Word Segmentation for Akkadian Cuneiform, an Ancient Writing System and a Language Used for About 3 Millennia in the Ancient Near East

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Word Segmentation for Akkadian Cuneiform, an Ancient Writing System and a Language Used for About 3 Millennia in the Ancient Near East Akkadian Word Segmentation Timo Homburg M.Sc., Dr. Christian Chiarcos Institute for Computer Science Goethe University, Robert-Mayer-Str. 10, 60325 Frankfurt am Main, Germany [email protected], [email protected] Abstract We present experiments on word segmentation for Akkadian cuneiform, an ancient writing system and a language used for about 3 millennia in the ancient Near East. To our best knowledge, this is the first study of this kind applied to either the Akkadian language or the cuneiform writing system. As a logosyllabic writing system, cuneiform structurally resembles Eastern Asian writing systems, so, we employ word segmentation algorithms originally developed for Chinese and Japanese. We describe results of rule-based algorithms, dictionary-based algorithms, statistical and machine learning approaches. Our results may indicate possible promising steps in cuneiform word segmentation that can create and improve natural language processing in this area. Keywords: Assyriology, Cuneiform, Akkadian, Chinese, Word Segmentation, Machine Learning 1. Introduction ( dan) (Gelb, 1957, p.8, Da-an--ri vs. Dan-r-ri). Word segmentation is the most elementary task in natural We primarily consider the Akkadian language, the domi- language processing of written language. In most alpha- nant language of the Ancient Near East from the 3rd to the betical writing systems, this task is commonly referred to 1st millennium BCE. Originally spoken in Mesopotamia, it as tokenization and can be easily solved through the inter- became the lingua franca in the Near East during the 2nd pretation of orthographical markers for word and sentence m. BCE, with an extensive body of material comparable boundaries, e.g., white spaces. Where these are lacking, only to corpus languages such as Classical Latin or An- however, word segmentation is a challenging task, a classi- cient Greek. With a considerable amount of cuneiform clay cal – and successfully addressed – problem in logographic tablets not yet deciphered, and new ones being continu- writing systems like Chinese and logosyllabic writing sys- ously excavated, the automated processing of the Akkadian tems like Japanese. language is thus of tremendous importance. Previous re- Here, we describe experiments on cuneiform, a writing sys- search on automated digitization focused on producing 3D tem developed in the 4th m. BCE in Mesopotamia sub- scans of tablets (Sect. 2.), with Optical Character Recog- sequently applied to various Semitic, Indo-European and nition (OCR) being a logical next step in the development. isolate languages in the region. As a logosyllabic writing Successful cuneiform OCR, however, needs to be accom- system, it shares important structural characteristics with plished by knowledge-rich NLP methods for the contex- Chinese and Japanese (Ikeda, 2007), so that we evaluate tual disambiguation of characters: One of the key charac- word segmentation methods successfully applied to these teristics of cuneiform is that a character can be read as an languages. However, these languages are unrelated to those logograph, as a determinative, or as a syllabic sign (with of the Ancient Near East, so that future research will focus different phonemic values). The contextual distribution of on developing aspects specific to languages with cuneiform characters is thus heavily dependent on its context. Word writing. segmentation approaches may thus be a key component to As a writing system, cuneiform poses a number of unique any approach on cuneiform OCR. challenges: Akkadian is the oldest attested Semitic language, and has • The same character, e.g., , can be read as a logo- thus occasionally been considered in experiments on NLP graph or as a syllable, as the logograph GURU ‘young for Semitic languages, but mostly focusing on (rule-based) man’ or with its phonological reading as a syllabic morphological analysis. To our best knowledge, the present sign. paper describes the first study of word segmentation in Akkadian cuneiform. It thus provides a primary point of • As a syllabic sign, a single character can have multi- orientation