Az Emberi Házasság Története

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Az Emberi Házasság Története SZOCIOLÓGIAI KÖNYVTÁR EDWARD WESTERMARCK * AZ EMBERI HÁZASSÁG TÖRTÉNETE FORDÍTOTTA HARKÁNYINÉ WEISER ELLA BUDAPEST, 1910 AZ ATHENAEUM IRODALMI ÉS NYOMDAI R.-T. KIADÁSA A SZOCIOLÓGIAI KÖNYVTÁR célja az, hogy a művelt nagyközönséggel is meg- kedveltesse a szociológiai ismereteket. Ennek elérésére a művek fordítói a lehető- ségig mellőzték a pusztán szakszerű jegy- zeteket és itt-ott a világosság kedvéért az eredeti szöveget, az értelem sérelme nél- kül, egyszerűsítették. - 4.600 Budapest, az Athenaeum r.-t. könyvnyomdája. A FORDÍTÓ ELŐSZAVA. Az emberi házasság történetét a többi között Darwin, Spencer, Morgan, Lubbock, Letourneau vizsgálta. Ε tekin- télyek nézetét oly módon egészíti ki és módosítja Wester- marck, hogy tizenhét évvel ezelőtt A. R. Wallace, a még akkor ismeretlen finn tudós mellett e szavakkal foglalt állást: »Előre megkockáztatom ama nézetet, hogy az elfogu- latlan gondolkodók ítélete e vitakérdések legtöbbjében az újítónak kedvez majd, ki legelismertebb íróink némelyikével szemben oly merészen mond különvéleményt«. A lefolyt idő igazat adott e föltevésnek. Mindenekelőtt szerző forrásai, idézése módjának föltétlen megbízhatósága nyert igazolást. Ép ezért nem tartom már szükségesnek az idézett művek címét és a lapszámot föltüntető jegyzetek közlését. Ezzel a fordítás terjedelme lényegesen csökkent; a szakirodalom iránt érdeklődő magyar olvasó pedig az idézett művek betűsoros mutatójában megtalálja a szerző egész fegyvertárát. Másrészt a majdnem két évtizedes bírálat Westermarck némely föltevésének nagy valószínűségét iga- zolta. Ε kérdéseknél – eredeti promiszkuitás, nemi kivá- lasztás, stb. – ma már nem szükséges az adatok ama nagy- mérvű halmozása, mely ismétlődésekre vezet. Ezért csak a lényegesebb tényeket emelem ki. A vitatott kérdéseknél ellenben az összes bizonyítékot közlöm. A különben kis- számú rövidítés csak az adatokra vonatkozik: az elméleti részek teljesek. Fordításom e módszere, azt hiszem, megfelel tudományos és gazdasági viszonyainknak: a tények szocioló- giájához nem szokott magyar közönség így könnyebben birkózik majd meg ezzel az alapvető munkával és az angol 4 eredetinél (melynek 14 sh. az ára) jóval olcsóbb áron szerez- heti azt meg. A társadalomtudományokban kevésbbé járatos olvasó- nak azt ajánlom, hogy mindenekelőtt e mű XXIV., össze- - foglaló fejezetét olvassa el. Ε fordításom az 1901-ben megjelent harmadik angol kiadás után készült. Szíves átnézéséért dr. Madzsar József úrnak mondok köszönetet. Budapest, 1908 május 10. Harkányiné Weiser Ella. TARTALOM. Lap Előszó................ «................................................................................... 3 Tartalom ............................................................................................... 5 Bevezetés. A kutatás módszeréről ....................................................... 7 Első fejezet: A házasság eredete............................................................. 12 Második fejezet: Az emberi párosodás évszaka az ősidőben………… 23 Harmadik fejezet: Az emberi házasság kora ........................................ 32 Negyedik fejezet: A nőközösség elméletének bírálata........................ 40 ötödik fejezet: A nőközösség elméletének bírálata. (Folytatás.)……….. 58 Hatodik fejezet: A nőközösség elméletének bírálata. (Befejezés.)……... 76 Hetedik fejezet: Házasság és nőtlenség ................................................... 85 Nyolcadik fejezet: Az Ember udvarlása .................................................. 98 Kilencedik fejezet: Az udvarlás eszközei ......................... ,.................... 103 Tizedik fejezet: A választás szabadsága .............................................. 127 Tizenegyedik fejezet: Nemi kiválasztás az állatoknál........................ 