B) Abl. Nr. L 89 Vom 6. 4. 1988, S. 1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

B) Abl. Nr. L 89 Vom 6. 4. 1988, S. 1 \ 30 . 9. 88 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. L 270/ 1 I (Veröffentlichungsbedürftige Rechtsakte) VERORDNUNG (EWG) Nr. 2984/88 DER KOMMISSION vom 21 . September 1988 zur Festsetzung der Erträge an Oliven und Olivenöl für das Wirtschaftsjahr 1987/88 in Italien , Spanien und Portugal DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN Aufgrund der erhaltenen Angaben sind diese Erträge für GEMEINSCHAFTEN — Italien, Spanien und Portugal wie im Anhang I angegeben festzusetzen . gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft, Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­ gestützt auf die Verordnung Nr. 136/66/EWG des Rates schusses für Fette — vom 22. September 1966 über die Errichtung einer gemeinsamen Marktorganisation für Fette ('), zuletzt geän­ dert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2210/88 (2), HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN : gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2261 /84 des Rates vom 17 . Juli 1984 mit Grundregeln für die Gewährung Artikel 1 der Erzeugungsbeihilfe für , Olivenöl und für die Oliven­ ölerzeugerorganisationen (3), zuletzt geändert durch die ( 1 ) Für das Wirtschaftsjahr 1987/88 werden die Erträge Verordnung (EWG) Nr. 892/88 (4), insbesondere auf an Oliven und Olivenöl sowie die entsprechenden Erzeu­ Artikel 19, gungsgebiete in Italien, Spanien und Portugal im Anhang I festgesetzt. In Erwägung nachstehender Gründe : (2) Die Abgrenzung der Erzeugungsgebiete ist dem Anhang II zu entnehmen . Zum Zweck der Gewährung der Erzeugungsbeihilfe an Olivenbauern, die weniger als 200 kg Olivenöl erzeugen oder keiner Erzeugerorganisation angehören, bestimmt Artikel 2 Artikel 18 der Verordnung (EWG) Nr. 2261 /84, daß die Erträge an Oliven und Olivenöl nach gleichartigen Erzeu­ Diese Verordnung tritt am dritten Tag nach ihrer Veröf­ gungsgebieten auf der Grundlage der von den Erzeuger­ fentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemein­ mitgliedstaaten übermittelten Angaben festgesetzt werden . schaften in Kraft. Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat. Brüssel, den 21 . September 1988 Für die Kommission Frans ANDRIESSEN Vizepräsident . (') ABl . Nr. 172 vom 30 . 9 . 1966, S. 3025/66 . O ABl . Nr. L 197 vom 26. 7. 1988 , S. 1 . (3) ABl . Nr. L 208 vom 3 . 8 . 1984, S. 3 . b) ABl . Nr. L 89 vom 6. 4. 1988 , S. 1 . Nr. L 270/2 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften 30 . 9 . 88 ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I A. ITALIA — ITALIEN — ITALIEN — ΙΤΑΛΙΑ — ITALY — ITALIE — ITALIA — ITALIË — ITALIA Provincia Zona kg aceitunas/arbol kg aceite/ 1 00 kg aceitunas Provins , Zone kg oliven/træ kg olie/ 1 00 kg oliven Provinz Zone kg Oliven/Baum ** kg 01/ 1 00 kg Oliven Χιλιόγραμμα Χιλιόγραμμα ελαιολάδου/ Επαρχία Ζώνη ελαιοκάρπου/δένδρο 100 χιλιόγραμμα ελαιοκάρπου Province Zone Olives kg/tree Oil kg/ 100 kg olives Province Zone kg olives/arbre kg huile/ 100 kg olives Provincia Zona kg olive/albero kg olio/ 1 00 kg olive Provincie Zone kg olijven/boom kg olie/ 1 00 kg olijven Provincia Zona kg azeitonas/árvore kg azeite/ 1 00 kg azeitonas Trieste \ 16 21 Trento 5 20 Padova 12 17 Treviso 13 16 Verona 1 22 16 2 13 18 Vicenza 20 20 Bergamo 9 17 Brescia 1 8 17 2 13 16 3 12 16 l 4 6 16 Mantova 8 16 Como 13 16 Bologna 10 15 Forlì 20 17 Ravenna \ 7 14 Genova I 7 21 Imperia 1 10 23 2 4 23 La Spezia 6 18 Savona II 7 23 Arezzo 1 15 19 2 10 19 Firenze 1 10 19 2 11 19 3 14 19 v Grosseto 1 18 21 2 9 16 3 15 18 4 15 17 Livorno 1 16 19 2 22 19 3 17 18 4 13 17 Lucca 1 16 18 2 10 18 Massa 1 11 19 2 4 19 Pisa 1 8 19 2 10 22 Pistoia 1 8 20 2 10 19 3 14 20 30 . 