POCKETGUIDE WANDERWEGE | SENTIERS PEDESTRES Bous, Dalheim, Mondorf-Les-Bains, Remich, Schengen 27 WANDERWEGE SENTIERS PEDESTRES

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

POCKETGUIDE WANDERWEGE | SENTIERS PEDESTRES Bous, Dalheim, Mondorf-Les-Bains, Remich, Schengen 27 WANDERWEGE SENTIERS PEDESTRES 3 POCKETGUIDE WANDERWEGE | SENTIERS PEDESTRES Bous, Dalheim, Mondorf-les-Bains, Remich, Schengen 27 WANDERWEGE SENTIERS PEDESTRES Oce Régional du Tourisme Région Moselle Luxembourgeoise 115, route du Vin · L-5416 Ehnen T. +352 / 26 74 78 74 WWW.VISITMOSELLE.LU 02 Vorwort | Préface 03 Inhaltsverzeichnis / Sommaire 04-05 Luxemburger Mosel - Genusswandern pur! Moselle Luxembourgeoise - Randonnées détente 06-07 Wanderweg-Kategorien | Catégories des sentiers pédestres 08-10 Tourenverzeichnis | Les circuits Die Erlebnis- und Gastronomieregion Luxemburger Mosel ist eine Natur- region mit weiten Landschaften, beschaulichen Ortschaften und einer regional geprägten Gastronomie. Sie bietet die perfekte Kulisse für entschleunigende 12-65 Wandertouren | Randonnées Touren zu Fuß. Anregungen für abwechslungsreiche und attraktive Touren finden Sie in diesem Pocketguide. Der dritte Band dieser 3-teiligen Reihe stellt Ihnen 27 Ganz- und Halbtageswanderungen in der Umgebung von Bous bis 66 An- und Abreise | Mobilité Schengen vor. Viel Spaß beim Entdecken und Genießen! La région Moselle luxembourgeoise est une région variée avec de vastes pay- sages, de villages paisibles et une gastronomie à base de produits régionaux. 68-69 Nützliche Hinweise | Informations utiles Elle offre un cadre idéal pour la randonnée, fait d’authenticité, de diversité et de liberté. Le troisième volume de cette série en 3 parties vous présente 27 chemins de randonnée variés et attrayants, soit d’une demi-journée, soit d’une journée entière de Bous à Schengen et ses environs. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à la découverte de nos sentiers! 02 POCKETGUIDE N° III visitmoselle.lu visitmoselle.lu POCKETGUIDE N° III 03 UNSER TIPP In unserer weintouris- tischen Karte finden Sie alle LUXEMBURGER MOSEL - Winzerbetriebe. Einfach anfordern unter GENUSSWANDERN PUR! www.visitmoselle.lu NOTRE CONSEIL MOSELLE LUXEMBOURGEOISE - Notre carte oenotouristique vous présente tous les établissements viticoles. Commandez votre exem- RANDONNÉES DÉTENTE plaire tout simplement sous www.visitmoselle.lu Ob allein, zu zweit, mit der Familie Seul, en couple, en famille ou entre amis, oder mit Freunden...entdecken Sie die découvrez les plus beaux paysages de la schönsten Ecken der Luxemburger Mo- Moselle luxembourgeoise. Que ce soient sel! Hier ist für jeden das Richtige da- des randonneurs expérimentés ou des bei, für den erfahrenen Wanderer wie amateurs de promenades, le choix des auch für Liebhaber entspannter Spazier- sentiers répond aux envies de chacun. gänge. Befestigte Wege und verständ- Le randonneur découvrira avec en- liche, durchgehende Beschilderun- thousiasme nos parcours bien bali- gen machen unsere Rundwanderwege sés et appréciera la diversité de la na- für Spaziergänger und Familien zum ture. Quelques promenades locales sont Vergnügen. Verschiedene lokale Wan- orientées de façon didactique ou pédago- derwege sind didaktisch oder päda- gique: découvrir la nature avec tous les gogisch ausgerichtet: die Natur ent- sens et pour tous les âges! De belles aires Die Luxemburger Moselregion besticht La région Moselle luxembourgeoise est decken mit allen Sinnen und für jedes de pique-nique et de petits restaurants durch ihre Naturlandschaften - weite un pays «Nature». Elle se caractérise Alter! Überall laden schöne Pick- accueillants et confortables invitent de Felder und Obstbaumplantagen stehen par ses paysages naturels - de vastes nickplätze und gemütliche Restau- s’y attarder. Après la visite, laissez-vous im Kontrast zu den beeindruckenden champs et vergers sont en contraste rants zum Verweilen ein. Nach der convaincre de l’excellente qualité des Kalksteinformationen und einem offe- avec les impressionnantes falaises cal- Tour können Sie sich