Proyecto Urbanizacion

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Proyecto Urbanizacion PLAN DE ACCESIBILIDAD DEL MUNICIPIO DE ZAMUDIO - PERÍODO 2014-2026 VOLUMEN 6 SÍNTESIS DEL PLAN Promotor: AYUNTAMIENTO DE ZAMUDIO ESTUDIO DE ARQUITECTURA Y URBANISMO ANASAGASTI - BASTERRA - EREÑO, S.L.P. I. Ereño – J.M. Anasagasti – P. Mª Anasagasti –J.R. Basterra – I. Anasagasti / Arquitectos c/ General Concha, 1-entrs. izda. 48008 Bilbao - Tf. 944 43 57 92 – Fax 944 43 58 49 PLAN DE ACCESIBILIDAD DEL MUNICIPIO DE ZAMUDIO 2014-2026 VOLUMEN 6 – SÍNTESIS DEL PLAN 3 Índice del Plan de Accesibilidad VOLUMEN 1.- PRESENTACIÓN DEL PLAN. Esboza los aspectos generales del Plan: principios de la accesibilidad, marco normativo, objetivos y ámbitos del Plan, así como la metodología utilizada en su elaboración. VOLUMEN 2.- ACCESIBILIDAD EN EL ENTORNO URBANO Y EL TRANSPORTE. Contiene el inventario y el diagnóstico de los espacios urbanos y el transporte público de manera conjunta, identificando las barreras existentes. Se detallan las actuaciones precisas para eliminarlas, agrupándolas en ámbitos integrados cuando sea conveniente. VOLUMEN 3.- ACCESIBILIDAD EN LOS EDIFICIOS PÚBLICOS. Contiene el inventario y el diagnóstico de los edificios públicos analizados, identificando las barreras existentes y las actuaciones precisas para eliminarlas, con su valoración económica. VOLUMEN 4.- ACCESIBILIDAD EN EL TRANSPORTE PÚBLICO. Incluye el inventario y el diagnóstico de los medios de transporte analizados, identificando las barreras existentes y las actuaciones precisas para eliminarlas. VOLUMEN 5.- PROGRAMA ECONÓMICO Y PLAN DE ETAPAS. Incluye una relación exhaustiva de las propuestas de actuación con su correspondiente valoración económica detallada. Se evalúa la prioridad de dichas actuaciones, y se ordenan en un plan de etapas de carácter plurianual. VOLUMEN 6.- SÍNTESIS DEL PLAN. Resumen de los objetivos y actuaciones propuestas en los diferentes ámbitos, con el plan de etapas y los resúmenes de los presupuestos por ámbitos y fases. VOLUMEN 7.- DOCUMENTACIÓN GRÁFICA. Incluye la documentación gráfica reflejando el estado actual y las propuestas en el entorno urbano, las actuaciones en las edificaciones y en el transporte, así como planos de síntesis. Estudio de Arquitectura y Urbanismo ANASAGASTI – BASTERRA - EREÑO PLAN DE ACCESIBILIDAD DEL MUNICIPIO DE ZAMUDIO 2014-2026 4 VOLUMEN 6 – SÍNTESIS DEL PLAN Índice del Volumen 1 1. INTRODUCCIÓN 6 1.1 El problema de la accesibilidad 7 1.2 Legislación estatal 10 1.3 Los Planes de Accesibilidad 11 1.4 Metodología 14 2. ANTECEDENTES 15 2.1 Acerca del municipio de Zamudio 16 2.2 Estado de la accesibilidad municipal 17 2.3 Distribución del territorio en zonas de estudio 20 3. EL PLAN EN EL ENTORNO URBANO 22 3.1 Barreras frecuentes en el entorno urbano 23 3.2 Estudio de la red viaria y peatonal 24 3.3 Análisis del mobiliario urbano 26 3.4 Conclusiones del análisis de la accesibilidad por zonas 28 3.4.1 Zona 1: Avenida del Txorierri 28 3.4.2 Zona 2: casco urbano de Arteaga 28 3.4.3 Zona 3: Parque tecnológico 29 3.4.4 Zona 4: Polígono Ugaldeguren I 29 3.4.5 Zona 5: Polígono Ugaldeguren II y III 29 3.4.6 Zona 6: Polígonos Pinoa-Torrelarragoiti 30 3.4.7 Zona 7: Núcleos de las faldas de los montes Artxanda-Avril 30 4. EL PLAN EN LOS EDIFICIOS PÚBLICOS 