Convenzione Costitutiva Del G.E.C.T. - Parco Marino Internazionale Delle Bocche Di Bonifacio

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Convenzione Costitutiva Del G.E.C.T. - Parco Marino Internazionale Delle Bocche Di Bonifacio Convenzione costitutiva del G.E.C.T. - Parco Marino Internazionale delle Bocche di Bonifacio Founding Convention of the EGTC - International Marine Park of the Strait of Bonifacio 1 Indice Contents Preambolo Preamble Articolo 1 – Costituzione Article 1 – Constitution Articolo 2 – Sede e denominazione Article 2 – Registered office and designation Articolo 3 – Composizione Article 3 – Composition Articolo 4 – Ambito d’azione Article 4 – Area of intervention Articolo 5 – Oggetto Article 5 – Purpose Articolo 6 – Diritto applicabile e modalità di Article 6 – Governing law and control mechanisms controllo Article 7 – Membership, operating and funding Articolo 7 – Adesioni, modalità di funzionamento modalities e finanziamento Article 8 – Term Articolo 8 – Durata Article 9 – Amendment procedures Articolo 9 – Procedure di modifica Article 10 – Procedures for dissolution Articolo 10 – Modalità di scioglimento Article 11 – Jurisdiction and disputes Articolo 11 – Competenza giurisdizionale e Article 12 – Entry into effect and notifications controversie Articolo 12 – Entrata in vigore e notifica 2 PREAMBOLO PREAMBULE Il Parco Nazionale dell’Arcipelago di La The National Park of La Maddalena Maddalena, ente pubblico non economico Archipelago, a public establishment of a non- con sede in Via Giulio Cesare 7, 07024 La commercial nature, located at Via Giulio Maddalena (OT), Sardegna (Italia), in Cesare 7, 07024 La Maddalena (OT), persona del Presidente dott. Giuseppe Sardinia (Italy), represented by its President BONANNO, e Dr. Giuseppe BONANNO, and L’Ufficio dell’Ambiente della Corsica, The Corsican Environment Office, an établissement public industriel et commercial industrial and commercial public con sede in Avenue Jean Nicoli, 20250 Corte, establishment, located at Avenue Jean Nicoli, Corsica (Francia), in persona del Presidente 20250 Corte, Corsica (France), represented Pierre GHIONGA, di seguito denominati le by its President Pierre GHIONGA, « parti », hereinafter referred to collectively as the "Parties", Preso atto del programma comunitario INTERREG per la creazione del Parco Noting the INTERREG Community program Marino Internazionale tra la Sardegna e la me for the creation of the International Corsica, Marine Park between Sardinia and Corsica, Considerato il regolamento (CE) n° 1082/2006 del Parlamento Europeo e del Having regard to Regulation (EC) 1082/2006 Consiglio del 5 luglio 2006, relativo al of the European Parliament and of the Gruppo Europeo di Cooperazione Territoriale Council of 5 July 2006 relating to the (G.E.C.T.), European Grouping of Territorial Cooperation (EGTC), Considerato il protocollo delle modalità di messa in opera del progetto del Parco Marino Having regard to the protocol laying down Internazionale delle Bocche di Bonifacio del the modalities for the implementation of the 19 gennaio 1993 tra gli Stati e le autorità International Marine Park of the Strait of territoriali interessare, Bonifacio project, signed on 19 January 1993 by the States and territorial authorities Considerati i testi relativi alla creazione concerned, delle aree marine e i territori protetti situati da una parte e l’altra della frontiera : Having regard to the texts relating to the - nella costa francese, il decreto n° 81-205 creation of the protected territories and del 3 marzo 1981 relativo alla creazione marine areas located on both sides of the della Riserva Naturale delle isole border: Cerbicali, il decreto del 23 settembre - on the French side, Decree no. 81-205 of 1999 relativo alla creazione della Riserva 3 March 1981 relating to the creation of Naturale delle Bocche di Bonifacio, il the Cerbicales Islands Nature Reserve, decreto del primo dicembre 2000 relativo the Decree of 23 September 1999 relating alla creazione della Riserva Naturale to the creation of the Strait of Bonifacio delle Tre Padule di Suartone, Nature Reserve, the Decree of 11 - nella costa italiana, la legge del 4 gennaio December 2000 relating to the creation of 1994 relativa all’istituzione del Parco the Tre Padule de Suartone Nature Nazionale dell’Arcipelago di La Reserve, Maddalena e le altre disposizioni in - on the Italian side, the