipti Uipiramun, jakata nipti llushturamun.

110

Condornopis Autor: Cecilio Paucar B.

Mi barrio la Soledad (') Manam kan konkana china Autor? Moisés Castillo V. purush, purush weta warmi, shonkollami kuyashunki Mi barrio La Soledad, es de cariñullata wellupeki. Huaraz la capital... bis barrio Condornopis, wiskurnopis por dónde nace el sol wichia parir pasarillashak anunciando vida y amor... bis manám kan ¡Qué viva la Soledad todo konkanakaktsu jutillata Huaraz aclamará... bis barrio pintallarkan. de hermosas mujeres, barrio Fuga donde he nacido yo... bis ¡Quién pronuncia, Soledad; Ware ewakupti paraíso alegre anunciará... bis jallka pukuteno, por sus hermosas mujeres por tamyata, runtullata, su inquietud tradicional... bis wakar puririnki. Fuga ¡Soledano¡ ¡Soledanoj ¡Qué feliz me siento;... bis porque Trencito Chimbotano mi barrio, porque mi barrio es Autor: Luis Acosla el más alegre... bis G. Vamos, vamos todos a la Soledad, a gozar Mira, qué bonito corre el muchachos con el trencito chimbotano, pasa corazón. Castilla, Rinconada, Vinzos y Chuquicara, La A bailar Limeña, Mayukayan muchachos a la Yungaypampa y Soledad, A romper zapatos a la Huallanca. Soledad. En ese trencito lindo, conocí a una caracina, (') En la. ciudad de Huaraz, tenía ojitos achinados de este tema es un himno mejillas coloreadas, en carneslolendo tradicional, ese viaje se me pierde que se ha ido enriqueciendo ¡ay, trencito chimbotanoj con otras manifiestaciones populares. Fuga A Chiki, chiki, clii, va diciendo achiki, chiki, chi, va llorando ¡Ay, trencito chimbotano, llévame pronto a mi aniadaj.

111

Quisiera quererte Capitalina Autor: Autor: Moisés Castillo Moisés Castillo Villanueva Villanueva Cuando te miro, qué orgullosa Ayer te vi, de nuevo quise pasas, quererte, de nuevo quise alguien me dice que tienes amarte... ya se asaron todos los derecho... camotes, solamente cenizas nos nadie lo niega, nadie le discute, quedan... bis capitalina, linda soledana... bis Estas igual, tu rostro no ha Tú, orgullosa con todo cambiado, derecho, tú salerosa, por tus tu cuerpo casi nada... cualidades... unos te quieren, eres manjar de muchos otros te admiran capitalina, amores linda soledana... bis ya tu almita no tiene Con tu presencia, ira de conciencia... bis bellezas, con tu ternura, rindes Tú seguirás, ya tienes tu corazones... rara chiquilla de camino tus pasos son los donde has venido capitalina, mismos... gracias no más, por linda soledana... bis Fuga tus enseñanzas soy aquel hombre de mucha experiencia Capitalina, soledanita, delicada gracias no más, por tus flor eres tú... bis cuánto enseñanzas soy aquel hombre quisiera, cuánto pretendo tener bien aprovechado. tu corazoncito... bis

Fuga Amor de malva Ya no quiero a esa niña Autora: Marta Virhuez porque ya está marchitada, Sarazú ahora tengo amor nuevo que me quiere con el alma. El amor se parece Ya no quiero a esa chica a la malva cuando crece, porque ya está malograda, a todos le pertenece ahora tengo amor nuevo y en ningunas permanece. sana y buena su boquita. Ahora me pesa mil veces el haberte conocido, mis ojos tienen la culpa para Atrevido pensamiento tanto padecer. Autor:...? El amor también se cansa cuando no hay Atrevido pensamiento... bis correspondencia, a veces de déjame vivir tranquilo... bis sentimiento mis ojos quieren Quiero dormir y no puedo... bis llorar. porque el amor vence al Fuga sueño... bis Fuga Wajay, cholita, wájay, Celamashkeki, wajay, contigo zambita tumpamshkeki, "Sapcha" ya no, ya no. Wajay, Riverapa punkuncho, cholita, wajay, wajay, Estremadoyrupa contigo negrita sí como punkuncho. no.

