Korean Literature?

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Korean Literature? What is Korean Literature? Youngmin Kwon and Bruce Fulton KOREA RESEARCH MONOGRAPH 37 Notes to this edition This is an electronic edition of the printed book. Minor corrections may have been made within the text; new information and any errata appear on the current page only. Korea Research Monograph 37 What Is Korean Literature? Youngmin Kwon and Bruce Fulton ISBN-13: 978-1-55729-187-5 (electronic) ISBN-13: 978-1-55729-186-8 (print) ISBN-10: 1-55729-186-1 (print) Please visit the IEAS Publications website at http://ieas.berkeley.edu/publications/ for more information and to see our catalogue. Send correspondence and manuscripts to Katherine Lawn Chouta, Managing Editor Institute of East Asian Studies 1995 University Avenue, Suite 510H Berkeley, CA 94704-2318 USA [email protected] March 2020 KOREA RESEARCH MONOGRAPH 37 CENTER FOR KOREAN STUDIES What Is Korean Literature? Youngmin Kwon and Bruce Fulton A publication of the Institute of East Asian Studies, University of California, Berkeley. Although the institute is responsible for the selection and accep- tance of manuscripts in this series, responsibility for the opinions expressed and for the accuracy of statements rests with their authors. The Korea Research Monograph series is one of the several publications series sponsored by the Institute of East Asian Studies in conjunction with its constituent units. The others include the China Research Monograph series, the Japan Research Monograph series, the Research Papers and Policy Studies series, and the Trans national Korea series. Send correspondence and manuscripts to Katherine Lawn Chouta, Managing Editor Institute of East Asian Studies 1995 University Avenue, Suite 510H Berkeley, CA 94720 [email protected] Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Names: Kwŏn, Yŏng-min, 1948- author. | Fulton, Bruce, author. Title: What is Korean literature? / Youngmin Kwon and Bruce Fulton. Description: Berkeley, CA : Institute of East Asian Studies, University of California, Berkeley, 2020. | Series: Korea research monograph ; 37 | Includes bibliographical references and indexes. | Summary: “Outlining the major developments, characteristics, genres, and figures of the Korean literary tradition from earliest times into the new millennium, this volume includes examples, in English translation, of each of the genres and works by several of the major figures discussed in the text, as well as suggestions for further reading”—Provided by publisher. Identifiers: LCCN 2019048812 (print) | LCCN 2019048813 (ebook) | ISBN 9781557291868 (paperback) | ISBN 9781557291875 (pdf) Subjects: LCSH: Korean literature—History and criticism. Classification: LCC PL956 .K86 2020 (print) | LCC PL956 (ebook) | DDC 895.709—dc23 LC record available at https://lccn.loc.gov/2019048812 LC ebook record available at https://lccn.loc.gov/2019048813 Copyright © 2020 by The Regents of the University of California. Printed in the United States of America. All rights reserved. Front cover: Ssanggŏm taemu (Double sword dance) by Shin Yun-bok (1758–?). Used by courtesy of the Kansong Art and Culture Foundation, Seoul. Cover design: Mindy Chen and Bruce Fulton. Contents Preface vii What Is Korean Literature? xi PART I: CLASSICAL LITERATURE 1 Introduction to Classical Literature 3 2 Verse 7 3 Narrative 25 4 Literature in Classical Chinese 65 5 Oral Literature 85 PART II: MODERN LITERATURE 6 Introduction to Modern Literature 101 7 Poetry 108 8 Fiction 144 9 Drama 195 10 Into the New World: Literature of the Late Twentieth and Early Twenty-first Centuries 227 Bibliography 283 Acknowledgments 287 Glossary 289 Index of Names 303 Index of Titles of Literary Works 309 Preface What is Korean literature? More specifically, what is Korean about Korean literature? These are questions the junior member of this authorial team (Bruce Fulton; hereafter BF) asks annually to the students in his survey courses in traditional and modern Korean literature at the University of British Columbia. He doesn’t expect definitive answers, only that we begin to engage critically with a millennia-old literary tradition that still struggles for recognition beyond the Korean Peninsula. In the English-speaking world, the academic field of Korean literature is top-heavy with specialists in modern fiction, with the literature and cul- ture of colonial Korea an ongoing focus for many. Few of us offer instruc- tion in all periods and all genres of Korean literature, as Peter H. Lee, the late Marshall R. Pihl, and other pioneers once did. This is unfortunate if for no other reason than that the wave of Korean popular culture that is increasingly driving popular culture worldwide in the new millennium draws significantly on the oral and performance elements of traditional Korean literature and the improvisational nature of the composition of hanshi (poetry written in Chinese by Koreans). There has long been a need for an introductory text on Korean literary history from earliest times to the new millennium. The present volume, inspired by the manuscript “Han’guk munhak iran muŏshin’ga?” (What is Korean literature?) by the senior member of this authorial team (Young- min Kwon; hereafter YMK), is an attempt to outline the major develop- ments, characteristics, genres, and figures of the Korean literary tradition to students encountering that tradition for the first time—or, increasingly, for students of Korean ethnicity who may have had exposure to Korean literature in middle or high school in Korea and who are now study- ing abroad—to critically engage with Korean literature. YMK’s Korean version provides roughly equal coverage of traditional and modern lit- erature. This version tilts the balance more toward the modern period viii Preface with the addition of a chapter on literature from the 1980s into the new millennium. What makes this volume unique among English-language resources is that it includes examples, in English translation, of each of the genres and works by several of the major figures discussed in the text. These translations, as well as suggestions for further reading, are appended to each of the substantive chapters of the volume. The translations have been selected primarily on the basis of how well, in our estimation, they preserve the flavor of the Korean works and at the same time are via- ble as works of English-language literature. We are especially pleased to offer the late Marshall R. Pihl’s translation of “Hong Kiltong chŏn,” the first time this classic translation of a historic Korean story has appeared unabridged in book form. We have made every effort to contact the translators (or their estates) of the works appearing here. Acknowledgment is gratefully made for their permission to use their works. We also thank the University of Iowa Press, the University of California Press, Koryo Press, and the Univer- sity of Hawai’i Press for permission to reprint copyrighted material. We acknowledge as well the publishers of earlier versions of the translations. [Sentence removed because of inaccuracy at time of publication.] A number of individuals contributed significantly to the development of this volume. Gabriel Sylvian and other graduate students in the Department of Korean Language and Literature, College of Humanities, at Seoul National University, produced a draft translation of an abridged version of YMK’s Korean original. That draft was reviewed by a team of bilingual graduate students as well as YMK and BF in a graduate seminar at Seoul National University in the fall of 2011. BF has since expanded that draft to reflect his own ideas and judgments as they have evolved over two decades of teaching half a dozen Korean literature courses annually as well as courses on reading and translating modern Korean literary fiction. BF alone developed chapter 10, which adds almost four decades of coverage, while in residence at the Kyujanggak International Korean Studies Center, Seoul National University, in the spring and summer of 2016; he gratefully acknowledges the support of a fellowship from that center. He is grateful as well for a residency made possible for him and Ju-Chan Fulton at the T’oji Cultural Center in the city of Wŏnju, Korea, in September and October 2019. The several anthologies of poetry—vernacular and classical, traditional and modern—prepared over the years by Kevin O’Rourke have been indispensable. Kevin O’Rourke, David McCann, and Young Jun Lee have been helpful consultants for the poetry contents of this volume. Robert Buswell offered crucial support in consultations on Buddhist terminology. What Is Korean Literature? We define Korean literature as a distinct literature developed and transmitted from prehistoric times by the people known as Koreans (Hanguk minjok), through the linguistic medium of the Korean language. Koreans trace their hereditary origins to two ancient periods: Ko Chosŏn and Tan’gun. We assume that Korean literature germinated between the first prehistoric settlements by Koreans on the Korean Peninsula and the emergence and flourishing of these ancient Korean states. During this time, the ancestors of the Korean people migrated eastward from Central Asia and settled in the area of Manchuria and the Korean Peninsula. Diverse, scattered tribes merged in this peninsular region over thousands of years, culminating in the states known to history as the Three Kingdoms, and then Unified Shilla, Koryŏ, and Chosŏn. Korean literature developed in response to dynamic changes in popular life and culture taking place over the millennia, and as such it is an expression of the region’s distinctive history. For much of their history the Korean people had no script for their language; oral narratives were the only form in which Korean literature existed. Ultimately, Koreans adopted the Chinese writing system together with many other aspects of Chinese culture, greatly enriching their native literature. With the invention of the hangŭl script in the mid-fifteenth cen- tury Korea’s reliance on Chinese orthography came to an end. But, it was not until the twentieth century that classical Chinese lost its position of dominance as the literary language of Koreans.
