ASTE BOLAFFI VINI PREGIATI E DISTILLATI 26 Novembre 2020 615 ASTE BOLAFFIASTE ASTE BOLAFFI S.P.A
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ASTE BOLAFFIASTE ASTE BOLAFFI VINI PREGIATI E DISTILLATI VINI PREGIATI 26 novembre 2020 26 novembre VINI PREGIATI ASTE BOLAFFI E DISTILLATI Internet Live - 26 novembre 2020 615 ASTE BOLAFFI S.p.A. Presidente e A.D. ESPERTI | SPECIALISTS Chairman and C.E.O. Giulio Filippo Bolaffi Francobolli Orologi Stamps Watches Consiglieri [email protected] [email protected] Directors Matteo Armandi Enrico Aurili consulente | consultant Nicola Bolaffi Giovanna Morando PROSSIME ASTE Fabrizio Prete Alberto Ponti Arti del Novecento 20th Century Art Upcoming auctions Business Development [email protected] Monete, banconote e medaglie Coins, Cristiano Collari Cristiano Collari [email protected] banknotes and medals Caterina Fossati consulente | consultant [email protected] Laura Cerruti assistente | assistant Operations Gabriele Tonello Tommaso Marchiaro Carlo Barzan Design [email protected] Alberto Pettinaroli Design [email protected] Torino Manifesti Alberto Serra consulente | consultant DESIGN Posters Internet live, 17 novembre - November 2020 Via Cavour 17 Design 10123, Torino [email protected] Arredi, dipinti e oggetti d’arte Tel. +39 011-0199101 Francesca Benfante Furniture, paintings and works of art Armando Giuffrida consulente | consultant [email protected] MANIFESTI CINEMATOGRAFICI Fax +39 011-5620456 Internet live, 20 novembre - November 2020 Cinema Posters [email protected] Cristiano Collari Libri rari e aut ografi Umberta Boetti Villanis Rare books and autographs Laura Cerruti assistente | assistant SPORT MEMORABILIA Internet live, 9 dicembre - December 2020 [email protected] Sport memorabilia Cristiano Collari Auto e moto classiche Grafica | Graphic design Annette Pozzo Classic motor vehicles MEDAGLIE, ORDINI E DECORAZIONI Katia Ghiotto [email protected] Torino, 10 dicembre - December 2020 Medals, orders and decorations Fotografia | Photographs Vini e distillati Ezio Chiantello M3 Studio Wines and spirits Stefano Angelino consulente | consultant Stampa | Printing MONETE E BANCONOTE [email protected] Massimo Delbò consulente | consultant Torino, 10-11 dicembre - December 2020 Coins and banknotes Stamperia Artistica Nazionale Luisa Bianconi Alessandro Drago consulente | consultant Roberto Massa Micon cantiniere | cellar man Marco Simeone consulente | consultant ARTE MODERNA E CONTEMPORANEA - Christina Penza assistente | assistant OPERE SELEZIONATE Fotografia Torino, 14 dicembre - December 2020 Photographs Modern and contemporary art – Gioielli [email protected] Selected works Approfondimenti tecnici Fine Jewels Francesca Benfante Comments LIBRI RARI E AUTOGRAFI Torino, 15 dicembre - December 2020 Sport memorabilia Rare books and autographs [email protected] Sport memorabilia Maria Carla Manenti Claudio Riva [email protected] Federica Selleri Davide Terziotti Matteo Armandi THE BOLAFFI AUCTION GROUP ASTE BOLAFFI copertina | front cover 773 IV di copertina | back cover 475 STAFF OPERATIVO | OPERATIONAL TEAM Amministrazione e finanza Accounting and finance Simone Manenti [email protected] Serena Giancale [email protected] Erika Papandrea [email protected] Comunicazione Communication Silvia Lusetti [email protected] Ufficio stampa Press-office Margherita Criscuolo [email protected] Gestione organizzativa Organization Management Chiara Pogliano [email protected] Laura Cerruti [email protected] Christina Penza [email protected] Irene Toscana [email protected] Logistica Logistics Michele Sciascia [email protected] Ezio Chiantello [email protected] Simone Gennero [email protected] Fulvio Giannese [email protected] Roberto Massa Micon [email protected] Servizio clienti Customer service Filippo Guidotti [email protected] Chiara Cadauro [email protected] Giuseppe Ibba [email protected] Amministratore sistema informatico IT systems administrator Maurizio Tuninetti [email protected] consulente | consultant lotto | lot 779 RaccoMANDAZIONI ANTI CoviD-19 Anti Covid-19 Recommendations Aste Bolaffi S.p.A. si è dotata di un protocollo aziendale di sicurezza Aste Bolaffi S.p.A. has adopted a corporate security protocol anti contagio Covid-19 affinché si resti sempre in un luogo sicuro. against Covid-19 infection to ensure a safe environment. To this Per mantenere questa condizione i clienti dovranno uniformarsi a end, customers must comply with the measures that are summa- talune misure che enunciamo brevemente. La salute e la sicurezza rized hereafter. Customers’ health and safety are an absolute pri- dei clienti è infatti una priorità assoluta per Aste Bolaffi. ority for Aste Bolaffi. L’ingresso alla visione lotti e all’asta avverrà previa prenotazione, A reservation