La Poesía Popular O Huayno Ancashino

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La Poesía Popular O Huayno Ancashino LA POESÍA POPULAR O HUAYNO ANCASHINO Huaraz Kallishtura (') Cuculí madrugadora (') (Anónimo) (Anónimo) Kallishtura Huarazllacho Para qué Dios me daría ¡Gua kushikurishun...! tanto amor para padecer... ¡Katuwanpis, yakuwanpis mis ojos lloran por verte, ¡Gua, pukllakurishun...! Papa mi corazón para amarte... mi corazón para amarte. Esto shipra, mati paka llapan de ser conocido., cuculí chinakunapak... bis jaka madrugadora... me priva de kashki, wallpa kashki llapan ir a verte a las cuatro de la cholukunapak... bis mañana a las cuatro de la Anelina, kanashtitu mañana. llapan chinakunapak... bis De noche vengo a serpentina, olorcito verte, cuculí llapan cholukunapak... bis madrugadora... porque ¡Gua, kushikurishum! ¡Gua, de día no puedo encanto de mi pukllakurishun! Kushi, persona... encanto de kushi, llapantsikna ¡gua, mi persona. kushikurishun...! bis Amando dos corazones, cómo puedes dormir (') Este tema, ha sido tranquila parece que tú recopilado por don Santiago tuvieras corazón de muchas Maguiña Chanca como fieras, corazón de muchas danza antigua, cuya, fieras. Fuga coreografía está (//'lineada en el desfile de cruces y Ese es tu cariño, tabladas del carnaval esa es tu fineza... huaraciho donde se juega dadivosa con otro, con el agua, el talco, la ingrata conmigo. serpentina y la alegría, (')Una ¡¡arte de esta advirtiéndose bien marcada canción, ha sido recopilado las tres parles del hüáyrw o por don Santiago Maguiña chuscada an-cashina. Ch. en su Cancionero Su procedencia es sin lugar Folklórico. a dudas suburbana, toda vez que usa el quechua, para su expresión y algunos elementos culturales de la ciudad. M.d'Ilarkont en su libro" La musique. des Incas et ses su.ruivajice", incluye dos versos de esta canción en su recopilación "Ticapajn-pa" de procedencia Recudiría (?). 41 Mujer pervertida (') (Anónimo) Para todos hay mañana Amor pervertido tú tienes la (Anónimo) culpa... bis jukwan casakunata Para todos hay mañana sólo perdiratsimarkeki... bis para mí no hay cuándo porque Tú me prometiste para mí se hicieron las dichas palabras de amores... bis de contrabando... bis. pasado pocos días Para qué me casaría siendo luego me olvidaste... bis joven todavía... porque los qué Kuyallami niptin, wellullami son casados se alimentan de niptin... bis punta kuyallakta pesares... bis karkaratismarkeki... bis Cinco flores necesito Amor huaracino, para pronunciar tu nombre... amor consentido... bis azucena, margarita, después de quererme tanto rosa, clavel y jazmines... bis piensas olvidarme,... bis Fuga Fuga Yarpankiman tsurak o manarak Supuesto que estoy perdido... tsurak, mutsamashkekita, bis quiero perderme del todo... shokshimashkekita.. bis (') Sólo la 2(la. y 3er. eslmfa ha sido recogida [x>r don Trinitaria (Anónimo) Santiago Maguiña Ch. con el Hay momentos en la vida una nombre de "Amor Huaracino". pasión singular, cuál será tu pensamiento querer a uno, Linda wanchurina querer a otro. (Anónimo) Si por pobre me desprecias ¡Linda wanchurina, qué tienes! digo que tienes razón, ' amor porqué no me miran tus ojos... pobre, leña verde, arde cuando será porque tienen otro dueño, hay ocasión. yo también tengo para tu Trinitaria, trinitaria, trinitaria pesar... bis linda flor, atenida a tu Cada vez que llego al sitio, hermosura cautivaste mi donde me jurarte quererme., corazón. lágrimas se me van cayendo, Al dejarte paloma mía sabe penas y suspiros de mi corazón Dios si volveré, pero ...bis Fuga rompiendo cadenas algún día Celar, celarame: volveré. Fuga celestinallawan; tumpar, Kampa makiki, nokapa maki tumparame: Tokosh musianakurmi tsarapanakun. Pedrullawan. Kampa shimiki, nokapa shimi musianakurmi mutsapanakun. 