Proceedings of LFG10

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Proceedings of LFG10 PARTICLE VERBS IN COMPUTATIONAL LFGS: ISSUES FROM ENGLISH, GERMAN, AND HUNGARIAN Martin Forst , Tracy Holloway King , and Tibor Laczko´ † † ‡ Microsoft Corp. , University of Debrecen † ‡ Proceedings of the LFG10 Conference Miriam Butt and Tracy Holloway King (Editors) 2010 CSLI Publications http://csli-publications.stanford.edu/ 228 Abstract We present the ways in which particle verbs are implemented in two rela- tively mature computational grammars, the English and the German ParGram LFGs, and we address the issues that arise with respect to particle verbs in the developmentof a computationalLFG for Hungarian. Considerations con- cerning the ParGram LFG implementation of productive Hungarian particle + verb combinations raise questions as to their treatment in the other two grammars. In addition to providing analyses for English, German, and Hun- garian particle verbs, we use these phenomena to highlight how constraints on available lexical resources can affect the choice of analysis and how de- tailed implementations of related phenomena in typologically different lan- guages can positively guide the analyses in all of the languages. 1 Introduction In a number of languages, especially Germanic and Finno-Ugric, there are classes of verbs commonly called “particle verbs” (Ackerman, 1983; Pi˜n´on, 1992; L¨udeling, 2001; Toivonen, 2001; Booij, 2002).1 Particle verbs are verbs whose meaning and argument structure depend on the combination of a (base) verb and a particle. Of- ten the meaning and argument structure of a particle verb are not compositional, i.e. it is not predictable from the combination of its components, but it must be listed in the lexicon. An example of a meaning expressed by such a particle verb in English, German, and Hungarian2 is shown in (1). (1) a. He gave up the fight. (English) b. Er gab den Kampf auf. he gave the fight up ‘He gave up the fight.’ (German) c. O˝ fel#adta a k¨uzdelmet. he up#gave the fight ‘He gave up the fight.’ (Hungarian)3 1We would like to thank the audience of LFG10 for their comments on the abstract and pre- sentation of this paper. Tibor Laczk´ogratefully acknowledges that his research reported here has been supported by OTKA (Hungarian Scientific Research Fund), grant number: K 72983, by the Re- search Group for Theoretical Linguistics of the Hungarian Academy of Sciences at the Universities of Debrecen, P´ecs and Szeged, and by the TAMOP´ 4.2.1./B-09/1/KONV-2010-0007 project, which is implemented through the New Hungary Development Plan, co-financed by the European Social Fund and the European Regional Development Fund. The authors are listed alphabetically. 2In Hungarian, what we refer to here as “particles” are often referred to as “preverbs” in the linguistic literature. Since that term is not adequate for the particles in English phrasal verbs, and for ease of exposition, we use the “particle” terminology. 3The ‘#’ sign is not part of the regular orthography. We use it to indicate the boundary between particles and base verb forms when these are spelled as one word, following a convention used in a number of computational language resources. 229 However, particle verbs can also be compositional, as shown in (2) for some directional particles, and highly productive, which is a challenge for the coverage of computational grammars (Villavicencio, 2003). (2) a. Push them up/in/out. (English) b. Push up/in/out the boxes. (English) In this paper, we present the ways in which particle verbs are implemented4 in two relatively mature computational grammars, the English and the German ParGram LFGs (Butt et al., 1997, 2002), and we address the issues that arise with respect to particle verbs in the subsequent development of a computational LFG for Hungarian. We will see that considerations concerning the ParGram LFG imple- mentation of productive Hungarian particle + verb combinations raise questions as to the current treatment in the other two grammars, especially as regards the anal- ysis of highly productive particle verbs. An additional interesting phenomenon brought to light by Hungarian is a set of particles which exhibit inflectional prop- erties; we outline an LFG analysis of this phenomenon which is similar to that of incorporated pronouns, e.g. with Welsh prepositions (Sadler, 1999). Thus, in this paper we provide analyses for English, German, and especially Hungarian particle verbs. We also use these phenomena and our experience creat- ing computational grammars which account for them to highlight how constraints on available lexical resources can, sometimes negatively, affect the choice of anal- ysis and how detailed implementations of related phenomena in typologically dif- ferent languages can positively guide the analyses and implementations in all of the languages. 