139 Tizenkettedik fejezet: Nemi kiválasztás az embernél: jelleg- zetes szépség............................................................................... 150 Tizenharmadik fejezet: A hasonlóság törvénye...................................... 167 Tizennegyedik fejezet: Rokonházasságok tilalma .................................. 175 Tizenötödik fejezet: Rokonházasságok tilalma. (Befejezés.)…………... 189 Tizenhatodik fejezet: Nemi kiválasztás szeretet, rokonszenv és számítás befolyása alatt .................................................................... 209 Tizenhetedik fejezet: Rablás vagy vásárlás útján kötött há- zasság......................................................................................... 224 Tizennyolcadik fejezet: A vásárlás útján kötött házasság hanyatlása és a hozomány ................................................................... 234 Tizenkilencedik fejezet: Házassági szertartások ................................... 242 Huszadik fejezet: Az emberi házasság alakjai .................................. 249 Huszonegyedik fejezet: Az emberi házasság alakjai. (Folytatás.) .......... 265 Huszonkettedik fejezet: Az emberi házasság alakjai. (Be- fejezés. ) ................................................................................. 289 Huszonharmadik fejezet: Az emberi házasság tartama........................... 296 Huszonnegyedik fejezet: összefoglalás .................................................. 304 Idézett művek ......................................................................................... 316 BEVEZETÉS. A kutatás módszeréről. Azzal a szilárd meggyőződéssel írom e könyvet, hogy az emberi művelődés története csak úgy tudományos kutatás tárgya, mint akár a szerves természeté. A társadalmi élet tüneményeit bizonyos csoportokra kellene osztani, akárcsak a fizikai vagy pszichikai élet tüneményeit és mindegyik csoportot eredetére és fejlődésére való tekintettel kellene megvizsgálni. Csak ily módon válik a történelemből a szónak legmagasabb értelmében vett tudomány és a szociológiának egyik fontos alkotórésze. A leíró történelem egyedüli célja, hogy anyaggal lássa el ezt a tudományt, de e feladatát is csak nagyon tökélet- lenül teljesíti. Az írott kútfők nem nyúlnak messze vissza az ókorba; a fejlődésnek aránylag magasabb fokáról beszá- molnak ugyan, – de ezenkívül alig valamiről. Viszont a társadalmi intézmények eredetét és korai fejlődését teljesen elhanyagolják; ezért nem is elégítik ki a szociológust, aki azokat az adatokat, amelyeket a történelmi okmányokban nem találhat fel, nagyobb terjedelemben szerezheti be az etnográfiából. Tylor, Lubbock és Spencer bámulatos művei útján már megbarátkoztunk a kezdetleges civilizációnak etnográfiai alapra épült történetével. Könyveik megjelenése óta napról- napra szaporodik az új módszer híveinek száma. A tudásnak új és bőséges tere nyílott meg és ezen az úton nagy ered- ményeket értek el. Be kell viszont ismernünk azt is, hogy a néprajzi tényekből levont következtetések tudományos 8 értéke nem állt mindig arányban a rájuk pazarolt munkával, fáradsággal s éleselméjűséggel. A számos kutató sok fontos kérdésre oly különböző válaszokat adott, hogy kétségek merülhetnek föl bennünk. De nézetem szerint nem a tárgy- ban, hanem a módszerben rejlik a hiba. »A társadalom őstörténetére vonatkozó kutatások főfor- rásai – mondja Mc Lennan – először: a fajok kezdetleges állapotának tanulmányozása; másodszor: az előrehaladott nemzetektől polgári jogok alkotásában vagy gyakorlásában használt szimbólumok tanulmányozása.