42 Esa rosa colorada (') Paloma blanca (Anónimo) (Anónimo) De dónde vienes, blanca Esa rosa colorada qué bonito palomita, con ese vuelo tan color tiene, día a día presuroso, seguramente vienes floreciendo y yo pobre perseguido perseguido por tu padeciendo. propio dueño. El besito que me diste ocho Yo no vengo como perseguido, días me ha durado, la dulzura sólo vengo porque te quiero de tu boca en mis labios se han por la promesa que tú me quedado. hiciste deje a mi madre mal y La palabra que nos dimos no abandonada. fue para olvidarte, el abrazo Yo no vengo como perseguido, que nos dimos a mí sola me sólo vengo porque te quiero dijiste. Fuga abandonando a mi pobre Shushumi, shushumi ninki madre, sacrificando a mi pobre azucena weta, amari padre. shushurilletsu jeran Fuga yekupekan. Algún día recordarás, algún día (') Literalmente, los dos versos tú llorarás, si fue canario o de la primera estrofajuui sido jilguero el que te hizo primero. recogida por don Sergio Quijada J. en su libro "Canción Al fin se acabó (Anónimo) de Ganado y Pastoreo". En EL mal paso que yo di todo el otro libro, "Ancash, Leyendas, mundo se admiro como no me Fábulas y Canciones", se admiro yo si otros suelen ser consigna este tema corno peor. originario de Caraz. Hace Al fin todo se acabó algunos años atrás, fue como todo se acabará, grabado en un disco por don en mi pecho no quedará Cecilio Paucar, consignando la menor huella de nuestro como autor a don Santiago amor. Maguiña Chauca (?) Fuga Yerba de olvidar,... bis quisiera tomar, caray, para olvidar, para olvidar, cuatro pretenciosas, caray. 43 El destino (*) Dulces caricias (') (Anónimo) Determinado a perder la vida por el camino me voy de Son dulces las caricias aquí... pero no llores madre del amor... bis querida que mi destino es son dulces las ilusiones andar así... bis que brotan del corazón, Traigan copitas de licor fino, ¡ay, paloma, sí sabrás querer... traigan copitas sin terminar... bis pero no llores madre querida Me miras porque no sabes que mi destino es andar así... querer... bis bis mañana cuando me vaya Fuga qué dirá tu corazón, ¡ay, paloma, tendrás que Hoy, mañana se llorar... acabará waiki punkun bis tikrarina... Hoy, mañana se acabará Fuga Recuay plaza tumarina. Canta, canta gallo canta en tu (') Sobre este tema, miicha corral, ya llegará gente afirma su acento la noche de chiquia.no; aun si tuviera gozarte, amor procedencia cajalambina, pertenece a nuestro acervo (') En el año ¡946, según musical, ya que política- informes del Sr. Ivo Agüero mente estuvo integrado a la •/. vivía en San IJUÍS el región an-cashina entre los violinista "Chichi/ I'ishko", años de 1854 a 1903, y aun sacristán de la iglesia, quien más antes en que el en sus noches de bohemia corregimiento de Cajatambo interpretaba con especial pertenecía a la región acento este lema. ancasliina, reafirmando la La fuga es la interpretación integración cultural de los de improvi-zacioiws pueblos, huaracinas (1968). Al principio de mis amores (Anónimo) Al principio de mis amores tiernamente me acariciabas... bis y con eso aparentabas un cariño pasajero... bis Qué mal tirana habías sido lo que me has dicho, nos has cumplido... bis no hay corazón como el mío corazón que siente y sufre... bis Fuga Muchachos a trabajar si quieren tener mujer, acaso con el amor se mantiene a la mujer. 44 Amapolita (') Anda vete cholo (Anónimo) (Anónimo) Anda vete cholo anda A despedirme he venido... bis vete negro, el rico tiene porque mañana me voy... dinero el pobre no tiene llorando estoy ¡Qué nada. desgraciado que soy¡... bis Kamta kuyashkakno, Amapolita, amapolita... kamta wellushkakno, * si no soy tuya no seré de kuchita, allkotapis nadie kuyakuman karkan. ¡Ay, de nadie; Te vas por el dinero y con mi muerte, con mi no por el cariño, ingrata ausencia amapolita estarás conmigo... huaracina, chola bis interesada. Fuga Fuga Espejo, necesito yo, Tsetakush espejo, necesito yo, wakakushun para ver a tu corazón, Tsetakush me quiere o no me llakikushun, a pesar quiere. de los pesares kushikush wararishun. Huaracina sin corazón (Anónimo) (') Según el músico Nilo Salcedo, este tema se Quién dice que no se escuchó en Ancash en 1945, quiere, de una embajada piurana quién dice que no se ama que hizo su pe-riplo musical con tanto rigor, por la zona (?) con tanto placer; sabiendo que sus caricias ya tienen otro dueño... Mariposita Ingrata y falsa mujer, (Anónimo) huaracina sin corazón., bis La carta que me escribiste lleno de ingratitudes, Mariposita maliciosa... bis ingrata.falsa mujer, quién te ha dicho que soy huaracina sin corazón... casado... bis lágrimas se me cayeron No soy casado cuando me puse a leerlos, no soy velado... bis ingrata.falsa mujer solterito huaracina sin corazón... para cualquiera... bis bis Fuga Acaso negra para De tantas idas y vueltas quererte... bis se ya no te recordaré, necesitan varios ensillaré mi caballo testigos... bis sabe Dios si volveré. Fuga Te fuiste como la plata te fuiste de mi poder como los medios baratos te he vuelto a recoger. 