In dieser Form erscheint das Logo immer auf dem Magazintitel Rote Farbfl äche l pro und pro MAGAZIN untereinander. MAGAZIN pro MAGAZIN www.-franken.com Standortmagazin

Das Logo kann, z. B. in Anzeigen oder auf pro pro Werbemitteln auch ohne MAGAZIN MAGAZIN Rote Fläche erscheinen.

Auch die Schreibweise proHeilbronn-FrankenMAGAZIN in einer Zeile ist möglich. Die Farbkombination darf nicht geändert werden!

Wirtschaftsstandort Heilbronn-Franken Eine starke Region A powerful region

FAMILIENUNTERNEHMEN ARBEITSMARKT DUALE AUSBILDUNG Schlüssel für Erfolg Ausgezeichnete Karrierechancen Starke Basis für die Zukunft

FAMILY ENTERPRISES LABOUR MARKET DUAL EDUCATION SYSTEM The key to success Excellent career opportunities Strong foundation for the future Aus dem Inhalt Editorial Content Liebe Leserinnen und Leser, Dear readers,

Region der Weltmarktführer Sie halten heute die zweisprachige Ausgabe des ersten Today, you are holding the bilingual edition of the first Region of World Market Leaders...... 4 internationalen Standortmagazins der Region Heil- International Magazine for the Region Heilbronn-Fran- bronn-Franken in Ihren Händen. Es zeigt die Vielfalt ei- ken in your hands. It introduces the reader to the diver- Heilbronn-Franken: Das Land im Kleinen ner faszinierenden Region, die als Region der Welt- sity of a fascinating region, which, as the seat of many State in Pocket Size...... 6 marktführer geprägt ist von Internationalität und world market leaders, is characterized by internation- Offenheit, aber auch von Tradition und Bodenständig- ality and openness, but also by adherence to traditions Erfolgsmodell Duale Ausbildung keit. Als starke Exportregion spielt sich das Standortmar- and down-to-earth patriotism. For this powerful export- Dual Education System – a German Success Story...... 18 keting daher zunehmend im weltweiten Kontext ab, oriented region, location marketing is increasingly zumal Heilbronn-Franken auch für internationale Ar- taking place in a global context, also because Heilbronn- Stadt Heilbronn: Zukunft im Blick beitskräfte sehr attraktiv ist. Franken is an attractive location for professionals and Focus on the Future...... 21 Eine Großstadt und vier Landkreise qualified job seekers from abroad. bilden diese attraktive Region, die wir Our beautiful region comprises one major Landkreis Heilbronn: Starker Standort Ihnen ausführlich und von allen Seiten city and four administrative districts, on which Powerful Location...... 29 betrachtet vorstellen. Die Region blickt we will offer you a host of information in all aber auch in die Zukunft – denn Still- aspects and detail. The region is determined to Den Wandel meistern stand ist Rückschritt. Wichtige Themen meet all its future challenges – because if Mastering the Change...... 37 in Heilbronn-Franken wie der Fach- und things don’t go forward, they will go back- Führungskräftebedarf, die duale Aus- wards. This magazine contains numerous Hohenlohekreis: Weltweit oben bildung, die hohe Bedeutung der Fami- featured articles on regional issues, such as the Global Achiever...... 39 lienunternehmen oder auch die Welt- pending talent shortage, the dual training marktführerthematik beleuchten wir system, the outstanding importance of the Landkreis Schwäbisch Hall: Vitale Wirtschaft mit interessanten Expertenbeiträgen. local family-owned enterprises or the region’s Dynamic Economy...... 51 Und wenn Sie am Ende des Stand- world market leaders. ortmagazins angekommen sind und If, after having read through this maga- Main--Kreis: Erfolge und Idylle feststellen, dass Sie noch mehr über unsere Region er- zine, you need to know more about our region, it will be Beauty and Success...... 59 fahren möchten, stehen wir Ihnen gerne für weitere our pleasure to provide you with all required additional Auskünfte zur Verfügung. Besuchen Sie uns einfach in information. Please visit us in Heilbronn-Franken. Kongress der anderen Art Heilbronn-Franken. Wir freuen uns auf Sie! We look forward to having you! Congress of a Different Kind...... 66 Dr. Andreas Schumm, Dr. Andreas Schumm, Rückgrat der Region Geschäftsführer der Wirtschaftsregion Business manager of the Economic Region The Region‘s Backbone...... 68 Heilbronn-Franken GmbH (WHF) Heilbronn-Franken GmbH (WHF)

2 Inhalt / Content Editorial / Editorial 3 Main-Tauber-Kreis Region der Weltmarktführer Im Main-Tauber-Kreis mit seinen 130 400 Einwohnern fühlen sich Urlauber und Region of World Market Leaders Touristen besonders wohl. Die Tauber Mainhafen durchzieht das „Liebliche Taubertal auf 120 Kilometern von Bayern bis Wert- ain A3 Mainhafen Heilbronn-Franken gehört zu den stärksten Wirtschafts- Heilbronn-Franken is one of ‘s most powerful M Wertheim heim, wo sie in den Main mündet. regionen in Deutschland. Zahlreiche Firmen, die sich auf economic regions. It is home to numerous companies ain A3 M Wertheim Main-Tauber-Kreis (130,400 inhabitants) den Weltmärkten einen erstklassigen Namen gemacht that, by conquering the world markets, have gained ex- is a tourist magnet. Over a stretch of 120 haben, sind hier zu Hause. Gemessen an den knapp cellent international reputation. Measured in terms of kilometers, the river Tauber runs through 870 000 Einwohnern gilt der Landstrich bundesweit als the region‘s nearly 870,000 inhabitants, this stretch of a beautiful valley. die Region der Weltmarktführer. Starke Branchen in der land is rightfully considered as the region of world mar- HohenlohekreisTauberbischofsheim flächenmäßig größten Region Baden-Württembergs ket leaders. The automotive sector, followed by the elec- Der Hohenlohekreis ist mit rund 107 500 sind der Maschinenbau, die Automobil-, Elektro-, Kunst- trical , plastics and fan industries, the trade with assem- Einwohnern der kleinste Landkreis in Ba- stoff- und Ventilatorenindustrie, der Handel mit Monta- bly and fastening material, packaging machine den-Württemberg. Die Täler von ge- und Befestigungsmaterial, der Verpackungsmaschi- engineering and vacuum technology are the strongest MAIN-TAUBER-KREIS und sowie zahlreiche Burgen und nenbau, die Laborglasindustrie und die Vakuumtechnik. industries in Baden-Württemberg‘s largest region. Its Schlösser bestimmen das Bild in . T Eine gute Infrastruktur, der hohe Innovationsgrad der good infrastructure and the outstanding innovative ca- au ber MAIN-TAUBER-KREIS Unternehmen und fleißige Mitarbeiter sind weitere Er- pacities of its companies and hard-working employees Hohenlohekreis (107,500Bad Mergentheim inhabitants) with its typical castles and fortresses is Baden- folgsgeheimnisse Heilbronn-Frankens. are further secrets of success of Heilbronn-Franken. Ta A81 ube Württemberg‘s least populous district. r

Jagst A81 Niederstetten HOHENLOHEKREIS Schleswig- Jagst

r A7

a a

k

Holstein k

c c e

e Künzelsau N N K HOHENLOHEKREIS Mecklenburg- ocher LANDKREIS Vorpommern Schleswig-

r A7

A6 a

a SCHWÄBISCH HALL k

Holstein k

c c e

Bremen e Künzelsau N Bad Rappenau N K Mecklenburg- Neckarhafen ocher LANDKREIS Hamburg Vorpommern CrailsheimÖhringen A6 SCHWÄBISCH HALL Berlin SchwäbischNeckarsulm Hall Bremen STADT Niedersachsen Brandenburg LANDKREIS HEILBRONN Neckarhafen LandkreisHEILBRONN Heilbronn Eppingen Sachsen- Berlin Schwäbisch Hall Anhalt Automobilindustrie und Kunststoff- STADT Niedersachsen HEILBRONN Nordrhein- DEUTSCHLAND branche sind typischBrandenburg für den Land- LANDKREIS 5 km HSt-Grafik Westfalen kreis Heilbronn mit 323 000 Einwoh- HEILBRONN Sachsen- Sachsen nern. ,Anhalt Kocher und Jagst Gaildorf Thüringen prägen den Kreis, der mit Bracken- Nordrhein- DEUTSCHLAND 5 km Hessen heim und Lauffen die größten würt- HSt-Grafik Westfalen tembergischen Weinbaugemeinden Rheinland- beherbergt. Sachsen Pfalz Hohenlohekreis Thüringen Landkreis Heilbronn The district Heilbronn (323,000 in- Main-Tauber-Kreis Hessen Stadt Heilbronn habitants) is characterized by its au- Stadt Heilbronn Landkreis Schwäbisch Hall Saarland Landkreis SchwäbischRheinland- Hall tomotive and plastics industries. It is Pfalz Hohenlohekreis also Baden-Württemberg‘s largest Heilbronn, die mit 116 700 Einwohnern einzige Groß- Der Landkreis benannt nach der alten Reichstadt, bil- BayernLandkreis Heilbronn stadt der Region, ist das industrielle Zentrum Heil- det das Zentrum der Verpackungsmaschinenherstel- Main-Tauber-Kreiswine-growing region. Stadt Heilbronn bronn-Frankens. Die Stadt am Neckar ist die dritt- ler. Zweites Zentrum im Kreis mit 186 400 Einwohnern BADEN-Baden- Saarland größte Weinbaugemeinde Württembergs. ist Crailsheim an der Grenze zu Bayern. WürttembergWÜRTTEMBERG Landkreis Schwäbisch Hall Heilbronn (116,700 inhabitants) is the region‘s only The district (186,400 inhabitants), named after its old Bayern large city and major industrial centre. The city on the imperial centre, is - together with Crailsheim - the river Neckar is surrounded by vineyards. centre of packaging machinery engineering. BADEN-Baden- WürttembergWÜRTTEMBERG

4 Region Heilbronn-Franken / Region Heilbronn-Franken Region Heilbronn-Franken / Region Heilbronn-Franken 5 Das Land im Kleinen

Heilbronn-Franken zählt nicht zu den Regionen in Deutschland, die man auf Anhieb kennt. Doch im Norden von Baden-Württemberg hat sich zwischen Main und Neckar eine echte Vorzeigeregion entwickelt.

State in Pocket Size

Heilbronn-Franken may not count among those famous German regions that immediately connect to known and famous labels, but over time, the region in northern Baden-Württemberg between the rivers Main and Neckar has unspectacularly but steadily develo- ped into a true showcase.

6 Region Heilbronn-Franken / Region Heilbronn-Franken Region Heilbronn-Franken / Region Heilbronn-Franken 7 Der Maschinenbau in allen Facetten ist eine Vorzeigebranche in Heilbronn-Franken. Im Bild: Getriebe von Getrag aus . Machine engineering is the most prestigous sector of Heilbronn-Franken. The picture shows a transmission made by Getrag.

er Landkreis Heilbronn, das ist Baden-Württem- dener im Norden des Main-Tauber-Kreises und am ande- he district of Heilbronn – this is Baden-Württem- structure of the regions along the rivers Kocher, Jagst berg im Kleinen“, sagt Landrat Detlef Piepenburg ren Ende im Eppinger Raum, Hohenloher im Zentrum, berg, all of it, only in pocket size,” district adminis- and Tauber stayed weak even after World War II and Dgerne. Diese Einschätzung lässt sich problemlos Franken im Osten und die Großstadt Heilbronn im Wes- Ttrator Detlef Piepenburg often remarks. This view remained rural. Also unfavourable was the marginal lo- auf ganz Heilbronn-Franken übertragen. Eine enorme ten – eine interessante landsmannschaftliche Mischung, can legitimately be transferred to the entire region of cation at the northern limits of Baden-Württemberg and Branchenvielfalt, zahlreiche Weltmarktführer und „Hid- die im Laufe der Jahre aber immer besser zusammen- Heilbronn-Franken. A highly diversified economy, many the border of the Franconian part of Bavaria. Under the den Champions“ – weniger bekannte, mittelständische fand. Das vielbeschworene Regionalgefühl ist in den world market leaders and “Hidden Champions”, district reform virtually designed on the drawing board, Firmen, die sehr erfolgreich am Weltmarkt sind – sowie vergangenen jedenfalls Jahren deutlich gewachsen. i.e. medium-size niche companies of international the region lacked homogeneity. People from Baden in einige sehr erfolgreiche Cluster sind das Erfolgsrezept Mit dem Bau der Autobahnen A 6, A 81, A 3 und A 7 renown, and many successful clusters have made the district Main-Tauber-Kreis and the surroundings of der wirtschaftsstarken Region. Hinzu kommen sehr gut sowie dem Strukturwandel in der Landwirtschaft wuchs Heilbronn-Franken an economic stronghold. In addition, Eppingen, folk from Hohenlohe in the region‘s core, ausgebildete, fleißige und bodenständige Mitarbeiter. auch das industrielle Potenzial in Heilbronn-Franken the region boasts a qualified and committed workforce Franconians in the east and urban Heilbronn in the west Als die Region 1973 im Zuge der großen Kreisreform deutlich. Die gute Anbindung an das deutsche Auto- with deep local roots. – this ethno-cultural mix took time to coalesce. But the als nördlichste und flächenmäßig größte der zwölf Pla- often invoked “sentiment of regional unity” has grown nungsregionen in Baden-Württemberg gegründet wur- a lot over the past 40 years. de, war dies freilich nicht abzusehen. Heilbronn-Franken Die Region wurde zum dynamischsten The region has become one of the most The construction of the freeways (Autobahn) A 6, kann als industriell verspätete Region angesehen wer- Landstrich in Baden-Württemberg. dynamic areas of Baden-Württemberg. A 3, A81 and A7 and the structural changes in agricul- den. Nur die Stadt Heilbronn, bereits im 19. Jahrhundert ture produced an obvious increase in the region‘s eco- „Schwäbisches Liverpool“ genannt, entwickelte sich mit nomic potential. The convenient connection to the Ger- ihrem Neckarhafen schon früh zur Industriestadt und bahnnetz machte die Region als Gewerbestandort inter- This could not have been foreseen when the region man freeway grid turned the region into an attractive konnte diese Stellung auch über Krisen und Kriege hin- essant, zumal aus der Landwirtschaft immer mehr Ar- was established as the northernmost and largest of the industrial location. This attractivity was enhanced by the weg halten. Die Landstriche an den Flüssen Kocher, Jagst beitskräfte frei wurden, die auf den Höfen gelernt state’s twelve administrative districts under the 1973 dis- growing number of former farmers, who were used to und Tauber blieben dagegen auch nach dem Zweiten hatten, zuzupacken und unternehmerisch zu denken. trict reform. Heilbronn-Franken is an industrial late- hard work and entrepreneurial thinking. Thus, the in- Weltkrieg strukturschwach und lebten vor allem von der Der industrielle Aufschwung erreichte den Hohenlohe- bloomer. Only the city of Heilbronn, with its port on the dustrial boom finally reached the districts Hohenlohe, Landwirtschaft. Die Randlage an der Grenze zum fränki- kreis, den Landkreis Schwäbisch Hall und den Main- river Neckar– dubbed the “Swabian Liverpool” in the Schwäbisch Hall and Main-Tauber-Kreis. Between the schen Bayern tat ihr Übriges. Auch war die praktisch auf Tauber-Kreis. Die verspätete Region wurde ab den 19th century – became an industrial center early on and 1980s and the 21st century, this undeveloped region be- dem Reißbrett entstandene Region wenig homogen. Ba- 1980er-Jahren bis ins 21. Jahrhundert hinein zum dyna- kept this status through crises and wars. But the infra- came Baden-Württemberg‘s most dynamic area.

8 Region Heilbronn-Franken / Region Heilbronn-Franken Region Heilbronn-Franken / Region Heilbronn-Franken 9 Anzeige mischsten Landstrich in Baden-Württemberg. Die Bevöl- Boosted by immigration, the population increased by 22 kerung wuchs, auch durch Zuwanderung, zwischen 1987 percent between 1987 and 2003. In parallel, the number und 2003 um 22 Prozent. Die Zahl der Arbeitsplätze stieg of available jobs increased by more than 50,000. Quali- im gleichen Zeitraum um fast 50 000 an. Fachkräfte wa- fied workers and professionals were in high demand ren gefragt und sie kamen vor allem nach der Öffnung and began to arrive, especially once the “Iron Curtain” des Eisernen Vorhangs. Bis 2005 hielt diese Dynamik an, had come down. This trend continued well into 2005, zählte Heilbronn-Franken zu den wachstumsstärksten and Heilbronn-Franken was one of Germany‘s fastest Regionen in Deutschland. Früher als gedacht, erreichte dann der demografische Wandel auch die Region. Bis 2011 ging die Bevölkerung, dem Bundestrend entspre- The region has become one of the most chend, auch in Heilbronn-Franken leicht zurück. Seitdem dynamic areas in Baden-Württemberg. stagniert die Entwicklung. Allerdings stehen dem ten- denziell schrumpfenden ländlichen Raum weiter wach- sende Städte wie die Großstadt Heilbronn und Schwä- growing regions. Earlier than expected, the demogra- bisch Hall, die zweitgrößte Stadt in Heilbronn-Franken, phic shift hit Baden-Württemberg‘s north. Like every- where in Germany, the population of Heilbronn-Franken decreased slightly until 2011. This development is now Die demografische Entwicklung stagnant. The decrease in rural regions is countered by verschärft die Facharbeitersuche. urban prosperity, for example in metropolitan Heilbronn and the region’s second-largest city, Schwäbisch Hall. De- mographics aggravate the talent shortage in a strongly gegenüber. Diese demografische Entwicklung verschärft production-oriented and economically diversified die Facharbeitersuche in der stark produktionsorientier- region. Problems with securing the supply of a suffi- ten Region. In bestimmten High-Tech-Branchen zeich- ciently qualified junior workforce already exist in certain nen sich in einigen Unternehmen bereits Nachwuchspro- high-tech industries – especially with regard to en- bleme ab – vor allem bei Ingenieuren und Spezialisten. gineers and technical experts. Consequently, Heilbronn- Für gut ausgebildete Fach- und Führungskräfte ist Heil- Franken recommends itself as first address for professio- bronn-Franken daher eine erstklassige Adresse. nals and executives.

Der Heilbronner Hafen ist der größte deutsche Binnenhafen jenseits des Rheins.

The port in Heilbronn is one of Germany‘s largest inland harbours.

10 Region Heilbronn-Franken / Region Heilbronn-Franken Berner Group 11 Schließlich ist die Region nicht nur in klassischen The region is not only a leader in several traditional Branchen wie dem Automobilbau, dem Maschinen- und sectors, such as the automotive industry, machinery and Anlagenbau sowie der Elektrotechnik führend, sie ver- plant manufacturing and electronics; it is also home to fügt auch über zahlreiche Cluster und hat gemessen an numerous sectoral clusters and boasts the highest per- der Einwohnerzahl die bundesweit höchste Dichte an capita rate of world market leaders in Germany. Weltmarktführern. Von rund 1400 Weltmarktführern, According to a survey by economics professor Bernd Ve- die in den 97 Regionen Deutschlands gezählt werden, nohr, almost 100 of the roughly 1,400 world market lea- sind nach einer Untersuchung des Wirtschaftsprofessors ders currently counted in the nation‘s 97 districts are Bernd Venohr fast 100 in Heilbronn-Franken beheima- domiciled in Heilbronn-Franken. tet. Das macht die Region attraktiv für Karrieren. So far, the setup of the infrastructure has kept up. Auch der Ausbau der Infrastruktur konnte einiger- Supplementing the freeways as main transport routes, maßen Schritt halten. Neben den Autobahnen als wich- the port on the river Main in Wertheim opened in 1967. tigsten Verkehrsadern, wurde im Oktober 1967 der It is the state‘s only port that makes for a connection to Main-Hafen in Wertheim eingeweiht, der als einziger the -Main-Danube canal. Today, the port of Heil- Hafen im Land die Verbindung zum Rhein-Main-Donau- bronn, important transport hub since the 18th century, is Kanal herstellt. Der seit dem 18. Jahrhundert bedeuten- Germany‘s largest inland port - apart from the Rhine de Heilbronner Hafen ist heute der größte deutsche Bin- ports. The construction and expansion of Schwäbisch nenhafen abseits des Rheins. Mit der Erweiterung und Hall’s airport in Hessental – inaugurated in 2004 as the dem Neubau des Schwä- new Adolf Würth Airport bisch Haller Flugplatzes in – have lifted the region’s Hessental zum Adolf- transport capacities to a Würth-Airport im Jahr new level. Numerous 2004 hat die Region eine companies from Heil- neue Dimension erreicht. bronn-Franken and be- Seither nutzen zahlreiche yond use the new airport Firmen in und außerhalb for worldwide business Heilbronn-Frankens den travels. The airfield in Nie- hochmodernen Flugplatz derstetten (district Main- für ihre Geschäftsreisen in Tauber-Kreis), owned by alle Welt. Der Verkehrs- the German Army but landeplatz in Niederstet- available for civilian use ten (Main-Tauber-Kreis), since its expansion in July der zur Bundeswehr ge- 2011, rounds off the Gewerbeflächen: hört, aber nach dem Aus- transport service range. bau seit Juli 2011 auch zi- Less satisfactory, how- Agria-IndustriePark vil genutzt werden kann, Bildung wird in Heilbronn- Education is top priority in ever, is the still incom- ergänzt das Angebot. Un- Franken groß geschrieben. Heilbronn-Franken. plete upgrade of A 6 – befriedigend ist dagegen the region’s over-taxed Büroräume. Produktionsfl ächen. Lagerfl ächen. der noch nicht durchgängig erreichte sechsstreifige Aus- main traffic artery – to a six-lane freeway. With much Veranstaltungsräume. Services. bau der A 6 – der überlasteten Hauptverkehrsader der commitment and financial leverage, an alliance of poli- Region. Seit Jahren versucht ein breites Bündnis aus Po- ticians, the Chamber of Industry and Commerce, the litik, Industrie- und Handelskammer, Handwerkskammer Chamber of Trade and various enterprises has struggled und Unternehmen mit großem Engagement und dem to advance this upgrade for years. Einfach mieten! Einsatz finanzieller Mittel, den Ausbau voranzutreiben. The Audi plant in Neckarsulm and the leading manu- Zu den weltweit glänzend aufgestellten unterneh- facturer of fitting and assembly parts, Würth, take the merischen Leuchttürmen in der Region gehört das Audi- top positions among the region‘s outstanding entrepre- Werk in Neckarsulm und der Spezialist im Handel mit neurial beacons. With about 14,700 employees along Montage- und Befestigungsmaterial Würth. Audi ist mit the rivers Neckar and , Audi is Heilbronn-Franken‘s rund 14 700 Beschäftigten an Neckar und Sulm gleichzei- largest employer. Other industry leaders are ebm-papst tig größter Arbeitgeber Heilbronn-Frankens. Führend (, Hohenlohe district), Illig (Heilbronn), Recaro auf dem Industriesektor sind unter anderen auch die Fir- und Optima (Schwäbisch Hall) and Wittenstein (Igers- Agria-Industriepark GmbH men ebmpapst (Mulfingen, Hohenlohekreis), Illig (Heil- heim, Main-Tauber-Kreis). Besides Audi and Würth, Bittelbronner Straße 42 bronn), Schunk (Lauffen, Kreis Heilbronn) Recaro und other regional brand names of global reputation are the 74219 Möckmühl Optima (Schwäbisch Hall) oder Wittenstein (, discount stores Lidl and Kaufland, which belong to the Telefon 06298 39150 Main-Tauber-Kreis). Weltweit bekannte Marken aus der Neckarsulm-based Lidl & Schwarz Group, and Bauspar- [email protected] Region sind neben Audi und Würth auch die zur Neckar- kasse Schwäbisch Hall, Germany’s largest home savings www.agria-industriepark.de sulmer Lidl & Schwarz-Gruppe gehörenden Discounter bank. On a state-of-the-art development site in ,

12 Region Heilbronn-Franken / Region Heilbronn-Franken Anzeige

Der Adolf Würth Airport ist ein wichtiger Adolf Würth Airport represents a significant Standortvorteil für die Region. location factor for the region.

