Grivel Connectors
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
1 2 EN IT FR DE ES Warning Attenzione Attention Achtung Atención • The practice of al- • La pratica dell’Alpinismo • La pratique de l’alpi- • Bergsteigen (klettern in • La práctica del Alpinis- pinism (progression or (progressione o arram- nisme (escalade et marche Fels, Eis und Schnee) und mo (progresión o esca- climbing on ice, snow picata su ghiaccio, neve, sur neige, glace et rocher) andere Aktivitäten im Ge- lada sobre hielo, nieve, or rock) requires knowl- roccia) necessita di una est une pratique nécessi- birge sind gefährlich und roca) necesita un aprendi- edge and involves risks preparazione specifi ca e tant un apprentissage et beinhalten Risiken, die zu zaje y comportan riesgos comportant des risques Verletzungen oder zum Tod que pueden producir he- that can cause death or comporta dei rischi che pouvant entraîner la mort injury. possono portare alla morte führen können. Entspre- ridas graves e incluso la ou des blessures graves. chendes Fachwissen ist • Whoever uses Grivel o a gravi conseguenze. muerte. • Les personnes qui uti- deshalb unverzichtbar. • Cualquiera que use los products must be in pos- • Chiunque faccia uso di lisent les produits Grivel, • Jeder, der GRIVEL - Pro- productos Grivel es res- session of the technical prodotti Grivel è comun- doivent connaître les tech- dukte verwendet, haftet per- ponsable de conocer las 3 4 and the precautionary que responsabile di pos- niques et les précautions sönlich für jegliche Schäden técnicas de seguridad know-how and personal- sedere la conoscenza del- nécessaires pour un usage und Unfälle, die auf unsach- apropiadas, asumiendo ly assumes the responsi- le tecniche e delle misure correct, elles sont les gemäße Handhabung zu- las responsabilidades de- bility for the risks entailed precauzionali e si assume seules responsables des rückzuführen sind. rivadas de la práctica de situations dangereuses et when the product is not la responsabilità dei rischi • Jegliche Veränderungen estas actividades inclu- des conséquences qu’elles used properly. legati a queste attività at- am Originalprodukt können yendo el uso incorrecto vont créer par une mau- • Any modifi cations to schwerwiegende Folgen tribuibili ad un utilizzo non vaise utilisation du produit. de los productos. the original product can corretto del prodotto. • Chaque modifi cation du für die Sicherheit des jewei- • Cada modifi ca del pro- have dangerous conse- • Ogni modifi ca del pro- produit original peut avoir ligen Produkts nach sich ducto original puede tener quences for the safety dotto originale può avere conséquences dange- ziehen und dessen Lebens- consecuencias peligrosas and life span of the prod- conseguenze pericolose reuses pour la durée et la dauer erheblich verkürzen. para la duracion y la segu- uct itself. per la durata e la sicurezza sûreté du produit même. • Solche Veränderungen ridad del producto. • Any modifi cations are del prodotto stesso. • Les modifi cations sont à sind immer auf eigenes • Las modifi cas son a 5 6 A a to the risk and danger • Le modifi che sono a ri- risque et péril de l’utilisateur Risiko des Benutzers und riesguo y peligro de quien setzen automatisch Pro- usa el producto y compor- of the user himself and schio e pericolo dell’utiliz- même et entraînent auto- matiquement la chute de la dukthaftung und Garantie tano automaticamente la automatically entail the zatore e comportano auto- von Seiten des Herstellers suspension de la garantia. curtailment of the guar- maticamente la caduta di garantie. • Le matériel n’est pas außer Kraft. • El material no es eter- antee. qualunque garanzia. éternel, il se détériore avec • Auch das beste Material no, puede deteriorarse • The materials do not • I materiali non sono b l’usage et surtout lors d’une hält nicht ewig, überprüfen con un uso intensivo o last forever. Check the eterni. Prima di ogni utiliz- mauvaise utilisation. Vé- sie deshalb ihre Ausrüstung abusivo. Antes de cada tool before using it every zo ispezionare l’attrezzatu- rifi er votre matériel avant vor jedem Gebrauch und salida inspeccionar el ma- time and do not hesitate ra e non esitare a sostituir- chaque utilisation et n’hési- zögern sie nicht, sie recht- terial a utilizar y no dudar to replace it. la in caso di dubbio. tez pas à le reformer. zeitig zu ersetzen. en substituirlo. c MADE 7 8 CARABINERS FROM GRIVEL CONNECTORS 48 gr α - K1S B 1,6 ozs 18,7 mm 27 kN 8 kN 8 kN 0123 49 gr d β - K1B B 1,7 ozs 21 mm 27 kN 8 kN 8 kN 36 gr γ - K2W B 1,2 ozs 24 mm 27 kN 8 kN 8 kN 33 