31 4.1 Barreras frecuentes en los edificios públicos municipales 32 4.2 Inventario de edificios públicos de Zamudio 34 4.3 Puntos principales de comprobación de los equipamientos 35 4.4 Cuadro resumen de la accesibilidad de los equipamientos 36 5. EL PLAN EN EL TRANSPORTE 37 5.1 Transporte en el municipio de Zamudio 38 5.1.1 Líneas de tren 38 5.1.2 Líneas de autobús 38 5.1.3 Tipos de marquesinas 39 5.1.4 Paradas de autobús 40 Estudio de Arquitectura y Urbanismo ANASAGASTI – BASTERRA - EREÑO PLAN DE ACCESIBILIDAD DEL MUNICIPIO DE ZAMUDIO 2014-2026 VOLUMEN 6 – SÍNTESIS DEL PLAN 5 5.1.5 Plazas de aparcamiento reservadas 41 5.2 Diagnóstico de las paradas de autobús 42 5.3 Diagnóstico de las plazas reservadas de aparcamiento 43 5.3.1 Resumen 43 6. PROPUESTAS DE ACTUACIÓN 45 6.1 Planteamiento de las actuaciones 46 6.2 Actuaciones en el entorno urbano y el transporte 47 6.2.1 Actuaciones en la zona 1 47 6.2.2 Actuaciones en la zona 2 47 6.2.3 Actuaciones en la zona 3 48 6.2.4 Actuaciones en la zona 4 49 6.2.5 Actuaciones en la zona 5 49 6.2.6 Actuaciones en la zona 6 50 6.2.7 Actuaciones en la zona 7 50 6.2.8 Resumen de afecciones al tráfico 51 6.3 Actuaciones en los edificios públicos 52 7. VALORACIÓN ECONÓMICA 54 8. PROGRAMACIÓN DE LAS ACTUACIONES 57 8.1 Criterios de priorización de las actuaciones 58 8.2 Actuaciones a corto plazo 59 8.3 Actuaciones a medio plazo 60 8.4 Actuaciones a largo plazo 61 8.5 Resumen 62 9. ANEXOS 63 9.1 Planos de síntesis 64 9.1.1 Diagnóstico de la accesibilidad en el casco urbano 64 9.1.2 Superposición de actuaciones en el casco urbano 65 9.2 Normativa vigente 66 9.2.1 Autonómica 66 9.2.2 Estatal 66 9.3 Equipo redactor 68 Estudio de Arquitectura y Urbanismo ANASAGASTI – BASTERRA - EREÑO PLAN DE ACCESIBILIDAD DEL MUNICIPIO DE ZAMUDIO 2014-2026 6 VOLUMEN 6 – SÍNTESIS DEL PLAN 1. Introducción Estudio de Arquitectura y Urbanismo ANASAGASTI – BASTERRA - EREÑO PLAN DE ACCESIBILIDAD DEL MUNICIPIO DE ZAMUDIO 2014-2026 VOLUMEN 6 – SÍNTESIS DEL PLAN 7 1.1 El problema de la accesibilidad Tradicionalmente se ha tendido a identificar la accesibilidad con aquellas prestaciones específicas que se han de proveer en las edificaciones y entornos públicos para algunas personas, especialmente para las que circulan en silla de ruedas. No obstante, esta concepción está cambiando sustancialmente gracias a la evolución del concepto de integración de las personas con discapacidad desde una idea de protección segregada hacia una idea de inclusión y no discriminación, y a la toma de conciencia de la implicación que esa accesibilidad tiene con la calidad de vida de todas las personas: Accesibilidad es el conjunto de características de que debe disponer un entorno, producto o servicio para ser utilizable en condiciones de confort, seguridad e igualdad por todas las personas y, en particular, por aquellas que tienen alguna discapacidad.1 El gran problema que afecta especialmente a este grupo de población son la discriminación y las desventajas que sufren en su participación en la sociedad debido a limitaciones no solo propias, sino principalmente del entorno que les rodea. La discapacidad es el resultado de la existencia barreras físicas y sociales que afectan en especial a las personas que sufren alguna deficiencia, pero también a otros grupos vulnerables, como los