45 Plantalla planta (') Anillo de oro (') (Anónimo) (Anónimo) Anillo de oro macizo, ¡Ay, plantalla, planta; prenda de mucho valor.. plantalla de eucaliptu, cómo he de querer a alguien, imallash plantarillarka nunapa como te quise a tí. Hasta la markallancho, shekar cama en que duermo se quedarinapak. compadece, ¡ay de mí¡, al Suertillachi kallarka, escuchar mis lamentos al destinullachi kallarka, recordarme de tí. Fuga las doce intinopis Recuay puestuta mantsatsu shekar quedarinapak, Huaraz puestuta mantsatsu, wakar quedarinapak. Fuga tsetsurak noka mantsaman "Jesús María, Ora pronubis", guitarra kunka suegrata. imanakikullachi, caray, casada (') Según la cantante Blanca tapis, solteratapis, manam Rodríguez, el autor de este escapantsu, caray. tema fue un vecino del barrio (') Mi padre, don Roberto de San Francisco (Huaraz), Rosales Chá-vez, lo apellidado luana. (?) interpretaba frecuentemente. Hortelano (Anónimo) Jardín Abandonado (') Hortelano me pusieron en (Anónimo) el jardín de tu pecho, no te Jardín abandonado, riego, ni te cuido porque me de mis primeros amores... has pagado mal. para tí traigo las flores, Águila que vas volando para mí son las espinas: publicando mi retiro, Tú gozarás, yo sufriré... bis como yo no lo publico Así es la ley del destino, que siendo joven solterito. toda ilusión se trunca... adiós Águila que vas volando te digo y te dejo, para mí ya publicando mi destino en tu no hay consuelo: tú gozarás, pico llevas flores y en tu yo sufriré..
Recommended publications
  • Songs in Spanish Esto Es Sólo Una Muestra , Tenemos Más De Lo Que Se Indica
    Songs in Spanish Esto es sólo una muestra , tenemos más de lo que se indica . Artist Title A. Aguirre Tema De Pokemon A.B. Quintanilla Amor Prohibido A.B. Quintanilla Como La Flor Abaroa, Alejandro AVenturas En El Tiempo Abaroa, Alejandro Rayito De Luz Aceves Mejia, Miguel La Malaguena Aceves-Mejia, Miguel Hay Unos Ojos Aguilar, Alfredo Ojos Tristes Aguilar, Antonio Carabina 30-30 Aguilar, Antonio Tristes Recuerdos Aguilar, Homero El Botones Aguilar, Homero El Nido Aguilar, Pepe Directo Al Corazon Aguilar, Pepe Perdoname Aguilar, Pepe Por Mujeres Como Tu Aguilar, Pepe Por Una Mujer Bonita Aguile, Luis Morenita Aguilera, Christina Pero Me Acuerdo De Ti Aguilera, Christina Ven Conmigo (Solamente Tu) Agustin Lara AVenturera Agustin Lara Noche De Ronda Agustin Lara Palabras De Mujer Agustin Lara Piensa En Mi Agustin Lara Rival Agustin Lara Solamente Una Vez Alaska Y Dinarama A Quien Le Importa Alaska Y Dinarama Como Pudiste Hacerme Esto A Mí Alaska Y Dinarama Ni Tu Ni Nadie Albertelli, L. Yo No Te Pido La Luna Alcaraz, Luis Bonita Alejandro Mentiras Alejandro Sanz La Fuerza Del Corazon Alejandro, Manuel En Carne Viva Alejandro, Manuel Frente A Frente Alejandro, Manuel Insoportablemente Bella Alejandro, Manuel Lo Siento Mi Amor Alejandro, Manuel Pobre Diablo Alejandro, Manuel Procuro Olvidarte Alejandro, Manuel Te Propongo Separamos Alejandro, Manuel Un Toque De Locura Alejandro, Manuel Ana Magdalena Este Terco Corazòn Alejandro, Manuel Ana Magdalena Tengo Mucho Que Aprender De Ti Alejandro, Manuel & Ana Magdalena Sgae Ese Hombre Alfaro, Omar A Puro Dolor Alfonso, Emilio Para Olvidarte A Ti Alfonso, Emilio Rayito De Sol Algara, Alejandro Adios Mi Chaparrita Algara, Alejandro Donde Estas Corazon Alguero La Chica Ye Ye Alissa & Max Di Carlo Ya Lo Ves Alix Nos Podemos Escapar Alonso, Manuel Pajaro Azul Amado, Ruben Linda America Gil Carita De Angel Amparo Rubin No El No Es Un Rocky Anka, Paul Asi Que Adios 1 of 23 Antonio, Juan Flor Arevalo, Pepe Falsaria Oye Salome Aristizabal, J.