Law of 4 January materia di parchi nazionali, 1994 relating to the establishment of the National Park of La Maddalena Considerata la dichiarazione comune per la Archipelago and other provisions costituzione del Parco Marino Internazionale concerning national parks, tra la Sardegna e la Corsica adottata il 15 novembre 2004 dalle parti, Considerata la legge n° 2008-352 del 16 Having regard to the joint declaration for the 3 aprile 2008 volta a rinforzare la cooperazione establishment of the International Marine transfrontaliera, transnazionale e Park between Sardinia and Corsica, adopted interregionale per la messa in conformità del on 15 November 2004 by the Parties, codice generale delle collettività territoriali Having regard to Law no. 2008-352 of 16 con il regolamento comunitario relativo a un April 2008, intended to strengthen cross- Gruppo Europeo di Cooperazione border, transnational and inter-regional Territoriale, cooperation by the harmonisation of the Local and Regional Collectivity Code with Considerata la legge 88/2009 del 7 luglio Community regulation relating to a European 2009 recante approvazione e trasposizione in Grouping of Territorial Cooperation, diritto nazionale italiano del regolamento comunitario relativo a un gruppo europeo di Having regard to Law 88/2009 dated 7 July cooperazione territoriale e successivi decreti 2009 relating to the approval of, and e regolamenti attuativi, transposition into Italian national law, of the Community regulation relating to a European Grouping of Territorial Cooperation, and to Considerata in ultimo la dichiarazione successive implementing decrees and d’intenti relativa alla creazione del Parco regulations, Marino Internazionale delle Bocche di Bonifacio, firmata a Palau il 15 giugno 2010, Finally, having regard to the memorandum of nella quale i ministri dell’ambiente italiano e understanding relating to the creation of the francese si impegnano a finalizzare la International Marine Park of the Strait of creazione di un G.E.C.T. tra il Parco Bonifacio, signed in Palau on 15 June 2010, Nazionale dell’Arcipelago di La Maddalena e whereby the French and Italian Ministers of l’Ufficio dell’Ambiente della Corsica, gestore Ecology undertake to finalise the creation of della Riserva Naturale delle Bocche di a European Grouping of Territorial Bonifacio, in conformità con il regolamento Cooperation between the National Park of La (CE) n° 1082/2006 precitato, Maddalena Archipelago and the Corsican Environment Office, manager of the Nature Reserve of the Strait of Bonifacio, in Riconosciute le ricchezze naturali eccezionali compliance with the aforementioned e le affinità geografiche, storiche, ambientali Regulation (EC) 1082/2006, ed umane tra il Parco Nazionale dell’Arcipelago di La Maddalena e le riserve Recognising the exceptional natural richness naturali delle isole Cervicali, delle Tre Padule and geographical, historical, environmental di Suartone, delle Bocche di Bonifacio e del and human affinities between the National suo litorale, gestite dall’Ufficio Park of La Maddalena Archipelago and the dell’Ambiente della Corsica, nature reserves of the Cerbicales Islands, Tre Padule de Suartone and the Strait of Bonifacio and its coastline, managed by the Considerata l’indispensabilità della gestione Corsican Environment Office, degli equilibri biologici e della valorizzazione di questo territorio comune, Having regard to the imperatives for the management of the biological balances and Consapevoli della necessità di cooperare per development of this shared territory, la protezione del patrimonio naturale e culturale di questo territorio, necessario per la Conscious of the need to cooperate for the qualità della vita delle popolazioni ivi protection of the natural and cultural heritage residenti, of this territory, essential for the quality of life of its populations, Desiderosi di armonizzare le decisioni relative alla gestione di questo territorio di valore eccezionale situato da una parte e Desirous of harmonising their decisions dall’altra della frontiera, concerning the management of this territory Augurando di conservare al territorio i suoi of outstanding value standing on both sides of 4 valori naturali e culturali e offrire al pubblico the border, un quadro privilegiato per la scoperta e Wishing to preserve the territory's natural and conoscenza della natura, cultural values