ancianos; las barreras y los malos diseños crean la discapacidad. Este nuevo enfoque de la accesibilidad y la forma de acometer su promoción se plasma en un nuevo paradigma, en el que lo relevante es concebir el entorno y los objetos de forma inclusiva, apta para todo tipo de personas. Surge así el concepto de Diseño Universal o Diseño para Todos: Por “diseño universal” se entenderá el diseño de productos, entornos, programas y servicios que puedan utilizar todas las personas, en la mayor medida posible, sin necesidad de adaptación ni diseño especializado. El “diseño universal” no excluirá las ayudas técnicas para grupos particulares de personas con discapacidad, cuando se necesiten.2 Las soluciones o diseños universales permiten no estigmatizar a las personas con discapacidad, de edad avanzada u otras, pues son soluciones aptas para todo tipo de personas, es decir, incluyendo a esos colectivos citados. Las actuaciones orientadas a mejorar la accesibilidad y movilidad tienen un impacto positivo en la calidad de vida de toda la ciudadanía, pero hay tres grupos de la población especialmente beneficiados por la supresión de barreras y la promoción de la accesibilidad: 1 Libro blanco de la accesibilidad. Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, 2003. 2 Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. ONU. Estudio de Arquitectura y Urbanismo ANASAGASTI – BASTERRA - EREÑO PLAN DE ACCESIBILIDAD DEL MUNICIPIO DE ZAMUDIO 2014-2026 8 VOLUMEN 6 – SÍNTESIS DEL PLAN Personas con discapacidades permanentes: derivadas de deficiencias físicas, sensoriales o mentales. Personas mayores: discapacitadas y no discapacitadas. Personas afectadas por circunstancias transitorias derivadas de actividades o situaciones coyunturales: personas con discapacidad transitoria física, mujeres embarazadas, personas convalecientes… Otros grupos beneficiarios de la mejora de la accesibilidad. Anexo I del Decreto 68/2000. Según diversos estudios, en la actualidad las personas discapacitadas suponen aproximadamente el 8% de la población, pero si se incluyen los colectivos mencionados esa cifra aumenta hasta en torno al 40%.3 Además, existe una gran probabilidad de que cualquier persona forme parte de alguno de estos grupos en algún momento de su vida, por lo que se puede afirmar que los beneficiarios de la mejora de la accesibilidad en el largo plazo son todos los ciudadanos. Número de personas discapacitadas en la CAPV según primera deficiencia (*)4 Osteoarticular 41.571 Neuromuscular 17.246 Enfermedad crónica 33.561 Intelectual 10.555 Mental 23.201 Visual 12.693 Auditiva 10.618 Osteoarticular Neuromuscular Expresiva 1.302 Enfermedad crónica Mixta 1.857 Intelectual Mental Otras 3.096 Visual Total 155.700 Auditiva Expresiva (*) En una misma persona pueden concurrir varias Mixta deficiencias. 3 Diagnóstico de accesibilidad del sistema de transporte público en la CAPV. Informe extraordinario de la institución del Ararteko al Parlamento Vasco. 4 Base estatal de datos de personas con discapacidad (2011). IMSERSO. Estudio de Arquitectura y Urbanismo ANASAGASTI – BASTERRA - EREÑO PLAN DE ACCESIBILIDAD DEL MUNICIPIO DE ZAMUDIO 2014-2026 VOLUMEN 6 – SÍNTESIS DEL PLAN 9 Barreras son todos aquellos obstáculos e impedimentos que dificultan o impiden la movilidad o accesibilidad al medio.