demnach auch vins et Crémants luxembourgeois. nen Moseltal, das von Weinbergen um- caires et la vallée de la Moselle ouverte, stets von der erstklassigen Quali- geben ist. Erleben Sie die Region in aller entourée de vignobles. Découvrez cette tät der luxemburgischen Weine und Ruhe zu Fuß und entdecken Sie einzig- région en toute quiétude à pied et visitez Crémants überzeugen. artige Naturschutzgebiete und male- les pittoresques villages de vignerons et rische Winzerdörfer. Genießen Sie die d’agriculteurs et les réserves naturelles Auszeit fernab vom hektischen Alltag! uniques. Profitez de cette pause loin de la vie trépidante de tous les jours! 04 POCKETGUIDE N° III visitmoselle.lu visitmoselle.lu POCKETGUIDE N° III 05 A 1 06 POCKETGUIDE N° III visitmoselle.lu visitmoselle.lu POCKETGUIDE N° III 07 TOURENVERZEICHNIS LES CIRCUITS WEIN- UND KULTURPFAD CIRCUIT VITICULTUREL 08 POCKETGUIDE N° III visitmoselle.lu visitmoselle.lu POCKETGUIDE N° III 09 TOURENVERZEICHNIS LES CIRCUITS Une auberge grande classe pour tous ! De chambres avec terrasse et sanitaire pour familles et individuels aux dortoirs pour classes et scouts - Salles de conférence et réunion - Plats du jour, barbecues, buffets et snacks - Location vélos et programmes pour groupes Auberge de jeunesse Schengen / Remerschen 31, route du vin L-5440 Remerschen T. (+352) 26 27 66 - 700 F. (+352) 26 27 66 - 730 [email protected] www.youthhostels.lu/remerschen 10 POCKETGUIDE N° III visitmoselle.lu visitmoselle.lu POCKETGUIDE N° III 11 1 IERPELDENGER GIPSWEE Dieser Lehrpfad über den Gipsabbau und die Landschaften lässt Sie die voll- ständige Arbeitskultur des Gipsabbaus, sowie die Schönheit der Landschaft rund um die Gemeinde Bous entdecken. Werfen Sie einen Blick auf die erklären- Le sentier sur le thème de l’extraction den Tafeln am Wegesrand und nutzen du plâtre et des payages vous fait décou- Sie diese kleinen Pausen um Wissens- vrir toute la culture du travail du plâtre, wertes zu erfahren. ainsi que la beauté des paysages de la commune de Bous. Des panneaux expli- Wie Bous, gehörte Erpel- catifs vous permettent de faire des pe- dingen bis zu Beginn des Comme Bous, Erpeldange 15. Jahrhunderts zum „Haff appartenait au Haff tites pauses et d’en apprendre d’avan- Réimech“. Réimech jusqu’au début du tage. 15ième siècle. 12 POCKETGUIDE N° III visitmoselle.lu visitmoselle.lu POCKETGUIDE N° III 13 2 DALHEIM 1 Wir verlassen das Dorf in Richtung Norden, gehen am Waldrand entlang und begeben uns dann in den schatti- Le parcours quitte le village vers le Nord, gen Wald Buchholz bis zur Straße Fils- puis suit la bordure de la forêt, avant de dorf-Medingen, einer alten, erhöhten s’engager dans la forêt ombragée dite Römerstraße. Dieser folgen wir auf gut Buchholz jusqu’à la route Filsdorf-Me- einem Kilometer bis zum Hadrianmei- dingen, qui emprunte le tracé de l’an- lenstein, der die Wegstrecke nach Trier cienne voie romaine surélevée que nous angibt. Am Waldrand (Napoleon-Denk- suivons sur un bon kilomètre (milliaire mal) entlang kehren wir zum Ausgangs- d’Hadiren indiquant la distance jusqu’à punkt in Dalheim zurück. Trèves). Nous suivons la bordure de la forêt (colonne à l’honneur de Napo- léon)pour rejoindre le point de départ à Der römische Ausgra- Le lieu de fouilles romaines Dalheim. bungsort Ricciacus an der Ricciacus, sur la route Strasse Dalheim-Filsdorf Dalheim-Filsdorf, est ist von großem archäo- d’un intérêt archéologique logischem Interesse. éminent. L’impression- Besuchen Sie ebenfalls das nant théâtre romain de eindrucksvolle römische Dalheim, construit flanc de Theater von Dalheim, am colline à la lisière de la ville, Ortsrand in den Hang ge- étonne par son bon état de baut, besticht durch seinen conservation. besonderen Erhaltungs- zustand. 