for any subsequent experiments on cuneiform ple different readings, e.g., grounded in the possible word segmentation and will be of utmost importance to fu- Sumerian pronounciation(s) of the logograph, or the ture experiments on cuneiform OCR and Akkadian NLP. pronounciation of their Akkadian translations, may be read as dan/tan (from Akk. dannu ‘strong, power- ful’), kal (from Sum. kal ‘rare, valuable’ and kalag ‘strong’), rib (from Sum. rib ‘outstanding, strong’), etc. (Tinney and others, 2006; Lauffenburger, nd; Borger, 2004). • CVC syllables (e.g., dan) can be as a pair of CV-VC characters ( da-an) or with a single CVC character 4067 2. State Of the Art computer graphics, the obvious gap between both lines of We distinguish three types of word segmentation algo- research lies in the absence of any studies concerned with rithms: the transition from the (identified) sign and its linguistic in- terpretation, a challenging task, as mentioned before. rule-based segmentation rules derived from grammar With our paper, we describe the first experiments in this direction, with a specific focus on segmenting character dictionary-based segmentation by lookup in a (statically sequences into words as a core component for future ap- enhanced) dictionary proaches on transliteration. statistical/machine learning data-driven segmentation as 3. Experimental Setup learnt from segmented corpora 3.1. Corpus Data As shown in several SIGHAN BakeOffs in the last decade We use corpora from three different periods and dialects, (Sproat and Emerson, 2003), in Chinese machine learn- namely Old Babylonian, Middle Babylonian and Neo- ing and dictionary-based approaches like MaxMatch (Chen Assyrian, from the Cuneiform Digital Library Initiative 2 and Liu, 1992) produce reasonable results while rule-based (CDLI) , representing most of the available texts (clay methods are commonly used as a Baseline (Palmer and tablets) of the given periods of time. The corpora were ran- Burger, 1997). In Japanese, however, rule-based algorithms domly split in a 80:20 ratio for training and testing purposes like Tango (Ando and Lee, 2000) proved to be more suc- (on a per-tablet, not a per-line basis). For the experiments, cessful. This is partially due to the morphological richness we trained our segmentation algorithms on each of these of Japanese as compared to Chinese. language stages, and performed evaluations on each lan- As a point of orientation for subsequent studies on guage stage respectively. For reasons of space, we only cuneiform, we evaluate selected approaches from these report results for the Middle Babylonian training corpus classes in their performance on Akkadian. Neither the and evaluation against the Middle Babylonian test corpus Akkadian language nor cuneiform as a writing system have in detail. Further experiments showing robust performance been addressed in this respect before. across different language stages will be represented in a Along with other cuneiform languages, Akkadian has a graphical way. Additionally we will present results of clas- considerable research history in NLP. For the greatest part, sifications using corpora data of one epoch applied on other existing approaches are concerned with rule-based mor- epochs of the same language to get an impression of the phological analyzers, e.g., Kataja and Koskenniemi (1988), performance of the algorithms on related data. Barthlemy (1998), Macks (2002), Barthlemy (2009), Khait The CDLI ATF format contains metadata, a (word- (accepted) for Akkadian, or Valentin Tablan Wim Peters segmented) transliteration, and (optionally) a translation. (2006) for Sumerian. As for data-driven morphological CDLI data always represents cuneiform in lines as found tools, the state of the art in the field is represented by the on the clay tablets. To minimize ambiguity, Akkadian writ- Lemmatizer of the Open Richly Annotated Cuneiform Cor- ers tried to avoid incomplete words at the end of a line, pus (ORACC),1 which supports manual morphological an- so the tablets themselves provide initial data on word seg- notation for Akkadian, Sumerian and (to a limited degree) mentation. From the transliteration, we restored the orig- Hittite with a lookup-functionality in the annotated corpus. inal UTF-8 characters on the basis of a sign list that we Such example-based approaches can be extended to auto- compiled from various resources. Non-restorable charac- matically