112

Cervecita huaracina (') Autor: Alejandro Collas P. Cervecita blanca huaracina, eso no se toma sin su dueño, si es que lo has tomado caro cuesta: veinticinco libras la docena. De lejos, lejitos ha venido esta cervecita huaracina, para curar los males de mi pecho, más de un remedio he tomado. Fuga A la entrada de Malpaso (') Tsetakush Autor: Maximiliano Rosario wakakushun, tsetakush llakikushun, a pesar de Shuan los pesares kushikush wararishun. A la entrada de Malpaso, quieren quitarme la vida (') Antes del aluvión de 1941 morir ahora, morir mañana en lluartu funcionaba una fábrica de cerveza que se da lo mismo para mí. popularizó en toda la zona. Neblina blanca, son Este tema según el autor cerrozones, ayer presente, que interpreta el sentir ahora ya no, aunque recuerde popular, cantándose por pri- pero es en vano pensar mera vez en la inaguración hallarme dentro de tí. de la casa de don Esteban Porcel en El Pedregal (Iluaraz).

Fuga

Dime, dime si tu cariño no es para mí, para irme lejos muy lejos de tu querer. '

(') Según el músico huaracino Marco Solazar, don Rosario Shuan le encargó que le pusiera fugas a sus composiciones para ser grabadas; una de ellas es la del presente tema.

113

Tú, eres la rosa Recuerdos (') Autor:...? Autor...? De la fuente nace el agua con Mañana cuando me vaya, la lluvia que se llena, así no sé porque camino, crecen ilusiones cuando hay llevando entre mi pecho amor verdadero. Al pie de recuerdos de tu amor... lindos arbolitos nuestros Muy lejos de tu lado, amores tuvimos, entre caricias mirando las estrellas, tu y besos nuestros amores nombre recordaré; sólito juramos. Tú eres la rosa, yo con mis penas marchito soy la espina en este mundo por los años tu ausencia nos encontramos, para lloraré. amarnos eternamente qué suerte de haber nacido. El día que yo me vaya y Kamtaka niña noka ocupe mi humilde tumba, ha tarillashkak nanin, nanin de nacer una rosa juntito a la purjkikakta; nokata niña cruz... para que tú te acuerdes tarimarkeki Santo Rosario de nuestro gran cariño, que rezakikapti. un día floreció; i día lo arrancó. Akuna ewakushun i tunas jawallancho, Fuga kanmi shishumunki, nokam katsamushak.

Negrito lindo, flor de alelí, no te juegues con el amor, un regalito te voy hacer en tu santo y navidad. Algún día recordarás de los besos que yo te di: en la frente y en el lunar y en la boca, cual un clavel. (') Según el músico don Guido Anlúnez, este lerna es netamente oijino, lo ha perennizado en el disco la Pastorita lluaracina. 114

Para qué habré nacido (') De la piedra lisa(') Autor? Autora: María Virhuez María Virhuez Sarasú Sarasú De la primera lisa yo me Para qué habré nacido, para resbalé, estando sólita yo me vivir padeciendo, mejor me cautivé, yo me cautivé. hubiera muerto, en mis ¡Ay, querer, querer! ¡Ay, primeros pañales. amor, amor! trabajo había Para mí ya no hay consuelo ni sido querer olvidar, querer de día, ni de noche, para qué olvidar. quiero la vida para no gozar No puedo llorar, no puedo con gusto. sufrir, habiendo otro amor que Nortipapis purishkami, puede esperar, que puede urapapis purishkami, pero esperar. manam kanannoka, Borrajas estoy buscando, shonkollami nanakurkun. borrajas para borrar, yo Imapakrak kuyallarka, también estoy buscando olivo mana kuyaki yachakta, para olvidar, olivo para kuyakipis yachepakmi, olvidar. manam kamno torpipaktsu. Fuga Fuga Te voy a dar pues, te voy a Al hombre que sí te adora dar pues, mi corazón para que nunca lo hagas sufrir, con tus no sientas,'ni sufras ni sepas lo ingratitudes sólita te has de que es llorar. quedar. (') La última estrofa de este (') Según el libro "Corongo"- tema, coin cide con los versos de Fausto Linón E., se cantaba del huayno "Olvido" este tema allá por los primeros recopilado en el libro años del presente siglo, "Ancosh, Ijeyen da, Fábulas y posiblemente con versos algo Canciones" (?). semejantes,que fue compuesto por el músico coronguino don Deudario Espinoza Iparraguirre: Madre pa'que me pariste para sufrir y ser vejado, con mis primeros pañales me hubieras amortajado.