14 POCKETGUIDE N° III visitmoselle.lu visitmoselle.lu POCKETGUIDE N° III 15 3 DALHEIM-MONDORF- LES-BAINS Die Streckenführung beginnt beim Ge- Le parcours prend son départ près de la meindehaus Dalheim und führt zu- Mairie pour se diriger dans la «Kette- nächst die „Kettegaass“ hoch zur „Ta- gaass» en direction de la «Taverne Ric- verne Ricciacus“, dem Standort der ciacus» ancien site des thermes, d’où römischen Thermen, von wo aus wir nous suivons la «Hossegaas» pendant kurz der „Hossegass“ folgen, um in den quelques pas pour nous diriger vers le „Neie Wee“ einzubiegen, wo mit dem site du théatre romain, monument ab- römischen Theater eine spektakuläre solument spectaculaire. Nous reve- Sehenswürdigkeit auf uns wartet. Wir nons vers la «Hossegaass», pour mon- kehren zurück in die „Hossegaass“ und ter le «Peiteschbierg» jusqu’à l’église St. gelangen über den „Peiteschbierg“ zur Pierre et St. Paul. Nous suivons la route Sehenswert in Dalheim ist ebenfalls die Kirche Kirche Sankt Paul und Sankt Peter um jusqu’à l’intersection avec la N13 pour Sankt Peter und Sankt Paul nach 500 m in den „Redoutewee“ einzu- accéder au «Redoutewee». Ensuite nous mit den Fresken von J.G. L’église St. Pierre et St. Paul Weiser aus der 2ten Hälfte où se trouvent les fresques biegen. Diesem folgen wir bis zum Ende traversons – en toute prudence! – la N13 des 18. Jahrhunderts. de J.G. Weiser du 18ième siècle vaut le détour. und überqueren dann – sehr vorsichtig! avant de nous engager dans le Munne- – die N13 und biegen auf der linken Seite referwee. Nous suivons le chemin en di- in den Munnereferwee ein. Diesem fol- rection du «Stengenerbësch» que nous gen wir bis zum „Stengenerbësch“, den traversons en direction sud-est pour wir in südöstlicher Richtung durchque- passer près du «Keller» avant d’arriver ren und am „Keller“ vorbei den CR 162 sur le CR162, où nous nous trouvons do- erreichen, wo wir uns bereits auf dem rénavant sur le territoire de la Commune Gelände der Gemeinde Bad Mondorf be- de Mondorf-les-Bains. finden. 16 POCKETGUIDE N° III visitmoselle.lu visitmoselle.lu POCKETGUIDE N° III 17 4 ELLANGE 1 Au coeur du bois, ce circuit est idéal pour les amoureux de la nature et vous offre une vue panoramique sur Vous débutez le circuit à Ellange-gare la village rural d’Ellange et son paysage naturel. qui abritait autrefois l’ancienne ligne de Der Rundwanderweg beginnt am Bus- chemin de fer Janglisbunn, d’où le nom bahnhof „Ellange-Gare“, ehemaliger de la piste pédestre/cyclable «de Jange- Bahnhof der Zugstrecke Janglisbunn, li». Continuez ensuite sur le sentier amé- daher auch der Name der Rad- und Wan- nagé au coeur de l’«Ellengerbësch» di- derstrecke „de Jangeli“.
Recommended publications
  • Technical Information – Digital Land Use Map 2010
    Technical information – digital land use map 2010 DIGITAL LAND USE MAP FROM ORTHOPHOTOS IN LUXEMBOURG - Deliverable: Status 2010 - Technical Information GeoVille Environmental Services 3, Z.I. Bombicht L-6947 Niederanven Luxembourg Tel: +352 26 71 41 35 Fax: +352 26 71 45 54 E-mail: [email protected] Technical information – digital land use map 2010 Inhalt 1 General overview of the project ..................................................................................................... 3 1.1 Interpretation area .................................................................................................................. 3 1.2 Input data sets ......................................................................................................................... 4 1.3 Deliverables 2010 .................................................................................................................... 4 1.4 Definition of thematic classes ................................................................................................. 4 2 Product description ......................................................................................................................... 4 2.1 Product limitations .................................................................................................................. 6 3 Description of delivery .................................................................................................................... 7 3.1 Final products .........................................................................................................................