Lidl und Kaufland und die Bausparkasse Schwäbisch Bosch employs a workforce of nearly 3,500. In Crails- Hall, größte Bausparkasse Deutschlands. Bosch ist mit heim, Bosch runs an innovative plant for packaging seinem hochmodernen Entwicklungsstandort und mit technolgies. Food manufacturer Knorr, founded in Heil- knapp 3500 Mitarbeitern in Abstatt im Süden der Regi- bronn in 1838 and member of Unilever Group, and jeans on vertreten. In Crailsheim steht ein innovatives Werk manufacturer Mustang in Künzelsau, are inextricably der Bosch-Sparte Packaging Technology. Auch der Le- rooted in the region. bensmittelhersteller Knorr, 1838 in Heilbronn gegründet Its great sectoral diversity and large number of in- und heute Teil der Unilever-Gruppe, bleibt unlösbar mit dustrial clusters, i.e. companies operating on a common der Region verbunden, genauso wie der Jeans-Hersteller field of activity, translate into a major location asset for Mustang in Künzelsau. Heilbronn-Franken. In addition to its strong automotive Überhaupt sind Branchenvielfalt und zahlreiche sector, served by numerous suppliers in Heilbronn‘s Branchencluster, also Unternehmen, die ein gemeinsa- surroundings, Hohenlohe‘s ventilator manufacturers, mes Tätigkeitsfeld verbindet, große Pluspunkte der Wirtschaftsregion Heilbronn-Franken. Neben der star- ken Automobilindustrie mit zahlreichen Zulieferfirmen Location assets are a highly diversified im Heilbronner Raum, bilden die Ventilatorenhersteller economy and numerous clusters. in Hohenlohe, rund um die Keimzellen Ziehl-Abegg in Künzelsau und ebm-papst in Mulfingen, einen weltweit sehr erfolgreichen Cluster. Im Landkreis Schwäbisch Hall centred around the starter companies Ziehl-Abegg AG hat sich mit den Unternehmen Optima in Schwäbisch- in Künzelsau and ebm-papst in Mulfingen, have formed Hall, Bausch + Ströbel in , Schubert, Groninger a successful and internationally renowned cluster. In the district Schwäbisch Hall, Optima in Schwäbisch Hall, Bausch+Ströbel in Ilshofen, Schubert, Groninger and R. Branchenvielfalt und zahlreiche Cluster Weiss in Crailsheim, the Hansen Group in Sulzbach-Lau- sind Pluspunkte der Region. fen and numerous other companies have developed into a unique cluster of packaging machine manufacturers. To enhance awareness for the regional concentration of und R. Weiss in Crailsheim, der Hansen-Gruppe in Sulz- machinery makers, some packaging companies have bach-Laufen und zahlreichen weiteren Firmen ein welt- even founded their own association, Packaging Valley weit einzigartiger Cluster von Verpackungsmaschinen- e.V., an independent platform to represent the interests herstellern entwickelt. Um die Branche im Bereich der of its member companies. Emerged from the glass indus- Sondermaschinenhersteller weiter voranzubringen, try, laboratory and vacuum technologies have become wurde der Verein Packaging Valley e. V. gegründet, eine important in the district Main-Tauber-Kreis. Most promi- unabhängige Plattform und Interessensvertretung. nent company names in this context are Brand, Pink, Im Main-Tauber-Kreis spielt die aus der Glasindustrie Lauda Dr. R. Wobser and Vacuubrand. hervorgegangene Labor- und Vakuumtechnik eine be- Complementing the classical sectors, biotechnology deutende Rolle. Dafür stehen Unternehmen wie Brand, and medical technologies are increasingly moving into Pink, Lauda Dr. R. Wobser und Vacuubrand. focus of young company founders and startups. Neben den klassischen Industrien rücken zudem die Public health care plays an major role, particularly in the Bio- und Medizintechnik und die IT-Branche zunehmend region’s three spa towns, Bad Mergentheim

14 Region Heilbronn-Franken / Region Heilbronn-Franken GEMÜ 15 und auch die Hochschule Heilbronn will das Studienan- pursue their master’s degree as part-time students at the gebot weiter ausdehnen. Die Region ist damit auf dem private German Graduate School of Management and Weg zur Bildungs- und Wissensregion. Dafür sorgt auch Law. And the catch-up race goes on. The foundation das Science-Center Experimenta, das Kinder und Jugend- Dieter-Schwarz-Stiftung plans a new building next to its liche spielerisch an Forschung und Technik heranführt. existing site, and Heilbronn University intends an exten- Bleibt die Lebensqualität zwischen Neckar und Main. sion of its curriculum. The region is on its way to become Zwischen Weinbergen, sanften Hügeln, Flusstälern und an education and science axis. One milestone is the sci- Hochebenen lässt es sich nicht nur gut arbeiten, sondern ence centre Experimenta. In a playful approach, the ex- auch gut leben. Wo in drei Anbaugebieten der größten hibition wants to fascinate the region‘s youth with re- deutschen Rotweinregion erstklassiger Wein heran- search and technology. wächst und eine vielfältige Landwirtschaft besondere What should be added? Certainly, the great quality Produkte hervorbringt, wissen die Menschen auch zu of life between Neckar and Main merits attention. Vine- genießen – egal ob zu Hause, in einem der Sterne-Res- yards, gently rolling hills, river valleys and high plateaus not only make for a good work environment, they are also the perfect scene for a relaxed and comfortable life- Im Bereich Forschung und Entwicklung style. Germany’s largest red wine region with three viti- weist die Region eine hohe Dynamik auf. culture areas and its multi-faceted agriculture brings forth many delicacies. Its people know how to enjoy life In Landkreis Heilbronn werden Antriebe – at home, in a gourmet restaurant, a rural inn or one of für die Ariane-Trägerraketen getestet. taurants, im gutbürgerlichen Gasthof oder in der typi- the half-commercial wine taverns. Open-air theatres and schen Besenwirtschaft. Freilichttheater und Kultur bie- cultural institutions offer programs that easily reach the The district Heilbronn accommodates a test ten Programme, die es in ihrer Qualität und Zahl locker quantity and quality of those in big cities. The art gallery site for the drives of the Ariane carrier rockets. mit Metropolen aufnehmen können. Die Kunsthalle Würth in Schwäbisch Hall with world-famous art pieces Würth in Schwäbisch Hall lockt mit Meisterwerken aus from the patron‘s private collection draws countless visi- der Sammlung des Unternehmers Besucher aus nah und tors.The museum Johanniter Church exhibits the famous fern, in der benachbarten Johanniterkirche hängt mit painting “Madonna in a protective coat“ by Hans Hol- der Schutzmantelmadonna von Hans Holbein dem Jün- bein the Younger, the most expensive picture ever in den Fokus von Existenzgründern und jungen Unter- (district Main-Tauber-Kreis), Bad Rappenau and Bad geren das teuerste Bild, das je in Deutschland gekauft bought in Germany. Numerous large and small museums nehmen. Zudem spielt das Gesundheitswesen eine wich- Wimpfen (both in the district Heilbronn). wurde. Zahlreiche größere und kleinere Museen zeigen present all aspects of art and rural culture. Often, they tige Rolle, vor allem in den drei Bäderstädten der Region The region is the seat of a number of important re- die ganze Bandbreite von Kunst und ländlicher Kultur, are sponsored by patrons who - in many respects – were Bad Mergentheim (Main-Tauber-Kreis), Bad Rappenau search institutes, such as the German Center for Space oft gefördert von Stiftern, die in Heilbronn-Franken auf and are the region’s motor. As shining examples, the und (beide Landkreis Heilbronn). Technology (DLR), domiciled in Hardthausen-Lampolds- vielen Feldern aktiv sind. Die Dieter-Schwarz-Stiftung foundations Dieter-Schwarz-Stiftung and the Würth Auch bedeutende Forschungseinrichtungen wie das hausen, which tests space propulsion devices for the und die Stiftung Würth stehen hier vorbildlich für viele Stiftung stand for many other dedicated companies and Deutsche Zentrum für Luft- und Raumfahrt (DLR) in European ARIANE program, and the small but sophisti- weiter Unternehmen und Privatpersonen. Alle tragen patrons that have significantly contributed to making Hardthausen-Lampoldshausen, das im Rahmen des eu- cated branch office of the Würzburg-based Fraunhofer maßgeblich dazu bei, dass eine liebenswerte Region the region a lovable, comfortable place with down-to- ropäischen ARIANE-Programms Raumfahrtantriebe tes- Institute for Silicate Research at the Bronnbach Monas- entstanden ist, mit bodenständigen Menschen und einer earth, hard-working people and a powerful economy, tet, sind in der Region angesiedelt. Dazu zählt auch die tery near Wertheim. starken Wirtschaft, bei der die Lebensqualität keines- where the ease of a convenient life style and savoir vivre Außenstelle des Würzburger Fraunhofer Institut für Sili- wegs zu kurz kommt. Thomas Zimmermann is yet appreciated. Thomas Zimmermann catforschung im Kloster Bronnbach bei Wertheim. Das Angebot an Studienplätzen ist dagegen weiter- Research and development are highly hin ein großes Problem. Die Region trägt trotz einer or- dynamic sectors. dentlichen Aufholjagd bei den Studentenzahlen pro Strukturdaten Region Heilbronn-Franken (Stand 2012) Einwohner nach wie vor die Rote Laterne im Land. An Structural data of the region Heilbronn-Franken (status 2012) der Hochschule Heilbronn studierten im Wintersemester The limited number of available university slots re- 2012/13 über 7900 junge Menschen, davon mehr als mains a major problem. In terms of students’ figures, the Gesamtfläche/ Landwirtschafts- Bevölkerung/ Kaufkraft je Arbeitslose/ 5600 am Campus Heilbronn, 1580 am Campus Künzelsau region is clearly at the bottom of the league in Baden- Total surface fläche/ Agricultural Population1 Einwohner/ Unemployed und 720 am neuen Campus Schwäbisch Hall. Hinzu kom- Württemberg - despite all efforts to catch-up. For the 476 498 Hektar surface 866 342 Purchasing 17 665 men 525 Studenten an der Außenstelle der Dualen 2012 winter semester, over 7,900 students enrolled at Siedlungs- und 267 814 Hektar power per capita2 Ausländer/ Arbeitslosen- Hochschule Baden-Württemberg (DHBW) Mosbach in Heilbronn University – 5,600 of them on the Heilbronn Verkehrsfläche/ 26 981 Euro Waldfläche/ Foreigners1 quote/ Bad Mergentheim und 600 DHBW-Studenten am neuen campus, 1,580 on the campus in Künzelsau and 720 on Residential and Forest surface 81 331 Unemployment rate Bildungscampus, den die Dieter-Schwarz-Stiftung im the new campus in Schwäbisch Hall. The campus of the infrastructural surface Schuldenstand 136 913 Hektar 3,6 Prozent September 2011 mitten in der Stadt Heilbronn einge- DHBW (Baden-Württemberg Cooperative State Universi- 63 531 Hektar Bevölkerungs- je Einwohner/ weiht hat. Rund 250 Akademiker machen nebenberuf- ty) Mosbach in Bad Mergentheim now accommodates Erholungsfläche/ Wasserfläche/ dichte/ Population Government Beschäftigte/ lich ihren Masterabschluss an der privaten German Gra- 525 students. To this date, almost 600 DHBW students Recreational surface Water surface density1 debt per capita Employees duate School of Management and Law. Und die have enrolled on the new campus that was inaugurated 3263 Hektar 4674 Hektar 182 Einwohner/km² 375 Euro 350 634 Aufholjagd geht weiter. Die Dieter-Schwarz-Stiftung in Heilbronn’s city center in 2011 by the foundation Die- plant einen Neubau unweit des bestehenden Geländes ter-Schwarz-Stiftung. Approximately 250 postgraduates Legende: 1 basierend auf Zensus 2011/based on population census 2011 2 Stand/status: 2009 3 Stand/status: 2011 Quelle/source: Statistisches Landesamt Baden-Württemberg

16 Region Heilbronn-Franken / Region Heilbronn-Franken Region Heilbronn-Franken / Region Heilbronn-Franken 17 Die duale Ausbildung bietet den Schulabgängern in Deutschland einen guten Start in den Beruf. werden die künftigen Fachkräfte von Industrie und professions, Baden-Wurttemberg‘s future workforce un- Handwerk auf hohem Standard ausgebildet. Die berufli- dergoes training that meets highest standards. Closely The dual education system offers school graduates chen Schulen im Land leisten in enger Kooperation mit cooperating with local companies, the state‘s vocational a good start for their careers. den Betrieben einen erheblichen Beitrag zur internatio- schools do a great job in safeguarding the state‘s inter- nalen Wettbewerbsfähigkeit des Standortes Baden- national competitiveness as an economic stronghold. Württemberg. Im Schuljahr 2012/2013 haben 357 000 357,000 students attended the state‘s vocational schools Schülerinnen und Schüler eine berufliche Schule im Land in 2012/2013. The system offers a host of training pro- besucht. Das berufliche Schulwesen umfasst Angebote grams: for example programs after failed secondary für Hauptschüler ohne Hauptschulabschluss über Zusatz- school graduation, academic training programs for high qualifikationen für Abiturienten in der dualen Ausbil- school graduates under the dual system, or university dung bis hin zu Abschlüssen im Weiterbildungsbereich entrance qualification programs. In Heilbronn-Franken verbunden mit einer Studienberechtigung. Allei- alone, almost 33,600 students attend 24 vocational ne in Heilbronn-Franken besuchen knapp schools. 33 600 Schüler die 24 beruflichen Schulen. But the vocational school system is faced Doch das berufliche Schulsystem steht with long-term challenges. To ensure opti-FAMILIEN- vor langfristigenWMF-KONGRESS Herausforderungen. Um BILDUNG mum educationFACHKRÄFTE opportunities for all, the UNTERNEHMEN beste Bildungschancen für alle zu schaf- government supports personalised learning fen, setzt die LandesregierungIM FOKUS auf das in- IM FOKUS approaches,IM early FOKUS occupational orientation IM FOKUS tensive individuelle Lernen, eine frühzeiti- across all school types and the introduction ge Berufsorientierung und die Einführung of so-called ‘unified schools’ with sophistica- der Gemeinschaftsschule mit ihrer ausgepräg- ted personalised student support to smooth the ten individuellen Förderung. Diese soll für einen gu- way into one of the dual training professions. The ten Start in die Ausbildung sorgen und wird etwa vom measures - welcomed by the state‘s Chamber of Trade - Baden-Württembergischen Handwerkstag begrüßt. are aimed at ensuring an efficient professional start. Außerdem trifft uns der massive demografische Main challenge, however, is a massive demographic Wandel: Bis 2025 wird die Schülerzahl im Land um rund change: Until 2025, the number of school children will ein Fünftel zurückgehen. Nach einer im Auftrag des drop by roughly one fifth. A study commissioned by the Erfolgsmodell Duale Ausbildung Wirtschaftsministeriums erstellten Studie des Prognos- state‘s Ministry of Economic Affairs and conducted by Instituts aus dem Jahr 2009 werden im Jahr 2030 in Ba- the Prognos Institute in 2009 reveals that by 2030, this Dual Education System – a German Success Story den-Württemberg bis zu 230 000 Fachkräfte fehlen. Heil- might result in a shortage of up to 230,000 professio- bronn-Franken verzeichnete im vergangenen Jahr gegen nals. With an increase of 1.4 percent, Heibronn-Franken den Landestrend bei den eingetragenen Ausbildungs- defied the state-wide trend of a decrease in official trai- Die duale Ausbildung ist eine Erfolgsgeschichte im Dual training is one of the success stories of Germany‘s verträge 2012 zwar ein Plus von 1,4 Prozent, aber auch ning contracts in 2012. But in the future, the region will deutschen Bildungssystem. Sie sorgt dafür, dass in education system. It makes sure that commerce, trade die Region wird künftig verstärkt um Auszubildende certainly have to struggle to find enough trainees. Industrie, Handwerk und Studium erstklassige Fach- and universities provide young talents with a first-rate kämpfen müssen. This challenge is countered by regional school de- kräfte heranwachsen. professional outlook. Auf diese Herausforderung reagieren wir mit der re- velopment planning. Top priority is the goal is to give all Von Andreas Stoch By Andreas Stoch gionalen Schulentwicklungsplanung. Wichtigstes Ziel students the opportunity to graduate from a school that

Baden-Württemberg ist ein Exportland. Von den deut- Baden-Wuerttemberg is an export state. In 2012, more schen Exporten 2012 im Wert von beinahe 900 Milliarden than 176 billion Euros of Germany’s nearly 900 billion stammen über 176 Milliarden aus dem Bundesland. Denn Euros in exports were earned here. Traditionally, the Baden-Württemberg ist traditionell ein Standort von In- state has been a location for industries with high pro- dustrien mit hoher Exportneigung. Dazu zählt speziell pensity for export. This holds particularly true for Heil- auch die Region Heilbronn-Franken. bronn-Franken. Auch die duale Ausbildung ist in Deutschland ein Er- Dual training has long been a successful concept in folgsmodell und nun selbst zum Exportschlager gewor- Germany and is now copied by other countries. This ap- den. Denn die Berufsausbildung verschafft der Wirt- proach to vocational training supplies the economy with schaft die erforderlichen Fachkräfte und den jungen needed talents while opening promising professional Menschen eine berufliche Perspektive. Um eine Jugend- perspectives for the next generation. Youth unemploy- arbeitslosigkeit in Deutschland von weniger als 8 Pro- ment in Germany is less than 8 percent and with just 2.8 zent – in Baden-Württemberg lag sie im Mai 2013 sogar percent in May 2013 even lower in Baden-Wuerttem- nur bei 2,8 Prozent – beneiden uns viele Länder. In Euro- berg. Such figures are the envy of many countries. About pa ist rund ein Viertel der Jugendlichen arbeitslos, in one fourth of the European youth is unemployed; in Griechenland und Portugal annähernd 60 Prozent. Greece and Portugal, the rate is nearly 60 percent. Rund 60 Prozent aller jungen Menschen erhalten in Approximately 60 percent of the German school gra- Deutschland ihre Berufsausbildung im dualen System. In duates obtain vocational training under the dual educa- Das Erfolgsrezept der Dualen Hochschulen ist die Kombination von Theorie und Berufspraxis. rund 350 staatlich anerkannten Ausbildungsberufen tion system. In roughly 350 officially recognised training Success recipe of the Cooperative University is an integrated mix of theory and practice.

18 Bildung / Education Bildung / Education 19 ist, allen Schülern in zumutbarer Erreichbarkeit von ih- suits their individual talents and abilities and is located rem Wohnort einen Bildungsabschluss entsprechend ih- within a reasonable distance from their homes. A se- ren Begabungen und Fähigkeiten zu ermöglichen. Zu- cond concern is the long-term protection of efficient dem geht es darum, langfristig leistungsstarke und school locations. effiziente Schulstandorte zu sichern. Because the number of highly demanding jobs will Da es immer mehr Arbeitsplätze mit steigenden An- increase, the number of students at the Baden-Wuert- forderungen geben wird, steigt auch die Zahl der Studi- temberg Cooperative State University (DHBW) in Heil- enanfänger an den Dualen Hochschulen Baden-Würt- bronn-Franken will also rise. Having started at 1,100 stu- temberg (DHBW) konstant an. 1980 waren es 1100 dents in 1980, the number has increased to currently – nun sind es fast 12 000 Studienanfänger pro Jahr. In almost 12,000 new students per year. Heilbronn-Franken operates two branches of the Baden-Wuerttemberg Co- operative State University (DHBW) Mosbach: one in Heil- Es wird immer mehr Arbeitsplätze mit bronn with roughly 600 students, and another in Bad steigenden Anforderungen geben. Mergentheim with about 500 students. Registration re- quirements are a university entrance degree plus a study and training contract with a company. The program der Region Heilbronn-Franken gibt es zwei Außenstel- len der DHBW Mosbach: in Heilbronn mit rund 600 Stu- denten und Bad Mergentheim mit rund 500 Studenten. There will be an increasing number of Für ein Studium an einer dualen Hochschule ist eine highly demanding jobs. Hochschulzugangsberechtigung und ein Studien- und Ausbildungsvertrag mit einem Unternehmen Vorausset- zung. Dabei geht es nicht darum, Ausbildungsplätze does not want to play off apprenticeship against aca- gegen Plätze an der Hochschule auszuspielen – denn demic training: The state needs practical talents just as das Land braucht beides, gut ausgebildete Fachkräfte much as as it needs academics and thinkers. und Akademiker. Education and training are everybody‘s concern. Par- Bildung und Ausbildung gehen uns alle an. Eltern, ents, schools, society and the economy: We are all stake- Schule, Gesellschaft und Wirtschaft: Alle sind beteiligt holders. It is our responsibility to open the next genera- und in ihrer Verantwortung gefordert, der nachwach- tion the door to an auspicious and prosperous future. senden Generation gute Perspektiven zu bieten. Diese Heilbronn-Franken has always taken this responsibility Verantwortung wurde in der Region Heilbronn-Franken seriously. Its economic prosperity proves that such com- schon immer sehr ernst genommen. Der wirtschaftliche mitment has been and is very much worth the effort. Erfolg beweist, dass sich dieses Engagement lohnt. The author: Since January 2013, Andreas Stoch (SPD, 49) Der Autor: Andreas Stoch (SPD, 49) ist seit Januar 2013 has been Minister for Cultural Affairs, Youth and Sports Minister für Kultus, Jugend und Sport in Baden- in Baden-Wuerttemberg. Since 2009, he is a member of Württemberg. Seit 2009 sitzt er im Landtag. the state parliament of Baden-Wuerttemberg.