Recommended publications
  • FÚTBOL 11 JUVENIL SEGUNDA DIVISION | Grupo: 3
    FÚTBOL 11 JUVENIL SEGUNDA DIVISION | Grupo: 3 ARIZ B SOLOARTE (BASAURI) Equipaje: C/ VERDE HIERBA P/ NEGRO M/ VERDE VLTA.BLANC ATXULAUR IBAIONDO-OROZKO (OROZKO) Equipaje: C/ VERDE P/ GRIS M/ VERDES BASAURI-B.E.A. SOLOARTE (BASAURI) Equipaje: C/ AZUL Y BLANCA P/ AZUL M/ AZULES LARRAMENDI IK. LEGARDA (MUNGIA) Equipaje: C/ AZUL P/ BLANCO M/ AZUL LOYOLA INDAUTXU AITXARTE (BILBAO) Equipaje: C/ ROJA P/ AZUL M/ ROJAS MUNGIA B LEGARDA (MUNGIA) Equipaje: C/ AZUL Y BLANCA P/ AZUL M/ AZULES ORDUÑA ARBIETO (ORDUÑA) Equipaje: C/ ROJA P/ ROJO M/ ROJAS PADURA B SANTO CRISTO (ARRIGORRIAGA) Equipaje: C/ AZUL Y BLANCA P/ NEGRO M/ AZULES Y BLANCAS PEÑA AITXARTE (BILBAO) Equipaje: C/ AZULGRANA P/ AZUL SAN MIGUEL SAN MIGUEL (BASAURI) Equipaje: C/ AZULGRANA P/ AZUL M/ ROJAS-AZULES SONDIKA BASOZABAL (SONDIKA) Equipaje: C/ AZUL Y BLANCA P/ AZUL M/ AZULES TXURDINAGA B IBARSUSI (BILBAO) Equipaje: C/ AMARILLA Y AZUL P/ AZUL M/ AZULES Y AMARILLAS UMORE ONA MEATZETA (USANSOLO - GALDAKAO) Equipaje: C/ AZUL P/ AZUL M/ AZULES URITARRA ERREBALE (LARRABETZU) Equipaje: C/ AZUL CELESTE P/ NEGRO M/ NEGRO ZAMUDIO ERREKALDE (ZAMUDIO) Equipaje: C/ BLANCA P/ BLANCO M/ BLANCAS FÚTBOL 11 JUVENIL SEGUNDA DIVISION | Grupo: 3 FÚTBOL 11 JUVENIL SEGUNDA DIVISION | Grupo: 3 Jornada: 1 (06/10/2013) Jornada: 16 (26/01/2014) ZAMUDIO - SONDIKA ORDUÑA - TXURDINAGA B PADURA B - MUNGIA B URITARRA - LARRAMENDI IK. ARIZ B - ATXULAUR UMORE ONA - SAN MIGUEL Descansa: BASAURI-B.E.A. LOYOLA INDAUTXU - PEÑA Jornada: 2 (13/10/2013) Jornada: 17 (02/02/2014) SONDIKA - LOYOLA INDAUTXU TXURDINAGA B - ZAMUDIO MUNGIA B - ORDUÑA LARRAMENDI IK.
    [Show full text]
  • Incertidumbres Asistenciales. De Manicomio a Seminario De Derio
    NORTE DE SALUD MENTAL nº 29 • 2007 • PAG 124–128 HISTORIA Incertidumbres asistenciales. De Manicomio a Seminario de Derio Iñaki Markez CSM de Basauri En la década de los años 20, ante el aban- do en 1900 y también con cierta escasez de dono y deterioro de la organización psiquiátri- medios y de personal, tuvo como primer ca por parte del gobierno de Primo de Rivera, Director a López Albo, neuropsiquiatra forma- los psiquiatras comprometidos intentaron do en Alemania. El Dr.Wenceslao López Albo3 reformas en los ámbitos locales y en institu- fue un destacado neuropsiquiatra de la época ciones, privadas casi siempre, desplazando su siendo notorio por los proyectos que realizó. acción pública hacia las asociaciones profesio- Mencionaré aquí dos de ellos, en la Casa de nales1.Así ocurrió en la asamblea constituyen- Salud Valdecilla en Santander y el proyecto de te de la Asociación Española de Neuropsiquia- gran manicomio en Vizcaya. tras celebrada a finales de 1924, en un ambien- te crítico y de protesta, con la presencia de un En 1928 fue Jefe del Pabellón de Mentales y buen puñado de directores de manicomios organizador de la Casa de Salud de Valdecilla públicos y privados, algunos de ellos psiquia- durante dos años, hasta que dimitió al impo- tras de prestigio y después en la asamblea de nerle el Patronato la presencia de las Hijas de la AEN de junio de 1926 donde, además de la Caridad con cometidos inapropiados y con- aprobarse la constitución de la Liga Española trarias a sus iniciativas de que el cuidado de los de Higiene Mental; su tercera ponencia versa- pacientes lo realizaran enfermeras seglares.