is required for entrance to the viewing room and to the fino ad esaurimento posti disponibili, limitatamente ai possessori di auction hall which is subject to the availability of seats and limited to un cartellino di partecipazione. L’accesso potrà essere fissato chia- owners of auction paddle. The reservation can be made by phone, mando il numero telefonico +39 011-0199101 o via e-mail scrivendo a by calling the number +39 011-0199101 or by e-mail by writing to [email protected] indicando l’orario della visita. Inviata la richiesta [email protected] stating the requested time of entrance. A con- ricevete conferma al più presto. firmation will be sent as soon as possible. All’ingresso sarà controllata la temperatura corporea. In caso di Body temperature will be checked at the entrance. In case of de- temperatura rilevata superiore a 37,5° non sarà consentito l’ingres- tected temperature above 37.5 ° entry will not be allowed. It is also so. Sarà inoltre vietato l’ingresso in caso di sintomi influenzali, pro- forbidden to enter in presence of flu symptoms, if the customer venienza da zone a rischio o contatto con persone positive al virus comes from a high-risk area or if he had been in contact with any- nei 14 giorni precedenti. Si richiederà la compilazione e la firma di one positive to the virus in the previous 14 days. Customers will be un documento informativo aziendale. asked to fill out and sign a corporate disclosure document. Per accedere sarà obbligatorio indossare la mascherina. All’ingresso It is mandatory to wear a mask to enter the building. Hand sanitizer e nei locali aziendali sarà inoltre presente il gel disinfettante mani. gel will be available at the entrance and inside the company prem- Sarà obbligatorio rispettare una distanza di almeno un metro dagli ises. We remind to maintain a distance of at least one metre from altri. Saranno vietati i raggruppamenti. each other. Gatherings are forbidden. L’utilizzo del catalogo cartaceo sarà strettamente personale e il pro- Consultation of the printed catalogue is strictly personal and cata- prio catalogo non potrà essere lasciato incustodito. logues cannot be left unattended. NOTENOTE IMPORTANTIIMPORTANTI SpecialSpecial notices Ogni descrizione è puramente identificativa, non esaustiva. Non si Each description is made solely for the purpose of identifying the sostituisce all’esame diretto da parte dei potenziali clienti, che sono object, it is not exhaustive. It does not replace direct examination by invitati a esaminare i lotti. Alcune etichette possono essere mac- customers who are encouraged to examine the lots. Some labels may chiate o sporche laddove i vini sono stati conservati in condizioni be stained if wines have been stored in damp conditions. It should di umidità. E’ però da considerare che tali condizioni sono ottimali be noted that such storage conditions are generally beneficial. Some per le bottiglie. Alcune variazioni nei livelli dei vini più vecchi pos- variations in older wine levels may have occurred during the period sono essere avvenute nel periodo fra la catalogazione e la vendita between cataloguing and sale due to the age of the cork. There is a a causa dell'età del sughero. Esiste il rischio di cedimento del tappo risk of cork failure in old wines. nei vini più vecchi. Le affermazioni riguardanti lo stato di conservazione dei lotti devo- All statements concerning the conditions of the lots represent the no essere considerate come un’opinione degli esperti e non vinco- opinion of specialists; Aste Bolaffi assumes no risk and responsibility. lano la responsabilità di Aste Bolaffi. The external evaluation of the bottle which includes level, label, color La valutazione esterna della bottiglia che comprende livello, stato and capsule status, cannot replace under any circumstances the dell’etichetta, della capsula e colore non può in nessun caso sosti- judgment tasting which remains the only effectual with regard to the tuire il giudizio degustativo che rimane l’unico efficace per quanto real value of the wine for sale. riguarda l’effettivo valore organolettico del vino in vendita. Per preservare lo stato di conservazione le bottiglie non verranno To preserve their condition, the bottles will not be displayed but will esposte ma saranno conservate nella nostra cantina. Si invitano i po- be stored in our cellar. We encourage potential buyers to ask our spe- tenziali acquirenti a richiedere ai nostri esperti un report dettagliato cialists for a detailed report on the condition of each lot. By appoint- sulle condizioni di ciascun lotto. Su appuntamento è anche possibile ment it’s also possible to see the bottles. All items are sold “as seen”. esaminare le bottiglie. Tutti i vini vengono venduti “come visti”.