115

A los filos de un cuchillo, Autora: María Alvar ado T.

Entregar mi vida quisiera a los filos de un cuchillo... haber si de esa manera se acaba mi existencia... bis ¡Qué triste había sido paisanita; separarme de un sólo nido... jamás, pensaba cholito, separarme yo contigo... bis Fuga ¡Qué buena volada diste en busca de otra mejor; sin duda que has encontrado quien te patee mejor.

Puente de Killkay Autor: Fortunato Cervantes

No vayas a salir con tu mala suerte, cuidado purinkiman doce de la noche, doctor Oswalduwan topakarkamunkiman, carta paciuntano iñukurkushunkiman. Amarak purinkiman, bella huaracina, a la madrugada, hora peligrosa, cura Antunizwan topakarkamunkiman misa libruntano wakokurkushunkiman. Puente de Killkaypa, manam pasallatsu, cada rikallapti parecikallamanman, misteriosamentejekakurkullaman mulinu curancho jitarakunapak. Shankayán witsepa, manan ewallatsu, qué triste recuerdo, qué triste momento. ¡Ay, muchos dicen lo que ha sucedido; ¡Ay, muchos hablan, que han sido testigos; Fuga Yarpankiman tsurak o manarak tsurak, munepa kuyekamar ashamashkekita... bis

Neblina blanca Autor: María Alvarado Trujillo Neblina blanca del mes de Mayo... bis tú eres quien robas las esperanzas, de este corazón apasionado... bis Por varios pueblos he recorrido... bis pero en ninguno yo he hallado igual cariño como el tuyo... bis Fuga Cerveza blanca, tomarás tú con tus amigos millonarios; chicha de jora, tomaré yo, con mis amigos provincianos.

Desde chiquita (') Autor: Alfredo Robles D. Desde chiquita, te quise de corazón, nunca, nunca te pude manifestar en este momento tienes mi base, mi amor, antes que otro te brinde su corazón. Si no me quieres dame una oportunidad, prueba mis besos, si es que te parecen bien, en otros brazos no quiero verte llorar mi ojos tristes no quieren verte pasar. Por un cariño, nunca vas a morir, aunque te guste otra, a quien querer, otro me quejo, aunque andes así, mi frente limpia, siempre te demostraré. Fuga Entre flores, entre aromas, felicidad es vivir; entre amores mal pagados, qué triste fatalidad. (') En los estratos populares, donde el quechua es la lengua madre, el castellano se expresa con gran es- fuerzo, tratando de adaptarlo en la interpretación de sus vivencias, cayendo en algunos desajustes expresivos que desdeña el citadiiw. Un ejemplo es este tema, cuyo melodía es digna del mejor repertorio andino del Perú.

Mi pensamiento Nuestro cariño (') Autor...? Autor: Máximo Solazar Zuñiga Aquí estoy, aquí me tienes, aquí me veras morir, con la sangre de mis venas tu Quisiera ser mariposa puerta he de regarlo... tu la flor de todos los puerta he de regarlo. aires, para volar a tu lado y no seguir Aquí esta mi corazón, padeciendo. abierto de par en par, Recuerda pues, tú ingrata, de llorando gotas de sangre, aquellos monentos dulces, sufriendo por tu cariño... cuando la luna brillaba te sufriendo por tu cariño... tuve entre mis brazos... Yo soy como el blanco Recuerda de aquellos tiempos, lirio para mí no hay campo la noche que hemos pasado, libre, todo el tiempo son cuando pense en quererte pesares pensando en tí mi llorando me despediste. vida... pensando en tí mi vida... Fuga No sólo por tus caprichos de mí te vas Hay ratos que pierdo alejando, ahora que estas yo la razón, sólito pronuncíame tu sólo en tí mi pensamiento; palabra. robarte quisiera tu corazón para no estar en sufrimiento. Fuga Olvido, olvido, por cierto, no Juraste quererme porque te quiero ingrata, Autor: Leoncio pensaste quererme, por cierto, Giraldo mañana más tarde se acabará. Desde mi suelo ancashino (') Este tema ha sido vengo trayendo nuevos recopilado de una grabación discográfica; sin embargo, amores, para luego yo podemos afirmar que la entregarle a la dueña de mis melodía es bas-tante amores. antigua, porque escuché1 Mi corazón se siente interpretarlo a mis tíos abuelos en Recuay el orgulloso, siguiente cuarteto: Recuerda mis ojos lloran por verte pues kuarinila, la noche de tu partida, cuando la luna desde el momento que yo te brillaba llorando te quise despediste. jamás podré yo olvidarte. Agua de Chancos, tú eres remedio, como pudieras curar mis males, todas las noches duermo pensando la vida que voy pasando. Fuga Amores falsos para este mes, amores falsos para otro mes, ayer me dices sí como no, ahora me dices ya no, ya no.