    [Show full text]
  • Jorge Ibarguengoitia
    J. IBARGÜENGOITIA: LOS RELÁMPAGOS DE AGOSTO La primera novela que escribió Ibargüengoitia y que tituló Los relámpagos de agosto, está basada en hechos reales y conocidos, aunque los personajes son imaginarios; es el reverso humorístico de la novela de la Revolución. Dejando de lado el realismo cruento, las vivencias dolorosas, la emoción directa y el dato histórico preciso, lo que predomina aquí es una esencia satírica y quemante. La narración, presentada en la forma de "memorias" de un general revolucionario caído en desgracia y situado siempre en circunstancias mordazmente cómicas, mantiene de principio a fin el tono de la parodia y del absurdo burlón, cualidades que arrastran sin tropiezo al lector desde el primer párrafo. Escrita en 1963, esta novela ganó el premio de novela Casa de las Américas en 1964 y en la actualidad está traducida a varios idiomas. Se trata de un libro cuya finalidad es divertir, y que responde a "la necesidad de mirar el pasado con ojos nuevos", según Italo Calvino. JOAQUÍN MORTIZ 2 OBRAS DE JORGE IBARGÜENGOITIA narrativa Los relámpagos de agosto La ley de Herodes Maten al león Estas ruinas que ves Las muertas Dos crímenes Los pasos de López teatro Susana y los jóvenes Clotilde en su casa La lucha con el ángel Llegó Margó Ante varias esfinges Tres piezas en un acto El viaje superficial Pájaro en mano Los buenos manejos La conspiración vendida El atentado obra periodística Viajes por la América ignota Sálvese quien pueda Instrucciones para vivir en México La casa de usted y otros viajes Piezas y cuentos para niños JOAQUÍN MORTIZ • MÉXICO 3 Los relámpagos de agosto 4 Ibargüengoitia, Jorge, 1928-1983.
    [Show full text]
  • Lista De Inscripciones Lista De Inscrições Entry List
    LISTA DE INSCRIPCIONES La siguiente información, incluyendo los nombres específicos de las categorías, números de categorías y los números de votación, son confidenciales y propiedad de la Academia Latina de la Grabación. Esta información no podrá ser utilizada, divulgada, publicada o distribuída para ningún propósito. LISTA DE INSCRIÇÕES As sequintes informações, incluindo nomes específicos das categorias, o número de categorias e os números da votação, são confidenciais e direitos autorais pela Academia Latina de Gravação. Estas informações não podem ser utlizadas, divulgadas, publicadas ou distribuídas para qualquer finalidade. ENTRY LIST The following information, including specific category names, category numbers and balloting numbers, is confidential and proprietary information belonging to The Latin Recording Academy. Such information may not be used, disclosed, published or otherwise distributed for any purpose. REGLAS SOBRE LA SOLICITACION DE VOTOS Miembros de La Academia Latina de la Grabación, otros profesionales de la industria, y compañías disqueras no tienen prohibido promocionar sus lanzamientos durante la temporada de voto de los Latin GRAMMY®. Pero, a fin de proteger la integridad del proceso de votación y cuidar la información para ponerse en contacto con los Miembros, es crucial que las siguientes reglas sean entendidas y observadas. • La Academia Latina de la Grabación no divulga la información de contacto de sus Miembros. • Mientras comunicados de prensa y avisos del tipo “para su consideración” no están prohibidos,
    [Show full text]
  • Coplas Del Carnaval Del Chimborazo
    Coplas SANTIAGO PAEZ del carnaval del Chimborazo Anexos: Washington Barreno IADAP INSTITUTO ANDINO DE ARTES POPULARES DEL CONVENIO ANDRES BELLO - SEDE CENTRAL ECUADOR Santiago Páez COPLAS DEL CARNAVAL DE CHIMBORAZO Formalización y Clasificación de un Fenómeno Poético Popular Anexo de Análisis y Ejecución Musical Por WASHINGTON BARRENO INSTITUTO ANDINO DE ARTES POPULARES DEL CONVENIO ANDRÉS BELLO EDICIONES IADAP INSTITUTO ANDINO DE ARTES POPULARES DEL CONVENIO ANDRÉS BELLO Casilla 91-84 Sucursal 7 Quito — Ecuador Noviembre — 1986 Este documento se realizó en base a un material entregado por el licenciado Alfredo Costales a quien expresamos nuestro profundo agradeci­ miento. DIAGRAMACIÓN Y EDICIÓN: Unidades de Diseño y Difusión del IADAP 1 . CONTENIDO PRESENTACIÓN 7 INTRODUCCIÓN 9 I