transfer morphological rules through phonologi- ters were ignored and thus are not represented in the result- cal equivalences, as demonstrated by Snyder et al. (2010) ing texts. This data represents our gold standard. It should for the projection of Hebrew morphology and lexicon to be noted that the mapping to UTF-8 can not be trivially re- Ugaritic, another Semitic cuneiform language. As for versed because of the highly ambiguous phonological and higher levels of linguistic analysis, we are not aware of any ideographic meaning of characters. tools for syntactic or semantic annotation for Akkadian, After conversion and the removal of whitespaces, segmen- however, the latter has been considered for administrative tation algorithms of three categories have been applied. texts from the Sumerian period, whose highly convention- Figure 1 shows the segmentation process. alized structure can be exploited for concept classification 3.2. Baseline (Jaworski, 2008). As our baseline we adopted the Character-As-Word
Recommended publications
  • Akkadian Language
    AKKADIAN LANGUAGE Ass. Lecturer Walaa S. Fanharawi University of Al-Qadisiyah Email: [email protected] Mob. +964-7807542722 Office hours: Wednesday 9-10 and Thursday 11-12 or by appointment Room and date: to be defined Course description and objectives The Akkadian language is the oldest known Semitic language. This fact is of particular importance in the study of Semitic languages in general and Arabic in particular: in fact, Akkadian represents the oldest attestation of a language of the Semitic family, to which the Arabic language also belongs, and its knowledge allows us to better understand a number of features of the Arabic language and to better understand the position of the latter in the family of Semitic languages. Moreover, the study of the languages of ancient Iraq and of the texts in cuneiform writing is extremely important for reconstructing the history of ancient Mesopotamia and the remarkable achievements reached in this part of the ancient world. But the Akkadian language is also interesting in itself, especially in consideration of its long history through several stages: 1. Old Akkadian: the various dialects of Akkadian in use in the III millennium BC. 2. Old Babylon: 2000-1500 BC. 3. Middle Babylon: 1500-1000 BC. 4. Neo-Babylon: 1000-500 BC. 5. Late Babylon: 500 BC – I century AD. 6. Old Assyrian: 2000-1500 BC. 7. Middle Assyrian: 1500-1000 BC. 8. Neo-Assyrian: 1000-600 BC. Methods The basic elements of Akkadian grammar will be taught with lectures. Moreover, passages from Akkadian texts of various kinds (especially, letters) will be read in class, either making use of copies or on photos.
    [Show full text]
  • Close Cousins: Aramaic and Syriac Cognates to Akkadian Lexical Items
    Close cousins: Aramaic and Syriac Cognates to Akkadian Lexical Items Wilfred G. E. Watson Outline 1. Introductory 2. Previous studies von Soden, Kaufmann, Streck, Beaulieu critique: Abraham - Sokoloff Accepted loanwords 3. Theory 4. New examples (classified) 4.1 Aramaic/Syriac provide cognates for Akkadian 4.2 Aramaic/Syriac provide etymology for Akkadian 4.3 Aramaic/Syriac help distinguish between homographs 4.4 Aramaic/Syriac provide meaning of Akkadian 4.5 Akkadian provides meaning of Aramaic/Syriac 4.6 Aramaic, Syriac, Akkadian and other languages 4.7 Difficult equivalences 4.8 Spelling 5. Classes and Statistics classes: plants, food, clothes, vessels, tools, anatomy statistics: percentages of loanwords 6. Conclusions and Further Research Select list of Akkadian words with Aramaic/Syriac cognates 1. Akk. agû (agiu), “a garment” 22. Akk. misissam, messam, “sheep’s 2. Akk. anabu (anapu), “loincloth or kilt?” stomach” 3. Akk. arbānu, “(a plant)” [NOT Akk. urbānu, 23. Akk. misissānu, “a plant” urbanu, “papyrus”] 24. Akk. našappu(m), “a basket” 4. Akk. arsuppu, “a cereal” 25. Akk. pīsu, “winnowing shovel” 5. Akk. arṣabu, arraṣabattu, “a farm tool” 26. Akk. pūqu(m), “buttock” 6. Akk. azannu, azānu, zānu, “quiver” 27. Akk. sannu, “(a fishing net)” 7. Akk. barāmu D: “to make multi-coloured; to 28. Akk. s/zaḫānum, “beam, rafter” weave (coloured cloth)” 29. Akk. sisātu, “(a plant)” 8. Akk. bussumu, “pleasant” (of beer) 30. Akk. ṣapru, “(a spice)” 9. Akk. edēna, “a plant” 31. Akk. ṣētu(m), “bright light, heat” 10. Akk. gāṣiṣu, “gnashing, grinding” 32. EAAkk. ṣumbiru, “(an object)” 11. Akk. gergiltu, “(ring-shaped part of plough)” 33.