Mi presumida Autor: Hombre extraviado Miguel Ortega Pardo Autor: Filomeno Espinara T. Ima shumakmi purikanki en la ficha de tu hermosura, pita metarak sueñukikanki Dos mil quinientas veces te nokallatano sufritsinekipak. he declarado mi amor... bis Kanan horachi llakikikanki cómo tú sigas dudando ware waratin wakakikanki, negrita de mis amores... shonkollatachi küyakullarkan cómo que sientas dejarme, amari wambra despreciametsu. llorando por tu cariño. Kanyan shamupti taririllaktsu Al pasar por tu puerta punkullekita kicharekanak veneno voy a tomar... wekellallata ramekullarka al pasar por tu puerta amari wambra despreciametsu. me he de suicidar.. Fuga con eso dirá la gente Ampipa karchi pantakikullarka, que tú eres la criminal... bis junakpa karka rikekallamanchi, Fuga kananka wambra Pacaicito, pacaicito, warekallamushka shumak me pese de haberte plantado wallpano limpukurkurekar. para que esa gente mala (') La melodía de esle tema es se aproveche de mi casi parecido a "Hay ausencia. noclies".

Cerro San Pedro Autor: Bernardo Huerta Castillejo Ay, cerro, cerró, cerro de San Pedro ¡ tú eres testigo de los sentimientos, de los que viajan, rumbo a la costa, dejando llorando a su madre y padre. ¡Ay, cerro, cerro, cerro Callan Punta; tú estas viendo al pueblo de Coris, donde se encuentran muchachas bonitas, muchachas bonitas, también cariñosas . ¡Ay, paisanita, chica wayanita; te vas a Lima me dejas llorando, llegando a Lima manda tu retrato, con taquito alto y medias cubanas. Fuga Chinalla ewakulle, ' wamralla ewakulle pipis faltankatsu gozar quedanapak.

Tsullanlla mediaswan, puritsimanampak 68

japallalla punita pueditsu, tumarilla, tikrarilla mana kakllamanmi tumarilla 70 mama, teta karpis allpapa shonkonchomi 71

Jetakush wakakushun, jetakush llakikushun, a pesar de los pesares kushikush wararishun . jepitamunam ewakullashak casadawanpis, solterawanpis 72

Mellacho topashkapis tsellacho nimankiran; tsellacho tinkushkapis topashun nimankiran. 74

Kananka manam kuyatsu, suegruta munarchi lakiakamashka kakllacho.

Keta nillaptimi, borrachu nillaman, 74 keta nillaptimi, tunanti nillaman, borrachu karpis, kikipa mediuwan,

patsakta, junakta welluramar 76 konkarallamanki

Chimpi Julia, Chimpi Julia, Chimpi Julia ta... pirak, merak chimpirekan Chimpi Julia ta, Chimpi Julia ta.

Kenopitachi, Uknopitachi kasha, kashamanno takurillaman. 77

imeni kutitsimanki, bandido, yayan gallullata chaninllanta. 78

Nishpachi, nishpachi, chinata wakatsishun, caray, pañunpa kuchunpa wekenta pitsatsishun, caray.

78

Sánchez Cerrupis wanukikullashkash, colombianata katirekekancho, tsenachi noka wanukikullaman chakwas warmita katirekekacho.