2 Particle verbs — syntactic or morphological objects? English particle verbs are typically analyzed in such a way that the two components are separately inserted in their respective syntactic positions. This is not surprising given that particles are always written as separate words in English and short NPs can intervene between base verbs and particles, as in (3). (3) a. They threw it/the trash out. (English) b. They cut them/the onions up. (English) c. They bandied it about. (English) In German and Hungarian, however, particle + verb combinations are generally spelled as a single word when the particle immediately precedes the verb. How- ever, variation with respect to the spelling as one or two words can be observed with semantically compositional particle + verb combinations. This particle + verb 4Throughout the paper we use standard LFG notation for rules and lexical entries. The imple- mented grammars use the XLE notation described in Crouch et al. (2010), which is a variant of the LFG notation which uses the ascii character set. 230 order is in a way the default order, since only clearly definable conditions (V1 and V2 in German; focus, negation, imperatives, etc. in Hungarian) cause particles to appear in positions other than the immediately preverbal one.5 Even German and Hungarian verbs that do not exist on their own, but only in combination with parti- cles, e.g. aus#flippen ‘to flip/freak out’ (German; *flippen) and be#fejez ‘to finish’ (Hungarian; *fej-ez), appear with the particle separate from the verb in these con- ditions, as in (4) and (5). (4) a. weil er immer so schnell aus#flippt. because he always so quickly out freaks ‘. because he is always freaking out so quickly.’ (German) b. Er flippt immer so schnell aus. he freaks always so quickly out ‘He is always freaking out so quickly.’ (German) (5) a. J´anos be#fej-ez-te a k¨onyv-et. John.NOM PV#head-VSUFF-PAST.3SG.DEF the book-ACC ‘John finished the book.’ (Hungarian) b. J´anos nem fej-ez-te be a k¨onyv-et. John.NOM not head-VSUFF-PAST.3SG.DEF PV the book-ACC ‘John did not finish the book.’ (Hungarian) As a result of this behavior, there is substantial controversy in the linguistic literature concerning the status of particle + verb combinations as syntactic or morphological objects. We will argue for a uniformly syntactic treatment of par- ticles along the lines of Pi˜n´on (1992) and E.´ Kiss (1992, 2005) (for Hungarian), and L¨udeling (2001) (for German) across the LFG implementations for the three languages, and offer analyses that nevertheless capture the lexical properties of particle verbs in a principled manner. 3 Current Implementations in the ParGram LFGs In this section we present the current analyses used in the broad coverage English (Riezler et al., 2002) and German (Dipper, 2003; Rohrer and Forst, 2006) ParGram grammars. Both grammars aim to capture the often-idiosyncratic meaning of the particle verbs by forming a composite PRED, while allowing for the particle and verb to appear separated in the c-structure, an analysis which is enabled by the LFG projection architecture. However, due to differences in the morphologies of the two languages, in certain constructions, namely when the particle immediately precedes the verb in German, the analyses diverge at the lexical and hence at the c-structure level. 5For an overview of the most important instances of this separation in German and Hungarian, see Pi˜n´on (1992). 231 3.1 English As verb particles are always spelled as separate words in English, particle verbs receive a syntactic analysis in the English ParGram LFG. The lexical entries of verb particles contribute a feature called PRT-FORM, which records the form of the respective particle. The lexical entries of base verbs introduce the semantic form of the particle verb with its argument structure. Finally, the lemma of the base verb and the form of the particle are concatenated via an implementational device (CONCAT) so that the combination of the two, rather than just the lemma of the base verb, is the PRED of the f-structure. All particle verbs are listed with their argument structures in the verb lexicon of the grammar, and they appear under the corresponding base verb, but restricted to co-occurring with the appropriate particle. In (6) are the lexical entries involved in the analysis of the English example sentence He gave the fight up.6 The verb give can appear with a SUBJ and OBJ only if there is a PRT-FORM up, which will be provided by the particle. The PRED value for the verb is formed by the CONCAT template which takes the lexical verb form (%stem = give), a hash mark (#), and the PRT-FORM (up) and concatenates them to create a new form (%NewPred = give#up). The resulting c- and f-structures are shown in (7). (6) give V ( PRED) = 0%NewPred<( SUBJ)( OBJ)>0 (↑ PRT-FORM) = up ↑ ↑ ↑ c @(CONCAT %stem # ( PRT-FORM) %NewPred). ↑ up PART ( PRT-FORM) = up.