    [Show full text]
  • Pais Vasco 2018
    The País Vasco Maribel’s Guide to the Spanish Basque Country © Maribel’s Guides for the Sophisticated Traveler ™ August 2018 [email protected] Maribel’s Guides © Page !1 INDEX Planning Your Trip - Page 3 Navarra-Navarre - Page 77 Must Sees in the País Vasco - Page 6 • Dining in Navarra • Wine Touring in Navarra Lodging in the País Vasco - Page 7 The Urdaibai Biosphere Reserve - Page 84 Festivals in the País Vasco - Page 9 • Staying in the Urdaibai Visiting a Txakoli Vineyard - Page 12 • Festivals in the Urdaibai Basque Cider Country - Page 15 Gernika-Lomo - Page 93 San Sebastián-Donostia - Page 17 • Dining in Gernika • Exploring Donostia on your own • Excursions from Gernika • City Tours • The Eastern Coastal Drive • San Sebastián’s Beaches • Inland from Lekeitio • Cooking Schools and Classes • Your Western Coastal Excursion • Donostia’s Markets Bilbao - Page 108 • Sociedad Gastronómica • Sightseeing • Performing Arts • Pintxos Hopping • Doing The “Txikiteo” or “Poteo” • Dining In Bilbao • Dining in San Sebastián • Dining Outside Of Bilbao • Dining on Mondays in Donostia • Shopping Lodging in San Sebastián - Page 51 • Staying in Bilbao • On La Concha Beach • Staying outside Bilbao • Near La Concha Beach Excursions from Bilbao - Page 132 • In the Parte Vieja • A pretty drive inland to Elorrio & Axpe-Atxondo • In the heart of Donostia • Dining in the countryside • Near Zurriola Beach • To the beach • Near Ondarreta Beach • The Switzerland of the País Vasco • Renting an apartment in San Sebastián Vitoria-Gasteiz - Page 135 Coastal
    [Show full text]
  • Spain-France Electricity Interconnection Across the Bay of Biscay
    Spain-France electricity interconnection across the Bay of Biscay The sole responsibility of this publication lies with the author. The European Union is not responsible for any use that may be made of the information contained therein. Contents Electricity interconnection across the Bay of Biscay 2 • Project presentation 2 • What are the international interconnections? 3 - Advantages of interconnections 4 - Interconnections in Spain 5 • Energy planning 7 - Energy Plan 2015-2020 7 - Strategic environmental assessment 8 • Companies involved 10 • Main project characteristics 10 - Converter station (CS) 11 - Connecting power lines 12 - Underground cable 14 - Submarine cable 15 • Project timetable 15 The territory 16 • Scope of land study 16 • Scope of marine study 18 Description of alternative solutions 19 • Converter Station (CS) site 19 • Location of the beach joint 20 • Converter-landfall point connecting power lines 20 • Underwater cable 22 Significant impacts 23 Public participation 27 Additional information 33 2 Spain-France electricity interconnection across the Bay of Biscay www.ree.es 3 Electricity The new submarine interconnection between interconnection Spain and France across the across the Bay Bay of Biscay was designated as a “Project of Common of Biscay Interest”, due to its strategic nature, by the European Project presentation Commission and Parliament on 14 October 2013. This project consists of creating an electricity interconnection across the Bay of Biscay between the French electricity grid, from one of its substations, located to the north of the city of Bordeaux, and the Spanish electricity grid, through the Gatika substation, located in Biscay. system, as well as being considered one of the most important means for integrating the ambitious plans for renewable energy.
    [Show full text]
  • Comparing the Basque Diaspora
    COMPARING THE BASQUE DIASPORA: Ethnonationalism, transnationalism and identity maintenance in Argentina, Australia, Belgium, Peru, the United States of America, and Uruguay by Gloria Pilar Totoricagiiena Thesis submitted in partial requirement for Degree of Doctor of Philosophy The London School of Economics and Political Science University of London 2000 1 UMI Number: U145019 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. Dissertation Publishing UMI U145019 Published by ProQuest LLC 2014. Copyright in the Dissertation held by the Author. Microform Edition © ProQuest LLC. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 Theses, F 7877 7S/^S| Acknowledgments I would like to gratefully acknowledge the supervision of Professor Brendan O’Leary, whose expertise in ethnonationalism attracted me to the LSE and whose careful comments guided me through the writing of this thesis; advising by Dr. Erik Ringmar at the LSE, and my indebtedness to mentor, Professor Gregory A. Raymond, specialist in international relations and conflict resolution at Boise State University, and his nearly twenty years of inspiration and faith in my academic abilities. Fellowships from the American Association of University Women, Euskal Fundazioa, and Eusko Jaurlaritza contributed to the financial requirements of this international travel.