Recommended publications
  • The Book Market in South Korea for Canadian Publishers
    The Book Market in South Korea for Canadian Publishers Report of the Livres Canada Books Scouting Mission to South Korea 17–21 June 2013 The Book Market in South Korea for Canadian Publishers Report of the Livres Canada Books Scouting Mission to South Korea, 17-21 June 2013 © 2013 Livres Canada Books All rights reserved. Published 2013 Members of the Delegation François Charette Executive Director, Livres Canada Books [email protected] Gillian Fizet Rights Manager, House of Anansi and Grounwood Books [email protected] Arnaud Foulon Vice-President, Publishing and Operations, Groupe HMH [email protected] Brian MacDonald Sales and Marketing Manager, University of Toronto Press [email protected] A special thanks to Hye-Shin Kang and Soo Hyang Kim of the Embassy of Canada to Korea, who made our scouting mission a success. Livres Canada Books 1 Nicholas Street, Suite 504 Ottawa, Ontario K1N 7B7 CANADA www.livrescanadabooks.com We acknowledge the financial support of the Nous reconnaissons l’appui financier du Government of Canada through the Canada Book gouvernement du Canada par l’entremise du Fonds Fund at Canadian Heritage du livre du Canada de patrimoine canadien Contents The Korean Context . 1 Reading Trends . .3 The Korean Book Market . .4 Trade, Pricing and Royalties . .7 The Adult Trade Perspective, Gillian Fizet ........................... 8 Paju Book City. .8 The National Library of Korea . 10 Meetings with Publishers and Distributors . 10 Meetings with Subagents (Rights Agencies) . 13 Bookstore Visits . 13 Recommendations for Trade and English-Language Publishers . 14 The Scholarly Perspective, Brian MacDonald .................... 16 Book Market. 16 Higher Education in Korea .
    [Show full text]
  • Modern Literature After the 1960S in Korea 25 DOI: 10.1515/Ijas-2016-0002
    DE SANGGUM LI. Modern literature after the 1960s in Korea 25 DOI: 10.1515/ijas-2016-0002 Research Note SANGGUM LI PUSAN NATIONAL UNIVERSITY Modern Literature after the 1960s in Korea Abstract (English): Since the beginning of the 1990s in Korea, the category and definition of new generation literature have become the topic of heated debate. One may understand this tendency as ‘generation severance’, ‘alienation between social classes’, or the ‘consumption- oriented culture of the masses’. Here, we call the literary youth born in approximately 1960 ‘the new generation’. In literature, the new generation refers to the appearance of a new culture and way of thinking. This generation passed their childhood in the 1970s and faced no such great difficulties as their parents combating poverty. However, they grew up under the indirect influence of a dark political outlook and suppression. Generally, they have a great affection for the culture produced by mass media. If we compare their development process with the literary stream in Korea, the 1960s could be defined as the era of literature for independence and strong self-awareness, the 1970s as the era for people, the 1980s as the era for the rights or emancipation of labour, and the 1990s as the era of new generation literature. Meanwhile, the appearance of the ‘Korean Wave’, or so-called ‘Hallyu’, has become one of the most beloved popular cultural phenomena both in Asia and in other countries since the late 1990s. Abstract (Korean): 특히 문학에서 1990년대 후반의 신세대가 새로운 문화의 등장과 새로운 사고로 특징되는 배경은 70년대에 유년시절을 그들의 부모세대와 달리 큰 어려움을 겪지 않고, 경제적으로도 궁핍하지 않게 성장할 수 있었기 때문일 것이다.