BREVE DESCRIPCIÓN DE LA FESTIVIDAD DEL CARNAVAL DEL CHIMBORAZO 13 II EL OBJETO DE ESTA RECOPILACIÓN: LAS COPLAS Y SU ESTRUCTURA 15 III UN PRINCIPIO CLASIFICATORIO DE LAS COPLAS 16 IV COPLAS DEL CARNAVAL DEL CHIMBORAZO - COPLAS SOBRE LA RELACIÓN: HOMBRE - MUJER 21 - COPLAS SOBRE LA RELACIÓN: INDIVIDUO-SOCIEDAD 87 - COPLAS SOBRE LA RELACIÓN: INDIVIDUO COMO MIEMBRO DE UNA COMUNIDAD OTRAS COMUNIDADES 120 - COPLAS SOBRE LA RELACIÓN: INDIVIDUO - MUNDO SAGRADO 126 ANEXOS I. ANÁLISIS MUSICAL 133 II. GUIA PARA LA INTERPRETACIÓN DE COPLAS 139 BIBLIOGRAFÍA 145 7 PRESENTACIÓN La incursión en la literatura popular oral ha sido una de las perma­ nentes inquietudes del Instituto Andino de Artes Populares del Con­ venio Andrés Bello, el revalorizar esa fuente de información que tien­ de a ser olvidada o distorsionada, impulsó a ubicarla presente investi­ gación en uno de los contextos socio-geográficos más idóneos en el Ecuador,, como es el caso de la provincia del Chimborazo.
    [Show full text]
  • Elizabeth Kübler-Ross
    BIBLIOTECA LAS CASAS – Fundación Index http://http://www.index-f.com/lascasas/lascasas.php Cómo citar este documento Kübler-Ross, Elizabeth. La rueda de la vida. Biblioteca Lascasas, 2005; 1. Disponible en http://www.index-f.com/lascasas/documentos/lc0018.php ELIZABETH KÜBLER-ROSS LA RUEDA DE LA VIDA Este libro fue pasado a formato Word para facilitar la difusión, y con el propósito de que así como usted lo recibió lo pueda hacer llegar a alguien más. HERNÁN Biblioteca Nueva Era, Rosario – Argentina Adherida al Directorio Promineo ÍNDICE 1. La casualidad no existe PRIMERA PARTE "EL RATÓN" 2. El capullo 3. Un ángel moribundo 4. Mi conejito negro 5. Fe, esperanza y amor 6. Mi propia bata 7. La promesa 8. El sentido de mi vida 9. Tierra bendita 10. Las mariposas SEGUNDA PARTE "EL OSO" 11. En casa para cenar 12. La Facultad de Medicina 13. Medicina buena 14. La doctora Elisabeth Kubler-Ross 15. El Hospital Estatal de Manhattan 16. Vivir hasta la muerte 17. Mi primera conferencia 18. Maternidad 19. Sobre la muerte y los moribundos 20. Alma y corazón 21. Mi madre 22. La finalidad de la vida 23. La fama 24. La señora Schwartz 25. ¿Hay algo después de la vida? TERCERA PARTE "EL BÚFALO" 26. Jeffy 27. Vida después de la muerte 28. La prueba 29. Intermediarios hacia el otro lado 30. La muerte no existe 31. Mi conciencia cósmica 32. El hogar definitivo 33. El sida 34. Healing Waters CUARTA PARTE "EL ÁGUILA" 35. Servicio prestado 36. La médica rural 37. Graduación 38.
    [Show full text]
  • Reaching out En Español Octubre 2012
    Reaching Out en Español Octubre 2012 1 Del Editor ¡Bienvenidos a Reaching Out! Ya sea que estés viviendo tu recuperación desde el interior o desde el exterior, este boletín de noticias y cartas de los Servicios Mundiales de NA es para ti. Como lo dice nuestra literatura “El valor terapéutico de un adicto que ayuda a otro no tiene igual”. Reaching Out ha sido diseñado para ayudar a los adictos que se encuentran recluidos a conectarse con el programa de NA y para reforzar los esfuerzos de HeI. Consta de dos secciones, “Desde Adentro” integrado por cartas de adictos recluidos que comparten su experiencia, fortaleza y esperanza, referente a cómo ellos han encontrado y mantenido su recuperación de la adicción a través de NA. En la segundo sección, "Desde Afuera", miembros de NA que ya están afuera o que participan en subcomités de Hospitales e Instituciones, tienen la posibilidad de ofrecer su experiencia, fortaleza y esperanza. Muchas de estas cartas son de miembros profundamente comprometidos en llevar el mensaje de recuperación de NA a los adictos que son incapaces de asistir a reuniones de forma regular. También, puedes encontrar la experiencia personal de aquellos miembros que recibieron el mensaje de NA al estar encarcelados y que ahora disfrutan de la vida en el exterior. Por este medio, también deseamos animarlos a que nos hagan llegar colaboraciones para Reaching Out por parte de miembros y de Subcomités de HeI. Por favor, consideren que es preferible publicar escritos enfocados en cómo NA ha ayudado a individuos a recuperarse durante su reclusión, más que aquellos centrados en los horrores de la adicción.