Fuga Tsena tsenachi chinaka pinterkan, anta kashano

tuksipa tuksirkan.

80

Usha kanchacho ramarak china Kelle catricho punushun nimankiran... Kelle catricho llokarillarpis ratas carrucho apame nimankiran... Cosa pasiarir, cosa tumarir, "Tokosh Pedrucho" upiashun nimankiran... Fuga Maman rikok caderona, tetan rikok senkarona; kuyashkapis mana kuyakok, wellushkapis mana wellukok.

81

Señor cura Cano Willakullashkeki, warmini celakaman chichera Mallshiwan..

82

Mamekiwantsun pasanki, tetekiwantsun kawanki, si nokallawanmi pasanki suashka etsata wakrurmi.

Tengo una mata de habas, mañana kuyakok, jenomi nokapa shonko mañana wellukok

83 Tengo una mata de habas, mañana kuyakok, jenomi nokapa shonko mañana wellukok.

Imano chinata kanki, imano warmita kanki,... cebolla castaku kanki, karupita wakatsimanki... bis Charkita mikuramurshi karupek tikraramunki... shonkekim kuyarallaman, casakitam munarallamu... bis

83 Pishko mikushka manzana, así mikushka me gusta. Pishko mikushka durazno, así mikushka me gusta

84

Waiki waktancho, clavelta plantarka, Waiki waktancho, rosasta plantarka, jepa raprallancho jutita firmarka, piwan ewakurpis konkaramankitsu, piwan ewakurpis yarparamankiran. Ware ewakupti, ware yarkokupti, waiki waktancho kollkakekamanki. Amari nokallanoka japallan wawekipis, nunapa markancho wakallar purenkatsu. Metarak ewekan,tsetaran yarkekan, arrastrada brujonalla, wayrurun okllashka. Jellatam cuentarillak, jellatam willarillak, willarka willarille, tullu shimi maikita

85

Wakur wetalla, wakur weta, imata nirmi wakallanki, tsenochi noka wakallaman takella chinata rikarillapti. . Aija nanipa pasarillapti jallka okshata taririllarka, kecki

suegrapa aktsan nirmi rachiparir pasarillarka. Takeki, takeki suegrapa punkunta, mana shamuptenka punkunta jeteki.

skumaklla wamrata jakepikamarkan Kuyarka kuyarame, ¡ay, mamacita¡ wakata sutepa sutakarkallame. Kuyamarkekino, wellumarkekino guardia civiltawan illapekatsimankiman

86

Niña buena moza (') (Anónimo) Niña buena moza, simpática warmi, amari niña deshonrakitsu casado munallawanka, tsuriyok nunallawanka. Si kuyakita munarka, si velakita munarka, a la manera prudentilla mana chichinta yatashllapa mana challwanta yatashllapa

Quizás, quizás

Sh imita mutsankiman biscuchun anishkata... ■, Shimita lakuankiman bizcuchun amushkata.

89

Paloma desmemoriada

Casi, casiran, casakikullarka, rakpi mankano, rikaska kenapak. Alli alliran solteru kakurka, guardia civilno puripakunapak.

92

Mes de marzo Marzu tiempu Papallawanka, tsokllullawanka lutuy Uutuymi watashkeki. P Arrozllapitachi, fidiosllapitachi escasuchoka tsarashkeki shakuillawanka lawallawanca wire, wiremi watashkeki. Casimirta niptiki, sedata niptiki pobresallawan puedillashak tsurak, pichillawanka, tokuyullawanka muñekatanomi pasiatsishkeki.

Ponchuta

Ponchuta, ponchuta kutitsime huarinita... ponchoka,ponchoka katakunami ponchoka... bis Ponchuta, ponchuta, kutitsime sabandija... ketapisjuktapis katakunami ponchoka...

93

Shillpi rurimpa

Usha kanchacho, ashnu kanchacho purikok china... fierra catricho punushun n imán..bis Después Limakpak cosa pasiarir

kutiramunki... ratas carrucho purishun niman,

Soy marino

Pitametarak rikarekanki, pitametarak kawarekanki, nokallatano sientitsinekipak nokallatano wakatsinekipa. 94

Si te conviene

Papeki yane, niman, okeki yane, niman, achallau papa yanushka suaki cebolla wan.