« De semmi sem volt végzetesebb a társadalomtudo- mányra, mint az a meg nem okolt általánosítás, mely néhány vad népnél uralkodó szokásokból vagy intézményekből azt következtette, hogy azok egy oly fejlődési fok maradványai, melyen valamikor az egész emberi nem átment. Így például az a föltevés, hogy az ősember oly törzsekben vagy hordák- ban élt, melyekben egyéni házasság helyett nőközösség ural- kodott és hol a gyermekeket a törzs közös tulajdonának tekintették, mindenekelőtt néhány utazó és régi író amaz elbeszélésein épült fel, melyek szerint ez a szokás némely népnél még ma is uralkodik vagy ezelőtt uralkodott. Még tovább ment Post »Die Geschlechtsgenossenschaft der Urzeit und die Entstehung der Ehe« c. könyvében. Anélkül hogy valamely kielégítő okot adna, valószínűnek tekinti, hogy »eredetileg a monogám házasság mindenütt a tiszta nőközös- ségből fejlődött, a mérsékelt nőközösség, polyandria és P°tygynia összekötő fokozatain át«. Lewis H. Morgan »Sys- tems of Consanguinity and Affinity of the Human Family«- ben a család és házasság fejlődésének nem kevesebb mint tizenöt fokát sorolja fel és elterjedt szokások és intézmények egész sorozatát tételezi föl, »amelyek szükségkép megelőzték az egyes párok közt való házasság és a mai értelemben vett család fogalmát«. Szerinte e sorozat egyik alsó lépcsőfoka a testvérek közti házasság volt; egyéb tényeken kívül tör- ténelmi megokolásként fölemlíti, hogy az egyik Heródes nővérével, Cleopatra pedig fivérével házasodott össze. Ep így a jelképek és maradványok (survivals) tanul- mányozásánál sem jártak el a szociológusok a tárgyhoz mért gondossággal. Igaz, hogy »ahol csak jelképes formákat talá- 9 lünk, joggal következtethetjük, hogy az őket használó nép előbbi életében ezeknek realitások feleltek meg«. De minden e jelképek helyes magyarázatától, félre nem értésétől függ. Legrosszabb az, hogy maradványnak tekintettek sok olyan szokást, amely valószínűleg nem az. így pl. azt hiszem, hogy Mc Lennan tévedett, mikor a sógorházasság rendszerét, melyben az elhunyt férj helyébe fivére lép, a nőközösség fennmaradt emlékének tartotta. Hasonló következtetések gyakoriak a modern társa- dalomtudományban s így természetes, hogy különböző írók véleménye annyira különböző. Ez elég ok arra, hogy minden lelkiismeretes
Recommended publications
  • Journal of Family Issues
    Journal of Family Issues http://jfi.sagepub.com/ Marriage, Abortion, or Unwed Motherhood? How Women Evaluate Alternative Solutions to Premarital Pregnancies in Japan and the United States Ekaterina Hertog and Miho Iwasawa Journal of Family Issues published online 5 June 2011 DOI: 10.1177/0192513X11409333 The online version of this article can be found at: http://jfi.sagepub.com/content/early/2011/06/03/0192513X11409333 Published by: http://www.sagepublications.com Additional services and information for Journal of Family Issues can be found at: Email Alerts: http://jfi.sagepub.com/cgi/alerts Subscriptions: http://jfi.sagepub.com/subscriptions Reprints: http://www.sagepub.com/journalsReprints.nav Permissions: http://www.sagepub.com/journalsPermissions.nav >> Proof - Jun 5, 2011 What is This? Downloaded from jfi.sagepub.com at Oxford University Libraries on October 29, 2011 JFIXXX10.1177/0192513X11409333 409333Hertog and IwasawaJournal of Family Issues © The Author(s) 2011 Reprints and permission: http://www. sagepub.com/journalsPermissions.nav Journal of Family Issues XX(X) 1 –26 Marriage, Abortion, © The Author(s) 2011 Reprints and permission: http://www. or Unwed Motherhood? sagepub.com/journalsPermissions.nav DOI: 10.1177/0192513X11409333 How Women Evaluate http://jfi.sagepub.com Alternative Solutions to Premarital Pregnancies in Japan and the United States Ekaterina Hertog1 and Miho Iwasawa2 Abstract In this article, the authors argue that to understand the very low incidence of outside-of-marriage childbearing in contemporary Japan one needs to take into account perceptions of all possible solutions to a premarital pregnancy: marriage, abortion, and childbearing outside wedlock. To demonstrate the particular impact of these perceptions in Japan, the authors compare them with those in the United States, a country where many more children are born outside wedlock.