Noch kann Heilbronn-Franken dem Trend rückläufiger Ausbildungszahlen trotzen.

Heilbronn-Franken can still withstand the trend of decreasing student numbers.

20 Bildung / Education Zukunft im Blick Focus on the Future

Heilbronn, das Oberzentrum der Region Heilbronn-Fran- Heilbronn, administrative centre of Heilbronn-Franken, ken, wandelt sich rasant. In der Schaltzentrale einer der is changing rapidly. In the control centre of one of wirtschaftsstärksten Regionen des Landes hat die Zu- Baden-Württemberg‘s strongest economic regions, the kunft begonnen. future has already begun. it dem Ausbau der Stadtbahntrasse Richtung ith the extension of its city railway line into Norden startet Heilbronn endgültig durch. In the north, Heilbronn has launched a full-force Mder siebtgrößten Stadt Baden-Württembergs, Wmodernisation plan. The seventh largest city mit gut 117 000 Einwohnern einzige Großstadt in der Re- of Baden-Württemberg - with 117,000 inhabitants the gion Heilbronn-Franken, werden die Weichen auf allen only major urban center of the region Heilbronn-Fran- Feldern neu gestellt. ken - has set the course for the future on all fronts. Noch bis ins 21. Jahrhundert hinein war die Käth- Well into the 21st century, the hallmark of Kathy’s chenstadt von der Architektur der Nachkriegszeit ge- City was its post-war architecture. Fast reconstruction af- prägt. Der schnelle Wiederaufbau nach dem zerstöreri- ter the devastation by the bombing raids in the night of schen Bombardement in der Nacht des 4. Dezember December 4, 1944, the era of the “Wirtschaftswunder”, 1944, die Wirtschaftswunderzeit, die gesellschaftspoli- the economic miracle, the sixties with their social ten- tisch spannungsgeladenen 60er-Jahre, die boomenden sions, the booming city centres of the seventies with a Innenstädte der 70er-Jahre mit dem Bau der ersten Fuß- first pedestrian zone – these were the bar lines for the gängerzone gaben in der Stadt den Rhythmus vor. Der city’s rhythm. The beginning sell-out of urban cores in beginnende Ausverkauf der Innenstädte in den 80er- the eighties, the demise of stores, the rise of multi- Jahren, Ladensterben, Filialisierung und Leerstand, Aus- branch operations, vacant stores, and the outsourcing of lagerung von Produktionsprozessen nach Fernost stell- production processes to the Far East confronted urban ten Stadtplaner und Marketingexperten vor ganz neue planners and marketing experts with unknown chal- Aufgaben. Die Stadt Heilbronn hat mit der Gestaltungs- lenges. Within an architectural campaign aimed at im- proving its city centre, Heilbronn has - since the nineties - invested millions into the modernization of its pedes- In Heilbronn werden die Weichen auf trian zones. Modern architecture has closed old gaps allen Feldern neu gestellt. and is heading into an innovative direction. The econo- my is booming, while commerce and trade are undergo- ing recovery. Regardless, if on the fields of culture, offensive Innenstadt seit Mitte der 90er-Jahre Millionen sports, shopping or entertainment: Services have in die Modernisierung der Fußgängerzonen investiert. become younger, more colourful and more attractive. Neue Einkaufswelten sind entstanden. Moderne Archi- Today, the city proudly presents itself as an open and tektur schließt alte Lücken und gibt eine neue Richtung self-confident urban centre. vor. Die Wirtschaft boomt. Der Handel erlebt eine Re- On its long way from a proud and independent im- Das neue trimodale Container- naissance. Ob Kultur, Sport, Shopping oder Ausgehen: perial town to an innovative industrial location, the terminal stärkt den Heilbronner das Angebot ist jünger, bunter und anziehender gewor- Wine City and City of Kathy of Heilbronn (Heinrich von Hafen deutlich. den. Die Stadt präsentiert sich offen und selbstbewusst. Kleist) on the Neckar, which today refers to itself as “City Auf ihrem Weg von der stolzen Freien Reichsstadt on the River” never had cause for playing small. The The new tri-modal container zum innovativen Industriestandort hatte die Wein-, Kä- train age in Germany’s south introduced itself 165 years terminal has noticeably thchen- und Neckarstadt, die sich heute gern als Stadt strengthened the port. am Fluss bezeichnet, zu keiner Zeit Anlass tiefzustapeln. Vor 165 Jahren wurde im Unterland mit der Einweihung On all fronts, Heilbronn has set the course der Strecke Bietigheim–Heilbronn das Eisenbahnzeital- for the future. ter eröffnet. Als nördlicher Endpunkt der ersten würt- tembergischen Bahnlinie war Heilbronn zugleich die leistungszentrum der Region Heilbronn-Franken. Heil- minded that the harbour of Heilbronn is an important Übergangsstation zu den „Neckaresel“ genannten Ket- ago with the inauguration of the railway line from Bie- bronn ist führend in der Metall- und Elektroindustrie mit reloading point for heavy cargo. tenschleppschiffen, die die Verbindung zum Rhein her- tigheim to Heilbronn. Heilbronn, the northern terminal den Schwerpunkten Kraftfahrzeug- und Werkzeugbau The economic significance of the City on the River stellten. Die Eisenbahn hat so dazu beigetragen, dass of Baden-Württemberg’s first rail line, also served as sowie in der Papier-, Druck- und chemischen Industrie. Neckar is further measured by its function as the region‘s Heilbronns Stellung als Handelsstadt untermauert und transfer station to the chain tugboats of the Neckar, Junge Hightech-Unternehmen und vielversprechende administrative and service centre. Heilbronn is a leader die Wirtschaft weiter angekurbelt wurde. Der Name dubbed “Donkeys of the Neckar”, and thus ensured the Existenzgründer finden im Wissenschafts- und Technolo- in the metallurgical and electrical industry with focus on „Schwäbisches Liverpool“ wurde in jener Zeit des 19. communication with the Rhine. The railway giezentrum des 2012 eingeweihten Heilbronner Zu- the automotive and tooling sector, and the paper, print Jahrhunderts geprägt. Der Heilbronner Hafen steht heu- warranted Heilbronn’s position as trading centre and kunftsparks Wohlgelegen eine Heimat. Dafür sorgt auch and chemical industries. Young high-tech companies te mit einem Umschlag von 3,8 Millionen Tonnen (2012) boosted its economy. During this 19th century period, der Zukunftsfonds Heilbronn, ein Netzwerk von Unter- have found a home base at “Zukunftspark Wohlgele- an achter Stelle der deutschen Binnenhäfen. Ende Juli the city was nicknamed “Swabian Liverpool”. With a nehmern, die als Risikokapitalgeber auftreten und Fir- gen”, Heilbronn’s new science and technology park, 2012 wurde das neue Containerterminal eingeweiht. transshipment volume of 3.6 million tons, Heilbronn men mit erfolgsversprechenden Zukunftsmodellen un- which was inaugurated in 2012. “Zukunftsfonds” is a Damit wird der schnelle trimodale Warenumschlag vom ranks eighth among Germany’s inland harbours. The terstützen. Auch in anderen Gewerbegebieten der Stadt funding network of entrepreneurs that act as venture Wasser auf Bahn und Straße ermöglicht. Der Stellenwert new container terminal was officially inaugurated at the gewinnen Zukunftsbranchen wie IT, Biotechnologie und capital providers and support promising business des Heilbronner Hafens als Umschlagplatz für Schwer- end of July 2012. This was an important milestone and Medizintechnik an Bedeutung. ventures. The development of other future-focused gut ist weiter gewachsen. finally permitted fast tri-modal transshipment from Dabei steht Heilbronn vor der größten Herausforde- sectors, as for example, information technology and the Die wirtschaftliche Bedeutung der Stadt am Neckar water to rail and road. Night owls, whose early-morning rung der Gegenwart und wächst dabei über sich hinaus. bio and medical technology sectors, is picking up speed bemisst sich auch an ihrer Funktion als Ober- und Dienst- returns are blocked by giant trucks, are occasionally re- Im Zeitalter neuer Technologien und der Digitalisierung, in Heilbronn‘s other industrial zones.

22 Stadt Heilbronn / City of Heilbronn Stadt Heilbronn / City of Heilbronn 23 von Globalisierung, veränderten Gesellschaftsstrukturen Presently, Heilbronn is faced with enormous challen- und demografischem Wandel geht die Stadt mit Verve ges. It is literally growing beyond itself in the process. In und großer Entschlossenheit die Themen der Zukunft times of new technologies and digitalisation, globalisa- an. „Das Image der Stadt ist in den vergangenen Jahren tion, changing society structures and demographic deutlich gestiegen“, sagt Oberbürgermeister Helmut change, the city confronts these issues of the future with Himmelsbach. „Besucher, die schon längere Zeit nicht dynamic strength and determination. “The city’s image mehr hier waren, sind oft überrascht und meist sehr an- has significantly improved over the past years,” says lord getan, wie sich die Stadt verändert.“ Und: Heilbronn mayor Helmut Himmelsbach. “Visitors who haven’t seen profitiere von seiner zentralen Lage in Europa, sei ein the city in a while are often pleasantly surprised by the wichtiger Player in der Metropolregion und in change they see.” Himmelsbach is convinced that Heil- Heilbronn-Franken. „Wir stellen uns aktiv den Themen der Zukunft. Dazu gehören Verkehr und Kommunikati- on, Bildung, Fachkräftemangel, Demografie und Integ- Heilbronn is an important player in the ration, aber auch die weichen Standortfaktoren“, so metropolitan region of Stuttgart.

Heilbronn ist ein wichtiger Player in der bronn is profiting from its central location in Europe and Metropolregion Stuttgart. that it figures as an important player in the metropoli- tan region of Stuttgart and the cluster of Heilbronn- Franken. Himmelsbach explains: “We are pro-actively Himmelsbach. Dabei ziehen großzügige Sponsoren mit confronting the issues of the future. This includes traffic – ein Glücksfall für die Stadt. Ohne sie gäbe es die Kunst- and communication, education, shortage of qualified halle Vogelmann nicht und nicht das hochmoderne labour, demographics and integration, but also the soft Stadtarchiv, das mit Otto-Rettenmaier-Haus ebenfalls locational factors.” Clear-sighted and generous sponsors den Namen seines Mäzens trägt. support the city‘s efforts – a stroke of luck for Heilbronn. Angesichts der Millioneninvestitionen erübrigt sich Without them, the city would neither have its exhibition die Frage, ob es ohne die Dieter-Schwarz-Stiftung je eine hall “Kunsthalle Vogelman” nor its state-of-the-art mu- Neuordnung des Hochschulsystems mit dem architekto- nicipal archive, which, named “Otto-Rettenmaier-Haus”, nisch Maßstäbe setzenden Bildungscampus und dem da- bears its patron’s name.

Das Wissenschafts- und Technologiezentrum ist Heimat junger innovativer Firmen.

Science and techology centre – home to innovative firms.

24 Stadt Heilbronn / City of Heilbronn mit korrespondierenden Science-Center Experimenta In view of investment volumes running into the mil- gegeben hätte. Mit dem 2011 eingeweihten Bildungs- lions, it is pointless to ask if the reform of the university campus auf dem die stark wachsenden Außenstelle der system and the establishment of the Education Campus Dualen Hochschule Mosbach (DHBW), die German Gra- with its pioneering architecture and associated science duate School of Management and Law (GGS) und die centre Experimenta could have ever materialized. Since Akademie für Innovative Bildung und Management the inauguration of the Education Campus in 2011 at (aim) eingerichtet wurden, hat die Käthchenstadt bei the fast-growing branch of the Baden-Württemberg Co- den Studentenzahlen deutlich aufgeholt. Der Campus operative State University Mosbach (DHBW), the ope- ergänzt die 1961 als Ingenieurschule gegründete staatli- ning of the German Graduate School of Management che Hochschule Heilbronn (HHN). Sie ist die größte and Law (GGS) and the Academy for Innovative Educa- Hochschule für Angewandte Wissenschaften in Baden- tion and Management AIM, Heilbronn has noticeably Württemberg. Die enge Kooperation mit Unternehmen caught up in terms of student figures. The Campus is an aus der Region und die entsprechende Vernetzung von extension of Heilbronn University, which was established Lehre, Forschung und Praxis haben sich in den vergange- in 1961 as a technical academy. It is Baden-Württemberg’s nen Jahren als Erfolgsmodell erwiesen. largest university for applied sciences. The close coop- Auf Initiative der Dieter-Schwarz-Stiftung soll darü- eration between regional companies and the respective ber hinaus die langgehegte Vision, Heilbronn als Wis- networks of teaching, research and practical platforms sens- und Hochschulstadt zu etablieren, schon bald Rea- has proven successful in every respect. Thanks to the initiative of the foundation “Dieter- Schwarz-Stiftung”, the long held vision of making Heil- Das Jahrhundert-Projekt BUGA wird zum bronn an academic centre of knowledge will soon be- Motor der Stadtentwicklung. come reality. The groundwork is already in place. The total number of over 6,000 students since the opening of the new University Campus in September 2011 marks lität werden. Die Voraussetzungen dafür sind geschaffen. a significant increase. And the foundation has not even Schon jetzt ist die Gesamtzahl der Studenten mit über completed all its expansion projects. Bau und Ausbau der Stadtbahn 6000 seit Einweihung des neuen Hochschul-Campus im Bundesgartenschau 2019, Germany’s epic National bringen Heilbronn weiter voran. September 2011 deutlich angestiegen. Und die Dieter Garden Show, is another milestone of urban develop- Schwarz-Stiftung hat längst noch nicht alle Erweite- ment. The show will be the opening event for Heilbronn’s The extension of the city railway - rungspläne umgesetzt. “Neckarbogen”, a newly set up quarter with innovative another milestone of progress. Das Jahrhundert-Projekt Bundesgartenschau 2019 design that is oriented at the needs of the people of the ist ein weiterer Meilenstein für die Stadtentwicklung. 21st century: Participation of citizens in public life is ex- Sie ist Türöffner für den neuen Stadtteil Neckarbogen, plicitly welcomed and vividly taking place. der sich in der Ausgestaltung an den Bedürfnissen der A different milestone was laid in the industrial zone Menschen des 21. Jahrhunderts orientiert. Bürgerbeteili- “Böllinger Höfe”. With 147,000 jobs at its Neckarsulm gung ist hierbei ausdrücklich erwünscht und wird auch plant, Audi AG is the region’s largest employer. Present- sehr rege genutzt. ly, the global player is setting up a new production site Ein Meilenstein ganz anderer Natur wurde im Indus- on Heilbronn‘s soil. In the very near future, the new R8 triegebiet Böllinger Höfe gelegt. Die Audi AG, mit 14 700 sports car will be leaving the assembly line. This is tanta- Mitarbeitern am Standort Neckarsulm größter Arbeitge- mount to an accolade, particularly in consideration of ber der Region, baut seit Frühjahr 2013 auf Heilbronner the departure of Fiat AG to /Main in 1997, Boden ein neues Produktionsgebäude. Schon bald wird generally perceived as a painful loss. dort der Sportwagen R8 vom Band laufen. Das kommt Well-known brand names such as Knorr (Unilever), einem Ritterschlag gleich, besonders vor dem Hinter- Brunnen, Beyerdynamic, Campina, Illig or Bad Reichen- grund des als schmerzlich empfundenen Umzugs der Fiat AG 1997 nach Frankfurt/Main. Markennamen wie Knorr (Unilever), Brunnen, The National Garden Show is a motor for Beyerdynamic, Campina, Illig oder Bad Reichen- urban planning. haller (Südwestdeutsche Salzwerke AG) sind ebenfalls eng mit Heilbronn verbunden. Zu den Top-Ten der Gewerbesteuerzahler gehören seit Jahren die EnBW, haller (Südwestdeutsche Salzwerke AG) are closely tied die Kreissparkasse Heilbronn, die Intersport eG, die to Heilbronn. The top ten of the city’s business tax pay- Zeag Energie AG und das Medienunternehmen ers include EnBW, Kreissparkasse Heilbronn, Intersport Heilbronner Stimme. AG, Zeag Energie AG and the media enterprise and city’s Heilbronn ist aber nicht nur eine wichtige Industrie- voice “Heilbronner Stimme”. stadt sondern auch eine bedeutende Weinstadt. „Alles, But Heilbronn is not only an important industrial High-Techfirmen und Traditionsunternehmen prägen den Ruf der Heilbronn owes its reputation as a strong industrial location to its was man übersieht, ist fruchtbar. Das nächste sind Wein- city; it is also a wine location. „All one overlooks is fruit- Stadt Heilbronn als starker Industriestandort. many high-tech companies and traditional enterprises. berge …“, notierte Johann Wolfgang von Goethe 1797 ful. Next the vineyards...“, noted Johann Wolfgang von

26 Stadt Heilbronn / City of Heilbronn Stadt Heilbronn / City of Heilbronn 27 Bei den Themen Bildung und Kultur hat die Stadt Heilbronn in den During the past years, Heilbronn has achieved signifcant progress vergangenen Jahren sehr starke Fortschritte gemacht. in the fields of education and culture. beim auch heute noch sehr lohnenswerten Blick vom Goethe his impressions of Heilbronn from Wartberg in Wartberg auf die ihm zu Füßen liegende Stadt. Auf über 1797. On a surface of over 514 hectares of vineyards, 514 Hektar Rebfläche wächst in Heilbronn ein erstklassi- Heilbronn uses its surroundings to cultivate excellent ger Wein heran. Trollinger, Lemberger, Riesling und Ker- wines: Trollinger, Lemberger, Riesling and Kerner grapes ner gelten als Hausmarken, deren Qualität zunehmend are served as tasty domestic brands. They offer a quality internationale Beachtung findet. that is increasingly winning international recognition. So ist die Stadt in vielerlei Hinsicht hervorragend It is justified to say that the city is excellently pre- aufgestellt. Und die Zukunft hat erst begonnen. Nicht pared in most respects. And the future has only begun. nur mit Blick auf den Ausbau der Stadtbahn bis nach The course is set not only in view of the extension of the Mosbach sind die Weichen dafür gestellt. „Trotzdem city railway line to Mosbach. “Heilbronn will not become genügt Heilbronn sich nicht selbst“, zieht Helmut Him- complacent,” summarizes Heilbronn’s lord mayor Hel- melsbach, der sich als gebürtiger Oberndorfer mit dem mut Himmelsbach optimistically. Himmelsbach, who was verschmitzt-humorvollen Heilbronner Menschenschlag born in Bavarian Oberndorf, quickly developed a deep schnell angefreundet hat, ein positives Résumée. Auch friendship for Heilbronn’s impish and humorous breed wenn seine Amtszeit im April 2014 nach 15 Jahren en- of people. Although his term will end in April 2014 after det, blickt er für seine Stadt positiv in die Zukunft: 15 years in office, his outlook for the city remains highly „Heilbronn ist weiterhin bereit zu optimistischer Verän- optimistic: “Heilbronn will remain open to positive derung.“ Simone Heiland change.” Simone Heiland

Strukturdaten Stadtkreis Heilbronn (Stand 2012) Structural data of the city of Heilbronn (status 2012) Gesamtfläche/ Waldfläche/ Stadtteile (Einwohner)/ Schuldenstand je Einwohner/ Total surface Forested surface City districts (population)1 Government debt per capita3 9988 Hektar 1421 Hektar 272 Euro Heilbronn (56 900), Wasserfläche/ Arbeitslose/Unemployed Siedlungs- und (5000), Water surface 3766 Verkehrsfläche/ Böckingen (21 600), 217 Hektar Arbeitslosenquote Residential and Frankenbach (5600), Unemployment rate infrastructural surface Bevölkerung/Population1 Horkheim (4100), 3543 Hektar 6 Prozent 117 531 Kirchhausen (3700), Klingenberg (2200), Beschäftigte/Employees Erholungsfläche/ davon Ausländer/ Neckargartach (9300), 63 321 Recreational surface Foreigners1 229 Hektar 22 725 Sontheim (11 600) INFO: Landwirtschaftsfläche/ Bevölkerungsdichte/ Kaufkraft je Einwohner/ Stadt Heilbronn Agricultural surface Population density1 Purchasing power per capita2 Tel. +49 7131 56-0 4746 Hektar 1177 Einwohner/km² 33 771 Euro www.heilbronn.de

Legende: 1 basierend auf Zensus 2011/based on population census 2011 2 Stand/status: 2009 3 Stand/status: 2011 Quelle/source: Statistisches Landesamt Baden-Württemberg

28 Stadt Heilbronn / City of Heilbronn Starker Standort Powerful Location

Der Landkreis Heilbronn gehört, gemessen am Bruttoin- The individual employee‘s gross income places the dis- landsprodukt pro Erwerbstätigem, zu den 25 wirtschafts- trict Heilbronn among Germany‘s 25 administrative dis- stärksten Landkreisen in Deutschland. Die Spitzentech- tricts with the strongest economies. The leading-edge nologie seiner Unternehmen und Dienstleister ist technologies of its enterprises and service providers are weltweit gefragt. in high demand worldwide. Eine lange Automobiltradition: Audi ist der größte Arbeitgeber im Landkreis Heilbronn und in der Region Heilbronn-Franken.