    [Show full text]
  • Handbücher Zur Sprach- Und Kommunikations- Wissenschaft
    Handbücher zur Sprach- und Kommunikations- wissenschaft Handbooks of Linguistics and Communication Science Manuels de linguistique et des sciences de communication Mitbegründet von Gerold Ungeheuer (†) Mitherausgegeben 1985−2001 von Hugo Steger Herausgegeben von / Edited by / Edite´s par Herbert Ernst Wiegand Band 36 De Gruyter Mouton Brought to you by | Pontificio Istituto Biblico (Pontificio Istituto Biblico ) Authenticated | 172.16.1.226 Download Date | 3/2/12 1:49 PM The Semitic Languages An International Handbook Edited by Stefan Weninger In collaboration with Geoffrey Khan Michael P. Streck Janet C. E. Watson De Gruyter Mouton Brought to you by | Pontificio Istituto Biblico (Pontificio Istituto Biblico ) Authenticated | 172.16.1.226 Download Date | 3/2/12 1:49 PM ISBN 978-3-11-018613-0 e-ISBN 978-3-11-025158-6 ISSN 1861-5090 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Semitic languages : an international handbook / edited by Stefan Weninger ; in collaboration with Geoffrey Khan, Michael P. Streck, Janet C. E.Watson. p. cm. Ϫ (Handbooks of linguistics and communication science; 36) Includes bibliographical references and index. ISBN 978-3-11-018613-0 (hardcover : alk. paper) 1. Semitic languages Ϫ History Ϫ Handbooks, manuals, etc. 2. Semitic languages Ϫ Grammar Ϫ Handbooks, manuals, etc. I. Weninger, Stefan. II. Khan, Geoffrey. III. Streck, Michael P. IV. Watson, Janet C. E. PJ3014.S46 2012 492Ϫdc23 2011042304 Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available in the Internet at http://dnb.d-nb.de. © 2011 Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin/Boston Typesetting: META Systems GmbH, Wustermark Printing: Hubert & Co.
    [Show full text]
  • Forgetting the Sumerians in Ancient Iraq Jerrold Cooper Johns Hopkins University
    “I have forgotten my burden of former days!” Forgetting the Sumerians in Ancient Iraq Jerrold Cooper Johns Hopkins University The honor and occasion of an American Oriental Society presidential address cannot but evoke memories. The annual AOS meeting is, after all, the site of many of our earliest schol- arly memories, and more recent ones as well. The memory of my immediate predecessor’s address, a very hard act to follow indeed, remains vivid. Sid Griffiths gave a lucid account of a controversial topic with appeal to a broad audience. His delivery was beautifully attuned to the occasion, and his talk was perfectly timed. At the very first AOS presidential address I attended, the speaker was a bit tipsy, and, ten minutes into his talk, he looked at his watch and said, “Oh, I’ve gone on too long!” and sat down. I also remember a quite different presi- dential address in which, after an hour had passed, the speaker declared, “I know I’ve been talking for a long time, but since this is the first and only time most of you will hear anything about my field, I’ll continue on until you’ve heard all I think you ought to know!” It is but a small move from individual memory to cultural memory, a move I would like to make with a slight twist. As my title announces, the subject of this communication will not be how the ancient Mesopotamians remembered their past, but rather how they managed to forget, or seemed to forget, an important component of their early history.
    [Show full text]
  • A Reply to the New Arabia Theory by Ahmad Al-Jallad
    City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works Publications and Research CUNY Central Office 2020 The Case for Early Arabia and Arabic Language: A Reply to the New Arabia Theory by Ahmad al-Jallad Saad D. Abulhab CUNY Central Office How does access to this work benefit ou?y Let us know! More information about this work at: https://academicworks.cuny.edu/oaa_pubs/16 Discover additional works at: https://academicworks.cuny.edu This work is made publicly available by the City University of New York (CUNY). Contact: [email protected] The Case for Early Arabia and Arabic Language: A Reply to the New Arabia Theory by Ahmad al-Jallad Saad D. Abulhab (City University of New York) April, 2020 The key aspect of my readings of the texts of ancient Near East languages stems from my evidence-backed conclusion that these languages should be classified and read as early Arabic. I will explore here this central point by replying to a new theory with an opposite understanding of early Arabia and the Arabic language, put forth by Ahmad al-Jallad, a scholar of ancient Near East languages and scripts. In a recent debate with al-Jallad, a self-described Semitic linguist, he proclaimed that exchanging the term 'Semitic' for ‘early Arabic’ or ‘early fuṣḥā’ is “simply a matter of nomenclature.”1 While his interpretation of the term Semitic sounds far more moderate than that of most Western philologists and epigraphists, it is not only fundamentally flawed and misleading, but also counterproductive. Most scholars, unfortunately, continue to misinform their students and the scholarly community by alluding to a so-called Semitic mother language, as a scientific fact.