    [Show full text]
  • Christian Communication and Its Impact on Korean Society : Past, Present and Future Soon Nim Lee University of Wollongong
    University of Wollongong Thesis Collections University of Wollongong Thesis Collection University of Wollongong Year Christian communication and its impact on Korean society : past, present and future Soon Nim Lee University of Wollongong Lee, Soon Nim, Christian communication and its impact on Korean society : past, present and future, Doctor of Philosphy thesis, School of Journalism and Creative Writing - Faculty of Creative Arts, University of Wollongong, 2009. http://ro.uow.edu.au/theses/3051 This paper is posted at Research Online. Christian Communication and Its Impact on Korean Society: Past, Present and Future Thesis submitted in fulfilment of the requirements for the award of the degree of Doctor of Philosophy University of Wollongong Soon Nim Lee Faculty of Creative Arts School of Journalism & Creative writing October 2009 i CERTIFICATION I, Soon Nim, Lee, declare that this thesis, submitted in partial fulfilment of the requirements for the award of Doctor of Philosophy, in the Department of Creative Arts and Writings (School of Journalism), University of Wollongong, is wholly my own work unless otherwise referenced or acknowledged. The document has not been submitted for qualifications at any other academic institution. Soon Nim, Lee 18 March 2009. i Table of Contents Certification i Table of Contents ii List of Tables vii Abstract viii Acknowledgements x Chapter 1: Introduction 1 Chapter 2: Christianity awakens the sleeping Hangeul 12 Introduction 12 2.1 What is the Hangeul? 12 2.2 Praise of Hangeul by Christian missionaries
    [Show full text]
  • KOREA's LITERARY TRADITION 27 Like Much Folk and Oral Literature, Mask Dances Ch'unhyang Chòn (Tale of Ch'unhyang)
    Korea’s Literary Tradition Bruce Fulton Introduction monks and the Shilla warrior youth known as hwarang. Corresponding to Chinese Tang poetry Korean literature reflects Korean culture, itself and Sanskrit poetry, they have both religious and a blend of a native tradition originating in Siberia; folk overtones. The majority are Buddhist in spirit Confucianism and a writing system borrowed from and content. At least three of the twenty-five sur- China; and Buddhism, imported from India by way viving hyangga date from the Three Kingdoms peri- of China. Modern literature, dating from the early od (57 B.C. – A.D. 667); the earliest, "Sòdong yo," 1900s, was initially influenced by Western models, was written during the reign of Shilla king especially realism in fiction and imagism and sym- Chinp'yòng (579-632). Hyangga were transcribed in bolism in poetry, introduced to Korea by way of hyangch'al, a writing system that used certain Japan. For most of its history Korean literature has Chinese ideographs because their pronunciation embodied two distinct characteristics: an emotional was similar to Korean pronunciation, and other exuberance deriving from the native tradition and ideographs for their meaning. intellectual rigor originating in Confucian tradition. The hyangga form continued to develop during Korean literature consists of oral literature; the Unified Shilla kingdom (667-935). One of the literature written in Chinese ideographs (han- best-known examples, "Ch'òyong ka" (879; “Song of mun), from Unified Shilla to the early twentieth Ch'òyong”), is a shaman chant, reflecting the influ- century, or in any of several hybrid systems ence of shamanism in Korean oral tradition and sug- employing Chinese; and, after 1446, literature gesting that hyangga represent a development of written in the Korean script (han’gùl).