Long automotive tradition: Audi is the largest employer in the district Heilbronn and in the region Heilbronn-Franken.

uf einer Fläche von 1100 Quadratkilometern bil- Neben den großen Unternehmen wie Audi, Lidl und he district of Heilbronn with a total of 325,000 in- In addition to global players like Audi and Lidl in den 17 Städte, darunter die Großen Kreisstädte Bechtle in Neckarsulm oder Bosch in Abstatt bilden vor habitants stretches over a surface of 1,100 square Neckarsulm or Bosch in Abstatt, medium-size family ANeckarsulm, Eppingen und Bad Rappenau, sowie allem die inhabergeführten mittelständischen Familien- Tkilometres, encompassing 17 cities, including the enterprises and the 4,866 local crafts enterprises registe- 29 Gemeinden mit insgesamt 325 000 Einwohnern den betriebe und 4866 bei der Kammer registrierte Hand- greater district cities and administrative centres Neckar- red with the regional Chamber of Commerce form the Landkreis Heilbronn. Hier liegt die Heimat des ersten werksbetriebe das wirtschaftliche Rückgrat des Landkrei- sulm, Eppingen and Bad Rappenau, and 29 communi- district’s commercial backbone. 19,500 businesses are re- Bundespräsidenten Theodor Heuss () und ses. 19 500 Betriebe sind Mitglied bei der Industrie- und ties. It is home of the Germany‘s first Federal President, gistered as members of the regional Chamber of Indust- der Dichter Eduard Mörike (Cleversulzbach), Justinus Handelskammer (IHK). Hauptwirtschaftszweige sind Theodor Heuss and the poets Eduard Mörike, Justinus ry and Commerce. Most important industries are trade, Kerner () oder Friedrich Hölderlin (Lauffen). Kerner and Friedrich Hölderlin. „Unser Landkreis hat sehr viele Vorzüge, es macht ein- “Our district has many amenities, and it is simply a fach Freude für ihn zu arbeiten“, sagt der Heilbronner „Unser Landkreis hat sehr viele Vorzüge, pleasure to work for it,” says district administrator Pie- „Our district has many amenities and it is Landrat Detlef Piepenburg. Die begonnenen Großpro- es macht Freude für ihn zu arbeiten.“ penburg from Heilbronn. He is passionate about com- simply a pleasure to work for it.“ jekte – wie die Klinikneubauten oder die Stadtbahn pleting several large projects, as for example the con- Nord nach Mosbach und von Bad Friedrichhall nach Sins- struction of a new clinic and the city railway connection heim – will er zum erfolgreichen Abschluss bringen. Handel, Auto- und Maschinenbau sowie die Elektroin- to Mosbach and from Bad Friedrichhall to . the automotive industry, machine manufacturers and Schon heute zeichnet den Landkreis Heilbronn eine dustrie. 2012 waren im Landkreis 116 500 sozialversiche- The district features a strong transport infrastruc- electrical industry. In 2012, the district recorded a total starke Verkehrsinfrastruktur mit Autobahnen, Bundes- rungspflichtig Beschäftigte in Lohn und Brot. ture with freeways, federal and state highways, railways, of 116,500 full-status employees. und Landstraßen, Eisenbahn- und Stadtbahnlinien und Viele dieser gut ausgebildeten Arbeitskräfte sind a city railway system and the Neckar valley as waterway. Many of the area‘s qualified professionals work for dem Neckar als Wasserstraße aus. Sehr gut ausgebilde- bei Spitzenfirmen beschäftigt, die oft im Verborgenen Other impressive assets are its qualified professional top companies that are often ‘hidden champions’, such te Fachkräfte, ein breites Bildungsangebot sowie der erfolgreich sind. Dazu zählt der innovative Familienbe- workforce, a dense net of educational institutions and a as the innovative family enterprise Peter Kwasny GmbH traditionelle Weinbau prägen sein Bild. trieb Peter Kwasny GmbH aus Gundelsheim. Von ei- tradition-steeped viticulture. from Gundelsheim. Company founder Peter Kwasny re-

30 Landkreis Heilbronn / District Heilbronn Landkreis Heilbronn / District Heilbronn 31 nem USA-Aufenthalt brachte Firmengründer Peter turned from a trip to the USA with new ideas and know- bei 300 Millionen Euro. Er wird mit über 60 000 Produk- its annual turnover amounts to approx. 300 million Eu- Kwasny Idee und Wissen rund um Lacksprays mit. 1966 ledge about spray varnishing. In 1966, he sent the first ten für Werkstattbedarf, Montage- und Befestigung ros from the sale of more than 60,000 different products schickte er das erste Auto-K Spray-Set, die „Lackier- Auto-K spray set - dubbed “paint shop in a can” - to the erzielt. „Wir sind international ausgerichtet, doch regi- for workshops, assemblers and fitters. “We are a com- werkstatt im Dosenformat“ aufs Band. Heute zählt das assembly line. Today, the business in Gundelsheim has onal verwurzelt, technologisch auf höchstem Level, pany with international orientation, but strong regio- Gundelsheimer Unternehmen weltweit 400 Mitarbei- 400 employees worldwide. In 2012, the group‘s sales aber bodenständig im Kern“, betont der Vorsitzender nal roots; with cutting-edge technology, but we‘re very ter, davon 300 am Stammsitz Gundelsheim, 50 im be- reached almost 60 million Euros. Last year, the company der Geschäftsführung Reinhold Kuhn. Das Unterneh- down-to-earth at the core” – emphasizes Reinhold nachbarten Sinsheim. Der Gruppenumsatz betrug 2012 sold 26 million varnish spray cans, four million touch-up men bekennt sich zur Region Heilbronn-Franken. Am Kuhn, managing director of Förch. Committed to Heil- über 60 Millionen Euro. „Für uns ist der Landkreis Heil- sticks, 38 million plastic parts and 2,500 tons of varnish. Stammsitz Neuenstadt soll das Logistik- und Distributi- bronn-Franken, Förch wants to double the size of its lo- bronn durch seine sehr gute Verkehrsanbindung, die “Excellent transport connections, a beautiful landscape onszentrum verdoppelt werden. cal logistics and distribution centre. landschaftliche Attraktivität, sowie die gut ausgebilde- Weitere national und international erfolgreiche Fa- Other internationally successful family-led machine ten Fachkräften als Standort ideal“, sagt Kwasny-Pres- milienunternehmen aus dem Maschinenbau sind der makers are line manufacturer Vollert in Weinsberg, sesprecher Michael Fasel. Als wichtige Standortfakto- 1925 als Schlosserei gegründete Weinsberger Anlagen- launched in 1925 as a locksmith’s shop, and Schunk from ren hebt er Fleiß, Wagemut und innovatives Tüftlertum bauer Vollert und der 1945 gegründete Spezialist für Lauffen, Neckar, expert for clamping and milling solu- der Menschen hervor. Greif- und Spanntechnik Schunk aus . tions that went into business in 1945. The region‘s ama- In vier Generationen hat es die Firma Dieffenbacher Diese Branchenvielfalt im Landkreis ist mit Sicherheit ei- zing sectoral diversity is yet another ingredient of its aus Eppingen, Anlagenbauer für die Holz-, Energie- und nes seiner Erfolgsgeheimnisse. economic prosperity. Automobilwirtschaft zu einem weltweit führenden Un- Als größter Arbeitgeber der Region beschäftigt die Its largest employer, Audi AG has a staff of roughly ternehmen der Branche gebracht. Die 1873 gegründete Audi AG am Standort Neckarsulm rund 14 750 Mitarbei- 14,750 at its Neckarsulm site, including 748 trainees. Unternehmensgruppe in Familienbesitz ist spezialisiert ter, davon 748 Auszubildende. Das Werk bietet die Audi Neckarsulm is the plant with the largest produc- auf Pressensysteme und komplette Produktionsanlagen größte Produktvielfalt im Volkswagen-Konzern. In Ne- tion variety within the Volkswagen Group. The Neckar- für die Holzwerkstoff-, Automobil- und Zulieferindust- ckarsulm werden 14 Modelle gefertigt, die Audi-Toch- sulm plant puts out 14 Audi models, and the Audi-ow- rie. Als große Innovation baut Dieffenbacher für Kraft- ter quattro GmbH steuert am Standort sieben weitere ned subsidiary quattro GmbH additionally supplies werke Anlagen für die industrielle Pellet-Produktion. sportliche „R“ Modelle bei, die für Hightech, Sportlich- seven sporty “R” models that, exemplifying Audi’s phi- Der Technologieführer im Carbonfaser-Leichtbau ist Zu- keit und Höchstleistungen und damit exemplarisch für losophy, stand for top technologies, sportiness and top lieferer aller großen deutschen Automobilbauer und die Audi-Philosophie stehen. Das ehrgeizige Investiti- performance. An ambitious investment program, sche- international im Geschäft. Dieffenbacher beschäftigt onsprogramm sieht in Neckarsulm bis 2015 jährliche duled until 2015, provides a total investment of over Gesamtinvestitionen von mehr als 600 Millionen Euro 600 million Euros per year for Neckarsulm. The strength

The district Heilbronn is home to many high-tech companies.

and a professional workforce make the district an ideal location,” says Kwasny press spokesman Michael Fasel. He adds the local population’s indefatigable capacity for work, their courage and innovative tinkerings as soft locational factors. Within four generations, Dieffenbacher, machine manufacturer for the wood, energy and automotive TECHNIK, DIE ES NOCH sector in Eppingen, has become a global leader. Found- ed in 1873, the family-owned group is specialized in GAR NICHT GEBEN DÜRFTE. press systems and entire production lines for the wood, automotive and supplier industries. Dieffenbacher’s im- pressive innovations include the design of industrial- Im Kreis Heilbronn werden viele Hightech-Produkte hergestellt. scale pellet production facilities for power plants. The technology leader in lightweight carbon fiber construc- tion is a supplier to all major German automotive manu- weltweit 1750 Mitarbeiter, davon rund 700 in Eppingen. facturers and international companies. Worldwide, Dief- UNSERE JOYSTICKS – IHRE FLEXIBILITÄT 2012 lag der Umsatz bei 415 Millionen Euro. „2013 war fenbacher employs a staff of 1,750, 700 of them in Ergonomisch Kontaktlos bisher eines unserer erfolgreichsten Jahre“, erwartet Eppingen. In 2012, the company’s sales reached 415 mil- Passt perfekt in jede Hand Hall-Effekt Sensoren der Sprecher des Unternehmens, Roger Kautz, ein wei- lion Euros. “So far, 2013 has been one of our most suc- teres Wirtschaftswachstum. cessful years,” says company spokesman Roger Kautz, Leuchtend Flexibel 1963 gründete Theo Förch eine Schraubenhand- who expects further growth. Leuchtdrucktaster Über 1.000.000 Konfi gurationen möglich lung und legte damit den Grundstein für ein internati- In 1963, Theo Förch opened a screw shop, laying the onal erfolgreiches Direktvertriebsunternehmen. Die foundation for an internationally successful direct mar- Wir bewegen Großes. Theo Förch GmbH & Co. KG mit Sitz in Neuenstadt am keting company. Today, Theo Förch GmbH & Co. KG Kocher beschäftigt heute weltweit über 2200 Mitarbei- with headquarters in Neuenstadt employs a staff of ter. Der Jahresumsatz mit über 200 000 Kunden liegt more than 2,200 worldwide. With 200,000 customers,

32 Landkreis Heilbronn / District Heilbronn Landkreis Heilbronn / District Heilbronn 33 Zentrum für Luft- und Raumfahrt (DLR) in Hardthausen- 127 million Euro modern clinic is currently built in Bad Lampoldshausen. Mit der Forschungseinrichtung er- Friedrichshall for SLK, the association of the district‘s obert der Landkreis den Weltraum. hospitals. The SLK also operates hospitals in Bracken- Der Neckar prägt den Landkreis The Neckar – commercial Auch das Gesundheitswesen ist gut aufgestellt. 760 heim and Möckmühl, and a lung clinic in Löwenstein. Heilbronn als Wasserstraße und waterway and landmark of the Ärzte und über 200 Zahnärzte stellen die medizinische Bad Rappenau and Bad Wimpfen are popular spa towns. Naherholungsgebiet. nearby recreational area. Versorgung sicher. Derzeit entsteht für 127 Millionen Viticulture is another important economic factor of Euro ein hochmoderner Klinikneubau der Stadt-Land- the district. On 5,5000 hectares, approximately 8,000 kreis-Kliniken (SLK) in . Die SLK be- companies grow grapes as main or secondary source of treiben weitere Klinikstandorte in Brackenheim, Möck- mühl sowie eine Lungenfachklinik in Löwenstein. Gefragte Kurorte sind die Städte Bad Rappenau und Viticulture is another important eco- Bad Wimpfen. nomic sector of the district. Der Weinbau prägt weite Teile des Landkreises Heil- bronn und ist auch ein bedeutender Wirtschaftsfaktor. 8000 Betriebe bauen die edlen Reben auf einer Fläche income. Red wine varieties cover 70 % of the cultivated von 5500 Hektar an. Mit knapp 1300 Hektar Rebfläche land, white grape varieties account for 30 %. After sev- ist die Genossenschaftskellerei Heilbronn-Erlenbach- eral mergers, the cooperative winery Heilbronn-Erlen- Weinsberg nach mehreren Fusionen die größte Wein- bach-Weinsberg is the largest cooperative of vintners in gärtnergenossenschaft in Baden-Württemberg. Bra- Baden-Wuerttemberg. Brackenheim is the community ckenheim ist die Gemeinde mit der größten Rebfläche with the largest viticultural surface for red wines, and für Rotweine im Land und Lauffen am Neckar hat die Lauffen has the largest number of steep slopes. Weins- meisten beschäftigungsintensiven Steillagen. In Weins- berg is home of Germany’s oldest viticulture school, berg ist die 1868 gegründete älteste Weinbauschule founded in 1868 as the Royal Wuerttembergian School

Anzeige

vor. Die Stärke von Audi Neckarsulm zeigte sich auch of Audi Neckarsulm is further illustrated by the “Initial bei der „Initial Quality Study 2013“. Bei der Studie über Quality Study 2013“, a survey on customer satisfaction die Zufriedenheit von Neuwagenkäufern wurde das among buyers of new cars. As a result of this study, the Werk als erster Konzern-Standort mit Gold ausgezeich- plant was awarded gold as the first production site of net. „Diese Auszeichnung ist gleichzeitig Ansporn, un- the Volkswagen Group. “The award also serves as an sere hohen Qualitätsansprüche permanent weiterzu- incentive to continue with our high quality standards entwickeln“, freut sich der Neckarsulmer Werksleiter and never stop,” said a delighted Fred Schulze, plant Fred Schulze. manager in Neckarsulm. Zwei innovative Firmen der Bosch-Unternehmens- Two innovative companies in the Bosch Group have gruppe sind seit 2004 in Abstatt angesiedelt. Die Bosch been established in Abstatt since 2004. A service provi- Engineering GmbH entwickelt als Dienstleistungsfirma der with 1,550 employees, Bosch Engineering GmbH de- mit 1550 Mitarbeitern Elektroniksysteme weiter. Chassis velops electronic systems. With a staff of 1,750 emplo- yees, Chassis Systems Control builds systems for vehicle dynamics and security, such as ABS, ESP, airbag, night vi- Der Weinbau ist auch ein bedeutender sion assistants and brake boosters. The neighbouring Wirtschaftsfaktor im Landkreis Heilbronn. Untergruppenbach is home to Getrag, a globally impor- tant transmission manufacturer and automotive sup- plier. Another highlight of the area is the German Aero- Systems Control konstruiert mit 1750 Mitarbeitern Sys- space Center (DLR) in Hardthausen-Lampoldshausen. teme für Fahrzeugdynamik und Sicherheit wie ABS, ESP, With this research institute, the district of Heilbronn is Airbag, Nachtsicht-Assistent und Bremskraftverstärker. set to conquer outer space. Im benachbarten Untergruppenbach sitzt mit Getrag The district Heilbronn boasts a well-established ein weltweit bedeutender Getriebebauer und Automo- health care system. Around 760 physicians and more bilzulieferer. Eine Besonderheit ist auch das Deutsche than 200 dentists guarantee first-rate medical care. A

34 Landkreis Heilbronn / District Heilbronn Landkreis Heilbronn / District Heilbronn 35 Deutschlands zu Hause. Dort sorgt auch die Landesan- of Viticulture. Here, the National Institute for Viticulture stalt für Wein- und Obstbau mit einem Staatsweingut and Orcharding with state-owned vineyard ensures qua- für Qualität und eine exzellente Rebenzucht. lity and state-of-the-art grape cultivation. Früh hat sich der Landkreis in Sachen erneuerbare Early on, the district has been promoting renewable Energien engagiert. Seit 2009 baut die ZEAG Energie energies. Since 2009, ZEAG Energie AG has expanded its AG die Erzeugung von Strom aus erneuerbaren Energi- capacities from renewable resources. The Heilbronn sub- en aus. Bauanträge für fünf Windparks hat die Heil- sidiary of the Baden-Wuerttemberg’s electricity compa- bronner Tochter der Energieversorgung Baden-Würt- ny EnBW has already filed applications for five wind temberg (EnBW) bereits gestellt. „Wir sind der festen parks. “We are firmly convinced that such installations Überzeugung, dass solche Anlagen nur im Konsens und should only be built with the consent and involvement unter Beteiligung der Bevölkerung errichtet werden of the people that live in the region,” stresses Harald dürfen“, betont Harald Endreß, Geschäftsführer der Endreß, managing director of ZEAG Erneuerbare Energi- ZEAG Erneuerbare Energien GmbH. In Heilbronn-Fran- en GmbH. Under this new concept, 14 management ken wurden mit diesem Modell schon 14 Betreiber-Ge- companies have already been established and are now sellschaften gegründet. operating in Heilbronn-Franken. Mit seinem 1300 Kilometer langen Radwegenetz, With a 1,300 kilometer grid of bicycle trails, the local dem Naherholungsgebiet am Breitenauer See mit sei- recreation area at lake Breitnauer See with its popular nem internationalen Spitzen-Campingpark, der Staufer- high-class camping ground, the Stauffer palace in Bad pfalz Bad Wimpfen sowie vielen Schlössern und Burgen Wimpfen and countless other castles and palaces, with und den Freilichtspielen in der Burg Götz von Berlichin- outdoor theater performances in the fortress of Jagst- gens in und im Schlossgraben von Neuen- hausen and and the trench around the castle of Neuen- stadt entwickelt sich der Kreis auch zu einem Geheim- stadt, the district is rapidly becoming an insider tip for tipp für Urlauber. Die Zahl der Touristen, die aktive tourists and vacationers. The number of tourists looking Erholung suchen, genießen, und eine interessante Kul- for active recreation, enjoyable relaxation or getting ac- turregion kennen lernen möchten, ist in den vergange- quainted with a fascinating cultural region has grown nen Jahren kontinuierlich gewachsen. Über 1,1 Millio- continually in recent years. Undeniable proof are the nen Übernachtungen und eine viel größere Zahl an 1.1 million overnight stays and a much larger number of Tagestouristen sind ein Beleg dafür. Gustav Döttling day trippers. Gustav Döttling

Strukturdaten Landkreis Heilbronn (Stand 2012) Structural data of the district Heilbronn (status 2012)

Gesamtfläche/ Wasserfläche/ Bad Rappenau Kaufkraft je Einwohner/ Total surface Water surface (20 100), Bad Wimp- (3400), Möckmühl Purchasing power per fen (6800), Beilstein (7800), Neckarsulm capita2 109 993 Hektar 1231 Hektar (6000), Brackenheim (26 000), Neckarwest- 27 177 Euro Bevölkerung/ (15 000), heim (3500), Neude- Siedlungs- und (2700), Schuldenstand je Population1 nau (5000), Neu- Verkehrsfläche/ (3100), Einwohner/Government 324 543 enstadt am Kocher Residential and infra- (3300), Eppingen (9600), Nordheim debt per capita3 structural surface davon Ausländer/ (20 800), Erlenbach (7700), 200 Euro (4900), (6800), 1 (13 400), 18 902 Hektar Foreigners (5000), Arbeitslose/unemployed (6000), 33 188 Gundelsheim (7100), 6333 Erholungsfläche/ Güglingen (6000), (2700), Pfaffenhofen Bevölkerungsdichte/ Arbeitslosenquote/ Recreational surface Hardthausen (3900), (2300), Population density1 (1400), Unemployment rate 1430 Hektar (8700), 295 Einwohner/km² (2400), (10 900), Siegels- 3,5 Prozent Jagsthausen (1600), bach (1600), Talheim Beschäftigte/Employees Landwirtschaftsfläche/ Städte und Gemeinden (5500), (4800), Untereises- 116 511 Agricultural surface (Einwohner)/Cities heim (4100), Unter- 61 103 Hektar and municipalities (3700), Lauffen am gruppenbach (7900), INFO: (population)1 Neckar (10 800), Leh- Weinsberg (11 300), Landratsamt Heilbronn Waldfläche/ Abstatt (4600), rensteinsfeld (2200), (1800), Tel. +49 7131 994-0 Forest surface Bad Friedrichshall (10 900), Wüstenrot (6500), www.landkreis- 28 122 Hektar (18 300), Löwenstein (3100), (3900) heilbronn.de

Legende: 1 basierend auf Zensus 2011/based on population census 2011 2 Stand/status: 2009 3 Stand/status: 2011 Quelle/source: Statistisches Landesamt Baden-Württemberg

36 Landkreis Heilbronn / District Heilbronn Die regionalen Unternehmen investieren verstärkt in Azubis.

The regional companies invest more in future talents.