9. 88 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. L 270/3 Provincia Zona kg aceitunas/arbol kg aceite/ 1 00 kg aceitunas Provins Zone kg oliven/træ kg olie/ 1 00 kg oliven Provinz Zone kg Oliven/Baum kg 01/ 1 00 kg Oliven Χιλιόγραμμα Χιλιόγραμμα ελαιολάδου/ Επαρχία Ζώνη ελαιοκάρπου/δένδρο 100 χιλιόγραμμα ελαιοκάρπου Province Zone Olives kg/tree Oil kt/ 100 kg olives Province Zone kg olives/arbre kg huile/ 1 00 kg olives Provincia Zona kg olive/albero kg olio/ 1 00 kg olive Provincie Zone kg olijven/boom kg olie/ 1 00 kg olijven Província Zona kg azeitonas/árvore kg azeite/ 1 00 kg azeitonas Siena 1 9 19 I 2 7 18 Perugia 1 17 18 \ 2 13 20 Terni \ 12 19 Ancona 1 10 19 I 2 12 ' 19 3 18 19 Macerata I 20 19 Ascoli Piceno 1 19 19 I 2 14 19 Pesaro 1 22 18 l 2 19 18 l 3 8 18 Chieti 1 8 18 l 2 14 18 I 3 25 18 4 30 18 L'Aquila II 9 19 Pescara 1 7 18 2 14 18 l 3 23 18 Teramo 1 8 19 I 2 19 19 3 28 18 Campobasso 1 28 18 I 2 24 18 3 14 18 Isernia 10 21 Frosinone 1 5 18 I 2 4 21 3 4 20 I 4 5 21 5 3 22 I 6 8 22 l 7 9 20 Latina 1 29 20 I 2 15 19 \ 3 10 20 Rieti 1 7 21 l 2 17 21 I 3 20 21 Roma 1 14 19 I 2 21 16 3 29 21 Viterbo 1 7 14 l 2 8 15 I 3 17 15 4 17 17 I 5 26 . 14 6 50 15 Avellino 1 9 18 2 9 19 I 3 18 18 4 14 20 Nr. L 270/4 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften 30 . 9 . 88 Provincia Zona kg aceitunas/arbol kg aceite/100 kg aceitunas Provins Zone kg oliven/træ kg olie/100 kg oliven Provinz Zone kg Oliven/Baum kg 01/ 1 00 kg Oliven Επαρχία Χιλιόγραμμα Χιλιόγραμμα ελαιολάδου/ Ζώνη ελαιοκάρπου/δένδρο 100 χιλιόγραμμα ελαιοκάρπου Province Zone Olives kg/tree Oil kg/ 1 00 kg olives Province Zone kg olives/arbre kg huile/100 kg olives Provincia Zona kg olive/albero kg olio/ 1 00 kg olive Provincie Zone kg olijven/boom kg olie/ 100 kg olijven Provincia Zona kg azeitonas/árvore kg azeite/ 1 00 kg azeitonas Benevento 14 19 Caserta 1 22 20 2 14 20 Napoli 1 17 18 2 12 18 Salerno 1 7 21 2 33 21 3 50 22 4 20 21 Bari 1 15 20 2 25 19 3 34 20 I 4 28 19 5 60 20 Brindisi 1 37 15 ^ 2 37 16 l 3 18 17 4 44 17 l 5 50 17 l 6 29 18 l 7 36 18 \ 8 33 19 I 9 60 20 Foggia 1 44 21 I 2 41 18 3 25 21 l 4 19 20 I 5 15 20 Lecce 1 50 19 I 2 42 19 l 3 40 20 I 4 27 19 \ 5 30 18 Taranto 1 31 19 2 25 18 3 21 19 Matera 1 15 23 2 28 22 I 3 18 22 Potenza 1 25 21 2 22 20 3 18 18 4 12 17 Cosenza 1 16 21 2 25 21 3 45 21 I 4 90 21 Catanzaro 1 36 20 l 2 45 21 l 3 52 21 I 4 55 21 5 60 22 I 6 70 23 I 7 80 23 30 . 9 . 