    [Show full text]
  • Everything You Need to Know About Luxembourg
    Everything you need Everything you need toto know about knowLuxembourg about Luxembourg Luxembourg at a glance ATAt A a GLANCE glance Name Languages Official name: National language: Grand Duchy of Luxembourg luxembourgish (lëtzebuergesch) National holiday: Administrative languages: 23 June french, german and luxembourgish Geography Area: 2,586 sq. km Of which: agricultural: 49% wooded: 34% Neighbouring countries: Germany, Belgium and France Main towns: Luxembourg and Esch-sur-Alzette Administrative subdivisions: 3 districts (Luxembourg, Diekirch and Grevenmacher) 12 cantons, 118 town council areas (communes) Climate Temperate From May to mid-October, the temperatures are particu- larly pleasant. Whereas May and June are the sunniest months, July and August are the hottest. In September and October Luxembourg often experiences his own “Indian Summer”. Population Total population: 451,600 inhabitants, 81,800 of whom live in the City of Luxembourg. Over 174,200 (38.6%) people out of the total population are foreigners. (Source: STATEC January 2004) The capital City of Luxembourg Government Useful addresses : Form of government: Service information et presse du Gouvernement constitutional monarchy under a system of (Government Information and Press Service) parliamentary democracy 33, boulevard Roosevelt, L-2450 Luxembourg Head of State: Tel.: (+352) 478 21 81, Fax: (+352) 47 02 85 HRH Grand Duke Henri (since October 7, 2000) www.gouvernement.lu Head of government: www.luxembourg.lu Jean-Claude Juncker, Prime Minister [email protected] Parties in power in the government: coalition between the Christian-Social Party (CSV) Service central de la statistique et des études and the Socialist Workers’ Party of Luxembourg (LSAP) économiques (STATEC) Parties represented in the Chamber of Deputies: (Central Statistics and Economic Studies Service) Christian-Social Party (CSV), 13, rue Erasme, bâtiment Pierre Werner, Socialist Workers’ Party of Luxembourg (LSAP), B.P.
    [Show full text]
  • Grand Duchy of Luxembourg History Culture Economy Education Population Population Languages Geography Political System System Political National Symbols National
    Grand Duchy of Luxembourg of Duchy Grand Everything you need to know know needto you Everything Geography History about the Political system National symbols Economy Population Languages Education Culture Publisher Information and Press Service of the Luxembourg Government, Publishing Department Translator Marianne Chalmers Layout Repères Communication Printing Imprimerie Centrale ISBN 978-2-87999-232-7 September 2012 All statistics in this brochure are provided by Statec. Table of contents of Table 4 6 8 12 14 16 18 20 24 26 History Culture Economy Education Population Languages Geography At a glance a glance At Political system system Political National symbols National Everything you need to know about the Grand Duchy of Luxembourg of Duchy about the Grand know need to you Everything Official designation Territory Grand Duchy of Luxembourg Administrative division Capital • 3 districts (Luxembourg, Diekirch, Luxembourg Grevenmacher) • 12 cantons (Capellen, Clervaux, Diekirch, National day Echternach, Esch-sur-Alzette, Grevenmacher, 23 June Luxembourg, Mersch, Redange-sur-Attert, Remich, Vianden, Wiltz) Currency • 106 municipalities Euro • 4 electoral constituencies (South, East, Centre, North) Geography Judicial division At a glance At Geographical coordinates • 2 judicial districts (Luxembourg, Diekirch) comprising 3 magistrates’ courts Latitude 49° 37’ North and longitude 6° 08’ East (Luxembourg, Esch-sur-Alzette, Diekirch) Area 2,586 km2, of which 85.5% is farmland or forest Population (2011) Total population Neighbouring countries 524,900 inhabitants, including 229,900 foreign Belgium, Germany, France residents representing 43.8% of the total population (January 2012) Climate Luxembourg enjoys a temperate climate. Annual Most densely populated towns average temperatures range from -2.6° C (average Luxembourg (99,900 inhabitants) minimum value) to 21.6° C (average maximum Esch-sur-Alzette (30,900 inhabitants) value) (1981-2010).