95

Estoy buscando

Mepitarak sutakarkallamuman, raspatano lakakashka chinitata tsetsurak mana sutakarkallamuman sin sombrano, japallanlla cholitata

97 Poroksha weta

Mepitarak, sutakarkallamuman, raspatano, chipukushka cholitata; tsepitarak kuyakarkallamuman, sin sombrano, japallanlla cholitata

98 Ichikllallanlla jilguerito Ichikllallanlla j ilguer ito, kima puquio yaku upiak, chopinllata llamitsime, ke kuyakita konkanapak.

99 Cuando me vaya

Kukatsurakpis pasashka, calitsurakpis pasashka, takella chinapa punkuncho, chakchasikupti paktantsu. Allillan keka, ninkichi, shumakmi keka, ninkichi, yakullachopis rikakuri tsampapekaran kekanki. Fuga Akuna ewakushun tunas jawallancho, kanmi shishumunki, nokam katsamushak.

100 Marchitado lirio Jenomi, jenomi, nokapa suertica... bis Junakpa, ampipa llakinar purika..

Ichik Pishko Take jirka waktallancho ichik pishko kaparekan... buena seña, mala seña warmikuna baratukanka

Kallan Punta Kallan puntalla yanalla pukute, Huaraz janan yanalla pukute, upiashkallatam mikukurkullan wellushkallatam takakurkullan. Rumichopis envidiosuchi, kashachopis codiciosuchi, jella munarka tsarakurkullan,

jella munarka mikukurkullan. Kallan punta yanalla pukute, Huaraz janan yanalla pukute, kuyashkallata apakurkullan, wellushkallata pakakurkullan. Rumichopis envidiosuchi, kashachopis codiciosuchi, jella munarka tarikurkullan, jélla munarka mikukurkullan

101

.

120

Allillan ewakullashun allillan yarkokullashun mameki tarikamarka jenachi masha nimanka.

Tsenomi, tsenomi kuyanaki, tsenomi, tsenomi wellunaki, catri janancho shokshinaki wai waktancho kuyanaki.

121

¡Ay! amigo cantinero . cervezallari fiekame shonkollami llupaparin llakillemi tsarikaman

123 shumaklla wawekita supepis apanman...

124

Shushumi, shushumi nirpis azucena weta amarak shushurilletsu tseran yekupekan.

Belén kinrampa ewakikapti, iglesia punku kicharekanak, señor curanash vistikikanak kuye wambrata casateinampak.

126

Ñushpi wawaká nimarkekitak, ichik wawaka nimarkekitak, ñushpi wawekika, ichik wawekika, wai waktancho jakunta mashtarkan. Fuga Metak waweki, metak yayeki, kanan rekemantsun mashan kashkata.

128

Tsemi sucedikaman kala wirpa pireñawan...bis tsurinta, wawantapis reconosishakchi...

130

Imanirta Chikimanki shumak shumak kuyaramar. Imanirta celamanki shumak shumak welluramar.

135

Mayu kuchun yerba santa, imata nirmi karwashianki... bis tsenochina noka karwashiashak nanin, nanin puririllapti... bis

Tsemi sucedikaman kala wirpa pireñawan...bis tsurinta, wawantapis reconosishakchi...

128

Imanirta Chikimanki shumak shumak kuyaramar. Imanirta celamanki shumak shumak welluramar.

130

China Luzmila, china desabrida, demandakurshi, corrikachekallan, honra honorpash demandakikalla atska kelletam chaskirishak nishpa.

Honrada karka, nishpachi parlekan kikinmi karkan, nishpachi rimekan Vichay fiestacho warakurikurmi calumniameta chinaka pensekan.

Abogadunshi tseta yachatsishka defendishkekim pullapura nishpa, acaso noka zonzuku kallashak pita metapis gustuta konapak.

Finu ternuta vistikullaptichi atska kelleta puritsillaptichi china bandida juiciuta armallaman casarishakmi nishpachi pensekan.

132

Mayu kuchun yerba santa, imata nirmi karwashianki... bis tsenochina noka karwashiashak nanin, nanin puririllapti... bis

135