88 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. L 270/5 Provincia Zona kg aceitunas/arbol kg aceite/ 1 00 kg aceitunas Provins Zone kg oliven/træ kg olie/ 1 00 kg oliven Provinz Zone kg Oliven/Baurii kg 01/ 1 00 kg Oliven Χιλιόγραμμα Χιλιόγραμμα ελαιολάδου/ Επαρχία Ζώνη ελαιοκάρπου/δένδρο 100 χιλιόγραμμα ελαιοκάρπου Province Zone Olives kg/tree Oil kg/ 100 kg olives Province Zone kg olives/arbre kg huile/ 1 00 kg olives Provincia Zona kg olive/albero kg olio/ 100 kg olive Provincie Zone kg olijven/boom kg olie/ 1 00 kg olijven Província Zona kg azeitonas/árvore kg azeite/100 kg azeitonas Reggio di Calabria 1 57 19 \ 2 74 21 3 67 19 4 87 19 \ 5 100 20 6 158 19 Agrigento 1 22 21 \ 2 36 20 Caltanissetta I 20 20 Catania 1 45 20 l 2 28 19 3 22 18 Enna 22 20 Messina 1 30 21 l 2 26 22 l 3 22 20 l 4 18 21 l 5 13 21 Palermo 1 30 22 l 2 20 23 \ 3 10 22 Ragusa 1 24 19 2 16 19 Siracusa 1 24 20 l 2 23 20 3 24 20 4 43 19 5 31 18 l 6 24 19 Trapani 1 32 20 .2 26 17 3 24 19 4 22 21 5 20 20 6 17 19 Cagliari 1 40 18 2 30 18 3 27 18 4 24 18 Nuoro 18 20 Oristano 24 18 Sassari 20 20 Nr. L 270/6 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften 30 . 9 . 88 D. ESPAÑA — SPANIEN — SPANIEN — ΙΣΠΑΝΙΑ — SPAIN — ESPAGNE — SPAGNA — SPANJE — ESPANHA Provincia Zona kg aceitunas/árbol kg aceite/ 1 00 kg aceitunas Provins Zone kg oliven/træ kg olie/ 1 00 kg oliven Provinz Zone kg Oliven/Baum kg 01/ 1 00 kg Oliven Χιλιόγραμμα Χιλιόγραμμα ελαιολάδου/ Επαρχία Ζώνη ελαιοκάρπου/δένδρο 100 χιλιόγραμμα ελαιοκάρπου Province Zone Olives kg/tree Oil kg/ 100 kg olives Province Zone kg olives/arbre kg huile/ 1 00 kg olives Provincia Zona kg olive/albero kg olio/ 1 00 kg olive Provincie Zone kg olijven/boom kg olie/ 1 00 kg olijven Província Zona kg azeitonas/árvore kg azeite/ 1 00 kg azeitonas Almería 13 21 Cádiz 13 18 Córdoba 1 13 19 I 2 36 19 3 18 20 I 4 17 21 Granada l 21 21 Huelva 1 4 18 l 2 12 19 Jaén .1 39 19 2 28 20 f 3 37 21 l 4 42 20 5 41 20 Málaga 1 32 21 2 9 19 Sevilla 1 19 18 I 2 11 18 \ 3 21 17 Zaragoza 1 8 22 2 8 22 • 3 11 23 l 4 11 .
Recommended publications
  • Gastronomy of Salamanca
    gastronomy of Salamanca 1 Salamanca is a province to enjoy with all your sen- ses, including your taste buds. The province has an excellent and varied range of raw produce, with some well-known, quality products among them. Iberian ham and cold cuts, beef, pulses, hornazo, cheese and wines are some of the most traditional ones, which in the hands of master chefs, become succulent dishes. Come, look, try and taste the varied, delicious menu that Salamanca has prepared for you. 2 His Majesty the Iberian Pig The Iberian pig is a unique, fascinating breed of un- questionable quality, which puts the Salamanca pro- vince as an international benchmark. Its pedigree, along with the long walks in search for food, are responsible for the trademark infiltrated fat, which results in its flavour, its aroma and juici- ness, as well as its health benefits, since this fat is high in oleic acids. This pig lives free in the Salamanca dehesa, an id- yllic environment where, between October and February, it enjoys the best, final fattening seasons when it is fed only with acorns. 3 Guijuelo and the neighbouring counties Talking about Iberian produce is talking about Guijuelo, a unique place with a climate and conditions that are ideal for curing hams of all sorts as well as cold cuts. The long, cold, dry winters, along with its moody winds and humid conditions, mean that less salt is required for the curing process. This enables their flavours, aromas and uniqueness to be expressed in a much more natural way. And although Guijuelo is the heart of the pork product manufacturing in Salamanca, the actual production area includes other municipalities, some as well known as La Alberca, Béjar, Candelario or San Martín del Castañar.