and offer the public a superior setting in which to discover and learn about Le parti firmatarie della presente convenzione nature, di cooperazione territoriale europea, di seguito denominata « convenzione The signatory Parties to this European costitutiva », convengono qui di seguito : Territorial Cooperation Convention, hereinafter referred to as the "Founding Convention" , agree as follows: ********************** ********************** Articolo 1 – Costituzione Article 1 – Constitution Al fine di facilitare e promuovere la In order to facilitate and promote the cross- cooperazione transfrontaliera tra le parti sul border cooperation of the Parties within the territorio definito all’articolo 4 della presente territory defined in Article 4 of this Founding convenzione costitutiva, viene costituito un Convention, a European Grouping for Gruppo Europeo di Cooperazione Territoriale Territorial Cooperation (EGTC) is hereby (G.E.C.T), dotato di personalità giuridica. instituted, possessing legal
Recommended publications
  • Download PDF Itinerary
    COSTA SMERALDA & CORSICA PORTO ROTONDO Day One: Porto Rotondo Receive a warm welcome ,settle in, relax and enjoy your first night in Sardinia. Nightlife in Porto Rotondo is as exciting or as peaceful as each visitor desires, and the local restaurants are superb. Once you have settled in, walk to the central square, Piazzetta San Marco, in the heart of the village which has many boutiques and bars. An amphitheatre built of local granite is a recommended landmark, as well as the church of San Lorenzo. If you wish to enjoy some music and a good drink you can sip a delightful “aperitivo” at one of the many beach clubs along the coast, otherwise head straight to the restaurant Bambusa or Da Giovannino for a delicious fish dinner. Overnight at berth. PORTO CERVO Day Two: Porto Cervo Begin your cruise by heading towards Porto Cervo. Anchor off Sofi island for al fresco lunch with scenic views. Spend the afternoon lounging in the sun and playing with water toys. Afterwards, continue your cruise and moor your yacht in the marina. Porto Cervo was constructed fairly recently in the1960s, by Karim Aga Khan IV, that fell in love with this exceptional environment and nature. He managed to create a unique destination adapted for the needs of the most demanding clients of the world. Luxury stores and restaurants, the Mecca of the Jet set, Porto Cervo is the most famous port of Costa Smeralda. In late afternoon, anchor off in the bay facing Forte Cappellini and enjoy a breathtaking sunset while listening to the music of the world-famous Phi Beach.
    [Show full text]
  • TWO-WEEKS SAILING MACINAGGIO – Macinaggio Around Corsica Beginning in the East and Visiting the Tuscan Islands TWO-WEEKS SAILI
    TWO-WEEKS SAILING MACINAGGIO – Macinaggio around Corsica beginning in the East and visiting the Tuscan Islands TWO-WEEKS SAILING MACINAGGIO - Macinaggio around Corsica beginning in the East and visiting the Tuscan Islands Distance Days Itineraries (nm) Macinaggio - 1 18 Capraia 2 Elbe 25 3 Solenzara 70 4 Porto Vecchio 18 Isola della 5 22 Maddalena 6 Bonifaccio 18 7 Golf du Valinco 30 8 Ajaccio 12 9 Cargese 20 10 Golf de Porto 20 11 Calvi 20 12 Saint Florent 25 13 Centuri 20 14 Macinaggio 18 Day 1: Macinaggio/ Capraia (2) The rare beauty of this island can be best appreciated from the sea: dotting the coast the island presents charming coves, ancient watchtowers and islets where seagulls nest. With only a three hour sail from Macinaggio, there is a small old harbour with a safe and clean anchorage to moor should there be no berths available. Day 2: Capraia / Elbe (3 h) The true priceless treasure of the island is found in the beauty and the variety of its landscape: steep ruddy cliffs; secluded, jagged, green inlets; incredibly white beaches touched by a crystal sea; rough mountains and gentle hills speckled with famed bountiful vineyards. Good and safe anchorage inside the bay. Mooring only. Day 3: Elbe / Solenzara (8h30) New artificial harbour offering excellent facilities. Port and starboard light towers mark the entrance there are 450 places of which 150 are reserved for visitors. Day 4: Solenzara / Porto Vecchio (2 h) Yacht and commercial harbour situated at the end of the golf of Porto Vecchio. Easy to enter and approach, one essential condition is that you respect the channel's boys, which are clearly visible.