    [Show full text]
  • Basques in the Americas from 1492 To1892: a Chronology
    Basques in the Americas From 1492 to1892: A Chronology “Spanish Conquistador” by Frederic Remington Stephen T. Bass Most Recent Addendum: May 2010 FOREWORD The Basques have been a successful minority for centuries, keeping their unique culture, physiology and language alive and distinct longer than any other Western European population. In addition, outside of the Basque homeland, their efforts in the development of the New World were instrumental in helping make the U.S., Mexico, Central and South America what they are today. Most history books, however, have generally referred to these early Basque adventurers either as Spanish or French. Rarely was the term “Basque” used to identify these pioneers. Recently, interested scholars have been much more definitive in their descriptions of the origins of these Argonauts. They have identified Basque fishermen, sailors, explorers, soldiers of fortune, settlers, clergymen, frontiersmen and politicians who were involved in the discovery and development of the Americas from before Columbus’ first voyage through colonization and beyond. This also includes generations of men and women of Basque descent born in these new lands. As examples, we now know that the first map to ever show the Americas was drawn by a Basque and that the first Thanksgiving meal shared in what was to become the United States was actually done so by Basques 25 years before the Pilgrims. We also now recognize that many familiar cities and features in the New World were named by early Basques. These facts and others are shared on the following pages in a chronological review of some, but by no means all, of the involvement and accomplishments of Basques in the exploration, development and settlement of the Americas.
    [Show full text]
  • (Uno) TRABAJADOR SOCIAL B23007 Relación Def. ACTUALIZADA De
    Relación def. ACTUALIZADA de aspirantes a lista de contratación - 2014 Lista de sustituciones - Admitidos - Prioridad (Uno) B23007 TRABAJADOR SOCIAL DNI NOMBRE Y APELLIDOS EXAMEN RECAL. EXPERIENCIA EUSKERA TOTAL ***6200** 64 Aduriz Esnaola, Onintza 050,3333 050,3333 000,0000 018,0000 068,3333 Nº Orden: 8 C.S.M. ANDOAIN -- Red Salud Mental Gipuzkoa 8 C.S.M. AZPEITIA -- Red Salud Mental Gipuzkoa 8 C.S.M. BEASAIN -- Red Salud Mental Gipuzkoa 10 C.S.M. DONOSTIA- AMARA -- Red Salud Mental Gipuzkoa 10 C.S.M. DONOSTIA-ANTIGUO -- Red Salud Mental Gipuzkoa 10 C.S.M. DONOSTIA-EGIA -- Red Salud Mental Gipuzkoa 9 C.S.M. EIBAR -- Red Salud Mental Gipuzkoa 8 C.S.M. IRUN -- Red Salud Mental Gipuzkoa 8 C.S.M. MONDRAGON -- Red Salud Mental Gipuzkoa 9 C.S.M. RENTERIA -- Red Salud Mental Gipuzkoa 9 C.S.M. ZARAUTZ -- Red Salud Mental Gipuzkoa 8 C.S.M. ZUMARRAGA -- Red Salud Mental Gipuzkoa 10 EQUIPO PSIQUIATRÍA INFANTIL -- Red Salud Mental Gipuzkoa 9 GROS -- OSI Donostialdea(Hosp Univ Donostia+ parte Comarca Gipuzkoa) 9 HOSPITAL UNIVERSITARIO DONOSTIA -- OSI Donostialdea(Hosp Univ Donostia+ parte Comarca Gipuzkoa) 8 RENTERIA IZTIETA -- OSI Donostialdea(Hosp Univ Donostia+ parte Comarca Gipuzkoa) 8 UNID. REHAB. PSIQUIATRÍA -- Red Salud Mental Gipuzkoa ***5246** 74 Alvarez Garcia, Lorena 055,3333 055,3333 000,0000 000,0000 055,3333 Nº Orden: 2 HOSPITAL SAN ELOY -- OSI Barakaldo-Sestao 10 HOSPITAL UNIVERSITARIO CRUCES -- OSI Ezkerraldea-Enkarterri-Cruces (HUCruces+parte Com Ezkerraldea) 9 ORTUELLA -- OSI Ezkerraldea-Enkarterri-Cruces (HUCruces+parte Com Ezkerraldea) ***5423** 17 Apraiz Zarandona, Amaia 054,3333 054,3333 011,8800 018,0000 084,2133 Nº Orden: 8 C.S.M.