    [Show full text]
  • I. Introduction
    TRANSACTIONS ROYAL ASIATIC SOCIETY Korea Branch Volume 93 – 2018 1 COVER: The seal-shaped emblem of the RAS-KB consists of the following Chinese characters: 槿 (top right), 域 (bottom right), 菁 (top left), 莪 (bottom left), pronounced Kŭn yŏk Ch’ŏng A in Korean. The first two characters mean “the hibiscus region,” referring to Korea, while the other two (“luxuriant mugwort”) are a metaphor inspired by Confucian commentaries on the Chinese Book of Odes, and could be translated as “enjoy encouraging erudition.” SUBMISSIONS: Transactions invites the submission of manuscripts of both scholarly and more general interest pertaining to the anthropology, archeology, art, history, language, literature, philosophy, and religion of Korea. Manuscripts should be prepared in MS Word format and should be submitted in digital form. The style should conform to The Chicago Manual of Style (most recent edition). The covering letter should give full details of the author’s name, address and biography. Romanization of Korean words and names must follow either the McCune-Reischauer or the current Korean government system. Submissions will be peer- reviewed by two readers specializing in the field. Manuscripts will not be returned and no correspondence will be entered into concerning rejections. Transactions (ISSN 1229-0009) General Editor: Jon Dunbar Copyright © 2019 Royal Asiatic Society – Korea Branch Room 611, Christian Building, Daehangno 19 (Yeonji-dong), Jongno-gu, Seoul 110-736 Republic of Korea Tel: (82-2) 763-9483; Fax: (82-2) 766-3796; Email: [email protected] Visit our website at www.raskb.com TRANSACTIONS Volume 93 – 2018 Contents The Diamond Mountains: Lost Paradise Brother Anthony 1 Encouragement from Dongducheon 19 North Korean Fragments of Post-Socialist Guyana Moe Taylor 31 The Gyehu Deungnok Mark Peterson 43 “Literature Play” in a New World Robert J.
    [Show full text]
  • Korean Sijo Poems and Their Transformations
    KOREAN SIJO POEMS AND THEIR TRANSFORMATIONS Kyong-geun OH Institute of Linguistics Department of Korean Studies Adam Mickiewicz University in Poznań [email protected] Abstract: Sijo is an original genre of short Korean poems with a strictly defined structure reflecting the rhythm of a traditional Korean song. Sijo poems are the only traditional genre of Korean poetry, which is still practised by contemporary Korean poets. It gained tremendous popularity during the reign of the Joseon dynasty, espe- cially among the Confucian scholars and noblemen who ruled the country. Sijo poetry has undergone a transformation as far as the topics and structure of sijo poems are concerned. Initially the authors of sijo belonged to the ruling class and were solely men (Confucian scholars). But with the passage of time and the development of socie- ty the representatives of the middle class started writing sijo poems as well. The sijo transformations also included the linguistic changes, which may be observed through the course of sijo history. The topics also changed as new types of sijo appeared be- side traditional sijo devoted mainly to Confucian ideas formulated in a refined lan- guage. Keywords: Sijo, Dan-sijo, Yeon-sijo, Saseol-sijo, Gangho-sijo, Gyohun-sijo, Gagaek- sijo, Confucianism, Confucian scholar, Gisaeng 한국의 전통시가 시조의 변화상 개요: 시조는 한국 전통시가의 운율을 바탕으로 엄격하게 규정된 형태와 구조를 지닌 한국 고유의 단시이다. 시조는 한국의 전통시가들 중에서는 유일하게 현재까지도 창작되는 장르이다. 조선시대에 시조는 지배계급이었던 사대부- 23 International Journal of Korean Humanities and Social Sciences, vol. 1/2015 유학자들 사이에서 크게 애호되었다. 시조는 그 역사 속에서 주제 및 형태가 변화되었다.
    [Show full text]
  • A History of Korean Literature
    AHISTORYOF KOREAN LITERATURE e dite d by PETER H. LEE publishe d by the pre ss syndicate of the unive rsity of cambridge The Pitt Building, Trumpington Street, Cambridge, United Kingdom cambridge unive rsity pre ss The Edinburgh Building, Cambridge, cb2 2ru,UK 40 West 20th Street, New York, ny 10011–4211, USA 477 Williamstown Road, Port Melbourne, vic 3207, Australia Ruiz de Alarcon´ 13, 28014 Madrid, Spain Dock House, The Waterfront, Cape Town 8001, South Africa http://www.cambridge.org C Cambridge University Press 2003 This book is in copyright. Subject to statutory exception and to the provisions of relevant collective licensing agreements, no reproduction of any part may take place without the written permission of Cambridge University Press. First published 2003 Printed in the United Kingdom at the University Press, Cambridge Typeface Adobe Garamond 11/12.5 pt. System LATEX 2ε [tb] A catalogue record for this book is available from the British Library isbn 0 521 82858 9 hardback Contents List of illustrations page x List of contributors xi Preface xiii Note on the text xvi Korean dynasties xix Glossary xxi Introduction 1 Peter H. Lee 1. Language, forms, prosody, and themes 15 Ho-Min Sohn and Peter H. Lee 2. From oral to written literature 52 Peter H. Lee 3. Hyangga 66 Peter H. Lee 4. Silla writings in Chinese 87 Peter H. Lee 5. Koryo˘ songs 99 Peter H. Lee 6. Koryo˘ writings in Chinese 118 Peter H. Lee 7. Early Choson˘ eulogies 148 Peter H. Lee 8. Early Choson˘ sijo 168 Peter H. Lee vii viii Contents 9.