Recommended publications
  • Differential Object Marking in Hungarian and the Morphosyntax of Case and Agreement
    Differential object marking in Hungarian and the morphosyntax of case and agreement András Bárány Downing College, University of Cambridge November 2015 This dissertation is submitted for the degree of Doctor of Philosophy. Voor ⴰⵎⵓⵛⵛ Contents Declaration ix Acknowledgements xi Abbreviations xiii List of Tables xv List of Figures xvii 1 DOM, case and agreement 1 1.1 Introduction .................................... 1 1.2 Differential object marking ........................... 2 1.3 Person features and hierarchies ........................ 5 1.3.1 Hierarchies and functional approaches to DOM ......... 9 1.4 Case and agreement ............................... 10 1.5 Theoretical assumptions ............................. 14 1.5.1 Cyclic Agree ............................... 14 1.5.2 Agree can fail .............................. 17 1.5.3 Syntax and morphology ........................ 18 1.6 The sample of languages ............................ 21 Part I Differential object marking in Hungarian 23 2 DOM in Hungarian 25 2.1 Introduction: Hungarian object agreement ................. 25 v Contents 2.2 The distribution of object agreement ..................... 27 2.2.1 Direct objects and subject agreement ................ 28 2.2.2 Direct objects that trigger object agreement ............ 33 2.2.3 “Unexpected” object agreement ................... 43 2.3 Summary ...................................... 45 3 A hybrid analysis of object agreement: syntactic structure and π-features 47 3.1 Introduction .................................... 47 3.2 Towards an analysis ............................... 48 3.2.1 Problems for semantic approaches ................. 48 3.2.2 Problems for syntactic approaches ................. 50 3.2.3 Syntactic structure and person features .............. 53 3.3 Evidence from possessive noun phrases in Hungarian .......... 58 3.3.1 Types of possessors: nominative, dative, pronominal ...... 58 3.3.2 Non-specific possessives and dative possessors .......... 61 3.3.3 Possessed noun phrases and object agreement .........
    [Show full text]
  • Creation of a Corpus with Semantic Role Labels for Hungarian
    Creation of a corpus with semantic role labels for Hungarian Attila Novák1;2, László János Laki1;2, Borbála Novák1;2 Andrea Dömötör1;3, Noémi Ligeti-Nagy1;3, Ágnes Kalivoda1;3 1MTA-PPKE Hungarian Language Technology Research Group, 2Pázmány Péter Catholic University, Faculty of Information Technology and Bionics Práter u. 50/a, 1083 Budapest, Hungary 3Pázmány Péter Catholic University, Faculty of Humanities and Social Sciences Egyetem u. 1, 2087 Piliscsaba, Hungary {surname.firstname}@itk.ppke.hu Abstract the given text, and this ability is closely related to the ability to answer questions. Therefore, our In this article, an ongoing research is pre- aim is to create a system that is actually capable sented, the immediate goal of which is to cre- ate a corpus annotated with semantic role la- of formulating relevant questions about the text it bels for Hungarian that can be used to train processes. To do this, many distinctions need to a parser-based system capable of formulat- be made that are not present in syntactic annota- ing relevant questions about the text it pro- tion currently available for Hungarian. This article cesses. We briefly describe the objectives of presents the first phase of this work, which aims to our research, our efforts at eliminating errors create an annotated corpus where the annotation in the Hungarian Universal Dependencies cor- contains all the features needed to generate ques- pus, which we use as the base of our an- notation effort, at creating a Hungarian ver- tions concerning the text. bal argument database annotated with thematic roles, at classifying adjuncts, and at match- 2 Shortcomings of the traditional ing verbal argument frames to specific occur- analysis rences of verbs and participles in the corpus.