    [Show full text]
  • Villaggio Della Maddalena
    Villaggio della Maddalena Guide Verdi d’Italia La Maddalena, Caprera, Spargi e le altre isole dell’Arcipelago calette, immersioni, sentieri 12.3 Arcipelago della Maddalena Itinerario pedonale e automobilistico con escursioni in battello Posto all’estremità nordorientale della sulla costa meridionale dell’isola omoni- Sardegna e formatosi per effetto della ma. L’economia ruota attorno al turismo sommersione provocata dall’innalzamento e ai servizi collegati, al commercio, alla postglaciale del livello del mare, l’Arcipe- Difesa militare e al comparto marittimo lago della Maddalena** è costituito da un (trasporti e pesca). La vocazione turistica gruppo di belle isole granitiche, per una su- ha ricevuto un forte impulso grazie anche perficie complessiva di 49,3 km2. Delle sette alla presenza di strutture attrezzate come isole maggiori, quattro – Santo Stefano, il Centro Velico di Caprera e il villaggio Spargi, la Maddalena, Caprera – si trovano turistico del Touring Club Italiano alla Mad- vicino alle coste galluresi; le altre tre – Bu- dalena. I valori ambientali non esauriscono delli, Razzoli, Santa Maria – circondate da comunque i motivi di interesse della visita uno sciame di isolotti e scogli, si affacciano all’arcipelago. Dal centro della città di La sulle Bocche di Bonifacio. Lo spettacolare Maddalena la ‘strada panoramica’ compie paesaggio delle isole e dei fondali marini, il periplo dell’isola (20 km circa); la visita a la fantasmagoria delle forme e dei colori, Caprera (5 km circa più eventuali deviazio- la varietà delle specie ornitologiche ne ni) somma belle spiagge e memorie legate fanno un arcipelago di rara suggestione. alla lunga frequentazione dell’isola da parte La quasi totalità degli abitanti si concentra di Giuseppe Garibaldi, che vi trascorse gli nella cittadina di La Maddalena, situata ultimi anni di vita.
    [Show full text]
  • Posldonia Oceanlca (L.) DEI,II.E in SARDINIA KNOWLEDGES .AND PERSPECTIVES A
    LA POSIDONIA OCEANI CA POSlDONIA OCEANlCA (L.) DEI,II.E IN SARDINIA KNOWLEDGES .AND PERSPECTIVES A. COSSU e V. GAZALE Dipartimento di Botanica ed Ecologia Vegetale - Università di Sassari Summary Asummary of the research regarding Po­ sidonia oceànica in Sardinia ì presented; this consists of a series of stl.ldies regardihg the phenology of tbe piant and some con­ siderations on the conservation of thc prai­ ries. Finally, the Authors de.'icribe a proposi­ tion for the protection of rhe plant in Sar­ dinia. Introduction The analogy between terrestrial prairies and those of Posidonia. 15 apparenti hun­ dreds and sometinles rhousands of hectares of the sea-bottom are covercd by a carpet of green and brown leaves that in the shal­ Iower deprhs, bend and waver fol1owìng the incessant rhythm of the waves. It con­ taìns an eXLraordinary variety of life-forms and is considered lO be one of the most ex­ rensive and productive of the mediterra­ nean coastal strips. More than a thollsand scientific artides document its importance. In the course of Posidonids evollltion, the­ re were first terrestrial plants. AboUl ] 20 seeds. Flowering does not always occur: million years ago, it readapted iL'ielf to ma­ only in certain particular years does it ac­ rine life and it fol1owed thc 31tering clima­ quire an explosive and simultaneous cha­ tical events of the Mediterranean, overco­ racter. Most exceptional is the fact that ming the drying-up of this sea. After mil­ many Posidoni-a groves flower in synch­ Hons of years, ìt ha arrived at a state of cli­ rony.