Den Wandel meistern Mastering the Change

Die Region macht gegen den drohenden Fachkräfte- The region mobilizes against an impending talent mangel mobil. Dazu wurde das Fachkräftebündnis shortage. This is why the Alliance for Qualified Labour Heilbronn-Franken gegründet. (Fachkräftebündnis) Heilbronn-Franken was formed. Von Alois Schöllhorn By Alois Schöllhorn

Vor 20 Jahren wurde beim Stichwort Fachkräftemangel When someone talked about talent shortage twenty noch gelächelt. Damals hallte aus gesellschaftlichen und years ago, he got a mild smile. Then, decision-makers in politischen Kreisen der Ruf an die Wirtschaft, genügend society and politics admonished the economy to provide Ausbildungsstellen für junge Menschen zur Verfü- enough training positions to give the next genera- gung zu stellen. Vor 10 Jahren wurde das The- tion a chance of qualified training. 10 years ma in der ersten von der IHK Heilbronn-Fran- ago, a first forecast, ordered by the Chamber ken in Auftrag gegebenen Prognos-Studie of Trade and Commerce of the Heilbronn- FAMILIEN- WMF-KONGRESS immerhin als drängendesBILDUNG Zukunftsproblem FACHKRÄFTE Franken, finallyUNTERNEHMEN recognized the topic as a erkannt. Bereits 2004 hatten sich die Kam- pressing future issue. In 2004, the Cham- IM FOKUS mern, der ArbeitgeberverbandIM FOKUS Heilbronn- IM FOKUS bers, the Employers’IM FOKUS Association Heilbronn- Franken e.V. und die regionalen Agenturen Franken and the regional job offices joined für Arbeit zu einem Ausbildungsbündnis zu- forces to form an alliance that augmented sammengeschlossen, das die Zahl der Ausbil- the number of apprenticeships significantly. dungsplätze deutlich gesteigert hat. Today, we notice a paradigm shift. The major Heute haben wir einen Paradigmenwechsel. Der drop in the number of first-graders by more than 25 per- überdurchschnittliche Rückgang der Erstklässler in der cent within ten years shows where we will stand in a few Region um über 25 Prozent in zehn Jahren zeigt, wo wir years. Hence, it is all the more urgent to fill available in wenigen Jahren stehen werden. Umso wichtiger wird training positions, making sure that no school graduate es, die vorhandenen Ausbildungsplätze zu besetzen und is left behind in the transition from school to work life. darauf zu achten, keinen Jugendlichen beim Übergang The regional decision-makers understood this and de- von der Schule in den Beruf zu verlieren. Viele Verant- veloped action programs such as the Alliance for Quali- wortliche in Heilbronn-Franken haben dies erkannt und fied Labour, brought underway by IG Metall, the trade Handlungsprogramme entwickelt, wie das 2012 von der union for the metal sector, Südwestmetall, the employ- Bundesarbeitsministerin Ursula von der Leyen ausge- ers’ association for the metal and electrical industry, and

Fachkräfte / Qualified labour 37 zeichnete Bündnis von IG Metall, Südwestmetall und der the job office Heilbronn. In 2012, the campaign won an Arbeitsagentur Heilbronn. Zu nennen sind auch der Ex- award from Ursula von der Leyen, Ministry of Labour. pertenkreis zur Erschließung des Bildungspotentials von Other efforts in this direction are the Expert Menschen mit Migrationshintergrund, das Netzwerk Circle for the Development of the Education Potential Pflege und das von Südwestmetall mitgetragene Family- of Migrants, Netzwerk Pflege, and FamilyNet, which is Net. Arbeitgeberverband Heilbronn-Franken und Süd- also supported by Südwestmetall. For years, the Cham- westmetall arbeiten wie die Kammern schon viele Jahre bers, the Employers’ Association Heilbronn-Franken bei der Berufsorientierung junger Menschen mit den and Südwestmetall have been cooperating with Schulen zusammen, um für einen reibungslosen Über- schools to improve career orientation for school gra- gang in den Beruf zu sorgen. duate, so that a smooth transition from school to work life is achieved. Efficient work, however, is possible only if regional Der Rückgang der Erstklässler zeigt, wo activities are bundled. The formation of the Alliance for wir in wenigen Jahren stehen werden. Qualified Labour of Heilbronn-Franken marks the begin- ning of an experiment aimed at increasing the share of women, migrants and senior citizens in the work force, Wirklich effizient kann aber nur gearbeitet werden, wenn die vielfältigen Aktivitäten in der Region gebün- delt werden. Mit dem Fachkräftebündnis Heilbronn- The decreasing number of first-graders Franken ist in dieser Hinsicht ein Versuch gestartet wor- shows where we will be in the future. den, gemeinsam die Zahl von Frauen, Menschen mit Migrationshintergrund und älteren Menschen im Beruf zu steigern. Es hat die Zuwanderung von Fachkräften im while simultaneously focussing on the inflow of profes- Fokus, genauso wie die betriebliche Weiterbildung und sionals, and on advanced and basic vocational training die duale Erstausbildung. under the dual system. Große Sorge bereitet die Anzahl der Studierenden, Although Heilbronn University, together with its ex- obwohl mit der Hochschule Heilbronn eine der größten tension campuses in Künzelsau and Schwäbisch Hall, is Hochschulen in Baden-Württemberg in der Region an- one of the largest technical universities in Baden- gesiedelt ist. Zwar hat Heilbronn-Franken aufgeholt, Württemberg, the low number of students in the region dennoch liegt man mit 10,6 Studenten je 1000 Einwoh- gives cause for concern. Heilbronn-Franken has been nern nach wie vor auf dem letzten Rang im Land. Das catching up in recent years, but with only 10.6 students soll nicht so bleiben. Deshalb haben sich die Verantwort- per 1,000 inhabitants, it still ranks last in Baden- lichen in der Region früh zum gemeinsamen Handeln Württemberg. The region’s decision-makers have joined zusammengefunden, um all diese Herausforderungen forces early to take action and master these anzupacken. Das ist gut so. challenges – which is altogether a good thing.

Der Autor: Alois Schöllhorn (55) ist seit November 2008 The author: Since November 2008, Alois Schöllhorn (55) Vorsitzender des Arbeitgeberverbands Heilbronn- has been chairman of the Employers’ Association Heil- Franken e.V. bronn-Franken e.V.

Der demografischen Wandel zeigt sich im Rückgang der Schulanfänger deutlich.

The decrease of first-graders: clear indicator of demographic change.

38 Fachkräfte / Qualified labour Weltweit oben Global Achiever

Der Hohenlohekreis ist der Landkreis mit der geringsten The administrative district Hohenlohe has the lowest po- Einwohnerzahl in Baden-Württemberg. Ganz groß ist pulation density in Baden-Wuerttemberg. But it boasts a dagegen seine wirtschaftliche Stärke. powerful economy. Hightech für Hightech-Unternehmen: Der Prüfraum des Ventilatorenherstellers Ziehl-Abegg. High-tech equipment for a hig-tech manufacturer: Test room at the plant of the fan maker Ziehl-Abegg.

radition und Moderne, idyllische Landschaften und so viele Unternehmen, die Weltmarktführer sind wie im radition and modern spirit, idyllic landscapes and ket leaders per capita in the district Hohenlohe is higher weltweit erfolgreiche Unternehmen, bodenständi- Hohenlohekreis. internationally successful companies, down-to- than anywhere else in Germany. Tge Menschen mit Erfindergenen, für die Arbeit Diese wirtschaftliche Stärke entwickelte sich spät. In Tearth people blessed with inventors’ genes who This economic strength developed relatively late. mehr bedeutet als Broterwerb – der Hohenlohekreis ver- der ersten Hälfte des 20. Jahrhundert prägten die Land- consider work as more than just earning their daily During the first half of the 20th century, the district was eint, wie kaum ein anderer Landstrich, landschaftliche wirtschaft und im Westen zusätzlich der Weinbau den bread - like few other areas, the district Hohenlohe com- dominated by agriculture, and by viniculture in the Schönheit und wirtschaftliche Stärke. Nur gut 107 500 Hohenlohekreis. Erst nach dem zweiten Weltkrieg setz- bines scenic beauty with economic strength. Located in western part. Industrialization began as late as in the Einwohner in 16 Kommunen hat der Landkreis im Her- te die Industrialisierung ein. Pioniere wie der Schrau- the heart of the region of Heilbronn-Franken, the dis- period after World War II. Modern global companies like zen der Region Heilbronn-Franken, dessen größte Städ- benhändler Würth oder der Ventilspezialist Bürkert hat- trict is home to just over 107,500 people in its 16 munici- the screw manufacturer Würth or the valve specialist te Öhringen (22 500 Einwohner) und die Kreisstadt Kün- ten den Mut, Visionen sowie die passenden palities, including its two biggest cities, Öhringen (popu- Bürkert had the courage, vision and the right business zelsau (14 700 Einwohner) sind. Bezogen auf die Geschäftsideen und gründeten ihre Unternehmen noch lation 22,500) and the district seat, Künzelsau ideas to set up their companies virtually on the rubble of Einwohnerzahl gibt es aber nirgendwo in Deutschland auf den Trümmern des Krieges. Wichtige Anstöße ka- (population 14,700). And yet, the number of world mar- the war. Important external impulses were added:

40 Hohenlohekreis / District Hohenlohe Hohenlohekreis / District Hohenlohe 41 Ziehl-Abegg for example, a fan maker originally estab- lished in Berlin in 1910, started to rebuild its factory in Künzelsau in 1949. R. Stahl, lift and crane manufacturer formerly seated in Stuttgart, resettled to Künzelsau already in 1944. Along the rivers Kocher and Jagst, these innovative entrepreneurs and policy-makers found down-to-earth locals from the farming sector, who not only were familiar with hard work, but also accustomed to independent entrepreneurial thinking. “These down- to-earth and hardworking people - who truly identify with their companies - are the secret of our success”, ex- plains Helmut M. Jahn, head of the district administration of Hohenlohe from 1989 to 2013. The development of the district Hohenlohe into the district of world market leaders began with the German “Wirtschaftswunder’, the nation‘s economic mira-cle. Large business clusters developed from the small seeds of fan producer Ziehl-Abegg and screw manufacturer Würth. In 1963, Gerhard Sturm, fomerly a trainee of

Veritable clusters developed from suc- cessful grassroot startups.

Ziehl-Abegg, even founded his own company ebm in Mulfingen with the assistance of his paternal friend, Heinz Ziehl, president of the chamber of industry and commerce of Heilbronn-Franken. This was followed by the formation of Gebhard Ventilatoren GmbH, of the Rosenberg Group and DLK-Ventilatoren in Schöntal. Al- Echte Spitzentechnologie ist im Hohenlohekreis zu Hause. Cutting-edge technology – at home in the district Hohenlohe. bert Berner, once an apprentice at Würth, took the plun- ge into self-employment in 1957. Today, Würth Group has a staff of 66,000 employees around the world; Ber- men auch von außen. So startete der ursprünglich 1910 des Schraubenhändlers Würth entwickelten sich regel- ner, the world’s second-largest distributor of mounting in Berlin gegründete Ventilatorenhersteller Ziehl-Abegg rechte Cluster. Gerhard Sturm, der bei Ziehl-Abegg groß- and installation material, employs a workforce of 11,000. seinen Wiederaufbau 1949 in Künzelsau. Bereits 1944 geworden war, gründete sein Unternehmen ebm 1963 in The staff of ebmpapst, another fan maker, has reached war der Aufzug- und Kranbauer R. Stahl von Stuttgart Mulfingen gar mit Unterstützung seines väterlichen nearly the same size. Competition is good for business. nach Künzelsau übergesiedelt. Die ideenreichen Wirt- Freundes Heinz Ziehl, dem späteren Präsidenten der In- Unquestionably, all these enterprises count among the schaftslenker trafen an Kocher und Jagst auf fleißige dustrie- und Handelskammer Heilbronn-Franken. Später district’s eleven world market leaders. The fact that, as Arbeiter, die in der Landwirtschaft nicht nur gelernt hat- folgten in der Branche die Gebhard Ventilatoren GmbH, children, the Big Three – Reinhold Würth, Gerhard Sturm ten kräftig hinzulangen, sondern auch unternehmerisch die Rosenberg-Group und DLK-Ventilatoren in Schöntal. and Albert Berner – went to primary school together in zu denken. „Diese bodenständigen, fleißigen Men- Albert Berner ging bei Würth in die Lehre und wag- schen, die sich besonders mit ihren Firmen identifizieren te im Jahr 1957 den Sprung in die Selbstständigkeit. Heute hat die Würth-Gruppe weltweit 66 000 Mitarbei- ter, beim weltweit zweitgrößten Händler für Montage- Aus erfolgreichen Keimzellen entwickel- und Befestigungsmaterialien Berner arbeiten 11 000 ten sich regelrechte Cluster. Menschen, fast genauso viele sind es bei ebmpapst. Konkurrenz belebt das Geschäft. Dass alle genannten Unternehmen zu den insgesamt elf Weltmarktführern sind ein Geheimnis unseres Erfolges“, bringt es Helmut im Landkreis zählen, versteht sich von selbst. Dass die M. Jahn, Landrat des Hohenlohekreises von 1989 bis großen Drei, Reinhold Würth, Gerhard Sturm und Al- 2013, auf den Punkt. bert Berner, als Kinder in Künzelsau auch noch gemein- Mit dem deutschen Wirtschaftwunder setzte auch sam die Schulbank drückten, ist eine wohl weltweit ein- die Entwicklung des Hohenlohekreises hin zum Land- zigartige biografische Note. kreis der Weltmarktführer ein. Aus den erfolgreichen Auch die Ventil-, Mess- und Regeltechnik kann im Der Hohenlohekreis beherbergt viele Maschinenbau-Spezialisten. Keimzellen des Ventilatorenherstellers Ziehl-Abegg und Hohenlohekreis als Cluster bezeichnet werden. Aus der District Hohenlohe – seat of many machine manufacturers.

42 Hohenlohekreis / District Hohenlohe Anzeige

Keimzelle Bürkert, mit 2100 Beschäftigten weltweit füh- Künzelsau is probably a globally unique biographical rend in der Branche, ging Fritz Müller hervor, der 1964 footnote. The valve, measuring and control technology ebenfalls in seine Firma Gemü gründete. sector is another regional cluster. Bürkert, a global in- Heute ist das Unternehmen mit 1300 Beschäftigten dustry leader in fluid control systems with a staff of Weltmarktführer in der Ventil- Mess- und Regeltechnik 2,100, was the hotbed of Fritz Müller, who founded his für Pharmazie- und Biotechnologie. company Gemü in Ingelfingen in 1964. With 1,300 em- Ein Meilenstein und Motor für den Aufstieg des Ho- ployees, the company is currently the world market lea- henlohekreises wurde der Bau der Autobahnen. Die der in valve, measuring and control technology for the 1979 fertiggestellte A 6 als Ost-West-Achse nach Osteu- pharmaceutical and bio-technology industry. ropa und die 1974 erbaute A 81 in Richtung Norden, The construction of the German freeways (Auto- wurden zu Lebensadern für den Landstrich an Kocher bahn) was a milestone for the district. Freeway A 6, the und Jagst. Sie banden die sich dynamisch entwickelnden east-west axis to Eastern Europe completed in 1979, and Firmen und sich ausbreitenden Gewerbegebiete an das A 81, built in 1974 as a connector to the North, de- Fernstraßennetz an und förderten auch die Ansiedlun- veloped into lifelines for the region between the rivers gen neuer Betriebe. Bald wurde in den vorhandenen Kocher and Jagst. They connected the dynamic and fast Industriegebieten der Städte und Gemeinden der Platz growing companies and industrial parks to the highway zu eng. 1990 wurde direkt an der A 6 der sich schnell grid and encouraged the establishment of new compa- entwickelnde interkommunale Gewerbepark Hohenlo- nies. Soon, existing industrial zones ran out of space. In he gegründet. Das 230 Hektar umfassende größte In- 1990, the expanding intercommunal industrial park dustriegebiet des Landkreises, das die Kommunen Kün- Hohenlohe was founded directly alongside freeway A 6. zelsau, und Waldenburg betreiben, With 230 hectares, it is the region’s largest industrial beherbergt inzwischen über 2000 Arbeitsplätze. Zahl- park and is jointly operated by the communities of Kün- reiche Weltmarktführer wie Ziehl-Abegg, R. Stahl oder zelsau, Kupferzell and Waldenburg. It currently employs

Die Gemeinde , direkt an der Autobahn 6, bildet das The community of Bretzfeld, located directly by the A6, is the westliche Tor zum Hohenlohekreis. western gate to the district Hohenlohe.

44 Hohenlohekreis / District Hohenlohe STAHL CraneSystems 45 Anzeige

Gemü haben dort inzwischen große Produktionsstätten over 2,000 people. Several world market leaders, such as sowie Logistikzentren errichtet. Ziehl-Abegg, Stahl Crane Systems or Gemü have set up Auch die bildungspolitische Infrastruktur war eine large production sites in the area. wichtige Basis für den Aufschwung des Hohenlohekrei- The educational infrastructure policy was another ses. 1988 sagte der damalige baden-württembergische important cornerstone for the economic upswing in Ho- Ministerpräsident Lothar Späth den Bau einer Außen- henlohe. In 1988, Lothar Späth, then premier of Baden- stelle der Hochschule Heilbronn in Künzelsau zu. Die Württemberg, promised the construction of an exten- Unternehmen in Hohenlohe hatten dafür seit Jahren sion of Heilbronn University for Künzelsau. For years, local companies in Hohenlohe had fought for its estab- lishment and are now supporting the Campus, known Die Unternehmen in Hohenlohe hatten since 2005 as Reinhold-Würth-Hochschule, with money jahrelang für eine Hochschule gekämpft. and endowed professorships. This allowed tailoring the curricula to the needs of the regional companies. Their commitment to advancing the region is also confirmed verbissen gekämpft und unterstützen seither den Cam- pus, der seit 2005 Reinhold-Würth-Hochschule heißt, mit Geld und Stiftungsprofessuren. So konnten die Stu- For years, local companies in Hohenlohe diengänge auf die Bedürfnisse der regionalen Firmen had fought for the university. zugeschnitten werden. Auch in der 2000 erfolgten Gründung des Vereins Innovationsregion Kocher & Jagst, der von nahezu allen wichtigen Hohenloher Fir- by the establishment of “Innovation Region Kocher & men und Bildungseinrichtungen getragen wird, zeigt Jagst”, an association founded in 2000 and today is sup- sich der Einsatz der Unternehmen für ihre Region. Der ported by nearly all important companies and educatio- Verein stellt Projekte zur Qualifizierung, Aus- und Wei- nal institutions in Hohenlohe. It places the focus on pro- terbildung von Jugendlichen und Mitarbeitern ins Zent- jects aimed at the qualification, and basic and advanced rum seiner Arbeit. education of the next generation and all of its staff. Auch der Landkreis setzt seit Jahrzehnten einen For decades, the district administration has paid Schwerpunkt auf die schulische und berufliche Bildung. special attention to education and vocational training.

Die Reinhold-Würth-Hochschule Künzelsau ist als Außenstelle der Reinhold-Würth-Hochschule in Künzelsau is a branch of Heilbronn Hochschule Heilbronn eine Kaderschmiede im Hohenlohekreis. University, the talent hotbed of the district Hohenlohe.

46 Hohenlohekreis / District Hohenlohe Dometic Group 47 Anzeige

Eine der schönsten Zisterzienserabteien: Kloster Schöntal. Die Würth-Gruppe: Vom Schraubenhändler zum Weltkonzern. One of the most beautiful cistercian abbeys: Kloster Schöntal. From screwmaker‘s workshop to global company: Würth Group.