    [Show full text]
  • Comune Di Joppolo Giancaxio
    COMUNE DI JOPPOLO GIANCAXIO - PROVINCIA DI AGRIGENTO - VERBALE n° 4 DI GARA A PROCEDURA APERTA CIG: 3984823bf4 CUP: G49H11000630004 1) Ente Appaltante: : Comune di Joppolo Giancaxio – Prov. di Agrigento – via Kennedy n° 5 Tel. 0922/631047 - fax 0922/ 631408. 2). PROCEDURA DI GARA: PROCEDURA APERTA col criterio di aggiudicazione di cui al 1° comma lett. a) dell'art. 19 dalla Legge Regionale n° 12 del 12/07/2011; OGGETTO: lavori di recinzione dell’area adiacente al cimitero comunale Importo a base d'asta: importo soggetto a ribasso €. 65.053,59; Tipo di gara : Pubblico incanto col criterio di aggiudicazione di cui al 1° comma lett. a) dell'art. 19 dalla Legge Regionale n° 12. Limite presentazione offerte: ore 13,00 del 28/03/2012. PREMESSI I SEGUENTI DATI RELATIVI AL BANDO DETERMINA A CONTRARRE DEL SETTORE TECNICO N° 242 DEL 19.12.2011 di approvazione Schemi di bando e Disciplinare di gara, pubblicata all'Albo Pretorio dal 03/01/2012 al 30/01/2012 e sul sito informatico del comune; Pubblicazione bando: - Albo Pretorio dal 27/02/2012 al 28.03.2012; Sul sito informatico del comune: vvww.comune.joppologiancaxio.ag.it: Pubblicazione per estratto: sul sito informatico dell'Osservatorio Regionale LL.PP.: www. Osservatorio.lavoripubblici.sicilia.it. Oggi 07/04/2012 alle ore 9,30 e seguenti nella stanza del Dirigente il Settore Tecnico Comunale , il sottoscritto Arch. Giuseppe Gueli nella qualità di Presidente di gara, alla presenza dei testi Sig. Arch. Angelo Lupo e Geom Argento Pietro, che funge anche da segretario verbalizzante, dichiara aperta la seduta di prosecuzione della gara iniziata il 28.03.2012 e in prosecuzione il 31.03.2012 , ed il 04.04.2012 di cui i verbali redatti in pari date sono stati pubblicati all’albo pretorio del comune.
    [Show full text]
  • Centres-Adscrits-Epri-Eso-CCE.Pdf
    Adscripció de centres d'educació primària a centres d'educació secundària obligatòria per a la preinscripció del curs 2020-2021 Serveis Territorials a la Catalunya Central Artés 08046876 Institut Miquel Bosch i Jover té adscrit: 08000244 Escola Doctor Ferrer (Artés) 08015107 Escola Anton Busquets i Punset - ZER El Moianès Ponent (Calders) 08021934 Escola L'Esqueix - ZER El Moianès Ponent (Monistrol de Calders) 08028382 Escola Sesmon d'Oló (Santa Maria d'Oló) Bagà 08052891 Institut L'Alt Berguedà té adscrit: 08001522 Escola Galceran de Pinós (Bagà) 08018005 Escola Sant Llorenç (Guardiola de Berguedà) 08018017 Escola L'Albiol - ZER Alt Berguedà (Sant Julià de Cerdanyola) 08022860 Escola Lillet a Güell (La Pobla de Lillet) 08030728 Escola Serrat Voltor - ZER Alt Berguedà (Vallcebre) 25001709 Escola Santa Margarida - ZER Alt Berguedà (Gósol) Berga 08014693 Institut Guillem de Berguedà té adscrit: 08000271 Escola Santa Maria d'Avià (Avià) 08014620 Escola Sant Joan (Berga) 08014668 Escola de la Valldan (Berga) 08014681 Escola Santa Eulàlia (Berga) 08014796 Escola de Borredà - ZER Berguedà Centre (Borredà) 08021983 Escola Gira-sol - ZER Baix Berguedà (Montmajor) Data d'actualització:12/5/2020 1/ 14 08029015 Escola Sant Salvador (Cercs) 08031046 Escola Serra de Picamill - ZER Berguedà Centre (Vilada) 08064830 Institut Serra de Noet té adscrit: 08000271 Escola Santa Maria d'Avià (Avià) 08014620 Escola Sant Joan (Berga) 08014668 Escola de la Valldan (Berga) 08014681 Escola Santa Eulàlia (Berga) 08014796 Escola de Borredà - ZER Berguedà Centre (Borredà)
    [Show full text]