    [Show full text]
  • Caprera Santo Stefano Spargi Budelli Razzoli
    SANTA MARIA RAZZOLI Cala Santa Maria Spiaggia del Cavaliere Piscine naturali BUDELLI Spiaggia Rosa 1 2 SPARGI 1 2 Cala Corsara MADDALENA TOUR 2 dalle 9.30 alle 19.00 Partenza da Cannigione e arrivo all'isola di Spargi - Cala Corsara - con bagno e snack. Si prosegue per l’isola di La Maddalena Cala Coticcio Budelli con vista della spiaggia Rosa e sosta con bagno Tahiti alle Piscine naturali (spiaggia del Cavaliere). A seguire sosta, bagno all’isola di Santa Maria, nell’omonima cala. 2 1 CAPRERA Il tour riprende in direzione isola di Caprera, con bagno SANTO e aperitivo a Cala Coticcio (Tahiti) e rientro a STEFANO Cannigione. 1 Cala Villamarina Departure from Cannigione and arrival at the island of Spargi - Corsara Cove - with bath and snack. Continue to Palau the island of Budelli with the view of the Pink beach and dalle 9.30 alle 18.30 1 stop with bath at the natural pools (Cavaliere beach). Partenza da Cannigione e arrivo all'isola di Spargi - Cala Corsara - Afterwards stop, bath on the island of Santa Maria, in con bagno e snack. Si prosegue per l’isola di Budelli con vista della the homonymous cove. The tour continues towards the spiaggia Rosa e sosta con bagno alle Piscine naturali (spiaggia del island of Caprera, with a bath and aperitif in Coticcio Cavaliere). A seguire sosta, bagno all’isola di Santa Maria, Cove (Tahiti) and return to Cannigione. nell’omonima cala. Il tour riprende in direzione isola Maddalena 2 con sbarco, visita dell’omonima cittadina e aperitivo al rientro.
    [Show full text]
  • Download Trip Notes
    TRIP OVERVIEW There is no better way to experience the stunning natural beauty and idyllic waters of Sardinia’s Emerald Coast than with this fully guided swimming holiday in one of Italy’s most picturesque locations. From gorgeous turquoise seas to stunning island coastlines, this beautiful Mediterranean destination is just waiting to be explored. The Maddalena archipelago, which forms part of Sardinia’s Emerald Coast, is a small group of seven islands featuring crystal clear waters, pink sand beaches, dramatic blue cliffs rising from deep sea beds and a series of coves and rocks which offer intense colours and beautiful vistas around every corner. The National Park, which was formed in 1994 as ‘Parco Nazionale Arcipelago di La Maddalena’, is located ​ ​ inside the Straits of Bonifacio between the islands of Sardinia and Corsica. The southern part of the archipelago with the two largest islands of La Maddalena and Caprera are a perfect base for some dramatic coastal swims, while the more remote and uninhabited islands of Spargi, Budelli, Razzoli and Santa Maria are great venues for some challenging island-hopping swims and a short circumnavigation. The main town of La Maddalena, a short distance from our base for the week, is a picturesque traditional Sardinian town, and an ideal venue to spend some time relaxing after our daily exertions. This trip features a variety of both coastal and island-hopping interspersed with focused swim coaching by our qualified guides. If you would like to explore this part of the world, but are looking for slightly longer swimming distances, please check out our Emerald Coast Long Swims - Sardinia trip.
    [Show full text]
  • Zoning Map La Maddalena Park 2020
    REGULATIONS ZONE REGULATIONS • ZONE REGULATIONS • ZONE REGULATIONS ZONE La Presa e LEGEND Capicciolu Park Headquarters Cala Lunga Isola di Razzoli Museum Isola Piana Isola di S. Maria Entrances Passo degli Asinelli-Porto Madonna Historic Fortifications Isola di Budelli Barrettini ZONE Spiaggia Rosa Zone TC Punta Marginetto Partial reserve territory The current regulations remain valid until the Park Plan comes into force Printed on Shiro Echo recycled paper from the Favini Paperworks Zone TB Punta Abatoggia General reserve territory Isola di The collecting or damage in any way of indigenous Spargiotto Isola or wild flowers, the removal of wild animals or Abatoggia mineral concretions, the lighting of fires or the erection of tents is prohibited Zone TA Isola di Spargi Integral reserve territory Isola di The regulations valid to zone TB apply to this area; also prohibited is access to non-residents of the La Maddalena Comune di La Maddalena, the taking of flowers regulations! its and and minerals and abandoning any form of rubbish Park the discover and Cala Corsara Zone MB me with come please Fortezza di Arbuticci General marine reserve Ziniculà, is Memoriale Giuseppe Garibaldi Cava Francese Any form of unauthorized navigation, anchoring, name my Hi, Museo diocesano I. Monaci mooring, sport fishing and diving is prohibited d’Arte Sacra Isola di La Caprera Zone MA Cala Coticcio Conca Verde Integral marine reserve The regulations valid to zone MB apply to this Compendio area: any form of unauthorized navigation, Sede Garibaldino anchoring, mooring, sport fishing and diving with Ente Parco compressed air is prohibited Golfo di Stagnali Zone MB Museo del mare within 300 metres from the shore Isola di S.