    [Show full text]
  • The Linguistic Classification of Eblaite: Methods, Problems, and Results
    Originalveröffentlichung in: J.S. Cooper – G.M. Schwartz (Hg.), The Study of the Ancient Near East in the Twenty-First Century. The William Foxwell Albright Centennial Conference, Winona Lake 1996, S. 233-249 The Linguistic Classification of Eblaite: Methods, Problems, and Results MANFRED KREBERNIK Soon after the royal archives from Ebla were unearthed, the nature of the Semitic language contained in the texts from these archives became a much-disputed ques­ tion in the fields of Assyriology and Old Testament studies. It is understandable that the ensuing discussion did not proceed from the beginning in a logical and meth­ odologically clear way. One of the reasons for this was the fact that preliminary, and not always correct, citations from the texts often had to serve as arguments before the first major text publications appeared. Furthermore, the geographical and chro­ nological setting of the settlement itself sometimes resulted in wild speculation. We were confronted with the earliest Semitic texts so far known, and the geographical situation of the site raised hope that the language of these texts might be a precursor of later Northwest Semitic. Therefore, the texts immediately aroused the special in­ terest of scholars of the Old Testament. However, many of the connections between Ebla and the world of the Old Testament claimed in the early stages of Eblaite stud­ ies turned out to be wrong or improbable once more material became accessible and was studied more systematically. Thus, alleged attestations of biblical toponyms or of the name of Yahweh had to be abandoned, and the chronological distance between Ebla and the Bible was better taken into account.
    [Show full text]
  • OLD AKKADIAN WRITING and GRAMMAR Oi.Uchicago.Edu Oi.Uchicago.Edu
    oi.uchicago.edu OLD AKKADIAN WRITING AND GRAMMAR oi.uchicago.edu oi.uchicago.edu MATERIALS FOR THE ASSYRIAN DICTIONARY NO. 2 OLD AKKADIAN WRITING AND GRAMMAR BY I. J. GELB SECOND EDITION, REVISED and ENLARGED THE UNIVERSITY OF CHICAGO PRESS CHICAGO, ILLINOIS oi.uchicago.edu The University of Chicago Press, Chicago and London The University of Toronto Press, Toronto 5, Canada c, 1952 and 1961 by The University of Chicago. Published 1952. Second Edition Published 1961. PHOTOLITHOPRINTED BY GUSHING - MALLOY, INC. ANN ARBOR, MICHIGAN, UNITED STATES OF AMERICA 1961 oi.uchicago.edu TABLE OF CONTENTS pages I. INTRODUCTION TO THE STUDY OF OLD AKKADIAN 1-19 A. Definition of Old Akkadian 1. B. Pre-Sargonic Sources 1 C. Sargonic Sources 6 D. Ur III Sources 16 II. OLD AKKADIAN WRITING 20-118 A. Logograms 20 B. Syllabo grams 23 1. Writing of Vowels, "Weak" Consonants, and the Like 24 2. Writing of Stops and Sibilants 28 3. General Remarks 4o C. Auxiliary Marks 43 D. Signs 45 E. Syllabary 46 III. GRAMMAR OF OLD AKKADIAN 119-192 A. Phonology 119 1. Consonants 119 2. Semi-vowels 122 3. Vowels and Diphthongs 123 B. Pronouns 127 1. Personal Pronouns 127 a. Independent 127 b. Suffixal 128 i. With Nouns 128 ii. With Verbs 130 2. Demonstrative Pronouns 132 3. 'Determinative-Relative-Indefinite Pronouns 133 4. Comparative Discussion 134 5. Possessive Pronoun 136 6. Interrogative Pronouns 136 7. Indefinite Pronoun 137 oi.uchicago.edu pages C. Nouns 137 1. Declension 137 a. Gender 137 b. Number 138 c. Case Endings- 139 d.