    [Show full text]
  • Grammar Overview / Nyelvtani Összefoglaló
    Szita Szilvia – Pelcz Katalin: MagyarOK 1. kötet Grammar overview / Nyelvtani összefoglaló GRAMMAR OVERVIEW Nyelvtani összefoglaló a MagyarOK c. tankönyv 1. kötetéhez Szita Szilvia – Pelcz Katalin - All rights reserved. Minden jog fenntartva. 1 Szita Szilvia – Pelcz Katalin: MagyarOK 1. kötet Grammar overview / Nyelvtani összefoglaló TABLE OF CONTENTS The vowel harmony p. 3 The verb tenses p. 4 Verb forms in the present tense: Indefinite conjugation p. 5 Verb forms in the present tense: Definite conjugation p. 10 The verb van (lenni): Conjugation, negation, all tenses p. 12 The past tense: Past tense in the first person singular p. 15 Modal verbs I: tud, akar, szeret, szeretne p. 16 Modal verbs II: lehet, kell p. 17 The infinitive p. 18 Prefixes indicating directions p. 19 The article I: The definite article p. 21 The article II: The indefinite article p. 21 The plural of nouns p. 22 The direct object I: Meaning p. 24 The noun as direct object II: Types of the indefinite direct object p. 27 The noun as direct object III: Types of the definite direct object p. 26 The indirect object p. 27 Prepositional phrases: With whom? With what? By what? p. 27 Possessive endings p. 29 Possessive structures p. 32 More than one ending p. 33 Adverbs of place: Endings and postpositions p. 34 Adverbs of time p. 37 The adjective p. 40 Plural of the adjective p. 41 Suffixing adjectives p. 42 The numeral p. 43 Personal pronouns p. 46 The demonstrative pronoun p. 48 Conjunctions p. 49 Question words p. 50 The word order p.
    [Show full text]
  • Hungarian Object Agreement with Personal Pronouns
    HungarianObjectAgreementwithPersonalPronouns AndrásBárány 1. Introduction Hungarian has subject agreement in person and number in finite clauses with all subjects and object agreement with a proper subset of direct objects. Agreement and accusative case marking are dissociated, as direct objects generally have overt accusative marking while agreement is triggered only by direct objects with a certain property. Recently, Coppock & Wechsler (2012); Coppock (2013) have argued that some lexical items are specified for a feature [def] that triggers agreement, while other researchers argue that the syntactic structure of the direct object determines agreement: when it projects a DP, there is object agreement (Bartos, 1999, 2001). (1) illustrates the basic contrast between an indefinite direct object and a definite one. The definite determiner is taken to be specified for the feature [def] (Coppock &Wechsler, 2012; Coppock, 2013) or to turn the noun phrase into a DP (Bartos, 1999, 2001); these properties trigger agreement according to the respective authors (object agreement is glossed as obj). (1) a. Lát-ok egy sajtburger-t. b. Lát-om a sajtburger-t. see-1sg.subj a cheeseburger-acc see-1sg.obj the cheeseburger-acc ‘I see a cheeseburger.’ ‘I see the cheeseburger.’ The topic of this paper is the distribution of agreement with personal pronoun direct objects. While third person personal pronouns always trigger agreement, first and second person pronouns do so only partially, as shown in (2), where there is object agreement in (2a), but only subject agreement in (2b). (2) a. Lát-om ő-t. b. Lát-; engem. see-1sg.obj s/he-acc see.3sg.subj I.acc ‘I see him/her.’ ‘S/he sees me.’ While there is no object agreement in (2b), I will argue that all personal pronouns trigger agreement in principle, but that it is not spelled out in all cases.
    [Show full text]
  • The Hungarian Language a Short Descriptive Grammar
    The Hungarian Language A Short Descriptive Grammar Beáta Megyesi Hungarian, also called Magyar, traditionally belongs to the Ob-Ugric languages (e.g. Khanty and Mansi) of the Finno-Ugric branch of Uralic. Hungarian is the official language of the Republic of Hungary, and has approximately fifteen million speakers, of which four million reside outside of Hungary. In this paper a description of Hungarian phonology, morphology and syntax follows. The sections are based on Benkö & Imre (1972), Rácz (1968), Olsson (1992) and Abondolo (1992). 1.1 Phonology Hungarian has a rich system of vowels and consonants. The vowel inventory consists of 14 phonemes of which one can distinguish 5 pairs, consisting of short and long counterparts; these are i - í, o - ó, ö - ö, u - ú, ü - ü. The remaining four are e - é and a - á. Short vowels, if they are marked, take an umlaut (¨), while long vowels are indicated by an acute (´) or with a double acute accent (´´) which is a diacritic unique to Hungarian. Long vowels are usually somewhat tenser than their short counterparts with two exceptions; e is low while é is higher mid and á is low whereas a is lower mid and slightly rounded (Abondolo, 1992). Vowel length is independent of prosodic factors such as stress. The vowels may be interconnected through the laws of vowel harmony which means that suffixes, which may assume two or three different forms, usually agree in backness with the last vowel of the stem. In other words, front vs. back alternatives of suffixes are selected according to which vowel(s) the stem contain(s) (Benkö & Imre, 1972).