    [Show full text]
  • The-Fly-121719.Pdf
    SPARKLING Anima Mundi ‘cami dels xops’ macabeu + penedes spain ‘18 15 | 50 Montesissa ‘Rosissima’ barbera + emilia romagna italy ‘18 ROSE MAGNUM100 Vins Contes ‘pow blop wizz’ cab franc + touraine france ‘18 ROSE 63 Early Mountain Vineyards ‘petillant-naturel’ blaufrankisch virginia usa RED 57 Werlitsch ‘sekt’ chardonnay styria austria NV 120 Domaine La Boheme ‘festejar’ gamay d’auvergne loire valley france ‘15 ROSE 74 Christophe Mignon ‘brut nature’ pinot meunier champagne france NV 110 Olivier Horiot ‘solera brut nature’ arbane + champagne france NV 138 Marie Courtin ‘efflorescence extra brut’ pinot noir champagne france ‘13 135 Marie Courtin ‘resonance extra brut’ pinot noir champagne france ‘14 130 Georges Laval ‘cumieres brut nature’ chardonnay + champagne france NV 158 WHITE Vinateros Bravos ‘la ruptura’ muscat sur chile ‘18 12 | 46 Domaine Kox ‘cotes de remich’ elbling wellenstein luxembourg ‘18 LITER 9 | 32 Peter Lauer ‘barrel x’ riesling mosel germany ‘18 14 | 48 Mosse ‘chenin’ chenin blanc anjou france ‘18 18 | 60 Mosse ‘chenin’ chenin blanc anjou france ‘18 MAGNUM 120 YoYo ‘restake’ carignan gris + banyuls france ‘18 95 Microbio ‘correcaminos’ verdejo castilla y leon spain ‘18 58 Johannes Zillinger ‘numen’ sauvignon blanc weinviertel austria ‘16 105 Stein ‘alfer holle 1900’ riesling mosel germany ‘17 120 Valentin Morel ‘les trouillots’ chardonnay jura france ‘16 85 Les Vignes Herbel ‘la pointe’ chenin blanc loire france ‘07 140 Domaine de L’Ecu ‘muscadet classic’ melon de bourgogne loire fr ‘18 44 Francois Chidaine ‘les bournais’
    [Show full text]
  • Luxembourg in Figures
    LUXEMBOURG IN FIGURES 2017 SAVOIR POUR AGIR Contents Luxembourg 5 Territory Geographical survey 7 Land use 7 Climate 7 Environment Air quality 9 Status of water bodies 9 Wastes collected and treated 10 Forest 11 Energy 11 Population Population structure 12 The most populated municipalities 12 Households, inhabited buildings 13 Population by age groups 13 Life expectancy 14 Population movement 14 International protection 14 Employment Employment and unemployment 16 Domestic employment by branches 17 Living conditions Income and poverty 18 Wages 18 Mean consumption expenditure of households 19 Social security 20 Health 20 Road accidents 21 General crime 22 Education 22 Elections 23 Culture 24 Travelling 25 Business demography Enterprises by economic activity 26 Enterprises by employee size class 27 Insolvencies 27 Largest private and public employers 28 Agriculture 29 Forestry 30 Wine-growing 30 3 Contents Handicraft 30 Industry Activity indices 31 Producer price indices 31 Steel industry 31 Construction Building permissions 32 Finished buildings 32 Activity indices 32 Average apartment prices 32 Tourism 33 Transport 34 Financial services 36 Telecommunication 38 Information society 38 National accounts Main aggregates 39 Structure of the gross value added 40 Public finances General government expenditure and revenue 41 Public debt 41 External trade 42 Balance of current account 44 Prices 46 Consumption 47 International comparison Population and employment 49 Business economy 51 National accounts 52 Prices and finances 53 Publications of STATEC 54 Useful addresses and phone numbers 60 4 Luxembourg Canton of Clervaux Germany Canton Canton of Wiltz of Vianden Canton of Diekirch Canton of Redange Canton Canton of Echternach of Mersch Canton of Grevenmacher Belgium Canton of Capellen Canton of Luxembourg Canton Canton of Remich of Esch France Official designation Grand Duchy of Luxembourg Form of government Representative democracy in the form of a constitutional monarchy Chief of State H.R.H.
    [Show full text]
  • Wellenstein Bech- Kleinmacher
    722/3518 2269/2534 2269/2533 729/3519 2269/2532 N 2267/2620 2267/2619 ↓zone inondable↓ 2267/2618 702/3492 2265/2530 690/1676 2265/2529 677/2567 2265/2528 743/3803 741/2830 680/1675 692 2263/2591 672/2564 2265/2527 687/1597 ↓zone inondable↓ 751/3523 705/3287 2262/1482 681 2263/2592 671/1672 2262/1481 2252/2365 754/3524 671/1671 702/3493 2258/2316 686/711 693 Buedebaach 682/2135 2252/2364 VIT 759/3526 685 667/1670 682/2134 2262/2301 695/3244 2258/2678 670/1494 2252/2526 666/2817 684/3285 2258/2679 2258/2318 761/3527 670/1493 672/3283 683/3284 2/1 2252/2525 AGR ↓zone inondable↓ 2257 2252/2584 2255/2274 669/3282 2254/2590 2256/949 775/3528 VIT 245 an der Wis 2254/2587 2252/2583 669/3281 4 2254/2586 2252/2523 FOR 2254/2589 787/3531 654/2813 779/3529 655/2814 2254/2588 2252/2522 654/2812 666/3280 250 