    [Show full text]
  • Reading Akkadian Cuneiform Using Natural Language Processing
    PLOS ONE RESEARCH ARTICLE Reading Akkadian cuneiform using natural language processing 1 2☯ 2☯ 3 4 Shai GordinID *, Gai Gutherz , Ariel Elazary , Avital Romach , Enrique JimeÂnez , Jonathan Berant2, Yoram Cohen3 1 Faculty of Social Sciences and Humanities, Digital Humanities Ariel Lab, Ariel University, Ariel, Israel, 2 School of Computer Sciences, Tel Aviv University, Tel Aviv, Israel, 3 Jacob M. Alkow Department of Archaeology and Ancient Near Eastern Civilizations, Tel Aviv University, Tel Aviv, Israel, 4 Institute for Assyriology and Hittitology, Ludwig-Maximilians-UniversitaÈt MuÈnchen, Munich, Germany ☯ These authors contributed equally to this work. a1111111111 * [email protected] a1111111111 a1111111111 a1111111111 Abstract a1111111111 In this paper we present a new method for automatic transliteration and segmentation of Unicode cuneiform glyphs using Natural Language Processing (NLP) techniques. Cunei- form is one of the earliest known writing system in the world, which documents millennia of OPEN ACCESS human civilizations in the ancient Near East. Hundreds of thousands of cuneiform texts Citation: Gordin S, Gutherz G, Elazary A, Romach were found in the nineteenth and twentieth centuries CE, most of which are written in Akka- A, JimeÂnez E, Berant J, et al. (2020) Reading dian. However, there are still tens of thousands of texts to be published. We use models Akkadian cuneiform using natural language based on machine learning algorithms such as recurrent neural networks (RNN) with an processing. PLoS ONE 15(10): e0240511. https:// accuracy reaching up to 97% for automatically transliterating and segmenting standard Uni- doi.org/10.1371/journal.pone.0240511 code cuneiform glyphs into words. Therefore, our method and results form a major step Editor: Marco Lippi, University of Modena and towards creating a human-machine interface for creating digitized editions.
    [Show full text]
  • Arabic in the Context of Comparative Studies*
    Victor Porkhomovsky Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences; [email protected] Arabic in the context of comparative studies* The paper discusses certain characteristics of Arabic that define its position in Semitic com- parative studies and are determined not only by Arabic language structures at different lev- els, but also by extra-linguistic factors, viz. socio-cultural and psychological. This combina- tion of both linguistic and extra-linguistic factors makes Arabic a special phenomenon among languages of the world. Before discussing the place of Arabic in Semitic studies, I present a brief overview of the history of intra-Semitic comparisons prior to the emergence of contemporary comparative linguistics and to the role of Arabic medieval grammar tradition in this respect. The next section focuses on the role of Arabic as a model for proto-Semitic re- constructions and on the drastic changes that it underwent over the history of comparative Semitic studies. The last section discusses certain specific features of Arabic and Semitic phonetics and lexicon and their correlation with the standard Neogrammarian paradigm of comparative linguistics. These issues deserve special attention, since theories based on these phenomena contradict the standard paradigm of comparative linguistics, and the Arabic language may be regarded as an archetypal case of these phenomena. Keywords: comparative linguistics, Semitic languages, Arabic, Neogrammarian paradigm, regular correspondences, reconstruction, binary opposition, perfective aspect, imperfective aspect, historical typology. In this paper, I would like to discuss the place and role of Arabic in Semitic comparative stud- ies and historical reconstructions. In the beginning we shall focus on the history of intra- Semitic comparisons and the role that Hebrew-Aramaic biblical studies and medieval Arabic grammar traditions play within this framework.