    [Show full text]
  • August 9Th, 2020 - Nineteenth Sunday in Ordinary Time
    AUGUST 9TH, 2020 - NINETEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME 555 E. Del 555Mar E. Blvd., Del MarLaredo, Blvd., Tx 78041Laredo, - www.stpatricklaredo.org Texas 78041 OFFICE HOURS DAILY MASS TIMES PASTOR MONDAY Monday - Friday Very Rev. Anthony Mendoza 8:00 a.m.–12:00 p.m. 7:00 a.m. (Spanish) [email protected] 1:00 p.m.- 6:00 p.m. 6:00 p.m. (English) PAROCHIAL VICAR TUESDAY - THURSDAY 8:00 a.m. - 6:00 p.m. Saturday Fr. Francisco Hernandez 8:00 a.m. (Spanish) FRIDAY [email protected] 8:00 a.m. - 1:00 p.m. WEEKEND MASS TIMES PAROCHIAL VICAR SATURDAY Saturday - Vigil Mass Fr. Pedro Mercado 9:00 a.m. - 12:00 p.m. 5:00 p.m. (English) ADDRESS [email protected] Sunday 555 E. Del Mar Blvd. 8:00 a.m. (Spanish) Priest in Residence Laredo, Texas 78041 10:00 a.m. (English) Fr. Jacinto Olguín OFFICE PHONE 12:00 p.m. (English) [email protected] (956) 722-6215 2:00 p.m. (Spanish) DEACONS WEBSITE www.stpatricklaredo.org 4:00 p.m. (Spanish) Rev. Deacon Joe Longoria 6:00 p.m. (English) HOLY DAYS OF Rev. Deacon Miguel Robles OBLIGATION Office Closed PARISH NEWS We continue to serve you during the Covid-19 restrictions! ¡Continuamos sirviéndole durante las restricciones de Covid-19! Holy Mass Santa Misa All of our regular Masses are open to the Todas nuestras misas dominicales y las public (see front cover). Everyone over the misas diarias, estan abiertas al público age of 2 must wear a facemask. If you are (ver horario en la portada).
    [Show full text]
  • 8.5 Lyrics Music 2014-2015
    **LAS CANCIONES MUNDIALES** todo el mundo abajo, [Gusttavo Lima] (2014 -2015) da una vueltecita, Tchê tcherere tchê tchê, que sigue este canto. Tcherere tchê tchê, 1) VIDA POR RICKY MARTIN Tcherere tchê tchê, Es el momento de empezar, ¡La vida buena, buena vida e´! Tchereretchê ven conmigo a bailar. ¡Entregando el corazón la vida es Tchê, tchê, tchê, tchê. Ese sol nos llevará mucho mejor! Linda morena te encontré . hasta cualquier lugar. ¡La vida buena, buena vida e´! [Lenny] Vamos todos a bailar, Tchê tcherere tchê tchê, ¡Todos! sonreír y celebrar. Tcherere tchê tchê, Con un mismo sueño Tcherere tchê tchê, y rompiendo las barreras, 2) BALADA BOA POR DYLAND Y Tchereretchê uniendo sentimientos, LENNY Tchê, tchê, tchê, tchê.(S eñorita) pon tus alas a volar. Tchê tcherere tchê tchê, Linda morena te encontré . Tcherere tchê tchê, (Yo soy Dyland Papi) Tcherere tchê tchê, Venimos a vacilar, Tchereretchê venimos a disfrutar, [Dyland] vamos todos a gozar, Buscando solteras [Lenny] vamos todos a cantar. Se viste y se ve bien comoquiera La noche pide romance y está perfecta De frente, de lao' y desarrolla waou Mi corazón preparado para verte amor ¡La vida buena, buena vida es! Me tiene loco y sin ideas Te pido, tengas paciencia que esto sólo ¡Entregando el corazón Uno, dos, dos o tres empieza (Dyland) la vida es mucho mejor! Tragos haciendo que rompa caderas Si llego a besarte (tres, dos, one) ¡La vida buena, buena vida es! Si sigues sacando la fiera Me pierdo la cabeza Vamos todos a bailar, sonreír y Me la llevo conmigo pa' que saque candela celebrar.