    [Show full text]
  • An Introductory Guide To
    Italy can offer much more than you expect… Top 10 Italian Beach Destinations Pearly white sand and a clear blue sea A Publication of Charmingitaly.com Enjoy the Italian sun Live the summer in the Mediterranean Sea! Most people will probably picture themselves in a hammock in Hawaii, the Maldives, Mauritius or the Seychelles, when they fantasize about the perfect beach. However, Italy, which shares 84% of its borders with the Mediterranean and Adriatic seas, also has some stunning beaches to offer. Pearly white sand and a clear blue sea are not an exception in the boot-shaped Peninsula. When you manage to steer clear of the mass tourism destinations, you can also find an unspoiled natural settings, and perhaps even learn something about the rich Mediterranean history. Or you can just relax and enjoy the sun. Let speak the numbers! Italy is surrounded by water on 3 sides Italy has 7,600 km (4,722 miles) of coastline/seaside and beaches on the Adriatic, Ionian and Tyrrhenian seas Italy consists of over 800 islands (included minor islets and sea stacks) only about 80 are inhabited Southern Italy Temperatures range from around 27 to 30 degrees (80- 86 °F) in July and August. So, if Italy is definitely among the top summer destinations in the world, which are the best Italian locations for your summer Holiday? Browse our selection and find out for yourself. Our selection Elba Island Savelletri Chia Taormina Maddalena Archipelago Campania Archipelago Venice Lido Forte dei Marmi Tremiti Islands Sciacca ELBA ISLAND It’s the largest island of the Tuscan Archipelago and the Tuscany 3rd largest in Italy after Sardinia and Sicily.
    [Show full text]
  • Il Ruolo Dell'arcipelago Di La Maddalena
    IL RUOLO DELL’ARCIPELAGO DI LA MADDALENA (SARDEGNA) NELLA CIRCOLAZIONE DI MATERIALI E IDEE DAL V AL III MILLENNIO A. C. Tomaso Di Fraia* Riassunto: Molte evidenze archeologiche confermano l’importanza del ruolo dell’Arcipelago di La Maddalena dal V al III millennio a.C. Le principali categorie sono le seguenti: 1) molti ritrovamenti di ossidiana e selce; 2) varie forme di mega - litismo; 3) un grande complesso produttivo nell’isola di Caprera; questo complesso, delimitato da un muro rettangolare, mostra un’impressionante somiglianza con quello di Ferrandell-Oleza, nell’isola di Maiorca. Tale documentazione offre un importante contributo su forme, tempi e direzionalità della circolazione di persone, cose e idee nel Mediterraneo occidentale. Parole chiave: Arcipelago di La Maddalena, ossidiana e selce, megalitismo, lunghi muri, complesso rettangolare Abstract: A wide archaeological evidence emphasizes the role played by the Archipelago of La Maddalena from the V to the III millennium B.C. The main categories of evidence are as follows: 1) many finds of obsidian and flint; 2) various forms of mega - lithism; 3) a wide production complex in the island of Caprera; this complex, surrounded by a rectangular perimeter wall, ex - hibits striking similarities with one at Ferrandell-Oleza, in the island of Mallorca. This evidence offers an important contribution on forms, time and direction of the movement of people, things and ideas in the western Mediterranean. Keywords: Archipelago of La Maddalena, obsidian and flint, megalithism, long walls, rectangular complex. Nell’Arcipelago di La Maddalena le presenze umane col - 2 strutture megalitiche e vari tipi di costruzioni in locabili tra il neolitico e l’età del bronzo sono attestate da pietra; tre tipi di evidenze: 3 un grande complesso produttivo.