    [Show full text]
  • On Hungarian Morphology Andr ´As Kornai
    ON HUNGARIAN MORPHOLOGY ANDRAS´ KORNAI Abstract The aim of this study is to provide an autosegmental description of Hungarian morphology. Chap- ter 1 sketches the (meta)theoretical background and summarizes the main argument. In Chapter 2 phonological prerequisites to morphological analysis are discussed. Special attention is paid to Hungarian vowel harmony. In Chapter 3 a universal theory of lexical categories is proposed, and the category system of Hungarian is described within it. The final chapter presents a detailed descrip- tion of nominal and verbal inflection in Hungarian, and describes the main features of a computer implementation based on the analyses provided here. 1 0. Preface 3 1. Introduction 5 1.1 The methods of the investigation 6 1.2 Summary of new results 8 1.3 Vowel harmony 9 1.4 Summary of conclusions 12 2. Phonology 14 2.1 The feature system: vowels 14 2.2 Consonants 23 2.3 Vowel harmony 29 2.4 Syllable structure 47 2.5 Postlexical rules 53 2.6 Appendix 57 3. Words and paradigms 67 3.1 Some definitions 67 3.2 The lexical categories of Hungarian 76 4. Inflectional morphology 81 4.1 Conjugation 81 4.2 Declension 106 4.3 Implementation 116 4.4 Conclusion 147 5. Bibliography 149 2 0 Preface This thesis was written in 1984-1986 – the first publicly circulated version (Version 1.4) was defended at the Hungarian Academy of Sciences (HAS) Institute of Linguistics in September 1986. An extended Version 2 was submitted to the HAS Scientific Qualifications Committee in August 1988, and was formally defended in September 1989.
    [Show full text]
  • Complex Declension Systems and Morphology in Fluid Construction Grammar: a Case Study of Polish
    Complex Declension Systems and Morphology in Fluid Construction Grammar: A Case Study of Polish Sebastian Höfer Robotics and Biology Laboratory, Technische Universität Berlin, Germany Abstract. Different languages employ different strategies for grammati- cal agreement. Slavic languages such as Polish realize agreement with rich declension systems. The Polish declension system features seven cases, two number categories and is subdivided further with respect to gender and animacy. In order to differentiate among these different grammati- cal categories Polish exhibits a complex, syncretistic and highly irregular morphology. But not only the morphology is complex, the grammatical rules that govern agreement are, too. For example, the appropriate case of a noun in a verbal phrase does not only depend on the verb itself but also on whether the verb is in the scope of a negation or not. In this paper we give an implementation of the Polish declension system in Fluid Construction Grammar. In order to account for the complexity of the Polish declension system we develop a unification-based formalism, called nested feature matrices. To demonstrate the power of the proposed formalism we investigate its appropriateness for solving the following linguistic problems: a) selecting appropriate morphological markers with respect to the noun’s gender and stem for expressing case and number, b) establishing phrasal agreement between nouns and other parts of speech such as verbs, and finally c) dealing with long-distance dependencies in phrasal agreement. We show that our formalism succeeds in solving these problems and that the presented implementation is fully operational for correctly parsing and producing simple Polish transitive sentences.