    [Show full text]
  • Poesías De Antonio Plaza
    •):- I Tt ^ /; t \%^J^^ ^-•;^í'*-.wV>í^-'>, -¡ki'. -f. • -A \; ,í?-3--*: % ^*^-."' -?> Si» íftíÓ^íí ; '¿^ .^.:^ ' •.- ' ' ¿. -.í- v=%' ' ! ;i¿.¿, ?;^ V ;>'-t * • .. - ' ^•':*¿-'-. >• y . > LI B R.AR.Y OF THL UN I VER5ITY •J^:-' ' ' - V;- ''4-V^ OY ILLINOIS í-^': ; *«. ;:' ,.', < . -v ^m.. , '<''?'*.•* ^-^ ' - .j^-^'',\'l'^' '.' I '.•7>^V' • 'T^fcítyíí'i-^'i . '•. ^v ¿r ' ^a:,'V,.'-'fíV *-•' Í-- ,..'. - i»-' . J8 99 ^í.-Vv^¿-e í v=:V - . f-'.-¿^^>44:.v, ;^ /. i... >^, ' '• . it;-';.^':' ', 'l"S'i.-:;""'*^", ,-:-, "i " •. '>i>^-' i- »-',''.'.-''' ' ' ^- .' ? \ ¡^' -.</• /• ¡j [._ ,.••- ¡si-A'- >.-/• ¥^:: -•r;---U>¿^*':- ÁLBUM DEL CORAZÓN Poesías de Antonio Plaza \ CON UN PRÓLOGO DE JUAN DE DIOS PEZA BUENOS AIRES ^-'W?¡W -'-• -V ,^- T- ; -h^- Ig99 ANTONIO PLAZA Ser poeta, según afirma tm escritor de fama, es sentir liondo, %- pensar alto y hablar claro, y cuan pocos de los que el vulgo llama !l poetas han cumplido con estas raras condiciones. En materia de Arte, muchas son las escuela:^; muchas las exi- gencias de los críticos; muchas las reglas que imponen los maes- tros, y, sin embargo, lo esencial en el artista no lo dan les libros, ni lo pueden repartir en las cátedras, ni se sabe en qué estriba el ^ secreto de posesión en el individuo: la inspiración inmortal y su- - - • blime. ^v Aquel á quien no conmueva la hermosura, ni le cautive el sen- timiento, ni le seduzca la más franca expresión de la forma, no será un artista. La Belleza, decía San Agustín, 63 el esplendor del orden, y con- Ürma esta definición la perfecta armonía que resplandece en todo Basta una columna, un frontón, un relieve cubierto por el jara- ^ mago ó la yedra silvestre, para adivinar el conjunto de un templo ^ griego; ya sea el Partenón con todas sus tradiciones gloriosas; ya ^ el augusto santuario de Júpiter, de aquel dios de cuya cabeza na- ^ ció Minerva, derramando la laz de la sabiduría ec los cerebros hu- manos.
    [Show full text]
  • Cástícos Religiosos Popmm
    ooLsecmoH CÁSTÍCOS RELIGIOSOS POPMM Con permiso de la Autoridad Eclesiástica WSm áKí4£! M, B, a. PALENCIA: Imp.y íib. di gtttiérrej, Xiter y IIei Cnsnr HE GARAY, NÚM. 6, 1912. 4 c- \i\v^V t JHS @@L1©GÍ@ÍI ZEIST MÚSICA IMIFIR/ESA Oon permiso de la Autoridad Eclesiástica A. »£, T>, Or. FALENCIA: Imp. y ¡ib. de Qutíérre^, XUer- y perrero Calle del Conde de Qaray, b. -1913. /?./3S^S«l PKÓLOG-O • Al publicar la presente Colección no es nuestro ánimo el dar á cono• cer una obra de mérito artístico que en realidad no tiene, sino única• mente facilitar el canto religioso popular con cánticos en música impresa para las fiestas principales en que la Iglesia permite el canto en lengua vulgar, confeccionados y ordenados de modo que puedan tenerse á mano y hallarse con suma facilidad, y en tales condiciones de economía que se hallan al alcance de todos. Por esta razón los cánticos son sencillos y fáciles de aprender. No llevan acompañamiento, porque cualquiera organista los puede acompañar con acordes, y porque aun cuando no se acompañen con instrumento alguno, se obtiene el fin principal de los cánticos populares, con tal que se dirijan bien. Tampoco se les ha puesto aire conviniéndoles en general «1 Moderatto ó lento y en los himnos el Marcial. Por lo demás el canto, siendo natural al hombre, es además esencial• mente religioso, pues que se ha empleado en todas partes en el culto divino. No hay duda que el canto religioso popular es agradable al Señor, porque dispone el ánimo á la piedad, es un medio eficaz de instrucción en la doctrina cristiana, una profesión pública de fé y un himno de gloria á Dios y sus Santos, que repara los ultrajes que recibe con las blasfemias y cantares impíos ó deshonestos; por todo lo cual sirve admi• rablemente para amenizar y solemnizar las funciones religiosas, y cuando se usa fuera de¡ templo, en medio de las ocupaciones ordinarias, ayuda á levantar el corazón á Dios y santificar el trabajo.