    [Show full text]
  • Hwang Jini: an Examination of Life As a Joseon Kisaeng Kayley Edgin Marquette University
    Marquette University e-Publications@Marquette Maria Dittman Library Research Competition: Library (Raynor Memorial Libraries) Student Award Winners 1-1-2013 Hwang Jini: An Examination of Life as a Joseon Kisaeng Kayley Edgin Marquette University Freshman/Sophomore category recipient of the Library's Maria Dittman Award, Spring 2013. This paper was written for History 1501: East Asia. © Kayley Edgin. HIST 1501 Social Biography Kayley Edgin Hwang Jini: An Examination of Life as a Joseon Kisaeng Hwang Jini was a famous Joseon Dynasty kisaeng, likely to have been born around 1506 in the scenic city of Kaesong, now in modern-day North Korea. She was known also by her adopted kisaeng name of Myeongwol, meaning “bright moon”. Details of her birth are inconclusive at best, but it is generally agreed that she was born the illegitimate daughter of a yangban, who, having been seduced by her mother’s beauty and charm, had consented to relations1. Growing up, she was noted for her exceptional beauty and musical prowess, and a story stands that a young man of the village, so distressed by his unrequited love for her, had died of heartbreak. This story is instrumental in the development of a picture of young Jini, because during the young man’s funeral procession, she laid her blouse on the casket as a sign of her regret and sorrow2. This sensitivity to life and the needs of others, combined with her natural beauty and talent, made her an appropriate candidate to become a kisaeng. A kisaeng is an officially sanctioned female entertainer, trained in music, dancing, and poetry composition.
    [Show full text]
  • (Iowa City, Iowa), 1952-07-12
    , Serving the State The Weather Univenity of Iowa Partir cloudy willi sea~ Campus and tend lbundenbowen 10· nlch'- SunDr fair wtib Iowa City uWe &em~e cban&'e. H~h today. 1%; low, It, H~b Frida, 9%: low, 78. Est. 1868 - AP LeasfKl Wire - Fi.e Centa Iowa City. Iowa. Saturday. July 12. 1952 - VOL 8& No. 188 ~.------------------------------ • Isen ower, Gives • I Highlanders Hold Final 'Drills; Decision CONVENTION HALL, CHICAGO (JP) - Gen. Dwight D. Eisen­ hower, the Kansas lad who once dreamed of baseball stardom rather Will Leave for Europe Sunday than political glory, took the Republican presidential nominaUon "rl­ day with a dazzling first ballot victory. By MARJORIE BREHM Friday night the five-star general formaUy accepted the sum­ "They practice until they're al­ ments in, playing condition. only while travellng. "Use discre­ mons to lead the GOP in a "great cru,sade" for another vlctory-and most numb, and you can't stop Commlt&ee Makes Rules tion!" is the motto which Adam­ "for freedom in America and a freedom In the world." them no matter how hot the sun The Governing committee sets son urgeS the Highlanders to fol­ As a running mate for the l1'eat gets," Pipe Major William Adam­ the rules of conduct regarding low. political warso! 1952, tbe Re­ son observed Friday afternoon as hours, dating and side trips and Clulpero.DetI Make Trip publican nat ion a 1 convention the Highlanders concluded the r~comJ'llends discipline for any of­ Mr. and Mrs. Adamson, Mrs. placed the man be wanted- 39- econd day of rehearsals.