  • B.O. DE CÁCERES Página 42 Viernes 9 Octubre 2009
    Página 42 Viernes 9 Octubre 2009 - N.º 196 B.O. DE CÁCERES Lo que se hace público, en cumplimiento de lo CAMINOMORISCO preceptuado en el artículo 30 del Reglamento de Acti- vidades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas, Anuncio Decreto 24 14/ 1961, de 30 de noviembre, a fin de que quienes se consideren afectados de algún modo por En cumplimiento de lo establecido en el artículo la actividad de referencia, puedan formular, por escrito, 110.1.f) del Real Decreto 1372/1986, de 26 de noviem- que presentarán en la Secretaría del Ayuntamiento, las bre, del Reglamento de Bienes de las Entidades Loca- observaciones pertinentes, durante el plazo de diez les, y del artículo 86 de la ley 30/1992, de 26 de días hábiles. noviembre, se hace público por plazo de veinte días, a favor de la Junta de Extremadura y para destinarlo a la Almoharín, a 21 de septiembre de 2009.- El Alcalde. construcción de una nueva Base de la Unidad 6315 Medicalizada de Emergencias y Consultorio, el expe- diente de cesión gratuita del bien inmueble solar SERREJÓN situado en C/ Rocandelario 6 (A), para que los intere- sados puedan presentar las alegaciones que estimen Anuncio pertinentes. Por Resolución de la Alcaldía de fecha 5 de octubre En Caminomorisco a 5 de octubre de 2009.- La de 2009 se aprobó la adjudicación provisional del Alcaldesa, M.ª Soledad Gómez Sánchez. contrato de obras de «Instalación alumbrado público 6563 en Serrejón (Cáceres)», lo que se publica a los efectos del artículo 135.3 de la Ley 30/2007, de 30 de octubre, CAMINOMORISCO de Contratos del Sector Público Anuncio 1.
    [Show full text]
  • Pla Director Del Castell De Sallent
    Ajuntament de Sallent Pla Director del Conjunt monumental del Castell de Sallent DOCUMENT D’INFORMACIÓ BÀSICA Redactor: Eduard Píriz i González llicenciat en Història (arqueòleg) i arquitecte tècnic gener de 2017 Document d’Informació Bàsica OBJECTIU I FINALITAT DEL PLA DIRECTOR L’objectiu principal del Pla Director és establir les línies d’actuació i les prioritats per poder recuperar i protegir el conjunt monumental del castell de Sallent. També té per objectiu restaurar i consolidar les seves estructures, per així fer visitables i comprensibles pel públic general les zones més representatives del conjunt. El present Pla Director, també té per objectiu la delimitació de l’àmbit de protecció del recinte del conjunt del castell de Sallent. La finalitat del Pla Director és crear un instrument tècnic i econòmic que permeti programar de la forma més adient les 1 futures actuacions per tal de conservar, protegir i posar en valor el conjunt monumental del castell de Sallent. METODOLOGIA Aquest Pla Director: Analitza la situació actual, l’estat de conservació i el funcionament del conjunt. Avalua la problemàtica general, identificant els dèficits i mancances, des dels punts de vista estructural, constructiu, funcional i normatiu. Planteja un programa d’usos compatible i adaptat conjunt monumental i a les necessitats i disponibilitats del municipi. Proposa i valora econòmicament les actuacions que es consideren necessàries per tal d’assolir l’objectiu final de la restauració completa del conjunt. 3052.- Pla director del conjunt monumental del castell de Sallent. Eduard Píriz i González Document d’Informació Bàsica DESCRIPCIÓ DEL MONUMENT DADES DEL MONUMENT Aproximació: El castell de Sallent va ser un castell termenat del comtat d’Osona-Manresa.