    [Show full text]
  • Voicebox Songbook by Artist - Spanish
    Voicebox Songbook by Artist - Spanish A 5 Albita Supervisor De Tus Suenos 63894 El Chico Chevere (salsa) 63750 Abramzon, Raul Que Manera De Quererte (Salsa) 66001 En El Ultimo Lugar Del Mundo 64359 Ta Bueno Ya 64451 Una Vieja Cancion De Amor 65797 Una Mujer Como Yo 65435 Adamo Alonso, Maria Conchita Ella 65735 Acariciame 63574 En Bandolera 65763 Hazme Sentir 65689 Es Mi Vida 65812 Olvidame Tu 63787 Mi Gran Noche 64872 Alquimia Mis Manos En Tu Cintura 65525 El Negrito Del Batey 66018 Muy Juntos 64668 Alvarado, A. Nuestra Novela 64647 Parranda Jibara 64160 Porque Yo Quiero 64379 Alvarez, Fernando Tu Nombre 64135 Que Noche La De Anoche 64423 Un Mechon De Tu Cabello 65376 Ven Aqui A La Realidad 64633 Adolescent's Orquesta Amaral Persona Ideal 65133 Sin Ti No Soy Nada 64420 Persona Ideal (Salsa) 64953 Andy & Lucas Aguilar, Antonio Son De Amores 64426 Copitas De Mezcal 66008 Son De Amores (Salsa) 64370 El Hijo Desobediente 65258 Angel, Luis Gabino Barrera 64999 Amar A Muerte 65538 Maria Bonita 64128 Anglero, Roberto Por El Amor A Mi Madre 64335 Alegria Y Paz 63573 Triste Recuerdo 64952 Yo Te Propongo 63765 Ya Viene Amaneciendo 65681 Anthony, Marc Yo El Aventurero 65235 Amigo (salsa) 65473 Aguilar, Pepe Barco A La Deriva (Salsa) 65068 Bam Bam 65071 Celos (Salsa) 63820 Me Falta Valor 63856 Colores 63572 Me Vas A Extrañar 63802 Contra La Corriente (Salsa) 65359 Miedo 65764 Dimelo 65462 Que Sepan Todos 63675 Eres 65727 Aguile, Luis Hasta Ayer 64263 Besame Mucho 63680 La Pareja Ideal 63749 Ciudad Solitaria 64075 Los Enamorados 65614 Cuando Sali De
    [Show full text]
  • Desgarra El Corazón Con El Alma
    Antología de JCP Antología de JCP Dedicatoria A las personas que han formado un lugar especial en mi corazon. A mi madre que amo y adoro a mis hermanos y mi padre que ha sido una fuerte inspiracion y a mis niños y a mi extrañable abuelo \"cala\" Página 2/365 Antología de JCP Agradecimiento A una buena amiga y a la mujer que amo..que hizo mi vida mas placentera y estubo conmigo en todo momento y fue compañera de aventura de lagrimas y risas Página 3/365 Antología de JCP Sobre el autor JcLoboRamirez surgio el seudonimo nace de mi nombre inapirado por mi padre y mi abuelo el apodo\"lobo\"es porque mi vida ha sido solitaria y dura pero como los lobos siempre cuida de la manada aunque no este cerca de ella y Ramires apellido de mi abuelo que lo recuerdo mucho y lo admiro Página 4/365 Antología de JCP índice Mi ultimo deseo Mi adicción Recuerdos mi manera de amarte He renunciado a ti Que quieres de mi Soy lo que decidas que sea Latidos compartidos Irremplazable Ideas me invaden de algo que veo que no pasara, mensajes contradictorios angustia de un dolor profundo, una mirada perdida en un horizonte de emociones infinito, dos corazones desgarrados, nuestras agonías que matan los sentimientos, las pérdidas que tú y yo nunca llenaremos vacíos de un agujero negro de muerte en vida, mi mundo camina pero no de la mano de los arcoiris;han dejado de existir, las ilusiones muertas las sombras de un olvido, el manto de constelaciones que dibujaban tus abrazos que aun siento junto a mí, abraso el olvido y acarició y aprieto con todas las fuerzas de mi corazón tus recuerdos, irremplazable como el sol y la luna; he intentado ser tu por un momento, para así poder sentirte y ver que dicen tus ojos y lo que ocurre detrás de tus lágrimas y probarlas en mis labios, se derrumba todo lo que un día construimos juntos, lo que llegamos a ser, despierto, dormido noche o día, puedo escuchar el lamento de tu alma, el dolor inminente, eres irremplazable mi corazón tiembla y mi cuerpo colapsa, hay una lagrima tuya, es la pena que nos mueve, el orgullo que es grande.
    [Show full text]