    [Show full text]
  • Problems of Tradition on Literature, Prose and Literary History in Korean Modern Literature
    외국어초록(Foreign language abstracts) ・ 319 <Foreign language abstracts> Problems of Tradition on Literature, Prose and Literary History in Korean Modern Literature Hwang, Jae-moon (Seoul National University) Key words : Yi Kwang-su, Yi Tae-joon, Im Hwa, tradition of the literature, Korean Classical Literature, What is the Literature, the lecture on the prose, the Introduction to the history of new literature. In this paper, I studied on ways of Korean modern literary theory to deal with its literary tradition. In general, the modern literature would be established throughout criticizing and overcoming the classical literature. So I would like to scrutinize that process in Korea from this study. Yi Kwang-su, the novelist often called one of builders of Korean modern literature, wrote the an introduction to literature "What is the Literature" in 1916. In that work, he excluded the Korean classical literature in the discussion of the literary theory. In fact he had denied the existence of Korean classical literature, and he tried to build up the genuine literature in the wasteland of the literature. But his these efforts was not worthy of highly estimation because it had been the result without the effort of the overcoming the previous literature. Yi Tae-joon wrote "the lecture on the prose" in 1940. In this text, he 320 ・ 한국학논집(제43집) didn't exclude the Korean classical literature unlike Yi Kwang-su. Instead of that, he had highly estimated some classical prose works. But he limited the estimation in the boundary of the "classical meaning", so he didn't accept those classical prose works in his discussion of elements of good prose.
    [Show full text]
  • The Korean War and Beyond, in Modern Korean Fiction
    The Korean War and Beyond, in Modern Korean Fiction By Bruce Fulton odern Korean literature lends itself especially A good place to begin a survey of Korean literature in trans- well to teaching about modern Korea, for it is lation that deals with the Korean War and beyond is Kim largely an issue-driven literature. To be sure, Chong-un’s anthology Postwar Korean Short Stories (1983). This Korean literature is heir to a centuries-old tra- collection is prefaced by a generous introduction in which the late dition of aesthetics that has produced an Professor Kim observes that few Korean stories deal with the war Mimportant body of art-for-art’s-sake literature. But there is also a itself; instead the great majority of Korean War-related stories tradition of didacticism in Korean literature, a need felt by the attempt to come to grips with the physical and psychological trau- literati-statesmen traditionally responsible for written literature to ma, individual and collective, of this devastating conflict, which prove their mastery of literary forms (a skill one needed to pass as of this writing has yet to be concluded by a formal peace treaty. the civil service exam that opened the door to positions in the Hwang Sun-w˘on (represented in this anthology by “Time for You government bureaucracy), and in modern times to enlighten the and Me Alone”) is one of the few authors who have left us a citizenry to the harsh realities that have informed much of modern substantial body of work set on the battlefield, but even here the Korean history.
    [Show full text]
  • Department of Korean Language and Literature Tel : +82 2 961 0223 Fax : +82 2 963 3152 E-Mail : [email protected] URL
    College of Humanities Department of Korean Language and Literature Tel : +82 2 961 0223 Fax : +82 2 963 3152 E-mail : [email protected] URL : http://gukmun.khu.ac.kr/ What is Korean Language and Literature? Korean language and literature are the subjects of our department’s study. Korean language is the mother tongue of the Korean people and includes the ancient tongue, modern tongue, and dialects. Korean literature means all literary works which have been written in the Korean language, and our study is divided into two areas: Korean modern literature and classics. Korean Language and Literature at Kyung Hee The Department of Korean Language and Literature was inaugurated in 1955 when Kyung Hee was officially accredited as a university. The Department of Korean Language and Literature has produced many writers who are leaders in Korean literary circles. Our objectives include training creative scholars and writers who will raise Korean literature to an international level and enhance the value of Hangul (the Korean alphabet) and the Korean language. In pursuit of those objectives, we document the Korean cultural inheritance written in Korean and Chinese and conduct research into Korean language and literature. The Department of Korean Language and Literature includes three majors: Korean linguistics, Korean classical literature, and Korean contemporary literature. Degree Requirements To receive the Bachelor of Arts degree in Korean Language and Literature, a student must: • complete a minimum of 130 credit units • satisfy the general
    [Show full text]