gr Plume - K3S B 1,1 ozs 21,8 mm 22 kN 7 kN 7 kN [email protected] Light 28 gr • Plume - K3W B Alloy 0,9 ozs 25,8 mm 22 kN 7 kN 7 kN 37 gr Plume - K3N B 1,3 ozs 19,9 mm 22 kN 7 kN 7 kN 55 gr 9 10 α - K1N B 1,9 ozs 15,5 mm 27 kN 8 kN 8 kN 65 gr δ - K5N B 2,2 ozs 20 mm 27 kN 8 kN 8 kN 78 gr www.grivel.com www.grivel.com Ω - K6N H 1,6 ozs 25 mm 21 kN 6 kN 10 kN • Stainless 76 gr α β γ Plume G-MAILLON Q Steel 1,6 ozs 10 mm 33 kN - 10 kN 1 4 EN566 B 1 GRIVEL 5 kN 9 UIAA 121 C 2 0123 5 kN 2 Name XX 6 EN12275:98 10 3 UIAA 104 6 3 kN 7 YYY 11 0123 - 11013 Courmayeur (AO) - Italy - 11013 4 kN 8 12 xx/yy/zz fax +39 0166/54 68 85 • 11 MADE SIZE FROM CM srlGrivel SLINGS 7 Dyneema 9 XXX & RINGS 8 GRIVEL 10 YYY SLING 11 11 cm SLING 13 13 cm Sling 23 kN SLING 18 18 cm SLING 25 Dyneema® 25 cm www.grivel.com RING 60 60 cm Italy (AO) tel. +39 0166/54 62 87 RING 120 Ring 120 cm 23 kN RING 240 240 cm Courmayeur 11013 Grivel s.r.l Grivel Informative note on GRIVEL CONNECTORS (carabiners of 89/686/EEC directive is made by the European Testing Laboratory n°0123 – TUV use” and no modi cation must be made to the product. The user must be careful in with heavy loads, crushing or pendulum falls. The connectors exposed to one or and on how it is kept (use, storage, checks). An accurate overhaul by a quali ed tech- years V • For regular use during all the year the life span is usually between 3 and 5 - Slings for Quickdraws - Rings) for mountaineering Product Service GMBH, Ridlerstraße 65, Munchen, Germany. Warning: laboratory choosing the anchorage point, as this is essential for safety. The user must always more of the above mentioned conditions must be immediately replaced as it can be nician at least once a year is strongly recommended. Important If the carabiners, years • For frequent professional use, replace the product every 3 to 6 seasons • For EN and rock and ice climbing. tests, testing and inspection, instructions for use and standards are not always able place the anchorage point above himself (ref. 1). It is important to connect the dangerous to re-use. Important – Risks to be avoided during use: Sling on sharp slings or rings have been used to block a fall (form a height of more than 4 meters), modern mixed dry-tooling and competitions replace the equipment every 1 or 2 Users must carefully read and understand these to reproduce all the possible cases. Therefore the use in the natural environment may device to a safe anchorage point using a certi ed connecting system or an anti-fall edges (ref. 8); Carabiner on edge (ref. 9); Pendulum (ref. 10); Overheating or they must be immediately inspected and replaced if needed. For lower heights, the seasons. In any case carabiners, slings for quickdraws and rings must be inspected informative notes and instructions before using sometimes di er in the results. The best instructions are obtained from continuous system. Make sure the carabiner is correctly anchored to the rope and its longest high temperatures; Chemical agents; Electrical discharges; Abrasions (caused by the inspection by experts is strongly recommended before they are used again. In case of by a skilled person at least once a year. the product. use under the supervision of quali ed skilled instructors. axis is oriented in the same direction of the connection with the rope or the con- friction among slings, rings and ropes) (ref. 11 ); Bad storage (e.g. too humid, dry doubts, replace immediately the carabiners, slings or rings. 7) MEANINGS OF VISUAL MARKS 1) TEST AND CERTIFICATION 2) TYPE OF GRIVEL CARABINERS (ref. A) necting systems (ref. 2) Avoid overloading the carabiner (ref. 3-4) or using or hot places ) (e.g. never leave your equipment in cars parked in the sun!); Ice; Salt 5) MAINTENANCE AND STORAGE Cleaning: frequently rinse the product The visual marks on the product can change according to the model and size. : European Conformity Directive. The Grivel Connectors are certi ed products a) Basic Carabiners or “B” Carabiners are called “Basic Carabiners”. These carabiners too large slings (ref. 5) which reduce the solidity. The connector with automatic water; High humidity environments. Long exposure to sun rays, especially at high under lukewarm fresh water (max. 30°C), adding a delicate detergent (neutral Carabiners (ref. B) conforming to the EN12275 and UIAA 121 Directive: 1 conforming to the 89/686/EEC European Directive, regulating class III P.P.E. (Personal without gate locking device are preferably to use with certi cated slings for quick- closure guarantees the maximum security during use (ref.