60 Millionen Euro flossen in den vergangenen 20 Jahren Over the past 20 years, 60 million Euros were primarily vor allem in den Ausbau der beruflichen Schulen. „Uns invested in the development of vocational schools. “It war klar, dass wir in unserem kleinen aber wirtschafts- was well understood that - in our small but economically starken Landkreis das Beste für die Ausbildung geben strong district - we had to give our best for education”, müssen“, lautete das Motto des langjährigen Landrates was the credo of Helmut Jahn, head of the district admi- Helmut Jahn. Die historisch niedrige Arbeitslosenquote nistration with long-standing experience. The histori- von 2,9 Prozent ist auch ein Erfolg dieser Bildungspoli- cally low unemployment rate of 2.9 percent bears wit- tik. Dabei war die Akademikerquote im Hohenlohekreis ness to the success of this educational approach. insgesamt eher unterdurchschnittlich entwickelt. Viele However, the rate of academics in the Hohenlohe district qualifizierte Fachkräfte schafften aber im Unterneh- still is below average. But many who started out in lower men, den Sprung bis in die Führungsebenen. Attraktiv ranks made it to leadership positions over time. The dis- trict, in addition, attracts professionals and leaders from other regions, who encounter a wide range of positions Die niedrige Arbeitslosigkeit ist ein Er- and an unparalleled diversity of industrial sectors. folg der Bildungspolitik im Landkreis. Moreover, the land of castles and palaces, of valleys, plateaus and rolling hills offers a first-class life style. The aristocracy of the former principality Fürstentum Hohen- ist der Landkreis daher auch für Fach- und Führungs- kräfte von außerhalb der Region. Sie finden ein breites Angebot an Arbeitsplätzen und eine Branchenvielfalt, The low unemployment rate is a success die ihresgleichen sucht. of the district‘s education policy. Auch erstklassig Leben lässt es sich im Land der Bur- gen und Schlösser, der Täler und Hochebenen und der sanften Hügel. Die Adligen des einstmaligen Fürsten- lohe left its legacy in the form of castles, palaces or mo- tums Hohenlohe haben nahezu jeder Gemeinde ein nasteries in almost every community – most notably the Schloss, eine Burg oder ein Kloster hinterlassen – vor castles Neuenstein and Waldenburg, as well as the allem die Schlösser Neuenstein und Waldenburg sowie Cistercian monastery Schöntal, which continue to awe das Zisterzienserkloster Schöntal mit seiner kunstvollen visitors until today. Historical churches and medieval Barockkirche beeindrucken noch heute. Historische market squares attract tourists and visitors, who have Denkmäler, Kapellen und mittelalterliche Marktplätze come for a hike through Hohenlohe. The famous locken Besucher und Touristen an, die auch gerne auf ancient Roman borderline Limes counts among the

48 Hohenlohekreis / District Hohenlohe Bürkert Fluid Control Systems 49 Für Führungskräfte ist Hohenlohe ein interessanter Standort. Hohenlohe is a great location for leaders. den Spuren des Unesco-Weltkulturerbes Limes durch UNESCO World Cultural Heritage sites. Historical traces Hohenlohe wandern. Spuren der Römer finden sich of the Romans are found in many places in the region. noch an vielen Orten. Altogether, the entire region just seems to be made Überhaupt ist die Region wie geschaffen für Wande- for hikers, bicyclists and visitors who enjoy the finer rer, Radfahrer und Genießer. Die jährliche Konzertreihe things in life. The annual concert series “Cultural Sum- „Hohenloher Kultursommer“ mit herausragenden mer Hohenlohe,” featuring outstanding and renowned Künstlern, das Museum Würth in Künzelsau, die Burg- artists, the museum Würth in Künzelsau, the Castle Fes- festspiele auf Schloss Stetten, der ebmpapst-Marathon tival in Stetten, the marathon organised by ebmpapst in in und zahlreiche Open-Air-Konzerte lassen Niedernhall, as well as numerous open-air concerts leave keine Langeweile aufkommen. Für viele dieser Veran- no room for any boredom. Many of these events are staltungen standen erfolgreiche Unternehmer Pate. sponsored by successful regional enterprises. While con- Während sie in ihren Unternehmen am permanenten tinually working towards innovative progress within Innovationsfortschritt arbeiten, sorgen sie als Förderer their organisations, they ensure that the cultural herita- dafür, dass auch das kulturelle Erbe an Kocher und Jagst ge along the Kocher and Jagst rivers stays alive and thri- lebendig bleibt. Thomas Zimmermann ving in their role as sponsors. Thomas Zimmermann

Strukturdaten Hohenlohekreis (Stand 2012) Structural data of the district Hohenlohe (status 2012)

Gesamtfläche/ Waldfläche/ Städte und Gemeinden (9000), Arbeitslose/unemployed Total surface Forest area (Einwohner)/Cities Schöntal (5600), 1808 77 676 Hektar 21 802 Hektar and municipalities Waldenburg (2900), 1 Arbeitslosenquote/ (inhabitants) Weißbach (2000), Siedlungs- und Wasserfläche/ Unemployment rate Bretzfeld (12 100), (1600) Verkehrsfläche/ Water surface 2,9 Prozent 818 Hektar Dörzbach (2400), Residential and Kaufkraft je Einwohner/ (4900), Beschäftigte/ infrastructure surface Bevölkerung/ Purchase power per 1 Ingelfingen (5600), Employees 10 004 Hektar Population 2 (4500), capita 107 498 49 782 Erholungsfläche/ Künzelsau (14 700), 26 709 Euro Recreational surface Ausländer/Foreigners1 Kupferzell (5700), Schuldenstand je INFO: 419 Hektar 7055 Mulfingen (3700), Einwohner/ Landratsamt Landwirtschaftsfläche/ Bevölkerungsdichte/ Neuenstein (6200), Government debt Hohenlohekreis Agricultural surface Population density1 Niedernhall (3900), per capita3 Tel. +49 7940 18-0 44 426 Hektar 138 Einwohner/km² Öhringen (22 500), 377 Euro www.hohenlohekreis.de

Legende: 1 basierend auf Zensus 2011/based on population census 2011 2 Stand/status: 2009 3 Stand/status: 2011 Quelle/source: Statistisches Landesamt Baden-Württemberg

50 Hohenlohekreis / District Hohenlohe Vitale Wirtschaft Dynamic Economy

Der Landkreis Schwäbisch Hall ist vergleichsweise dünn The district of Schwäbisch Hall is quite thinly populated. besiedelt. Umso stärker sind seine dynamische Wirt- All the stronger are its dynamic economy and cultural schaft und kulturelle Vielfalt. diversity. eimatverbundenheit und Innovationskraft, pitto- 14 000). Auch Industrieunternehmen von Weltformat egional patriotism and innovative strength, a pic- manufacturer for filling and packaging machinery, reske Landschaften mit Hügeln, Wäldern und wie Optima, Klafs und Recaro haben in der ehemaligen turesque landscape, special cultural events and suc- founded in1922 by Otto Bühler, is exemplary for the dis- Hfruchtbaren Böden, besondere Kultur-Events und Reichsstadt ihren Sitz. Der 1922 von Otto Bühler gegrün- Rcessful international companies – the district of trict. With farsightedness and precision, the entre- weltweit erfolgreiche Unternehmen – auch der Land- dete Abfüll- und Verpackungsmaschinenbauer Optima Schwäbisch Hall thrives off its diversity. Despite a low preneur ensured ongoing growth and outstanding pro- kreis Schwäbisch Hall lebt von seinen Vielfalt. Trotz der kann als Paradebeispiel gelten. Mit Weitblick und Akri- population density compared to other German regions, duction quality standards – without ever forgetting his für deutsche Verhältnisse niedrigen Bevölkerungsdichte bie sorgte der Unternehmer für kontinuierliches Wachs- the district in the south-east of Heilbronn-Franken re- regional roots. ist der Kreis im Südosten der Region Heilbronn-Franken tum und hohe Produktqualitätsstandards – ohne dabei gion is economically very well positioned, due to its po- The times, in which the valleys of the rivers Kocher dank leistungsstarker High-Tech-Unternehmen wirt- die regionalen Wurzeln zu vergessen. tent high-tech enterprises. Nearly 187,000 people are and Jagst were considered poorhouses and the populace schaftlich hervorragend aufgestellt. Im Juli 2013 lag die Die Zeiten, in denen das Kocher- und Jagsttal als Ar- presently living in its 30 municipalities. The larger cities had to work as day labourers in agriculture or forestry Arbeitslosenquote bei 3,2 Prozent. In den 30 Kommunen menhaus galt und die Bevölkerung sich als Tagelöhner in are Crailsheim (33, 400 inhabitants) and Schwäbisch Hall have long gone. Today, the valley of the river Kocher is des Landkreises leben knapp 187 000 Einwohner. Die der Land- und Forstwirtschaft verdingen musste, sind (37,100 inhabitants). the seat of renowned industrial companies, such as größten Städte sind Schwäbisch Hall (37 100 Einwohner) längst vorbei. Heute sitzen im Landkreis renommierte In the 21st century, the city of Schwäbisch Hall pre- Kocherplastik Maschinenbau, founded in Sulzbach-Lau- und Crailsheim (33 400 Einwohner). Industrieunternehmen, wie die 1963 von Gerhard Han- sents itself as a modern service centre and attractive eco- fen in 1963 by Gerhard Hansen, which – thanks to its Im 21. Jahrhundert präsentiert sich die Stadt Schwä- sen in Sulzbach-Laufen gegründete Kocher-Plastik Ma- nomic location. The best known service provider in the technically sophisticated products – has become a world bisch Hall als modernes Dienstleistungszentrum und at- schinenbau GmbH, die dank Hightech-Produkten zu den district is Bausparkasse Schwäbisch Hall, which employs market leader. At the same time, agriculture remains a traktiver Wirtschaftsstandort. Der bekannteste Dienst- Weltmarktführern zählen. Ein Wirtschaftsfaktor ist die a staff of 3,300 on site and 14,000 worldwide. Internati- strong economic factor, and between the cities of Schwä- leister in der Kreisstadt ist die Bausparkasse Schwäbisch Landwirtschaft allerdings bis heute geblieben – nicht onal leaders such as Optima, Klafs and Recaro have their bisch Hall and Crailsheim, there is a cluster of organic Hall, die vor Ort 3300 Mitarbeiter beschäftigt (weltweit nur weil sich zwischen Schwäbisch Hall und Crailsheim headquarters in the former imperial town. Optima, a and ecological farms that is unique in Germany.

Die höchste Talbrücke Deutsch- Germany‘s tallest freeway lands steht bei im bridge near Braunsbach in the Landkreis Schwäbisch Hall. district Schwäbisch Hall.

52 Landkreis Schwäbisch Hall / District Schwaebisch Hall Landkreis Schwäbisch Hall / District Schwaebisch Hall 53 auch die Infrastruktur an die Bedürfnisse von Mensch Verpackungsma- und Wirtschaft angepasst wurde. Der Bau der Autobahn schinenhersteller 6 mit der Kochertalbrücke bei Braunsbach, der mit 185 sind typisch für Metern höchsten Autobahnbrücke in Deutschland, und den Landkreis. der A 7 stehen für den wirtschaftlichen Aufschwung des Landstriches. Zusammen mit den Bahnlinien Heilbronn- Packaging Schwäbisch Hall-Crailsheim und Stuttgart-Crailsheim- machine Nürnberg und dem Business Airport Würth im Haller manufacturers Gewerbegebiet Solpark wurde sukzessive die nötige In- are the hallmark for the district. Der Autobahnbau steht für den wirt- schaftlichen Aufschwung des Landkreises. the construction of the two freeways, the infrastructure urgently needed for industrial settlement was gradually frastruktur für die Ansiedlung von Gewerbeflächen ge- developed. The connection to A 6 spells a first-rate loca- schaffen. So ist beispielsweise der Anschluss an die Auto- tional advantage for enterprises in the industrial parks bahn 6 ein exzellentes Standortplus für Unternehmen in Fliegerhorst and Roßfeld in Crailsheim and , den Industriegebieten Fliegerhorst und Roßfeld in but also in Ilshofen, Kirchberg and . Crailsheim und im benachbarten Satteldorf aber auch in The numerous packaging firms around the cities of Ilshofen, Kirchberg oder Wolpertshausen. Crailsheim and Schwäbisch Hall founded the “Pa- Die zahlreichen Verpackungsmaschinenbauer rings ckaging Valley Germany” to join forces in an associati- Recaro stellt in Schwäbisch Hall hochwertige Flugzeugsitze her. Recaro manufactures high-end aircraft seating. um die Städte Crailsheim und Schwäbisch Hall bündeln on that has brought them international awareness. In mittlerweile auch eine bundesweit einmalig hohe Kon- The expansion of the transport infrastructure has led to zentration an Demeter- und Bio-Höfen findet. the establishment of new enterprises in the former ru- Anzeige Neue Unternehmen siedelten sich auch durch den ral outskirts. Kärcher, manufacturer of cleaning equip- Ausbau der Verkehrsinfrastruktur an. So hat der Reini- ment, built a leading-edge logistics centre for gungsgerätehersteller Kärcher in ein spare parts and accessories in Obersontheim. In the hochmodernes zentrales Logistikzentrum gebaut, im neighbouring plant Bühlertal, a production and sto- Nachbarwerk Bühlertal sorgt eine 10 000 Quadratmeter rage hall with 10,000 square meters ensures optimised große Produktions- und Lagerhalle für optimierte Ab- läufe bei Kärcher. Mit der Fima Maschinenbau GmbH ist im Fischachtal bei Obersontheim auch ein Weltmarkt- The completion of the freeway symbol- führer für explosionsgeschützte Ventilatoren zu Hause. ises the economic rise of an entire region. Bott in Gaildorf stellt Arbeitsplatzsysteme, Fahrzeug- und Betriebseinrichtungen her und auch der Maschi- nenbauer Bausch und Ströbel aus Ilshofen ist mit seinen processes for Kärcher. With Fima Machine Manufactu- Verpackungsmaschinen für die Pharmazie weltweit ring GmbH, the Fischach valley near Obersontheim is sehr gut aufgestellt. home to a world market leader for explosion-proof Der Durchbruch gelang vielen Unternehmen aus ventilators. Bott in Gaildorf produces work place sys- dem Landkreis erst nach dem Zweiten Weltkrieg als im tems and vehicle equipment. ländlichen Raum die Industrialisierung einsetzte und Bausch+Ströbel in Ilshofen, maker of packaging ma- chinery for the pharma sector, is another important international company. For many enterprises in the district, breakthrough came only in the post-war period, when industrializati- on finally set in across the rural regions, and infrastruc- ture was adapted to people‘s and the economy‘s needs. The construction of freeways A 6 and A 7 with the Ko- chertal bridge near Geislingen – 185 meters high and the Germany‘s tallest freeway bridge – is the symbol of an entire region’s economic rise. With Adolf Würth Airport in the industrial zone Forschung und Entwicklung wird in der Region groß geschrieben. Haller Solpark, the railway lines Heilbronn-Schwäbisch Research and development are top priorities in the region. Hall-Crailsheim and Stuttgart-Crailsheim-Nürnberg and

54 Landkreis Schwäbisch Hall / District Schwaebisch Hall Landkreis Schwäbisch Hall / District Schwaebisch Hall 55 addition to Optima Packaging Group, packaging firms from Crailsheim, among them world market leaders Groninger & Co.GmbH, Gerhard Schubert GmbH and R. Weiss Maschinenbau GmbH, hold prominent member- ship positions. The ongoing economic success of the district Schwä- bisch Hall has brought along a high demand for profes- sionals. The campus of Heilbronn University in Schwä- bisch Hall, established in 2010, contributes to the advanced training of national and international execu- tives. Its integrated degree course in sales and manage- ment is unique in Germany. The curricula offered at the Schwäbisch Hall campus specifically serve the needs of the regional economy. Many activities geared toward qualified staff retention are bundled in “Innovation Re-

Bott in Gaildorf liefert seine Fahrzeugeinrichtungssysteme in alle Welt. Bott in Gaildorf is a global supplier of vehicle furnishing systems. ihre Kräfte inzwischen im „Packaging Valley Germany“. land, Spanien und insbesondere Portugal ein, doch nur Der Verein, zu dem knapp 40 Mitglieder zählen, hat den wenige Bewerber fanden bei den hohen Anforderun- Cluster auch international bekannt gemacht. Neben Op- gen, die die Firmen haben, tatsächlich eine Stelle. tima zählen auch R. Weiss aus Crailsheim und Kocher- Das Land der Burgen und Schlösser, der Bio- und Plastik aus Sulzbach-Laufen zum Packaging Valley. Energiepioniere, der sanften Hügel, der stillen Flusstäler Die Optima Group ist Spezialist für Verpackungsmaschinen. Der anhaltende wirtschaftliche Erfolg im Landkreis und fruchtbaren Hochebenen bietet eine hervorragen- Optima Group is a specialist for packaging machinery. sorgt auch für einen großen Bedarf an qualifizierten de Lebensqualität. Viele Wander- und Radwege führen Fachkräften. Die 2010 in Schwäbisch Hall errichtete Au- am Kocher und an der Jagst entlang sowie an Sehens- gion Kocher & Jagst”, an organisation founded in 2000. würdigkeiten wie der Großcomburg vorbei. Noch heute “Our association wants to encourage people to come locken die Schlösser der Fürsten zu Hohenlohe in Lan- and live and work in Germany’s most beautiful district,” Der wirtschaftliche Erfolg sorgt für einen genburg oder Kirchberg zahlreiche Touristen an. Der explains Gerhard Bauer, district administrator of hohen Bedarf an Fachkräften. Marktplatz von Schwäbisch Hall mit der Treppe von St. Schwäbisch Hall. Michael zählt zu den schönsten in Süddeutschland. Hier Yet the demand for professionals remains high. Fol- lowing a media campaign launched by Schwäbisch Hall ßenstelle der Hochschule Heilbronn trägt dazu bei, die in 2012, 10,000 applications arrived within a very short Spitzenkräfte aus dem In- und Ausland anzuziehen. time from countries affected by the European crisis such Die Studiengangkombination aus Vertrieb und Ma- as Greece, Spain and, above all, Portugal. But very few nagement ist einmalig in Deutschland. Die Studiengän- of the applicants met the companies‘ high requirements. ge auf dem Campus in Schwäbisch Hall sind passgenau The land of castles and fortresses, of pioneers in or- auf die Bedürfnisse der regionalen Unternehmen zu- ganic farming and renewable energy sources, of rolling geschnitten. Viele Aktivitäten zur Fachkräftebindung hills, serene river valleys and fertile high plateaus offers sind auch im Verein „Innovationsregion Kocher & an outstanding quality of life. Numerous hiking and bi- Jagst“ gebündelt, der im Jahr 2000 gegründet wurde. cycle trails follow the rivers Kocher and Jagst and lead to „Er soll die Menschen dafür begeistern, im schönsten tourist attractions such as the castle Großcomburg. To Landkreis Deutschlands zu leben und zu arbeiten“, so this day, the castles of the Princes of Hohenlohe in Lan- der Landrat Gerhard Bauer. genburg and Kirchberg attract flocks of tourists. The Dennoch bleibt der Fachkräftebedarf hoch. Zwar market square in Schwäbisch Hall with the open stair- gingen nach einer Medienoffensive der Stadt Schwä- way of St. Michael counts among the most beautiful city bisch Hall 2012 innerhalb kurzer Zeit über 10 000 Bewer- Hochqualifizierte Arbeitskräfte sind im Landkreis gefragt. squares in Germany’s south. This stairway is the location bungen aus europäischen Krisenländern wie Griechen- Highly qualified talents are in high demand in the district. of famous outdoor theatre performances. The art

56 Landkreis Schwäbisch Hall / District Schwaebisch Hall Landkreis Schwäbisch Hall / District Schwaebisch Hall 57 finden im Sommer auch gallery Kunsthalle Würth, die bekannten Freilicht- built in 2001 by the entre- spiele statt. Die Kunsthal- preneur and patron Rein- le Würth, die Reinhold hold Würth, and Hans Würth 2001 aufwändig Holbein’s painting of the erbauen ließ und die “Madonna in protective Schutzmantelmadonna coat” (Schutzmantelma- von Hans Holbein, das donna), aquired by Würth teuerste Bild das je in as the most expensive Deutschlands verkauft painting ever bought in wurde, und das der Unter- Germany and then made nehmer und Kunstmäzen available to the public in in der Johanniterkirche ei- the Johanniter church, nem breiten Publikum definitely belong to the kostenfrei sichtbar mach- region’s cultural high- te, bilden weitere kultu- lights. Not to forget the relle Highlights. Das Frei- open-air museum in Wa- landmuseum in Wackers- ckershofen, which is also hofen ist ebenfalls einen Die Bausparkasse Schwäbisch Bausparkasse Schwäbisch Hall well worth a visit. Besuch wert. Hall trägt den Namen des carries the district‘s name into The people of Hohen- Die Menschen im Ho- Landkreises in die Welt. all corners of the world. lohe not only identify henloher Land identifizie- with their work and their ren sich nicht nur mit ihrer Arbeit und ihren Unterneh- companies, they also proudly keep up their traditions men, sondern pflegen auch Traditionen und Bräuche. and customs. The many festivals across the district make Bei den vielen Festen im Landkreis fällt es leicht, Kontak- it is easy to meet new people and make new contacts. te zu knüpfen und die besonderen kulinarische Speziali- Moreover, they are fine opportunities to test the region’s täten kennenzulernen. So sind das Limpurger Weide- unique culinary delicacies. Thus, exceptional breeds like rind, das Schwäbisch-Hällische Landschwein und das the Limpurger pasture cattle, the Schwäbisch Hall pork Boeuf de Hohenlohe besondere Botschafter eines be- or the boeuf de Hohenlohe are distinct ambassadors for sonderen Landkreises. Andreas Scholz an exceptional region. Andreas Scholz

Strukturdaten Landkreis Schwäbisch Hall (Stand 2012) Structural data of the district Schwäbisch Hall (status 2012)

Gesamtfläche/ Wasserfläche/ Bühlertann (3000), (5200), Schuldenstand/ Total surface Water surface Bühlerzell (2000), Satteldorf (5200), Government debt3 148 401 Hektar 1356 Hektar Crailsheim (32 400), (5700), 560 Euro/Einwohner (4500), Siedlungs- und Bevölkerung/ Schwäbisch Hall Arbeitslos/ 1 Fichtenberg (2800), Verkehrsfläche/ Population (37 100), Unemployed (4700), Residential and 186 928 (2900), 3337 Gaildorf (12 000), infrastructural surface davon Ausländer/ Sulzbach-Laufen (4200), Arbeitslosenquote4 17 005 Hektar Foreigners1 (2500), Ilshofen (6300), Unemployment rate 12 290 Untermünkheim Erholungsfläche/ Kirchberg/Jagst 3,3 Prozent (2900), Recreational surface Bevölkerungsdichte/ (4100), Kreßberg 1 (4300), Wallhausen Beschäftigte/ 604 Hektar Population density (3800), (3500), Employees 126 Einwohner/km² (1700), Landwirtschaftsfläche/ Wolpertshausen 71 319 Städte und Gemeinden (5800), Michelbach/ Agricultural surface (2100) (Einwohner)/Cities Bilz (3400), INFO: 82 108 Hektar and municipalities (3700), Kaufkraft/ Landratsamt Waldfläche/ (population)1 (3600), Purchasing power2 Schwäbisch Hall Forest surface (5100), Obersontheim (4700), 24 643 Euro/ Tel. +49 7917 55-0 46 964 Hektar Braunsbach (2400), Rosengarten (5000), Einwohner www.lrasha.de

Legende: 1 basierend auf Zensus 2011/based on population census 2011 2 Stand/status: 2009 3 Stand/status: 2011 Quelle/source: Statistisches Landesamt Baden-Württemberg