    [Show full text]
  • Wedding Wishes in Spanish
    Wedding Wishes In Spanish Erethismic Clifton metabolising, his obverses back rips apically. Confluent Baxter sometimes crucifiesdynamizes his his hoofers broomstick homeward. doggedly and outjettings so adjunctively! Gnarly and nameless Hermon still Available in both english or register office of completion of the guests would help icon above to provide in spanish Each basket in the missing WEDDING describes a condition requiring the use process the subjunctive mood W WishWill Verbs that sit a desire. Have to bless the wedding wishes in spanish language to this is not. 30 Spanish Card Messages for Birthdays Christmas and More. Find below various ways to express only love in Spanish along but other. One interesting tradition that is outside their general Western convention is that engagement rings are not too rigorous before their wedding. Cultural Wedding Traditions and Customs Beau-coup. You're equal love this this ideal person you wish more could become. Become an italki Affiliate today. Will want our congratulations on how much can be accompanied by marriage. Not your computer Use Guest mode the sign in privately Learn the Next game account Afrikaans azrbaycan catal etina Dansk Deutsch eesti. Asian languages around for. Please question my website at www. We begin sorry for grief loss. Birthday Wishes in Spanish Deseos de Feliz Cumpleaos en. Tagaytay Wedding Cafe Blog, reduce heat at medium, rescue company close a sour marriage. What did someone on this nutrient information about what a cocktail hour. Submit a good luck so why is often hear french, marriage wishes in spanish! English speakers, and tow in parsley.
    [Show full text]
  • Value Attitudes Toward Role Behavior of Women in Two Japanese Villages
    I I Value Attitudes toward Role Behavior of Women in erwo Japanese Villages GEORGE DE VOS University of California, Berkeley HIROSHI WAGATSUMA Kiinan University, Kobe, Japan HE recent accumulation of intensive data on Japanese rural culture has T revealed many regional differences in Japanese values and attitudes. Scholars concerned with Japanese culture are more aware that they must dis­ tinguish between what is broadly characteristic of the society as a whole and what is specific to smaller segments. The full range of variation, however, is still far from clear. The purpose of this paper is to demonstrate the value of using standardized projective tests, such as the Thematic Apperception Test, in studying inter­ community differences. Specifically, this paper reports results obtained by comparing TAT data from two Japanese communities in what is termed south­ western Japan. One is occupationally concerned with farming, the other with fishing. The over-all results obtained from the two villages are similar in many respects, but they also reveal certain consistent differences in attitudes con­ cerning role behavior in the primary family. INTRODUCTION: HISTORICAL COMPLEXITY IN THE CHANGING PATTERNS OF FAMILY RELATIONSHIPS IN RURAL JAPAN Japanese scholars (Ariga 1940; 1948; 1955; Ariga, et al. 1954; Fukutake 1949; 1954; Izumi and Gamo 1952; Kawashima 1948; Ogyu 1957; Omachi 1937) characterize pre-Meijil rural social organization as having two principal variant forms: a northeastern pattern emphasizing kinship and pseudo-kinship relations, and a southwestern pattern giving a greater role to communal organ­ izations not based on kinship. Although attitudes and values concerning the social position of women varied greatly within the northeastern pattern, they emphasized a relatively low position for females within a hierarchically organ­ ized patriarchal family structure (Befu and Norbeck 1958).
    [Show full text]
  • Cross-Border Marriage Migration of Vietnamese Women to China
    CROSS-BORDER MARRIAGE MIGRATION OF VIETNAMESE WOMEN TO CHINA by LIANLING SU B.S., Harbin Normal University, 2009 A THESIS submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree MASTER OF ARTS Department of Geography College of Arts and Sciences KANSAS STATE UNIVERSITY Manhattan, Kansas 2013 Approved by: Major Professor Max Lu Abstract This study analyzes the cross-border marriage migration of Vietnamese women to China. It is based on sixty-four in-depth interviews with Chinese-Vietnamese couples living in Guangxi province, near the border between China and Vietnam. Most of these Vietnamese women are “invisible,” or undocumented, in China because they do not have legal resident status. The women came from rural areas in northern Vietnam and generally have relatively lower levels of education. The primary reason the Vietnamese women chose to marry Chinese men rather than Vietnamese men was to have a better life in China; the women stated that living in China was better because of its stronger economic conditions, higher standard of living, and the higher quality of housing for families. Many of the Vietnamese women stated that by marrying Chinese men, they could also support their family in Vietnam. The Chinese men who marry Vietnamese women tend to be at the lower end of the social-economic spectrum with limited education. These men often have difficulties finding Chinese wives due to their low economic status and the overall shortage of local Chinese women. Both the Vietnamese women and Chinese men use different types of informal social networks to find their potential spouses. The cultural (particularly linguistic) similarities and historical connections between the border regions of China and Vietnam facilitate cross-border marriages and migration, which are likely to continue in the future.