    [Show full text]
  • 40569 Fall 2012 29056GRIAA Papfall07 9/4/12 8:05 AM Page 1
    40569 fall 2012_29056GRIAA_PapFall07 9/4/12 8:05 AM Page 1 Funded by the Greater Rockford Italian American Association - GRIAA Fall 2012 P.O. Box 1915 • Rockford, Illinois 61110-0415 Greater Rockford Italian American Association Hall of Fame & Special Recognition Banquet October 6, 2012 Giovanniʼs Restaurant Dinner $30.00 per person Social hour from 6:00 p.m. to 7:00 p.m. Please see page 2 for the menu and information on how to make a reservation for the event. Hall of Fame Awards for 2012 are: Dr. Albert L. Pumilia Amici Italian Adult Group and Amici Italian Youth Group 40569 fall 2012_29056GRIAA_PapFall07 9/4/12 8:05 AM Page 2 Pappagallo ’12 Pappagallo ’12 2 continued on next page 40569 fall 2012_29056GRIAA_PapFall07 9/4/12 8:05 AM Page 3 Pappagallo ’12 Pappagallo ’12 Italian Hall of Fame Awardees for 2012 Dr. Albert L. Pumilia father into dentistry. Dr. Pumilia continues to teach at the Dental Careers Foundations where he has trained more than 300 dental assistants. He recently published an e-book “Your Travel Companion: A Chapbook of Short Stories”, where he depicts several historical incidences in the Rockford Italian Community. Dr. Albert L. Pumilia, a retired Rockford dentist, will also be inducted into the Hall of Fame. Over the years he has and continues to significantly impact the Italian-American community. Dr. Pumilia is a longtime Festa Italiana volunteer, and active in parish activities at St. Anthony of Padua Church. He has positively impacted the community by play- ing integral roles in the formation of the local Head Start Program and in the establishment of Crusader Dental Clinic.
    [Show full text]
  • Arcipelago Maddalena
    www.solovela.net Articolo pubblicato sulla rivista SoloVela I viaggi di Corto Caprese na tela raffinata, dipinta da una natura generosa che ha im- vedere ad amici e parenti. presso i colori tenui del rosa e del bianco della spiaggia a Oggi la spiaggia è chiusa per permettere ai bioclasti di riformarsi e U contrasto con il blu intenso del mare. Uno spettacolo che restituire lo spettacolo di un tempo. Ma questa giustissima limita- L’arcipelago dipinto oggi possiamo godere solo rivedendo Deserto Rosso, il film girato a zione ben poco toglie ad una navigazione nell’arcipelago della Mad- di Nico Caponetto metà degli anni 60 da Michelangelo Antonioni: il colore della famo- dalena, di cui Budelli fa parte, per un itinerario che ci porterà a vi- sa Spiaggia Rosa di Budelli, dove il regista realizzò una lunga e in- sitare quello che viene definito come il parco marino più bello d’I- A vela tra le isole de La Maddalena: una rotta in quello dimenticabile sequenza, è svanito, cancellato dalle migliaia di in- talia. Fuori stagione poi, senza l’affollamento estivo, anche i porti che viene definito come il parco marino più bello d’Italia. cursioni di turisti che, manciata dopo manciata, hanno trasferito e i marina riacquistano una dimensione umana e i prezzi non asso- Lo spettacolo della spiaggia rosa di Budelli questo patrimonio naturale in colorate bottigliette di vetro da far migliano ad una rapina. Marzo 2003 97 www.solovela.net Articolo pubblicato sulla rivista SoloVela DISTANZE I PORTI CHARTER Palau - Porto Palma (CAPRERA) 3 miglia PALAU Andromeda
    [Show full text]
  • Flora of the Small Islands of the Archipelago of Maddalena (North
    l, Flora Mediterranea 2 - 1992 33 Emanuele Bocchieri Flora of the small islands of the archipelago of Maddalena (north-eastern Sardinia) and fioristi c contributions regarding some of the mains islands of the Archipelago Abstract Boechieri, E.: Flora of the small islands of the archipclago of Maddalena (north- castem Sardinia) and floristie eontribution regarding some of the main islands of the Archipclago. - Fl. Medit. 2: 33-64. 1992. - ISSN 1120-4052. The author reports the results of thc herborizations earried out on 22 small islands loeated in thc arehipelago of Maddalena (north-castcrn Sardinia). 155 taxa denoting a rcmarkable genetic diversity werc eollectcd (distributed in III genera and 47 families). The main dangers for these habitat are rcportcd and infonnation regarding their geomorphology and vegetaI landseapc is supplied. Morcover, a notablc f10ristic contribution eonceming some of the main islands of the archipclago is supplied. Introduction The archipelago of Maddalena (or, 01' the Maddalena, as it is usualIy calIed) consists of numerous islands of various size and length 01' coasts (Fig. 1). The floristic information about the archipelago was very incomplete and, for the most part, it referred to the main islands. Nothing or very !iule was known on the plant cover of the other 20 small islands of the vast and interesting archipelago (Fig. 2), which are placed cJose to Maddalena, Caprera, Budelli, S. Maria etc. Some information ont these minute habitats, we owe to Moris (1840-1843) and Mattirolo (1892) for the island Cappuccini;
    [Show full text]