    [Show full text]
  • Hungarian Language Course
    Hungarian Language Course http://www.personal.psu.edu/faculty/a/d/adr10/hungarian.html Introduction Contents Magyar (pronounced /Madyar/), as the Hungarians call their language, Alphabet and Pronunciation is spoken by the approximately 11 million inhabitants of Hungary, as well as another 4 million people in neighboring countries and a million others Lesson One: Some Basics scattered around the world. It belongs to the Finno-Ugric language family, Lesson Two: More Basics which includes Finnish and Estonian, but its closest relatives are several Lesson Three: Intro to Verbs & More obscure languages spoken in Siberia. Hungarian is not at all related to the Indo-European languages which surround it, and is very different from Lesson Four: Using Verbs them both in vocabulary and in grammar. Hungarian is an agglutinative Review: Lessons One to Four language, meaning that it relies heavily on suffixes and prefixes. The Lesson Five: Motion grammar is seemingly complex, yet there is no gender, a feature that most English speakers grapple with when learning other European Lesson Six: Location and Numbers 1-10 languages. Hungarian does use the Roman alphabet however, and after Lesson Seven: Plurals and Numbers 10 to 100 learning a few simple rules one can easily read Hungarian. Pronunciation is also very easy, especially compared to other neighbouring languages Lesson 8: Possession like Czech, German, and Russian. Review: Lessons Five to Eight This course was designed for beginners and no previous knowledge Lesson 9: Past Tense of Hungarian is assumed. However, the lessons may also be helpful for Answers to Exercices One to Four those people who have had previous experience and would like to Answers to Exercices Five to Eight improve their grammar or just simply brush up.
    [Show full text]
  • Taming the Hungarian (In)Transitivity
    Faculty for Humanities, Social Sciences and Education Taming the Hungarian (in)transitivity zoo Undiagnosed species and a complete derivation of the morphosyntactic patterns — Andrea Nilsen Márkus A dissertation for the degree of Philosophiae Doctor – July 2015 Taming the Hungarian (in)transitivity zoo Undiagnosed species and a complete derivation of the morphosyntactic patterns Andrea Nilsen M´arkus A thesis submitted for the degree of Philosophiae Doctor University of Tromsø Center for Advanced Study in Theoretical Linguistics July 2015 ii Front cover illustration: c Saiva | Dreamstime.com Contents Acknowledgements vii Letter-to-sound correspondences xi Abbreviations xiii Teaser xv 1 The T1DP/2DPC contrast 1 1.1 The jellyfish lays the groundwork . 1 1.2 T1DP/2DPC: further illustrations . 6 1.3 Preliminary generalizations . 16 1.4 Summary ............................. 17 2 The Hungarian half-passive 19 2.1 Productive Od´ : an introduction . 19 2.2 Anticausative Od´ ......................... 22 2.2.1 A sample of data . 22 2.2.2 Productive and default . 25 2.2.3 A comparison with lexical inchoatives . 29 2.2.4 T1DP and Od´ ...................... 30 2.2.5 Interim summary . 31 2.3 Half-passive Od´ .......................... 31 2.3.1 The half-passive function . 31 2.3.2 The half-passive use: a sample of examples . 33 2.3.3 Contrasting half-passives and inchoatives . 39 2.3.4 Interim summary . 45 2.4 Variation ............................. 46 2.4.1 Liberal and conservative speakers . 46 2.4.2 Half-passives, passives and the eastern dialect . 47 2.5 Literature review . 59 2.6 Summary ............................. 63 iii iv CONTENTS 3 Containment and the (in)transitivity scale: an integration of the data 65 3.1 Containment structures and (in)transitivity .