2252/765 2254/2585 2252/2521 656 5/2215 2252/222 653/3289 626/2808 625/2807 781/3530 2252/223 2252/2520 663/3279 2252/2515 255 2252/2518 626/2809 2252/2517 793/3534 2252/2493 623/2804 657/1591 788/3532 2252/2516 625/2806 628/3288 663/3278 622/2803 VIT 2252/1087 790/3533 2253 2252/1088 623/2805 260 Zäreberg 584/2800 660 663/3491 618/2014 2252/2514 620/639 2252/2494 2252/2513 583/2799 638/3243 2252/2508 2252/2512 Naumberg Naumbergerwee 661 2252/2495 582/2796 618/1964 808/3537 6 265 AGR 2252/2511 2252/2092 2252/2582 2252/1094 589/3240 814/3540 795/3535 19 662/3276 2252/1093 2252/2581 582/2797 639/2611 2252/2266 1766/3782 2252/2509 581/2794 2252/1095 Scheierberg 2252/2507 COMMUNE DE REMICH 559/3847 559/2791 640/3275 2252/2506 616/1513 578 270 2252/2505
    [Show full text]
  • Von Dalheim Nach Echternach Die Straße Der Römer Verbindet
    Strasse der Römer von Dalheim nach Echternach Die Straße der Römer verbindet Ich begrüße es, dass die Verantwortlichen der gischen Sammlungen unseres Nationalmuse- Entente Touristique de la Moselle Luxembour- ums für Geschichte und Kunst einen weiteren geoise zusammen mit der Mosellandtouristik Anziehungspunkt dar. GmbH aus dem benachbarten Rheinland-Pfalz ein grenzüberschreitendes Kulturprojekt unter Die vorliegende Broschüre stellt dem Besucher in dem Titel „Straße der Römer“ realisieren. übersichtlicher Form die einzelnen Etappen der „Strasse der Römer“ in Luxemburg vor, liefert Ziel ist es, nicht nur archäologische Sehens- praktische Hinweise zum Besuch der verschie- würdigkeiten aus der Römerzeit miteinander denen Fundstätten und bietet außerdem weitere zu verbinden, sondern darüber hinaus durch Informationen zur römischen Vergangenheit ein breitgefächertes kulturtouristisches Angebot unseres Raumes sowie selbstverständlich zu dem interessierten Besucher die reiche römische dem vielfältigen touristischen Rahmenpro- Vergangenheit der Region an Mosel, Sauer und gramm des Projektes. Saar im wahrsten Sinne des Wortes „schmack- haft“ zu machen. Diese Gegend ist in der Tat Die „Strasse der Römer“ ist durch ihre kulturtou- stark geprägt von der römischen Präsenz. ristische Perspektive ein sehr begrüßenswertes Unternehmen. Es ergänzt optimal die Initiativen In kompetenter Zusammenarbeit mit den Fach- der Regierung und des Kulturministeriums, die leuten des Kulturministeriums, dem National- römischen Fundplätze der Gegend zu erschlie- museum für Geschichte und Kunst und dem ßen und aufzuwerten, so wie dies verstärkt in Nationalen Denkmalamt konnte für Luxemburg den letzten Jahren vorgenommen wurde. Daher eine Route erarbeitet werden, die im Osten des wünsche ich dem Projekt „Straße der Römer“ Landes zwölf Stationen umfasst, vom impo- den verdienten Erfolg! santen römischen Vicus in Dalheim zur großen Römervilla in Echternach.
    [Show full text]
  • Zweete Weltkrich
    D'Occupatioun Lëtzebuerg am Zweete Weltkrich 75 Joer Liberatioun Lëtzebuerg am Zweete Weltkrich 75 Joer Liberatioun 75 Joer Fräiheet! 75 Joer Fridden! 5 Lëtzebuerg am Zweete Weltkrich. 75 Joer Liberatioun 7 D'Occupatioun 10 36 Conception et coordination générale Den Naziregime Dr. Nadine Geisler, Jean Reitz Textes Dr. Nadine Geisler, Jean Reitz D'Liberatioun 92 Corrections Dr. Sabine Dorscheid, Emmanuelle Ravets Réalisation graphique, cartes 122 cropmark D'Ardennenoffensiv Photo couverture Photothèque de la Ville de Luxembourg, Tony Krier, 1944 0013 20 Lëtzebuerg ass fräi 142 Photos rabats ANLux, DH-IIGM-141 Photothèque de la Ville de Luxembourg, Tony Krier, 1944 0007 25 Remerciements 188 Impression printsolutions Tirage 800 exemplaires ISBN 978-99959-0-512-5 Editeur Administration communale de Pétange Droits d’auteur Malgré les efforts de l’éditeur, certains auteurs et ayants droits n’ont pas pu être identifiés ou retrouvés. Nous prions les auteurs que nous aurons omis de mentionner, ou leurs ayants droit, de bien vouloir nous en excuser, et les invitons à nous contacter. Administration communale de Pétange Place John F. Kennedy L-4760 Pétange page 3 75 Joer Fräiheet! 75 Joer Fridden! Ufanks September huet d’Gemeng Péiteng de 75. Anniversaire vun der Befreiung gefeiert. Eng Woch laang gouf besonnesch un deen Dag erënnert, wou d’amerikanesch Zaldoten vun Athus hir an eist Land gefuer koumen. Et kéint ee soen, et wier e Gebuertsdag gewiescht, well no véier laange Joren ënner der Schreckensherrschaft vun engem Nazi-Regime muss et de Bierger ewéi en neit Liewe virkomm sinn. Firwat eng national Ausstellung zu Péiteng? Jo, et gi Muséeën a Gedenkplazen am Land, déi un de Krich erënneren.