    [Show full text]
  • Assyria - Wikipedia, the Free Encyclopedia 11/5/09 12:28 PM
    Assyria - Wikipedia, the free encyclopedia 11/5/09 12:28 PM Assyria From Wikipedia, the free encyclopedia Ancient Assyria was a civilization centered on the Upper Tigris river, in Mesopotamia Mesopotamia (Iraq), that came to rule regional empires a number of times in history. It was named for its original capital, the ancient city of Assur (Akkadian: Aššur; Arabic: .(Atur ݏݏݏݏ ,Ašur ݏݏݏݏ :Aššûr, Aramaic אַשור :Aššûr; Hebrew ﺃﺷﻮﺭ The term Assyria can also refer to the geographic region or heartland where these empires were centered. During the Old Assyrian period (20th to 15th c. BCE, Assur controlled much of Euphrates · Tigris Upper Mesopotamia. In the Middle Assyrian period (15th to 10th c. BCE), its Sumer influence waned and was subsequently regained in a series of conquests. The Neo- Eridu · Kish · Uruk · Ur Lagash · Nippur · Ngirsu Assyrian Empire of the Early Iron Age (911 – 612 BCE) expanded further, and Elam under Ashurbanipal (r. 668 – 627 BCE) for a few decades controlled all of the Susa Fertile Crescent, as well as Egypt, before succumbing to Neo-Babylonian and Akkadian Empire Median expansion, which were in turn conquered by the Persian Empire. Akkad · Mari Amorites Isin · Larsa Contents Babylonia Babylon · Chaldea 1 Early history Assyria Assur · Nimrud 2 Old Assyrian city-states and kingdoms Dur-Sharrukin · Nineveh 2.1 City state of Ashur Hittites · Kassites 2.2 Kingdom of Shamshi-Adad I Ararat / Mitanni 2.3 Assyria reduced to vassal states Chronology 3 Middle Assyrian period Mesopotamia 3.1 Ashur-uballit I Sumer (king list)
    [Show full text]
  • Joseph Halévy, Racial Scholarship and the “Sumerian Problem”
    philological encounters 2 (2017) 321-345 brill.com/phen Joseph Halévy, Racial Scholarship and the “Sumerian Problem” Netanel Anor Freie Universität Berlin [email protected] Abstract This article deals with the different racial approaches that influenced the academic debate known as “The Sumerian problem”. The so-called “problem” under discussion was the racial affiliation of the inventors of the first writing system, the cuneiform script. The notion of ‘race’, which tied religion, language and culture into one essence, played a key role here. Some scholars were eager to prove the “non-Semitic character” of such a major invention. Others were convinced that only “Semites” inhabited an- cient Babylonia and thus were the only possible inventors of writing. The focus of this paper is Joseph Halévy, who was the determined leader of the “anti-Sumerist” camp. This article will show that Halévy shared many essentialist views with his anti-Semitic protagonists. He did this by applying a ‘pro-Semitic’ approach to the ‘Sumerian-problem’. * I owe thanks to Nathan Wasserman of the Hebrew University of Jerusalem, who first intro- duced me to this topic. Thanks are also due to Steven Aschheim of the Hebrew University and Udi Greenberg, now at Dartmouth College, who gave me important guidelines in this field of fin du siècle intellectual history. Some of the ideas here were published in the Hebrew review Hayo Haya in 2008. Since then, many new sources have become available to me. In this regard, I owe thanks to Markham J. Geller of the Freie Universität Berlin who directed me to some of Halévy’s correspondence kept in the collection of Irving L.
    [Show full text]
  • Canaano-Akkadian Some Methodological Requisites for the Study of the Amarna Letters from Canaan
    Canaano-Akkadian Some Methodological Requisites for the Study of the Amarna Letters from Canaan Shlomo Izre’el 1 Introduction 1 1.1 The Amarna letters and their language The Amarna letters are named after the site in Egypt in which they were discovered. These letters were sent to the Egyptian pharaohs Amenophis III and his son Akhenaten around the middle of the 14th century B.C. Among the senders were the kings of Babylonia, Assyria, Hatti and Mittanni, as well as minor rulers of the Near East at that time. The letters were written in the cuneiform script, most of them in Akkadian or what was thought to be Akkadian by the scribes who wrote them (I will elaborate on this issue later). During the second millenium B.C., Akkadian, or what is now termed Peripheral Akkadian, served as the lingua franca, i.e., the diplomatic language, of the Ancient Near East. Many of the letters were sent to the Egyptian pharaohs by the rulers of Canaanite city-states, which were at that time under the sovereignty of Egypt. When we examine the letters in terms of their linguistic structure, we realize that most of them were not written in the common Peripheral Akkadian dialect, but rather in a mixed language: Akkadian almost entirely predominated in its lexical inventory, while Canaanite, the mother-tongue of the scribes who wrote these letters, predominated in the domain of grammar. The latter influenced the syntax and the morphology of this mixed language, and affected its phonology and semantics. Here and there a purely Canaanite word appears, written in the cuneiform syllabary, to translate a particularly difficult Akkadian word or a (Sumerian) logogram.
    [Show full text]