    [Show full text]
  • Zaragoza, La Provincia
    Foz de Salvatierra Salvatierra Lorbés de Escá LEYRE A D E SIE RR ajones Foz de M Sigüés A-340 R. N-240 Sigüés la provincia Pamplona Tiermas eral Escó Zaragoza, Asso-Veral R. V ón N-24 ag Ar 0 A-127 o Embalse Rí Ruesta Sangüesa de Yesa Artieda Mianos Río Aragón Undués de Lerda A-1601 Bagüés Jaca Campo Real Undués-Pintano Navardún Urriés Pintano A-132 Isuerre Gordués Gordún Sos del Rey Católico Longás Lobera de Onsella S I E R Petilla R A Mamillas de Aragón D E Jaca Barués S A Sofuentes N T O D Hayedo de O M Embalse la Val I -127 N A G de la Peña Pau Biel O Bilbao Luesia A Castiliscar -1202 Prepirineo Uncastillo Fuencalderas 02 Murillo de A-1201 2 Zaragoza -1 Gállego Barcelona A y Cinco Villas Madrid ia Concilio Alera Layana es Lu Malpica de Arba Morán de a Asín El Frago Santa Eulalia Valencia Sádaba rb Orés de Gállego A Ayerbe ío R Biota Sevilla A-1204 Huesca A-1203 l e Farasdués u g i R o í R Ardisa Pinsoro A-127 Lacorvilla El Bayo Casas Bárdena de Esper Rivas Luna Valpalmas Distancias kilométricas desde Zaragoza: Santa Anastasia Puendeluna Valareña Aguarales de 4 Valpalmas 2 -1 ........ A-124 A Sos del Rey Católico 123 A-125 Erla Piedratajada Tarazona ................ 84 Río Gállego Río Arb Marracos Calatayud ............... 86 Ejea de los a de Biel El Sabinar Daroca.................. 83 Río Arba Caballeros P Caspe .................. 104 amplonaTudela Sierra de Luna Huesca Logroño A-127 Bilbao Las Pedrosas 24 -1 A A-1209 A -1 Sancho Abarca Castejón de Valdejasa 26 más de 3000 habitantes A -68 N N-330 -232 A-1209 entre 700 y 3000 habitantes
    [Show full text]
  • Mondello Francesca C/Da Crocilla S/N, 92020, Comitini
    F ORMATO EUROPEO PER IL CURRICULUM V I T A E INFORMAZIONI PERSONALI Nome MONDELLO FRANCESCA Indirizzo C/ DA CROCILLA S /N, 92020, COMITINI, AG, ITALIA Telefono 0922/600029 presso il comune di Comitini - 3358160461 Fax 0922/600386 presso il comune di Comitini E-mail [email protected] Nazionalità Italiana Data di nascita 05.02.1955 ESPERIENZA LAVORATIVA • Date (da – a) Dal 1978 impiegata presso il Comune di Comitini • Nome e indirizzo del datore di Comune di Comitini, Piazza Bellacera, n. 1 lavoro • Tipo di azienda o settore Comune di Comitini • Tipo di impiego Responsabile Settore II P.O. II Servizi al cittadino Utente • Principali mansioni e responsabilità • Ha svolto servizio di regolamentazione e progettazione nell’ambito delle iniziative comunitarie di attuazione della Legge 9 maggio 1986 n.22 “ Riordino dei servizi e delle attività socio assistenziali in Sicilia”; • Dal 1989 al 1995 ha redatto i Piani di prevenzione tossicodipendenza L.R. 64/84 con un finanziamento complessivo dalla Regione pari a L. 429.676.100; • Attività di promozione scambi culturali con le altre realtà sociali ( viaggi socio-culturali presso il Centro di Aggregazione giovanile di Forlì e Perugina – Comuni all’avanguardia nelle attività di aggregazione e dei servizi di informa-giovani); • Creazione di Sportello Informa Giovani; • Servizio di Segretariato Sociale; • Progettazione interventi di prevenzione in favore dei minori soggetti a rischio di coinvolgimento in attività criminose previsti dalla L. 216/91 art.4; • Ha redatto e gestito il progetto Piano Infanzia e Adolescenza L. 285/97 per il triennio 1998/2000 comune capofila Comitini dell’area Consortile dei comuni di Agrigento, Aragona, Favara, Porto Empedocle, Realmente, Siculiana, Raffadali, Joppolo Giancaxio, Santa Elisabetta; • Ha promosso la costituzione dell’area consortile Comitini, Raffadali, e Santa Elisabetta per il progetto d’interventi a sostegno portatori di handicap L.
    [Show full text]
  • ACTA REUNIÓ PLA ESTRATÈGIC COMARCAL DE GESTIÓ DE RESIDUS ZONA 1 Lloc: Societat La Fraternal, Espolla Horari: De 18H a 20H
    Pla estratègic de recollida de residus de l’Alt Empordà 2019-2025 ACTA REUNIÓ PLA ESTRATÈGIC COMARCAL DE GESTIÓ DE RESIDUS ZONA 1 Lloc: Societat la Fraternal, Espolla Horari: de 18h a 20h Municipis convocats: La Vajol, Rabós, Mollet de Peralada, Vilamaniscle, Biure, Boadella i les Escaules, Masarac, Cantallops, Espolla, Pont de Molins, Darnius, Capmany, St Climent Sescebes, Maçanet de Cabrenys, Agullana, Garriguella i La Jonquera. Municipis assistents: La Vajol, Rabós, Mollet de Peralada, Vilamaniscle, Biure, Masarac, Cantallops, Espolla, Pont de Molins, Capmany, St Climent Sescebes, Maçanet de Cabrenys, Agullana, Garriguella i La Jonquera. Municipis no assistents (no excusats): Boadella i les Escaules i Darnius. Tècnics comarcals presents: Helena Valent Nadal, Marc Casanovas Castelló i Marc Portella Mach Descripció: Els tècnics van realitzar la presentació del Pla Estratègic Comarcal posant especial atenció a la descripció dels tres models de recollida que es proposen. Es fa entrega del document «Resum del Pla Estratègic de Recollida de residus de l’Alt Empordà» que conté tota la informació explicada. Després d’aquesta presentació es va iniciar un debat dinàmic, on els alcaldes/esses, els regidors/ores i els tècnics van poder donar el seu punt de vista sobre la possibilitat d’implantar els nous models als seus municipis. Un cop donada la informació la discussió es va plantejar de manera ordenada amb la finalitat d’aconseguir conclusions que serveixin per començar a treballar. El sistema escollit és una variant basada en el sistema de pensament creatiu de Edward de Bono anomenat “ Sis barrets per a pensar”. La base per a coordinar el debat va ser una casa de cartró de petit format.