    [Show full text]
  • Blatt Du Grand-Duché De Des Großherzogtums Luxembourg Luxemburg
    1181 MEMORIAL MEMORIAL Journal Officiel Amtsblatt du Grand-Duché de des Großherzogtums Luxembourg Luxemburg RECUEIL ADMINISTRATIF ET ECONOMIQUE B –– N° 91 29 décembre 2005 S o m m a i r e Arrêté ministériel du 10 janvier 2005 instituant une commission d’examen pour procéder pendant l’année 2005 à l’examen final pour l’obtention du diplôme d’éducateur gradué dans le régime de formation à plein temps à la Faculté des Lettres, des Sciences Humaines, des Arts et des Sciences de l’Education . page 1182 Arrêté ministériel du 15 octobre 2005 portant institution des conseils de promotion chargés de décider de la promotion des étudiants de la 1re à la 2e année d’études et de la délivrance des diplômes à la fin de la deuxième année d’études dans le cadre des formations sanctionnées par l’obtention du brevet de technicien supérieur (B.T.S.) au Lycée Technique «Ecole de Commerce et de Gestion» pour l’année scolaire 2005/2006 . 1183 Arrêté grand-ducal du 12 novembre 2005 autorisant Madame Christine GODINHO DUARTE à changer son nom patronymique actuel en celui de «FOURNEL» . 1186 Arrêté grand-ducal du 12 novembre 2005 autorisant Monsieur António Jorge SOARES DE ALMEIDA et Madame Manuela DA FONSECA à changer le nom patronymique actuel de Monsieur António Jorge SOARES DE ALMEIDA ainsi que celui de leurs enfants Mike SOARES DE ALMEIDA et Michelle SOARES DE ALMEIDA, en celui de «SOARES» . 1186 Arrêté grand-ducal du 24 novembre 2005 approuvant les délibérations des conseils communaux aux termes desquelles ceux-ci ont fixé les taux multiplicateurs à appliquer pour l’année d’imposition 2006 en matière d’impôt foncier et en matière d’impôt commercial .
    [Show full text]
  • Dalheim - Remich 180 Via Ellange - Waldbredimus
    180 Mondorf - Dalheim - Remich 180 via Ellange - Waldbredimus N° des courses 131 157 181 207 231 257 281 307 331 Régime de circulation J J J J J J J J J Remarques Exploitant Vandiv Vandiv Vandiv Vandiv Vandiv Vandiv Vandiv Vandiv Vandiv Mondorf-Christophorus 6.38 7.08 7.38 8.08 8.38 9.08 9.38 10.08 10.38 Mondorf-Casino 2000 6.39 7.09 7.39 8.09 8.39 9.09 9.39 10.09 10.39 Mondorf-Vor Howent 6.40 7.10 7.40 8.10 8.40 9.10 9.40 10.10 10.40 Mondorf-Av. Gr.D. Charlotte 6.40 7.10 7.40 8.10 8.40 9.10 9.40 10.10 10.40 Mondorf-Rue J. Dolibois 6.41 7.11 7.41 8.11 8.41 9.11 9.41 10.11 10.41 Ellange-Martialis 6.44 7.14 7.44 8.14 8.44 9.14 9.44 10.14 10.44 Filsdorf-Op der Plaz 6.50 7.20 7.50 8.20 8.50 9.20 9.50 10.20 10.50 Dalheim-Hossegaass 6.53 7.23 7.53 8.23 8.53 9.23 9.53 10.23 10.53 Dalheim-Gemeng 6.54 7.24 7.54 8.24 8.54 9.24 9.54 10.24 10.54 Gondelengermillen 6.56 7.26 7.56 8.26 8.56 9.26 9.56 10.26 10.56 Waldbredimus-Kierch 6.58 7.28 7.58 8.28 8.58 9.28 9.58 10.28 10.58 Waldbred.-Hanner Lautesch 6.59 7.29 7.59 8.29 8.59 9.29 9.59 10.29 10.59 Assel 7.01 7.31 8.01 8.31 9.01 9.31 10.01 10.31 11.01 Rolling 7.02 7.32 8.02 8.32 9.02 9.32 10.02 10.32 11.02 Erpeldange-Rollengerstrooss 7.03 7.33 8.03 8.33 9.03 9.33 10.03 10.33 11.03 Erpeldange-Kräizgaass 7.04 7.34 8.04 8.34 9.04 9.34 10.04 10.34 11.04 Remich-Rte de Luxembourg 7.08 7.38 8.08 8.38 9.08 9.38 10.08 10.38 11.08 Remich-Pl.