58 Landkreis Schwäbisch Hall / District Schwaebisch Hall Erfolge und Idylle Beauty and Success

Der Main-Tauber-Kreis punktet mit seiner Größe und The district Main-Tauber-Kreis not only scores in terms of landschaftlichen Schönheit. Gleichzeitig ist er moderner size. It is also an important economic centre, domicile of Wirtschaftsstandort, Olympiaschmiede und Urlaubsregi- Olympic champions and a tourist region with a multi- on mit vielfältigen Angeboten. tude of attractive offers. er Main-Tauber-Kreis ist ein Kind der vor 40 Jah- Im Fechtzentrum Tauber- he administrative district Main-Tauber-Kreis is a ren beschlossenen Kreisreform. Er wurde im nörd- bischofsheim trainiert die product of the district reform that was implement- Dlichsten Zipfel Baden-Württembergs aus den ba- gesamte deutsche Fechtelite. Ted 40 years ago. It was formed in the northern cor- dischen Landesteilen um Wertheim und ner of Baden-Württemberg from the Baden regions Tauberbischofsheim und den württembergischen Lan- The entire German fencing elite around the cities of Wertheim and Tauberbischofsheim desteilen um Bad Mergentheim gebildet und liegt im trains at the fencing centre in and the Württemberg areas around Bad Mergentheim. Herzen Europas. Mit einer Nordwest-Südost-Ausdeh- Tauberbischofsheim. It is located in the heart of Europe. Stretching over 100 nung von über 100 Kilometern ist der Kreis einer der kilometres from north to south, it is one of Germany’s größten im Land, weist aber mit 130 000 Einwohnern in largest administrative districts. However, with a popula- 18 Kommunen die geringste Einwohnerdichte auf. Wirt- tion of roughly 133,000 inhabitants, it is not very densely schaftszentren sind die Kreisstadt Tauberbischofsheim populated. In addition to its centrally located district (12 666 Einwohner) die Städte Wertheim (22 473 Ein- seat Tauberbischofsheim (12,666 inhabitants), the cities wohner) und Bad Mergentheim (22 287 Einwohner). Wertheim (22,473 inhabitants) and Bad Mergentheim Die Familienfreundlichkeit wird im Kreis groß ge- (22,287 inhabitants) are its major commercial centres. schrieben. Erreicht wird dies durch flächendeckende Bil- Family-friendliness ranges among the district’s top dungseinrichtungen, eine gute Infrastruktur, die ge- priorities. It is achieved by a comprehensive district-wide ringsten Abfallgebühren und die niedrigste net of educational facilities and institutions, a good in- Kriminalitätsrate in Baden-Württemberg. Deshalb wur- frastructure, low waste disposal charges and the lowest de der Main-Tauber-Kreis 2012 im Familienatlas des Bun- crime rate in Baden-Württemberg. Further location bo- desministeriums als eine der 25 „Top-Regionen für Fami- nuses are the Baden-Württemberg Cooperative State lien“ in Deutschland ausgezeichnet. Auch eine Duale Hochschule, erfolgreiche Fechter aus Tauberbischofs- heim und die idyllische Landschaft sind Pluspunkte. Main-Tauber-Kreis - mix of world market Auch im Main-Tauber-Kreis vollzog sich nach dem leaders and medium-size companies. Zweiten Weltkrieg allmählich der Wandel vom reinen Agrarstandort zu einem Industriestandort. Heute weist der Landkreis einen guten Mix aus Weltmarktführern, University, the centre of the Olympic fencing champions Global Playern und einem ausgeprägten Mittelstand in Tauberbischofsheim and an idyllic scenery. The 2012 auf. Fast alle Branchen sind an Main und Tauber vertre- Family Atlas of the Federal Ministry for Families recog- ten: Wohnmöbel, Thermoskannen, Autozubehörteile, nised the district Main-Tauber-Kreis as one of “Germany‘s Schulmöbel, Laborgeräte, Dachfenster, Großküchenge- 25 Top Regions for Families”. räte, mobile Ladegeräte, Holzbearbeitungsmaschinen, Just like in other parts of Germany, the transition Präzisionsgetriebe, Vakuumtechnik, Elektromotoren from a rural to an industrial region came gradually after und Ventilatoren, Orgeln und nicht zuletzt Spitzenbiere World War II. Today, the district is characterised by a werden hier hergestellt. balanced mix of world market leaders, global players and a large number of sound medium-sized companies. The district accommodates companies of virtually Der Kreis weist einen guten Mix aus Welt- any sector and produces furniture, thermos flasks, car marktführern und dem Mittelstand auf. accessories, school furniture, laboratory equipment, roof windows, catering equipment, mobile recharge equip- ment, wood processing machines, precision gears, vacu- Die Herbsthäuser Brauerei Wunderlich KG bei Bad um technology, electric motors and ventilators, organs Mergentheim ist wohl auch eines der ältesten Unterneh- and – last but not least – top-class beers. men im Landkreis. Ihre urkundliche Erwähnung geht auf Wunderlich KG, a brewery in Herbsthausen near das Jahr 1581 zurück. Eines der traditionsreichsten Un- Bad-Mergentheim first mentioned officially in 1581, -be ternehmen findet man in . Hier hat die Au- longs to the district’s oldest companies. One of the most gust Laukhuff GmbH & Co. KG ihren Sitz. 1823 in Cann- venerable enterprises, August Laukhuff GmbH & Co. KG, statt gegründet, ist die Firma heute international has its seat in Weikersheim. Founded in 1823 in Cann- führend im Orgelbau. Seit zehn Jahren setzt das Unter- statt, the company, now a world-class organ builder and nehmen, das wohl eine der letzten Kinoorgeln nach probably the maker of the last cinema organs after dem 2. Weltkrieg gebaut hatte, mit seinem Touch-Screen World War II, has - with electrical keyboards and organ für Orgeln mit elektrischer Traktur auf Modernität. touch screens for - become a pioneer of its sector over Durch einen Zusammenschluss von vier Schulmöbel- the past decade. herstellern, darunter die Firma Ramminger & Stetter in In 1898, VS (Special Furniture Manufacture) was Tauberbischofsheim, entstehen 1898 die VS (Vereinigte established as the result of the merger of four school Spezialmöbelfabriken GmbH & Co. KG). 1905 werden furniture manufacturers. One of them is Ramminger & hier die ersten ganzheitlich ausgerichteten Schuleinrich- Stetter in Tauberbischofsheim. In 1905, the company

60 Main-Tauber-Kreis / District Main-Tauber-Kreis Main-Tauber-Kreis / District Main-Tauber-Kreis 61 als 20 Beschäftigten auf 140 an. Allein deren Aus- institutes in Bad Mergentheim with 16 clinics, spa hotels landsumsätze belaufen sich auf knapp 1,1 Milliarden and sanatoriums. Each year, approximately 100,000 spa Euro. Im gleichen Zeitraum stieg die Anzahl der Beschäf- guests and patients seek treatment in the city. tigten in diesen Unternehmen von 15 700 auf knapp By 2012, the total number of processing operations 19 000 Beschäftigte an. Bezeichnend für die gute Wirt- with over 20 employees had risen to 140 in the Main- schaftslage im Kreis ist die sehr niedrige Arbeitslosen- Tauber-Kreis. Their export turnovers alone amounted to quote von 3,2 Prozent, die als Vollbeschäftigung gilt. nearly 1.1 billion Euros. During the same period, the Gründe für den Zuwachs an Unternehmen, die sich number of employees in these companies increased im Landkreis ansiedeln, sind nicht nur die günstigen from 15,700 to 19,000. The economic boom is accompa- Bau- und Erschließungskosten in den Gewerbegebieten, nied by a very low unemployment rate of 3.2 percent, which spells a full employment economy. Reasons for the increased number of companies Eine wichtige Kaderschmiede ist der now settling in the district are not only the favourable DHBW-Campus in Bad Mergentheim. construction and development costs in the industrial zones, but also the very good traffic connections, above Die Rauch Möbelwerke sind der größte all the connection to freeways A 81, A7 und A3. The Industriebetrieb im Main-Tauber-Kreis. sondern auch die sehr gute Verkehrsanbindung, allen district’s perfect logistic connectivity is completed by the voran die Autobahnen A 81, A 7 und A 3. Auch der Main- Main port in Wertheim, connecting the region to all Eu- Rauch Möbelwerke: The furniture maker is hafen in Wertheim, mit Anschluss an alle europäischen ropean inland waterways, and by the airfield in Nieder- one of the largest operations in the district. Binnenwasserstraßen, und der auch für zivile Zwecke stetten, which is also open to civilian travellers and runs nutzbare Verkehrslandeplatz in Niederstetten, mit eige- its own customs clearance department. ner Zollabfertigung, leisten ein Übriges für eine perfek- Most important training facility for future CEOs is te Verkehrsanbindung. the Campus in Bad Mergentheim. It is part of the Baden- Wichtige Kaderschmiede ist der Campus in Bad Mer- Württemberg Cooperative State University and tungen entwickelt. Ergonomische Möbel oder interakti- tailored the first specific classroom furniture to the gentheim, der zur Dualen Hochschule Baden-Württem- emerged in 2009 from the University of Cooperative ve Schultafeln – die knapp 1000 Mitarbeiter am Standort needs of the learners. It is today a maker of ergonomic berg (DHBW) in Mosbach gehört. Er entstand vor über Education. Its business management department offers sorgen für den Weltruf des Unternehmens. furniture and interactive school boards: Roughly 1,000 zehn Jahren noch als Berufsakademie. Hier werden die curricula in international business, health management, Größter Industriebetrieb ist mit 1300 Mitarbeitern employees ensure the company‘s worldwide success. die Rauch Möbelwerke GmbH in Freudenberg. 1897 als With a staff of 1,300 employees, Rauch Möbelwerke kleiner Schreinerbetrieb gegründet, bauen die Freuden- GmbH, a furniture maker in Freudenberg, is the district’s berger heute komplette Schranksysteme, Kinder- und largest operation. Founded in 1897 by Wendelin Rauch Schlafzimmer versehen mit dem „Blauer Engel“-Siegel. as a small carpenter’s workshop, the company now Innovationen stehen bei der Wittenstein AG ganz builds complete cabinet systems that are awarded with oben in der Firmenphilosophie. Das stetig gewachsene the ‘Blue Angel’ seal for eco-friendly furniture. Unternehmen beschäftigt in Igersheim-Harthausen rund Innovation is key priority in the philosophy of Wit- 1000 Mitarbeiter – weltweit 1400 – und erwirtschaftete tenstein AG. At its Igersheim-Harthausen plant, the mit seinen Antriebslösungen im Geschäftsjahr 2011/12 expanding enterprise employs a staff of approximately einen Umsatz von 233 Millionen Euro. Mit dem ins Le- ben gerufenen Wettbewerb „Kreative Köpfe“ führt Dr. ÇÄÆÅ     Manfred Wittenstein zusammen mit anderen Unterneh- Top class university for future leaders: men auch Schüler im Landkreis an die Technik heran. the DHBW campus in Bad-Mergentheim. È   Manch eine von den Schülern entwickelte Neuheit hat es inzwischen zum Patent gebracht. Führend im Explosi- É   onschutz ist die Unternehmensgruppe Bartec aus Bad 1,000 and 1,400 worldwide. In the business year Mergentheim, die weltweit 1600 Menschen beschäftigt. 2011/2012, Wittenstein achieved a turnover of 233 milli- à Á  Auch Thermoskannen der Firma alfi aus Wertheim on Euros with its drive technology solutions. Dr. Manfred sind weltweit bekannt. 1914 von Carl Zitzmann in Fisch- Wittenstein established a contest titled “Creative Heads” ����� ��3 ��&8'�3%8�<"3�3 �<3 =�%;;'8��"($4�"� �*(��3�(&� �( bach gegründet, exportiert die Firma schon 1928 die ers- to generate enthusiasm for the company’s technologies -3*�;@$�38 4�$8 ��48 9A ��"3�( �(&� �( ;(� �?48�'� (��" �;(��(# ten Isolierkannen. Neben Maschinenbau und Glasindus- among students across the region. Some participants �(�*3��3;( 0 �;' ;'��44�(��( �3*�;%84-�%83;' @�"&�( �;!�3��' trie ist das Gesundheitswesen der größte Cluster im even developed innovations that were later patented. ���#�?48�'�� ��%;;'#�+8�(&� �(� �(&� �( �<3 �$��3*�%(;( 4# ;(� Kreis. Dazu zählt der Kurbetrieb in Bad Mergentheim, The thermos flasks of alfi, a company domiciled in �3*@�448��"($% 4*>$� �?48�'� �<3 �$� ���3���"�(��"�(�&;( 0 zu dem 16 Kliniken, Kurhäuser und Sanatorien gehören. Wertheim, are marketed internationally. Established in �<"3�(�� $(8�3(�8$*(�&����"(*&* $�;(8�3(�"'�(� ;0�0 �;4 ��3 ��&�# Rund 100 000 Kurgäste suchen jedes Jahr Heilung in der 1914 in Fischbach, the company founded by Carl Zitz- &�$8�3# ;(� �&�%83*($%$(�;483$�� ��3 �;�8# ;(� ��;'��"38 4*>$� ��3 Stadt. Bad Mergentheim ist damit der größte Kurort mann already exported its first insulated flasks in 1928. �$44�(4�"��8 ;(� �*34�";( =�383�;�( �;� �$� $((*=�8$=�( Baden-Württembergs. The health sector is the second-largest cluster in the dis- �3*�;%8� ��4 ��'$&$�(;(8�3(�"'�(4 �;4 ��38"�$'0 Insgesamt stieg im Main-Tauber-Kreis bis zum Jahr trict Main-Tauber-Kreis, following the machinery and 2012 die Anzahl der verarbeitenden Betriebe mit mehr glass industry. Integral parts of it are the health and spa ÇÄÆÅ Â à �' ��44&�3 6 1 )5�55 ��38"�$' 1 ��3'�(? 62 Main-Tauber-Kreis / District Main-Tauber-Kreis � 2�).A/)9�:#),)#AMain-Tauber-Kreis 1 � 2�).A/)9�:#),)#,,, / District Main-Tauber-Kreis 63 $(�*�-$(%0�� 1 >>>0-$(%0�� food management and health care management. Pro- darunter 51 Wasserkraftanlagen und zehn Biogasanla- ADAC, which runs along the lovely valley of the river fessor Seon-Su Kim was elected director of the Campus gen. Mit rund 100 Windkraftanlagen ist der Kreis mit Tauber. In 1986, the district acquired the former Cister- at the Cooperative State University DHBW Mosbach in großem Abstand führend in Baden-Württemberg. cian Abbey of the 12th century. Since then, the monas- 2012. In his inaugural address he declared that he Weikersheim ist ein kulturelles Zentrum im Tauber- tery is undergoing painstaking restoration. In addition wanted to “develop a sharp academic profile for the tal. 1956 fanden auf Einladung des Prinzen Constantin to hosting music events and exhibitions, the Abbey occa- campus and strengthen the district Main-Taube-Kreis”. von Hohenlohe auf dem Schloss die ersten internationa- sionally serves as background for historical movies. It is Presently, almost 500 students are enrolled in Bad Mer- len musikalischen Sommerkurse der „Musikalischen Ju- also the seat of the Fraunhofer ISC, a materials research gentheim. The goal is to increase their number to 800 gend Deutschlands“ statt. Heute ist die Akademie das insitute. “Walking through the Tauber valley is like wal- by 2015. World Meeting Center des Weltverbandes der Jeunesses king through German history,” said German ethnologist In 1987, the community of Boxberg hit the scandal Musicales, fest mit der Jeunesses Musicales Deutschland Wilhelm Heinrich Riehl in 1865. The truth of this state- headlines in context with the projected construction of (JMD) verbunden und eine der größten Musikakademi- ment is obvious everywhere: in the fortress in Wertheim, a test track. The project failed and was never imple- en in Deutschland. Sie the castle in Weikersheim, mented. Subsequently, however, Bosch did invest 50 bringt viele tausend Mu- old stone bridges across million Euros and established a smaller version of the sikschüler in die Stadt. Es the Tauber, madonnas test site. Boxberg stands for research: The State inves- gibt kaum einen aufstre- and stone crosses all ted 21.3 million Euros for a pork breeding research sta- benden jungen Musiker, along the river valley. tion. During a visit, Alexander Bonde, Minister for Ag- der nicht mindestens ein- Supplementing an exten- riculture, referred to the research centre as an mal in Weikersheim war. sive grid of bicycle routes, innovative competence centre playing a major role in Publikums-Highlight ist many hiking routes run animal protection. der Auftritt der „Jungen through vineyards and fo- This matches with the district‘s more than 1,500 Oper“ im Weikersheimer rests, and there are many farms. Crop farming and stock breeding are the region’s Schlosshof. delicious wines to taste. most important agricultural branches. “Currently, we Das Kloster Bronn- The region grows Ries- Die Bartec-Gruppe sorgt Bartec Group is an have more pigs than humans living in the district”, Rein- bach, an dem der vom ling, Silvaner, Schwarz- weltweit für sichere Geräte international supplier of hard Frank, district administrator, sometimes jokes about ADAC mit fünf Sternen riesling wines and the old im Explosionsschutz. explosion-proof equipment. the region’s livestock of approximately 150,000 pigs. ausgezeichnete Radweg Vom Flugplatz Niederstetten The airport in Niederstetten is tradition grape variety „It is our aim to shape the district for the future“, „der Klassiker“ vorbei- fliegen auch Geschäftsreisende. open for business travellers. “Tauberschwarz”. The explains administrator Frank the district’s active mem- BWL-Studiengänge International-Business, Gesundheits- bership in HOT, the region’s bio-energy association management, Foodmanagement und Healthcare-Indus- founded in August 2009. Presently, Main-Tauber-Kreis trie angeboten. Professor Seon-Su Kim, seit 2012 Cam- covers about 41 percent of its energy needs by renew- KARRIEREHOCH – Erfolg in einem WELTWEIT – pusleiter in Bad Mergentheim will: „den Campus able energies produced, inter alia, by 51 hydroelectric Exciting Career Top-Wirtschaftsstandort Worldwide profilieren und den Main-Tauber-Kreis stärken“. Zurzeit Opportunities! Unser Landkreis ist nicht nur geografisch an der Spitze sind in Bad Mergentheim knapp 500 Studenten einge- Walking through the Tauber valley is like Baden-Württembergs! schrieben. Bis 2015 soll die Zahl auf 800 anwachsen. Auch die Anerkennung als Top-Region für Familien und Im Jahr 1987 gerät die Gemeinde Boxberg in die walking through German history. zahlreiche, hier ansässige Weltmarktführer bestätigen dies. Schlagzeilen wegen des geplanten Baus einer Teststre- Preisgünstige Gewerbeflächen mit guter Infrastruktur und cke. Die scheiterte zwar, aber inzwischen hat die Firma motivierte Arbeitnehmer sprechen für eine Zukunft im Bosch 50 Millionen Euro vor Ort investiert und ein Prüf- plants and ten biogas plants. With approximately Main-Tauber-Kreis. gelände eingerichtet. Boxberg steht auch für Forschung. 100 wind power stations, the district clearly is Baden- Starten Sie Ihren Erfolg an Main und Tauber! Denn das Land hat für 21,3 Millionen Euro hier eine For- Württemberg‘s leader in renewable energies. schungsanstalt für Schweinezucht errichtet. Bei einem Weikersheim is a cultural centre of the district. Upon Growth and Success in Main-Tauber Besuch bezeichnete Agrarminister Alexander Bonde das the invitation of Prince Constantin von Hohenlohe, the HOCHGEFÜHL – WEINWELT – Forschungszentrum als „innovatives Kompetenzzent- first international music summer course “Young musical Our region is not only the geographic top of Excellent Standard Baden-Wuerttemberg! Main-Tauber is also considered one Wine World rum“, das mit Sicherheit im Tierschutz in Zukunft eine talents of Germany” was held at the castle in 1956. of Living! größere Rolle spielen werde. Das passt zu den über 1500 Today, the Academy is the World Meeting Centre of the of the top regions for families, as world marked leaders in landwirtschaftlich ausgerichtete Betrieben, die im Kreis world association Jeunesses Musicales, closely connected the area can confirm. angesiedelt sind. Neben Ackerbau zählt die Viehhaltung to the Jeunesses Musicales Deutschland (JMD). It has Keenly-priced commercial real estates, combined with zum wichtigsten Zweig. „Heute leben im Landkreis mehr developed into one of Germany’s largest music acade- developed infrastructure and highly-motivated employees, Schweine als Menschen“, so Landrat Reinhard Frank mies, attracting thousands of music students to the city. all make for a positive future in Main-Tauber district. scherzhaft mit Blick auf die 160 000 gehaltenen Tiere. Nowadays, it is hard to find a rising young musical talent Start your success in Main-Tauber! „Wir wollen den Landkreis fit für die Zukunft ma- that has not been to Weikersheim. The most popular chen“, begründet Frank die aktive Mitgliedschaft in der event was the performance of the “Young Opera” at the im August 2009 gegründeten Bioenergieregion Hohen- castle’s courtyard. lohe-Odenwald-Tauber (HOT). Derzeit gewinnt der No tourist should leave out the monastery of Kloster Main-Tauber-Kreis bereits 41 Prozent der insgesamt be- Bronnbach. It is on the bicycle route „Der Klassiker“, Landratsamt Main-Tauber-Kreis |Wirtschaftsförderung | Gartenstraße 1|97941 Tauberbischofsheim Tel. 09341/82-5708 |[email protected] nötigten Energie aus regenerativen Energieträger, awarded with five stars by the German automobile club

64 Main-Tauber-Kreis / District Main-Tauber-Kreis Main-Tauber-Kreis / District Main-Tauber-Kreis 65 führt, zählt zu den herausragenden Kulturgütern im Landkreis. Die ehemalige Zisterzienserabtei aus dem 12. Jahrhundert wurde 1986 vom Landkreis erworben und wird seitdem behutsam Teil für Teil saniert. Neben Mu- sikveranstaltungen und Ausstellungen dient das Kloster auch schon mal als Kulisse für historische Filme. Auch eine Außenstelle des Fraunhofer Instituts für Silicatfor- schung ist hier angesiedelt. „Ein Gang durch das Taubertal ist ein Gang durch die deutsche Geschichte“, sagte 1865 der deutsche Volkskundler Wilhelm Heinrich Riehl. Die Burg in Wert- heim, Schloss Weikersheim, mittelalterlich geprägte Städte, alte Steinbrücken über die Tauber sowie Ma- donnen und Steinkreuze entlang des Flusses belegen diese Aussage. Durch Weinberge und Wälder gibt es neben dem gut ausgebauten Radwegenetz zusätzlich Kloster Bronnbach ist einer der Kloster Bronnbach is one of the viele Wanderwege und so manch köstlichen Tropfen schönsten Flecken im Kreis. district‘s loveliest spots. Wein zu genießen. Auf den gut 800 Hektar Weinan- baufläche sind vor allem Riesling, Silvaner, Schwarzries- ling und die alte Traditionssorte Tauberschwarz zu fin- “spelt region” offers myriads of exceptional delicacies. den. Gemütliche Restaurants bis hin zur Sterne-Küche Small cosy restaurants as well as star cuisines have haben in der Dinkel-Region auch spezielle Gerichte wie regional specialties as for example Gruenkernkuechle Grünkernküchle auf die Karte geschrieben. Und die (spelt burgers) on their menus. Gastlichkeit ist fast sprichwörtlich. Gut eine Viertelmil- In July 2012 alone, almost 34,000 visitors had come lion Gäste sorgen für über 900 000 Übernachtungen in to the district Main-Tauber-Kreis, with rising tendency. den Hotels, Gasthöfen und Pensionen. Viele schauen They were also guests at the Olympic fencing centre in auch beim Fecht-Olympiastützpunkt in Tauberbischofs- Tauberbischofsheim, where former Olympic titleholders heim vorbei, wo man ehemalige Olympiasieger wie like Anja Fichtel, Matthias Behr and numerous world Anja Fichtel und Matthias Behr und aktuelle Spitzen- champions and medal winners have their home base. fechter antreffen kann. Der Main-Tauber-Kreis ist eben It is true: The district Main-Tauber-Kreis is not only a nicht nur wirtschaftlich und touristisch sondern auch powerful and attractive business region, it also scores sportlich Spitze. Heike Heise high in sports. Heike Heise