    [Show full text]
  • Al·Legacions a L'aprovació Inicial Del POUM
    AJUNTAMENT DE VILAFANT Aprovació Inicial del POUM de Vilafant AL·LEGACIONS PRIMERA. PLANIFICACIÓ DE LES INFRAESTRUCTURES 1. Reserva per AP-7 El document d’aprovació inicial del POUM recull les reserves per a la variant de la E-15 (AP-7) i diversos enllaços, d’acord amb planejament superior, En el primer cas, malgrat que la reserva pel trasllat de l’AP-7 no és competència del POUM, volem reiterar la proposta de IAEDEN-Salvem l’Empordà per tal que es reculli i traslladi al Departament de Territori i al Ministeri de Foment per a què adeqüin la planificació: - Desistiment del trasllat de l’AP-7 a l’oest de Vilafant i manteniment del traçat actual. - Desistiment de desdoblar la N-2 des de Vilademuls a la Jonquera. Manteniment de l’actual N-2 en tot aquest tram. - Desistiment de desdoblar la N-260 de Besalú a Figueres - Traçat conjunt de l’AP-7 i A-2 per l’actual traçat de l’AP-7. Gratuïtat de l’AP- 7 des de Vilademuls a la Jonquera. Entenem que no es justifica des del punt de vista de la sostenibilitat la transformació de més sòl per a noves infraestructures viàries. La proposta d’infraestructures viàries a l’Alt Empordà i especialment a Figueres-Vilafant de la IAEDEN-Salvem l’Empordà és la següent: a) Autopista conjunta amb autovia des de Vilademuls a la Jonquera i gratuïtat del tram. Properament la concessió s’acaba i per tant, es pot repensar tot el sistema. b) Manteniment N-2 actual per a desplaçaments interns a nivell de comarques gironines.
    [Show full text]
  • Tentative* Itinerary & Dates
    SPAIN FALL 2021: Tentative* Itinerary & Dates August 29 Depart from the U.S. U.S. flights to Spain are overnight. Students should plan to depart from the U.S. the day before orientation. August 30 Arrive in Madrid and Orientation on safety and program polices 12:00 – 5:00 pm-- Check in at Hotel in Madrid 6:00 pm--Group Meeting at Hotel Lobby. Orientation session, Welcome with Emory alumni. August 31 9: 15 am-- Check out 9: 30 am-- Travel to Salamanca in a private bus 12:00 pm-- Arrive in Salamanca; meet with host families 5:00 pm-- Group Meeting at Plaza Mayor: Orientation session on courses in Emory Center September 1 Mandatory (Category Ia) language classes at CI-USAL start (SinPAN Emory 102, Center.201, 202, Orientation 212, 215, 3 Session85 a/b) on courses. Category II, V, and VI classes start at Emory Center this week (TBA)* September 6-12 Festival days in Salamanca - You must attend classes, except Sept. 8th (no classes) Note that during this week, the city celebrates festivals; after classes/homework you can attend concerts, bullfights, medieval markets, etc. September 26 Excursion to La Alberca, Mogarraz ( Sierra de Francia, Salamanca) September end* Category VIII (PCI) courses start at the Universidad de Salamanca (TBA)* September 27 Category IV and VII courses at CI-USAL start (MEDICAL TRACK AND POLS/ ECON courses) September 29 Mandatory (Category Ia) language classes at CI-USAL end (SPAN 102, 201, 202, 212, 215, 385 a/b) October 1-3* Excursion to Galicia or Asturias* October 4 Mandatory (Category Ib) and Category III at CI-USAL start Language classes and elective language and culture classes (SPAN 201, 202, 212, 215, 310A/B and SPAN 205, 217, 302, 312, 385a/b) October 12 Día de la Hispanidad, National Festival Day NO(SPAN CLAS 202,SES 212, 310,etc) October 23* Excursion to C.