    [Show full text]
  • Dative Experiencer Predicates in Hungarian
    Dative experiencer predicates in Hungarian Published by LOT phone: +31 30 253 6006 Janskerkhof 13 fax: +31 30 253 6406 3512 BL Utrecht e-mail: [email protected] The Netherlands http://wwwlot.let.uu.nl./ Cover illustration: Bird. Photograph taken by the author. ISBN-10: 90-78328-16-9 ISBN-13: 978-90-78328-16-2 NUR 632 Copyright @ 2006: György Rákosi. All rights reserved. Dative experiencer predicates in Hungarian Datieve experiencer-predikaten in het Hongaars (met een samenvatting in het Nederlands) Proefschrift ter verkrijging van de graad van doctor aan de Universiteit Utrecht op gezag van de rector magnificus, prof. dr. W.H. Gispen, ingevolge het besluit van het college voor promoties in het openbaar te verdedigen op maandag 11 december 2006 des middags te 12:45 uur door György Rákosi geboren op 2 januari 1977 te Hajdúszoboszló, Hongarije Promotores: Prof. dr. M.B.H. Everaert Prof. dr. T. Reinhart Co-promotor: Dr. T. Laczkó Table of contents List of abbreviations ix Acknowledgments xi 1. Introduction . 1 1.1. The problem of dative experiencers, as it arises from a historical perspective 1 1.2. Aims and claims: the structure of the dissertation 9 1.2.1 Experiencers and thematic theory (Chapter 2) 9 1.2.2. Dative experiencers in Hungarian (Chapter 3) 9 1.2.3. Three types of dative experiencers (Chapter 4) 10 1.2.4 Dative experiencer predicates are not quirky (Chapter 5) 12 1.2.5. Datives and agreement-marked infinitives (Chapter 6) 13 1.3. A brief glance at the structure of the Hungarian clause 14 2.
    [Show full text]
  • Criteria for Auxiliaries in Hungarian István Kenesei (In: I. Kenesei, Ed
    Criteria for auxiliaries in Hungarian 1 István Kenesei (in: I. Kenesei, ed., Argument structure in Hungarian , Akadémiai Kiadó, Bp., 2001, 73-106.) 1. Introduction This paper is an attempt at examining whether there is a class of auxiliaries in Hungarian, and if so, what distinguishes them from the rest of the verbs. The initial hypothesis is based on the fundamental distinction between lexical and functional categories: whereas both can have complements, in the case of the former, complements are assigned thematic roles, while functional categories in general do not have thematic grids at all. Thus, for example, an article, i.e. an item of the category D, belongs under a functional category because, even though it can never stand without a complement, it never assign its NP complement any thematic role. If the NP can have a thematic role at all, it is discharged by some head to the dominating DP, either in a Spec-head (external argument) or a complement-head relation (internal argument). The target of our investigation is the class of elements, which has perhaps been most prone to equivocation and misunderstanding in Hungarian linguistic tradition: auxiliaries. First, I will survey the literature and identify three positions, which have come to different conclusions although they may very well have determined identical classes. Then I will reproduce one of the most comprehensive summaries of the properties of auxiliaries in the languages of the world with the purpose of applying them to Hungarian. This will lead to various new classifications of the verbs concerned, of which the one based on the capability of having a thematic grid proves to be most promising.
    [Show full text]
  • Quantitative Investigations in Hungarian Phonotactics and Syllable Structure
    QUANTITATIVE INVESTIGATIONS IN HUNGARIAN PHONOTACTICS AND SYLLABLE STRUCTURE Stephen M. Grimes Submitted to the faculty of the University Graduate School in partial fulfillment of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in the Department of Linguistics, Indiana University September 2010 Accepted by the Graduate Faculty, Indiana University, in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy. Doctoral Committee (Stuart Davis, Ph.D.) (Kenneth de Jong, Ph.D.) (Sandra Kübler, Ph.D.) (Markus Dickinson, Ph.D.) January 30, 2009 © 2009 Stephen M. Grimes ALL RIGHTS RESERVED Stephen Grimes QUANTITATIVE INVESTIGATIONS IN HUNGARIAN PHONOTACTICS AND SYLLABLE STRUCTURE This dissertation investigates statistical properties of segment collocation and syllable geometry of the Hungarian language. A corpus and dictionary based approach to studying language phonologies is outlined. In order to conduct research on Hungarian, a phonological lexicon was created by compiling existing dictionaries and corpora and using a system of regular expression rewrite rules (based on letter-to-sound rules) in order to derive pronunciations for each word in the lexicon. The resulting pronunciation dictionary contains not only pronunciations in several transcription systems but also syllable counts and syllable boundaries, corpus frequencies, and vowel and consonant projections for each entry. The highlight of the dissertation is an investigation into whether the rhyme or body can be posited as an intermediate node in the structure of the Hungarian syllable. While both consonant-vowel and vowel-consonant sequences in Hungarian exhibit both attracting and repelling connections, on average the language behaves neither as a rhyme- type language (such as English) or a body-type language (such as Korean).
    [Show full text]