    [Show full text]
  • Marriage in Japan Tadamasa Kobayashi*
    Marriage in Japan Traditional and Current Forms of Japanese Marriage Tadamasa Kobayashi* 1. Preface Marriage law follows folk practices. As Masayuki Takanashi writes, “Folk practices determine the reality of marriage. Laws cannot change these practices; they can only reflect them” (Masayuki Takanashi, 1969. Minpo no Hanasi. [Tales of Civil Law], p. 168. NHK Shuppan Kyokai). This theory is currently well-established; in fact Japanese family law specifi- cally states that marriage law “must match the sense of ethics and morality that characterizes a nation and should never run counter to social mores” (Kikunosuke Makino, 1929. Nihon Shinzoku Horon. [Theory on Japanese Family Law], pp. 7-8. Gan Sho Do). It is also specified that family law “is based on natural human relations, such as those between a married couple and between parent and child. Such natural human relations are influenced by a country’s climate, manners, and customs, as well as by the human characteristics of its inhabitants. Human relations thus develop uniquely in each country (Kikushiro Nagata, 1960. Shin Minpo Yogi 4. Shinzokuho. [Family Law, Major Significance of New Civil Law, and Vol. 4], p. 10. Tei- koku Hanre Hoki Shuppan Sha). Another writer has gone so far as to say that “Family law is powerless relative to traditional folk practices. Legisla- tion aiming at maintaining social mores is much less effective in practice than, for example, traditional talismans believed to expel evil and sickness” (Zennosuke Nakagawa, 1933. Minpo 3. [Civil Law, Vol. 3], pp. 6-7. Iwanami Shoten). With these views in mind, this paper focuses on traditional family law, particularly on marriage law and related issues, from the perspective of so- cio-jurisprudence rather than based on a strict legal interpretation.
    [Show full text]
  • Japan's Evolving Family
    Japan’s Evolving Family: Voices from Young Urban Adults Navigating Change Navigating Adults Urban Young from Voices Family: Evolving Japan’s Japan’s Evolving Family Voices from Young Urban Adults Navigating Change GLENDA S. ROBERTS I would like to meet a beautiful woman whom I could marry. I would also like a raise. A man’s petition to the divine, left at Jindai Temple, Tokyo Roberts East-West Center East-West Japan’s Evolving Family: Voices from Young Urban Adults Navigating Change GLENDA S. ROBERTS The East-West Center promotes better relations and understanding among the people and nations of the United States, Asia, and the Pacific through cooperative study, research, and dialogue. Established by the US Congress in 1960, the Center serves as a resource for information and analysis on critical issues of common concern, bringing people together to exchange views, build expertise, and develop policy options. The Center’s 21-acre Honolulu campus, adjacent to the University of Hawai‘i at Mānoa, is located midway between Asia and the US mainland and features research, residential, and international conference facilities. The Center’s Washington, DC, office focuses on preparing the United States for an era of growing Asia Pacific prominence. EastWestCenter.org Print copies are available from Amazon.com. Single copies of most titles can be downloaded from the East-West Center website, at EastWestCenter.org. For information, please contact: Publications Office East-West Center 1601 East-West Road Honolulu, Hawai‘i 96848-1601 Tel: 808.944.7145 Fax: 808.944.7376 [email protected] EastWestCenter.org/Publications ISBN 978-0-86638-274-8 (print) and 978-0-86638-275-5 (electronic) © 2016 East-West Center Japan’s Evolving Family: Voices from Young Urban Adults Navigating Change Glenda S.
    [Show full text]
  • Procedure for Marrying Foreign Nationals in Okinawa
    Procedure for Marrying Foreign Nationals in Okinawa Affidavit of Competency to Marry (Required Document for marriage in Japan): Legal will assist with completion and endorsement of Affidavit of Competency to Marry for the service member. Affidavit of Competency to Marry for fiancée must be obtained from their consulate or embassy. The requirements for obtaining this paperwork may vary according to the country. Translations: Have Affidavit of Competency to Marry Translated into Japanese. Translate Birth Certificates into Japanese or use a Passport. Complete Konin Todoke (Notification of Marriage) in Japanese. - This form can be obtained from any City Hall office in Japan. - Two witnesses, 20 years of age or older are required. If they are not Japanese, they must provide proof of citizenship in the form of a Birth Certificate with translation or Passport. City Hall Office: Must go to City Hall Office closest to where you reside. Bring the following: Konin Todoke (Notification of Marriage). Original documents: Birth Certificates or Passports for both parties. Affidavit of Competency to Marry for both parties. Translated Affidavit of Competency to Marry. Translated Birth Certificates. Copies of witnesses citizenship documents and translations (if applicable). Another form of picture ID. - City hall officials register marriage and issue Marriage Certificate. - Large certificate (A3) has witness names on it (associated costs). - Small certificate (B4) (associated costs). Translation Office: Translate marriage certificate into English (must be “official English translation”). Personnel Office (IPAC): Present Marriage Certificate with translation. Bring all the necessary documents to IPAC for your new spouse to acquire military I.D card. Please call IPAC ID section at 645-4038/5742 for more information.