    [Show full text]
  • ANUNCIO De 11 De Mayo De 2018 Por El Que Se Somete a Información
    NÚMERO 116 23609 Viernes, 15 de junio de 2018 ANUNCIO de 11 de mayo de 2018 por el que se somete a información pública la petición de autorización administrativa previa y autorización administrativa de construcción de las instalaciones correspondientes al proyecto denominado “Instalación de reconectadores telemandados, para protección de líneas de media tensión en la zona de distribución de Eléctrica del Oeste Distribución, SLU”. Términos municipales de Salvatierra de Santiago, Plasenzuela, Alcuéscar, Cabezabellosa, Aldeanueva del Camino y Jarilla. Ref.: 10/AT-9060. (2018081082) A los efectos prevenidos en el Título IX de la Ley 24/2013, de 26 de diciembre, del Sector Eléctrico, y en el Título VII, Capítulo II, del Real Decreto 1955/2000, de 1 de diciembre, por el que se regulan las actividades de transporte, distribución, comerciali- zación, suministro y procedimientos de autorización de instalaciones de energía eléctri- ca, se somete al trámite de información pública la petición de autorización administrativa previa y autorización administrativa de construcción de las instalaciones que a continua- ción se detallan: 1. Denominación del proyecto: Proyecto de instalación de reconectadores telemandados, para protección de líneas de media tensión en la zona de distribución de Eléctrica del Oeste Distribución, SLU. 2. Peticionario: Eléctrica del Oeste Distribución, SLU, con domicilio en avda. Virgen de Guadalupe, 33-2, 10002 Cáceres. 3. Expediente/s: 10/AT-9060. 4. Finalidad del proyecto: Mejora de la maniobra y control en varias líneas de la red de distri- bución, por la instalación de 8 reconectadores telemandados. 5. Instalaciones incluidas en el proyecto: N.º N.º LINEA MODIFICADA Expediente N.º Apoyo PARAJE T.
    [Show full text]
  • Proposta Di Carta Nazionale Delle Aree
    Magomadas Flussio Birori Bortigali Silanus Bolotana Orani Macomer Oliena Dualchi Noragugume Tresnuraghes Dorgali Scano di Sennariolo Ottana Sarule Montiferro Borore Mamoiada Sedilo Olzai Ollolai ¤ Aidomaggiore Orgosolo Norbello Cuglieri Santu Lussurgiu Sorradile Lodine TAV. 2 Abbasanta Soddì Gavoi Bidonì Urzulei Tadasuni Teti Nughedu Santa Baunei Boroneddu Vittoria PROPOSTA DI Ovodda Bonarcado Seneghe Ghilarza Fonni Ardauli TAV. 3 CARTA NAZIONALE DELLE Austis Tiana Neoneli AREE POTENZIALMENTE IDONEE Paulilatino Ulà Tirso Narbolia Milis (ex art. 27 D.Lgs. 31/2010 e ss. mm. ii.) Talana TAV. 4 Villagrande San Vero Bauladu Sorgono Ortueri Tonara Strisaili Milis Triei Busachi Desulo TAV. 5 Riola Sardo Tramatza Villanova Baratili Truschedu Fordongianus San Pietro Zeddiani Atzara Lotzorai Zerfaliu Solarussa Nurachi Belvì Ollastra TAV. 6 Siamaggiore Girasole Allai Samugheo Arzana TAV. 1 Aritzo Siapiccia OR-58 Meana Sardo Cabras Simaxis Quadro d'unione delle tavole Oristano Tortolì Siamanna Ruinas Elini Gadoni Ilbono Seulo Villa Gairo Villaurbana Asuni Mogorella Sant'Antonio Lanusei Seui Palmas Laconi Tavola 5 - Sardegna Santa Giusta Arborea OR-60 Loceri Bari Sardo Osini Usellus Villa Verde OR-59 Ussassai Senis Nureci Sadali Nurallao Pau OR-61 Assolo Genoni Villanova Albagiara Nuragus Tulo Marrubiu Arborea Ales Jerzu Cardedu Gonnosnò SU-49 Isili Morgongiori Sini Curcuris Ulassai Genuri Tuili SU-47 Gesturi Esterzili Pompu Simala Baressa Baradili Siris Setzu Terralba Serri SU-45 Nurri Uras Ubicazione Area Potenzialmente Idonea* Masullas SU-65 Turri
    [Show full text]