    [Show full text]
  • Passage of the Tour De France in Luxembourg Press Kit
    3rd - 4th JULY 2017 PASSAGE OF THE TOUR DE FRANCE ���� IN LUXEMBOURG �rd + �th stage PRESS KIT Andy Schleck 2010 Charly Gaul 1958 Nicolas Frantz 1927 & 1928 François Faber 1909 © Archives du Ministère des Sports – Luxembourg / Photo Andy Schleck: sportspress.lu Gerry Schmit �� MUNICIPALITIES CONTENT ��� KM �TH YEAR THAT LUXEMBOURG WELCOMES A DEPARTURE AND / OR AN ARRIVAL ON ITS TERRITORY After the passage of Germany and Belgium, the Grande Boucle 2017 will cross Luxembourg from North to South during the 3rd and 4th stage. 6 BELGIUM 7 3rd - 4th JULY 2017 8 9 10 GERMANY 11 12 13 14 16 18 20 21 28 26 22 29 FRANCE PASSAGE OF THE TOUR DE FRANCE IN LUXEMBOURG PRESS KIT A NEVER-ENDING LOVE AFFAIR WITH THE BICYCLE In the 1950s, the bicycle was the Luxem- bourgers’ most popular means of transport; since then it has become one of their favourite leisure activities, and a whole has grown around it. The François ecosystem state has invested heavily in Faber | 1909 a network of cycling routes that is particularly extensive compared with the size of the population. Enthusiasts and casual cyclists can enjoy picturesque sceneries, for instance along the banks of the Moselle river, or more de- manding and spectacular routes, such as Nicolas through the country’s former opencast iron Frantz | 1927 ore mines. Luxembourg has also hosted five & 1928 cyclo-cross world championships, including the 2017 event. 4 TOUR DE FRANCE CHAMPIONS FROM LUXEMBOURG Charly In winning the Tour de France in 1909, Gaul | 1958 François Faber became the first in a long list of prominent cycling champions from Luxembourg.
    [Show full text]
  • 455 Mondorf - Remich - Grevenmacher Courses Scolaires
    455 Mondorf - Remich - Grevenmacher courses scolaires N° de courses 3292 Régime de circulation A OR Exploitant Vandiv MONDORF-LES-BAINS, Casino 2000 06:22 MONDORF-LES-BAINS, Christophorus/quai 1 06:23 MONDORF-LES-BAINS, Bei der Douane 06:23 MONDORF-LES-BAINS, Kleng Gare 06:24 ALTWIES, Buergässel 06:26 ALTWIES, Beckeschmillen 06:26 ASPELT, Am Grendchen 06:28 ASPELT, Gare 06:29 FILSDORF, Op der Platz 06:32 DALHEIM, Gemeng 06:36 DALHEIM, Hossegaass 06:37 WELFRANGE, Op der Plaz 06:40 ERPELDANGE (BOUS), Rollengerstrooss 06:44 ERPELDANGE (BOUS), Kraizgaass 06:44 REMICH, Rte de Luxembourg 06:48 REMICH, Place Nico Klopp 06:49 REMICH, Schoul 06:50 REMICH, Gare 06:52 REMICH, Maatebierg 06:53 REMICH, Caves St. Martin 06:55 STADTBREDIMUS, Wandmillen 06:56 STADTBREDIMUS, Vinsmoselle 06:57 STADTBREDIMUS, Schleis 06:57 EHNEN, Bromelt 07:03 EHNEN, Puddel 07:04 WORMELDANGE, Gewân 07:06 WORMELDANGE, Geméen 07:06 WORMELDANGE, Op der Bréck 07:07 WORMELDANGE, Kellerei 07:08 AHN, Op der Musel 07:10 AHN, Alphonse Steinès 07:10 MACHTUM, Ongkaf 07:15 MACHTUM, Gëllebur 07:15 MACHTUM, Deisermillen 07:16 GREVENMACHER, Route de Machtum 07:17 GREVENMACHER, Enner der Bréck 07:18 GREVENMACHER, Gare routière quai 1 07:19 GREVENMACHER, Schoul 07:21 Explications: OR = à Stadtbredimus-Vinsmoselle correspondance avec la ligne 160 de Luxembourg A = lu-ve scolaires septembre 2019 455 Grevenmacher - Remich - Mondorf courses scolaires N° de courses 6071 6701 Régime de circulation A j Exploitant Vandiv Vandiv GREVENMACHER, Schoul 14:05 15:50 GREVENMACHER, Gare routière quai 2
    [Show full text]