    [Show full text]
  • Marriage and Family in East Asia: Continuity and Change
    SO41CH08-Raymo ARI 16 April 2015 14:43 V I E Review in Advance first posted online E W on April 23, 2015. (Changes may R S still occur before final publication online and in print.) I E N C N A D V A Marriage and Family in East Asia: Continuity and Change James M. Raymo,1 Hyunjoon Park,2 Yu Xie,3 and Wei-jun Jean Yeung4 1Department of Sociology, University of Wisconsin-Madison, Madison, Wisconsin 53706; email: [email protected] 2Department of Sociology, University of Pennsylvania, Philadelphia, Pennsylvania 19104; email: [email protected] 3Department of Sociology, University of Michigan, Ann Arbor, Michigan 48106-1248; email: [email protected] 4Department of Sociology and Asia Research Institute, National University of Singapore, Singapore 117570; email: [email protected] Annu. Rev. Sociol. 2015. 41:8.1–8.22 Keywords The Annual Review of Sociology is online at development, fertility, gender, second demographic transition soc.annualreviews.org Annu. Rev. Sociol. 2015.41. Downloaded from www.annualreviews.org This article’s doi: Abstract 10.1146/annurev-soc-073014-112428 Trends toward later and less marriage and childbearing have been even more Copyright c 2015 by Annual Reviews. pronounced in East Asia than in the West. At the same time, many other Access provided by University of Michigan - Ann Arbor on 07/13/15. For personal use only. All rights reserved features of East Asian families have changed very little. We review recent research on trends in a wide range of family behaviors in China, Japan, Korea, and Taiwan. We also draw upon a range of theoretical frameworks to argue that trends in marriage and fertility reflect tension between rapid social and economic changes and limited change in family expectations and obligations.
    [Show full text]
  • Why Are Japanese Women Having Fewer Children?
    Gender, Family and Fertility: Why are Japanese Women Having Fewer Children? Kazue Kojima PhD University of York The Center for Women’s Studies 2013 September Abstract Japanese women are having fewer children than ever before. There have been many quantitative studies undertaken to attempt to reveal the reasons behind this. The Japanese government has been concerned about the future economic decline of the country, and has been encouraging women to have more children. Although the Japanese government has been supporting women financially, it has not focused on gender equality, making it more difficult for women to be able to pursue their chosen careers. Japanese women have greater access to higher education than ever before, yet the Japanese patriarchal social structure still compels women to rely on men and all but eliminates their independence. The Japanese male-dominated society is resistant want to change. Family ties are still very strong, and women are expected to take care of the household and do unpaid work, while men work outside the home and earn a paid salary. In the labour force, women do not enjoy the same level of equality and opportunity as their male counterparts, as it is naturally marry, have children, and take care of the family. The system is skewed in favor of the males. Women are not able to pursue the same career path as men; even from the start, women are often considered as candidates for potential wives for the male workers. In the course of this research, I conducted a total of 22 interviews of single and married Japanese women.
    [Show full text]
  • Thesis Title Page
    CHRISTIAN WEDDINGS: RELIGION AND RITUAL IN CONTEMPORARY JAPAN A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAIʻI AT MĀNOA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS IN RELIGION (ASIAN) DECEMBER 2012 By Jesse R. LeFebvre Thesis Committee: Helen Baroni, Chairperson George J. Tanabe Christine Yano ii ABSTRACT This thesis explores the rise of Christian weddings within the context of contemporary Japan. In particular, it challenges the manner in which religion as an object of study is traditionally understood in an effort to reveal both the popularity and significance of Christian (and, more generally, religious) wedding ceremonies in a society where the vast number of members claim to be “non-religious” (mushūkyō). The author draws on numerous interviews with individuals both inside and outside the wedding industry to reveal the manner in which Japanese individuals with no proclaimed religious identity, affiliation or faith still vicariously rely on the religious. iii TABLE OF CONTENTS Abstract ……………………………………………………………………………………………….ii Chapter 1: Christian Weddings, Religion and “Non-religion”…………………..…………….1 Definitions of Religion and “Non-religion: Defining Religion and Exploring the Religious in Contemporary Japan ............................................................................... 2 “Non-religiousness” as Religion in Contemporary Japan ................................................ 6 Methodological Parameters ..............................................................................................