Strukturdaten Main-Tauber-Kreises (Stand 2012) Structural data of the district Main-Tauber-Kreis (status 2012)

Gesamtfläche/ Waldfläche/ Städte und Gemeinden Lauda-Königshofen Arbeitslose/ Total surface Forest surface (Einwohner)/Cities (14 400), Niederstet- Unemployed 130 441 Hektar 38 604 Hektar and municipalities ten (4900), Tauberbi- 2421 (population)1 schofsheim (12 700), Wasserfläche/ Arbeitslosenquote/ Siedlungs- und Ahorn (2200), Weikersheim (7300), Water surface Unemployment rate Verkehrsfläche/ (3300), 1053 Hektar Assamstadt (2200), 3,4 Prozent Residential and Bad Mergentheim Wertheim (22 500), Bevölkerung/ infrastructural surface (22 300), Boxberg Wittighausen (1600) Beschäftigte/ 14 078 Hektar Population1 Employees (6600), Creglingen Kaufkraft je Einwohner/ 129 842 (4600), Freudenberg/ 49 701 Erholungsfläche/ Purchasing power per davon Ausländer/ Main (3800), Groß- 2 Recreational surface capita INFO: Foreigners1 580 Hektar rinderfeld (4000), 23 816 Euro Landratsamt 6073 Grünsfeld (3600), Schuldenstand je Main-Tauber-Kreis Landwirtschaftsfläche/ Bevölkerungsdichte/ Igersheim (5600), Einwohner/Government Tel. +49 9341 82-0 1 Agricultural surface Population density Königheim (3100), debt per capita3 www.main- 75 431 Hektar 100 Einwohner/km² Külsheim (5200), 641 Euro/Einwohner tauber-kreis.de

Legende: 1 basierend auf Zensus 2011/based on population census 2011 2 Stand/status: 2009 3 Stand/status: 2011 Quelle/source: Statistisches Landesamt Baden-Württemberg

66 Main-Tauber-Kreis / District Main-Tauber-Kreis Kongress der anderen Art Congress of a Different Kind

Der Kongress der Weltmarktführer in Schwäbisch Hall Schwäbisch Hall‘s Congress of World Market Leaders wirkt weit über das Land hinaus. In den kommenden was a success beyond the borders of Baden-Württem- Jahren haben die Veranstalter auch Europa im Blick. berg. In the future, its hosts will target all of Europe. Von Dr. Walter Döring By Dr. Walter Döring

Keine andere Region in Deutschland hat eine ähnliche No other region in German can boast such a dense clus- Dichte an Weltmarktführern wie Heilbronn-Franken. ter of world market leaders as Heilbronn-Franken. This Das war Ausgangspunkt für den damaligen Wirt- was the observation that led to the establishment of the schaftsförderer der Region, Steffen Schoch, den Strate- “German Congress of World Market Leaders” by Steffen gieberater Bernd Venohr und mich, den „Deutschen Schoch, then in office as the region‘s economic pro- Kongress der Weltmarktführer“ ins Leben zu rufen. moter, strategic counsellor Bernd Venohr, and my-self. Auch die Diskrepanz zwischen Wirtschaftskraft der Another important motive was the large discrepancy Region und ihrer öffentlichen Wahrnehmung war ein between public awareness of the region and its actual wichtiger Grund. massive economic power. Dabei sollte mit dem Kongress der Weltmarktführer The Congress of World Market Leaders was designed as ein Kongress der etwas anderen Art stattfinden. Neben a congress of a slightly different kind. In addition to the der Veranstaltung in der Bausparkasse Schwä- regular events and the program at Bausparkasse bisch Hall sollte es auch raus zu den Welt- Schwäbisch Hall, we wanted our participants marktführern und in eher ungewohnte „Lo- to go on site at the world market leaders‘ cations“ und Veranstaltungsorte gehen. facilities and to visit remarkable locations. FAMILIEN- Der Durchbruch kam, als die heimische WMF-KONGRESS BreakthroughBILDUNG came when the local econo- FACHKRÄFTE UNTERNEHMEN Wirtschaft signalisierte: Wir wollen diesen IM FOKUS my signalled:IM Yes, FOKUS we want this Congress to IM FOKUS Kongress in der Region haben und unter- take place in the region, we will support it. IM FOKUS stützen ihn. Der Erfolg hat sich weit über Today, our success reaches far den süddeutschen Raum hinaus eingestellt. beyond the borders of southern Germany. Damit ist der Kongress auf dem richtigen Weg Doubtlessly, the Congress is on its way to make a hin zu einer bundesweiten Ausstrahlung. Ziel ist es, nation-wide impact. It is our goal to make Deutschland, Baden-Württemberg und die Region Heil- Germany, Baden-Württemberg and the region of Heil- bronn-Franken zu einem europaweiten Begriff für Inno- bronn-Franken synonyms for innovative strength and vationen und zukunftssichere Arbeitsplätze zu machen. future-proof jobs throughout Europe.

Der Autor: Dr. Walter Döring (59) ist Geschäftsführer der The author: Dr. Walter Döring (59) is the managing di- Akademie Deutscher Weltmarktführer. Von 1996 bis rector of the Academy of German World Market Lea- 2004 war der Schwäbisch Haller Wirtschaftsminister von ders. From 1996 until 2004 Döring was the Minister for Baden-Württemberg. Economic Affairs of Baden-Wurttemberg.

Weltmarktführerkongress / Congress of World Market Leaders 67 führt ein Unternehmen aus Heilbronn-Franken die Liste merce are family enterprises - some of them over gene- der TOP 500 nach Beschäftigten an und belegt nach Um- rations. Schwarz Group, a company domiciled in Heil- satz Platz zwei. Neben der Schwarz-Gruppe finden sich bronn-Franken, ranks first in the list of the TOP 500 by mit Würth, Getrag, ebm-papst, Berner, Läpple, Bürkert, staff size, and second by turnover. Würth, Getrag, ebm- Dieffenbacher, Ziehl-Abegg, Klenk und Optima zehn papst, Berner, Läpple, Bürkert, Diefenbach, Ziehl-Abegg, weitere Unternehmen mit Hauptsitz in der Region unter Klenk and Optima are another ten TOP 500 family enter- den Top 500 Familienunternehmen. prises that have their headquarters in Auf die aus dem Ausland oft gestellte Frage, nach Heilbronn-Franken. dem Erfolgsrezept für die gute Position deutscher Unter- When visitors from abroad wonder about the for- nehmen in der weltweiten Krise, wird immer wieder mula of success for the comparatively favourable posi auch auf die breite Basis mittelständischer, familienge- tion of German companies in times of global crisis, refer- steuerter Unternehmen verwiesen. Denn Familienunter- ence is inevitably made to the broad basis of medium- nehmen sind langfristig orientiert. Nicht kurzfristige Ge- size family enterprises. Decisions in these family enter- winnmaximierung und einseitige Fokussierung auf den prises are guided by long-term perspectives. It is not the „Shareholder Value“ zählen, sondern die langfristige Si- short-term profit increase that counts, or the one-sided cherung des Unternehmens durch Investitionen in neue focus on the shareholder value, but the long-term safe- Produkte und Märkte sowie in die Ausbildung von Fach- guard of the company by investments into new pro- kräften. Diese nachhaltige ducts, new markets and Die Wittenstein AG in Igersheim wird in zweiter und dritter Genera- Wittenstein AG in is led by Manfred and Anna-Katharina Firmenpolitik beruht nicht staff qualification. Not tion von Manfred Wittenstein und Tochter Anna-Katharina geführt. Wittenstein, the company‘s second and third-generation leaders. nur auf einem hohen Ver- only is such sustainable antwortungsbewusstsein company policy based on den Mitarbeitern und der an outstanding sense of Region gegenüber, son- responsibility towards Rückgrat der Region dern liegt auch im Interes- employees and the regi- se der Unternehmerfami- on. It is also – to the bene- The Region’s Backbone lien. Diese ordnen der fit of all stakeholders - in Sicherung der Firma für the family enterprises’ die folgenden Generatio- own best interest. These Familienunternehmen sind das starke Rückgrat der Family enterprises are the strong backbone of the nen alle anderen Unter- companies prioritize the Region Heilbronn-Franken. Ihre langfristige Orientie- region of Heilbronn-Franken. Guided by long-term nehmensziele unter, wie protection of ensuing fa- rung sowie Investitionen in neue Produkte, neue concerns, they invest in the development of new eine Studie des Bundes- mily generations over any Märkte und in die Ausbildung von Fachkräften macht products, new markets and staff qualification. This verbands der Deutschen Ihre Innovationskraft zeichnet Innovative strength – hallmark other company goal, as a sie wirtschaftlich so erfolgreich. guarantees lasting economic success. Industrie (BDI) und der viele Familienunternehmen aus. of many family enterprises. study of the BDI and Von Prof. Dr. Harald Unkelbach By Prof. Dr. Harald Unkelbach Deutschen Bank zeigt. Deutsche Bank has shown. Familiengeführte Unternehmen übernehmen zu- Moreover, family enterprises assume societal res- Laut EU-Kommission spricht man von Familienunterneh- According to the EU Commission, we speak of a family dem gesellschaftliche Verantwortung. Wie eine Studie ponsibility. As a study of the foundation for family men, wenn die Mehrheit der Entscheidungsrechte im enterprise, if the majority of a company’s voting rights is der Stiftung Familienunternehmen zeigt, liegt der Fokus enterprises reveals, they place the focus on employees, Besitz der natürlichen Personen ist, die das Unterneh- in the possession of the natural persons who founded, auf den Beschäftigten, den Kunden und der Umwelt. customers and the environment. Regional family enter- men gegründet, erworben, übertragen oder vererbt be- bought, inherited or were assigned these voting rights Überdurchschnittlich engagieren sich auch die Familien- prises show an above-average involvement in founda- kommen haben und die Mehrheit der Entscheidungs- and remain the holders of the majority of these direct unternehmen in der Region in Stiftungen für Bildung, tions dedicated to education, culture and sports. Best rechte direkt oder indirekt besteht und/oder mindestens and/or indirect voting rights, and/or at least one repre- Kultur und Sport. Beste Beispiele sind der Ausbau der examples are the expansion of the regional universi- ein Vertreter der Familie an der Leitung beziehungswei- sentative/family member has a leadership function or regionalen Hochschulen, die vielen Stiftungsprofessuren ties, the high number of endowed professorships and se Kontrolle des Unternehmens beteiligt ist. exerts control over the company. und das Science-Center Experimenta in Heilbronn. the Science Center Experimenta in Heilbronn. Einer aktuellen Studie der Stiftung Familien- According to a recent study of the German Durch ihre hohe Innovationskraft, internationale With great innovative strength, good international unternehmen zufolge sind 92 Prozent der in foundation for family enterprises, Stiftung Präsenz und das Know-how der Mitarbeiter sind die Fa- presence and the expertise of their employees, the fami- Deutschland ansässigen Firmen familienkont- Familienunternehmen, 92 percent of all milienunternehmen in Heilbronn-Franken für die nahe ly enterprises in Heilbronn-Franken are excellently pre- rollierte Unternehmen. Sie tragen mit einem FAMILIEN- companies domiciled in Germany are fa- Zukunft bestens aufgestellt. Langfristig lässt sich die Po- pared for the near future. In the long run, however, they WMF-KONGRESS BILDUNG FACHKRÄFTE Anteil von 51 Prozent zum Umsatz aller pri- UNTERNEHMEN mily-controlled. Their share in the total sition allerdings nur halten, wenn auch künftig ausrei- will be able to hold this position only if a sufficiently IM FOKUS IM FOKUSvatwirtschaftlichen IMUnternehmen FOKUS bei und IM FOKUS national turnover achieved by private chend qualifizierte Fachkräfte, besonders in Hightech- qualified workforce is made available – in particular for stellen 60 Prozent der Arbeitsplätze. Mehr als sector companies amounts to 51 percent, Berufen, zur Verfügung stehen. Familienunternehmen the high-tech sector. Hence, regional family enterprises 100 der Top 500 Familienunternehmen in providing 60 percent of all private-sector aus der Region bieten gut ausgebildeten Fachkräften aus offer outstanding career opportunities to qualified pro- Deutschland sind in Baden-Württemberg ansäs- jobs. More than 100 of Germany‘s TOP 500 ganz Europa daher glänzende Karrieremöglichkeiten. fessionals from all over Europe. sig. Damit nimmt das Land nach Nordrhein-Westfa- family enterprises are seated in Baden-Würt- len den zweiten Platz unter den Bundesländern ein. temberg. Following North Rhine-Westphalia, this places Der Autor: Prof. Dr. Harald Unkelbach (65) ist seit Februar The author: Since 2013, Prof. Dr. Harald Unkelbach (65) Auch die rund 52 000 Mitgliedsunternehmen der IHK Baden-Württemberg second in Germany. Nearly all of 2013 Präsident der Industrie- und Handelskammer Heil- has been President of the IHK Heilbronn-Franken. He is a Heilbronn-Franken sind fast alle Familienunternehmen the approximately 52,000 member companies registered bronn-Franken, Mitglied der Geschäftsleitung der Adolf member of the management boards of Adolf Würth – oft schon seit Generationen. Mit der Schwarz-Gruppe with Heilbronn-Franken‘s Chamber of Industry and Com- Würth GmbH & Co. KG und Vorstand der Stiftung Würth. GmbH & Co. KG and the Würth Foundation.

68 Familienunternehmen / Family enterprises Familienunternehmen / Family enterprises 69 Kontakte und Adressen Starke Region – Contacts and addresses starkes Magazin ! Institutionen / Institutions Hochschulen / Universities

Bürgerinitiative pro Region Heilbronn-Franken e.V. Hochschule Heilbronn 1. Vorsitzender Jochen K. Kübler Geschäftsstelle Max-Planck-Str. 39, 74081 Heilbronn c/o Adolf Würth GmbH Postfach, 74650 Künzelsau Tel.: +49 7131 504-0, www.hs-heilbronn.de Tel. +49 7940 15-2329, www.pro-region.de Duale Hochschule Behalten Sie die Wachstums- Handwerkskammer Heilbronn-Franken Baden-Württemberg Mosbach region regelmäßig im Blick. Präsident Ulrich Bopp Lohrtalweg 10, 74821 Mosbach Allee 76, 74072 Heilbronn Tel.: +49 6261 939-457, www.dhbw-mosbach.de Wenn Sie jeden Monat mehr über die innovative Wirtschafts- Tel. +49 7131 791-0, www.hwk-heilbronn.de German Graduate School of und Wachstumsregion Heilbronn-Franken erfahren möchten, ist Industrie- und Handelskammer Heilbronn-Franken Management and Law gGmbH unser pro-Magazin genau das Richtige für Sie: mit namhaften Präsident Prof. Dr. Harald Unkelbach Bildungscampus 2, 74076 Heilbronn Autoren, interessanten Interviews und ansprechend aufbereiteten Ferdinand-Braun-Straße 20, 74074 Heilbronn Telefon +49 7131 645 636-0, www.ggs.de Themen aus Politik, Wirtschaft, Bildung, Kultur & Freizeit. Tel. +49 7131 9677-0, www.heilbronn.ihk.de Wirtschaft / Business development Regionalverband Heilbronn-Franken Unser exklusiver Abonnenten- und Verteilerkreis macht das Direktor Klaus Mandel Wirtschaftsregion Heilbronn-Franken GmbH pro-Magazin auch zu einem perfekten Schaufenster für Ihr Frankfurter Straße 8, 74072 Heilbronn Geschäftsführer Dr. Andreas Schumm Unternehmen und zu einem wichtigen Medium bei der Tel. +49 7131 6210-0, Weipertstraße 8–10, 74076 Heilbronn Rekrutierung qualifi zierter Fachkräfte. www.regionalverband-heilbronn-franken.de Tel. +49 7131 7669-860, www.heilbronn-franken.com

Ministerien / Ministries Forschung / Research facilities

Staatsministerium Baden-Württemberg Deutsches Zentrum für Luft- und Raumfahrt Richard-Wagner-Straße 15, 70184 Stuttgart Standort Lampoldshausen Tel. +49 7112 153-0, [email protected] Langer Grund, 74239 Hardthausen www.stm.baden-wuerttemberg.de Tel. +49 6298 28-203, www.dlr.de www.pro-magazin.de

Impressum

Herausgeber: Wirtschaftsregion Gastautoren: Dr. Walter Döring, Telefon 0791 95061-0 Bilder: Heilbronn-Franken (WHF) Alois Schöllhorn, Andreas Stoch, Prof. Fax 0791 95061-41 Andreas Scholz (S. 52), Andreas Veigel (S. 1, 12, 28), Audi (S. 1, 30), Baier & Schneider/Heiko Geschäftsführer: Dr. Andreas Schumm Dr. Harald Unkelbach [email protected] Breckwoldt (S: 26), Bartec (S. 64), Bausch + www.heilbronn-franken.com Ströbel (S. 55), Bausparkasse Schwäbisch Hall (S. Mit unserem Layout & Grafik: www.pro-magazin.de 58), beyerdynamic (S. 26), Bott (S. 56), Bürkert HSt Medienproduktion (S. 1, 42), Bürkert/Rolf Schwarz (S. 50), Dennis Verlag: pVS - pro Verlag und Service Druck und Herstellung: Mugler (S. 23), DHBW Mosbach (S. 19), Dittmar Probeabonnement Anzeigenberatung: Dirks (S. 34), DLR (S. 16, 32), Eva Maria Kraiss GmbH & Co. KG Rainer Paschke Möller Druck und Verlag GmbH, (S. 6, 51), Fechtclub Tauberbischofsheim/Isabella Zeppelinstraße 6, 16356 Ahrensfelde Frank (S. 60), Flugplatz Schwäbisch Hall GmbH sparen Sie Geschäftsführer: Telefon 0791 95061-23 pro-fi tieren Sie jeden Monat ! [email protected] Telefon 030 41909-0 (S. 14), Gemeinde Bretzfeld (S. 44), Getrag (S. 8), Tilmann Distelbarth, Groninger (S. 20, 57), Hochschule Heilbronn (S. Bernd Herzberger Vertrieb: Erscheinungstermin: 1.10.2013 46), Jürgen Koch (S. 1), Landesmedienzentrum über 20% ! BW (S: 1), Landratsamt Main-Tauber (S. 66), Mit einem Abonnement für das pro-Magazin haben Sie die innovative Jannis Eppinger Verlagsleiter: Marcus Baumann Neckar--Tourismus e.V. (S. 29), Optima (S. Wachstumsregion Heilbronn-Franken im Blick – Monat für Monat und Telefon 0791 95061-0 Nachdruck und Vervielfältigung – 56), Peter Frischmuth/argus (S. 59), R. Stahl (S. bequem auf Ihrem Tisch. Chefredakteur: Thomas Zimmermann [email protected] auch auszugsweise – nur mit Geneh- 42), Rauch Möbelwerke (S. 62), Recaro (S. 54), migung des Verlages. Für unverlangt Schunk (S. 69), Simone Heiland (S. 10, 28), Stadt Verlags- und Niederstetten (S. 65), Stadtsiedlung Heilbronn (S. Probeabonnement Redaktion: Ramona Fritz eingesandte Manuskripte, Bilder und Redaktionsanschrift: 24), Sven-Christoph Petersen (S. 21), Touristik- Bücher übernimmt der Verlag keine gemeinschaft Hohenlohe/Achim Mende (S: 39, Das pro-Magazin mit 3 Ausgaben zum Sonderpreis von zusammen Übersetzung: Christa Mennad pVS - pro Verlag und Service Haftung. Namentlich oder mit Initialen 46), Ufuk Arslan (S. 38, 54, 67), Voith Turbo (S. 1), 7,50 Euro (inkl. Porto im Inland, Verpackung und MwSt.) kennenlernen GmbH & Co. KG gekennzeichnete Artikel geben nicht Voith Turbo/Jörg Sikorski (S. 32), Weima (S. 32), und dabei über 20 % sparen! Redaktionelle Mitarbeiter: Werner Schoch (S. 48), Wittenstein (S. 68), Wolf- Stauffenbergstraße 18, in jedem Fall die Meinung der Redak- Gustav Döttling, Simone Heiland, gang Fischer (S. 27), Würth (S. 48), Ziehl-Abegg Andreas Scholz, Heike Heise 74523 Schwäbisch Hall tion wieder. (S. 40), Ziehl-Abegg/Achim Köpf (S. 18) Jahresabonnement Das pro-Magazin für 1 Jahr (12 Ausgaben) zum Preis von 38,16 Euro Interesse geweckt? (inkl. Porto im Inland, Verpackung und MwSt.). Als Dankeschön Senden Sie uns einfach eine erhalten Sie den Airfl ow-Weinausgießer – für volles Aroma durch GRATIS mehr Sauerstoff im Wein. E-Mail an: [email protected] 70 Kontaktdaten / Contacts and addresses

Politik | Wirtscha | pro informiert die ganze Region | Bildung | Kultur WWW.HANDWERK.DE WWW.HWK-HEILBRONN.DE

Handwerk bringt dich überall hin. Entdecke die spannendsten Arbeitsplätze der Welt auf handwerk.de

594x841_HWD_Metallbauer_Plakat.indd 1 5/13/2013 11:21:22 AM