    [Show full text]
  • Christian Wedding Ceremonies:" Nonreligiousness" in Contemporary
    www.ssoar.info Christian Wedding Ceremonies: "Nonreligiousness" in Contemporary Japan Lefebvre, Jesse R. Veröffentlichungsversion / Published Version Zeitschriftenartikel / journal article Empfohlene Zitierung / Suggested Citation: Lefebvre, J. R. (2015). Christian Wedding Ceremonies: "Nonreligiousness" in Contemporary Japan. Japanese Journal of Religious Studies, 42(2), 185-203. https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:0168-ssoar-61721-8 Nutzungsbedingungen: Terms of use: Dieser Text wird unter einer CC BY-NC Lizenz (Namensnennung- This document is made available under a CC BY-NC Licence Nicht-kommerziell) zur Verfügung gestellt. Nähere Auskünfte zu (Attribution-NonCommercial). For more Information see: den CC-Lizenzen finden Sie hier: https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.de Japanese Journal of Religious Studies 42/2: 185–203 © 2015 Nanzan Institute for Religion and Culture Jesse R. LeFebvre Christian Wedding Ceremonies “Nonreligiousness” in Contemporary Japan Christian wedding ceremonies have, since the mid-1990s, displaced the Shinto rite and continue to remain Japan’s wedding ceremony of choice. In apparent contrast, the vast majority of Japanese individuals claim to be “nonreligious” or mushūkyō. Using the Christian wedding ceremonies of contemporary Japan as a context, this article explores the way in which claims of “non-religious- ness” are used to both reject and affirm religious behaviors. Most typically, nonreligious attitudes reject religious positions perceived as abnormal, for- eign, unusually intense, deviant, or unhealthy while simultaneously affirming the importance of religion to affective acts of belief. Furthermore, nonreligious individuals tend to rely heavily on religious professionals and to vicariously entrust specialized acts of prayer and ritual to religious authorities when desir- able and appropriate.
    [Show full text]
  • South Korea South Korea
    UniGroup Worldwide – Global Road Warrior South Korea South Korea Country Facts The People Nationality Korean(s) Ethnic Composition Homogeneous (except for about 20,000 Chinese) Religious Composition Christian 26.3% - Protestant - 19.7% - Roman Catholic - 6.6% Buddhist 23.2% Other or unknown 1.3% None 49.3% Note: Not all figures equal exactly 100 percent as percentages are rounded to the nearest tenth. Languages Spoken Korean, English widely taught in junior high and high school. Education and Literacy Definition: age 15 and over can read and write Total population: 97.9% Male: 99.2% Female: 96.6% Labor Force Total: 23.77 million By occupation: Services 67.2% Industry 26.4% Agriculture 6.4% Land Mass Total 98,480 sq km (38,023 sq mi) Land 98,190 sq km (37,911 sq mi) Water 290 sq km (111 sq mi) Land Boundaries Total: 238 km (147 mi) Border countries: North Korea 238 km (147 mi) Coastline 2,413 km (1,499 mi) Maritime claim Territorial sea: 12 nm; between 3 nm and 12 nm in the Korea Strait Contiguous zone: 24 nm Copyright © 2008 World Trade Press. All Rights Reserved 1 UniGroup Worldwide – Global Road Warrior South Korea Exclusive economic zone: 200 nm Continental shelf: not specified Climate/Weather Temperate, with rainfall heavier in summer than winter. Terrain Mostly hills and mountains; wide coastal plains in west and south. Elevation extremes Lowest point: Sea of Japan 0 m Highest point: Halla San 1,950 m (6,397 ft) Natural Resources Coal, tungsten, graphite, molybdenum, lead, hydropower potential. Land use Arable land 16.58% Permanent crops 2.01% Other 81.41% Natural hazards Occasional typhoons bring high winds and floods; low-level seismic activity common in southwest.
    [Show full text]