    [Show full text]
  • Censo De La Poblacion
    CENSO DE LA POBLACION NUMERO DE FAMILIAS Y DE HABITANTES SEGU N DE POBLACION DE 1970 RESIDENTES MUNICIPIOS TRANSE POBLACION (c NUMERO D B ) D I Ausentes (a) Presentes (b DERECHO FAMILIAS (a + b) Varo- Maje- Varo- Muje- Varo- I nes res nes res nes 1. Abadiano 995 4.097 27 7 2.063 2.000 1 2. Abanto y Ciérvana 2.575 10.121 114 36 4 .983 4.988 28 3. Amorebieta-Echano (1 ) 3 .031. 12.540 93 25 6.304 6.118 24 4. Amoroto 109 549 20 3 260 266 5. Aracaldo 50 204 1 106 97 3 6. Aránzazu 85 374 186 188 7. Arbácegui y Guerricaiz . 179 908 85 22 392 409 8. Arcentales 221 940 508 432 9. Arrancudiaga 268 1 .101 13 4 564 520 2 10. Arrieta 180 729 49 10 335 335 5 11. Arrigorriaga 2 .553 9.818 32 9 4.856 4.921 29 12. Baquio 258 1 .047 33 32 493 489 29 13. Baracaldo 28 .070 109.185 714 288 53.924 54 .259 300 14. Barrica 223 939 10 452 477 15. Basauri 10 .079 41 .538 391 169 20.606 20.372 703 16. Berango 731 2 .900 15 8 1 .437 1 .440 17. Bermeo 4.319 17 .364 244 92 8.276 8.752 605 18. Berriatúa 423 2 .093 32 4 1 .040 1 .017 6 19. Bérriz (2) 785 3 .540 8 1 1 .736 1 .795 - 20. Bilbao 102.732 405.908 3.881 2.278 191 .790 207.959 5 .138 5 21.
    [Show full text]
  • Ayuntamientos De Bizkaia
    AYUNTAMIENTOS DE BIZKAIA 1. Ametx Erakunde Autonomoa 2. Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano 3. AYUNTAMIENTO DE BARAKALDO 4. BARAKALDOKO EUSKARA UDAL ERAKUNDEA 5. ESCUELAS INFANTILES DE BARAKALDO 6. INGURALDE 7. INSTITUTO MUNICIPAL DE DEPORTES 8. Instituto Municipal del Deporte de Basauri 9. Casa de Cultura de Basauri 10. Euskaltegi Municipal de Basauri 11. Ayuntamiento de Basauri 12. Residencia de Ancianos de Basauri 13. Ayuntamiento de Ermua 14. Instituto Municipal de Deportes de Ermua 15. Fundación Pública Euskaltegi Municipal de Ermua 16. Promoción Económica de Ermua S.A.U. 17. AYUNTAMIENTO DE ABADIÑO 18. AYUNTAMIENTO DE ABANTO ZIERBENA 19. AYUNTAMIENTO DE AJANGIZ 20. AYUNTAMIENTO DE ALONSOTEGI 21. AYUNTAMIENTO DE AMOROTO 22. AYUNTAMIENTO DE ARAKALDO 23. AYUNTAMIENTO DE ARANTZAZU 24. AYUNTAMIENTO DE AREATZA 25. AYUNTAMIENTO DE ARRANKUDIAGA 26. ARRATIAKO UDALEN MANKOMUNITATEA 27. AYUNTAMIENTO DE ARRATZU 28. AYUNTAMIENTO DE ARRIETA 29. AYUNTAMIENTO DE ARRIGORRIAGA 30. AYUNTAMIENTO DE ARTEA 31. AYUNTAMIENTO DE ARTZENTALES 32. AYUNTAMIENTO DE AULESTI 33. AYUNTAMIENTO DE BAKIO 1 34. AYUNTAMIENTO DE BALMASEDA 35. AYUNTAMIENTO DE IBARRANGELU 36. AYUNTAMIENTO DE BARRIKA 37. AYUNTAMIENTO DE BEDIA 38. AYUNTAMIENTO DE BERANGO 39. AYUNTAMIENTO DE BERRIATUA 40. AYUNTAMIENTO DE BERRIZ 41. AYUNTAMIENTO DE BUSTURIA 42. AYUNTAMIENTO DE DERIO 43. AYUNTAMIENTO DE DIMA 44. MANCOMUNIDAD DE DURANGO 45. MANCOMUNIDAD DE LA MERINDAD DE DURANGO 46. AYUNTAMIENTO DE EA 47. AYUNTAMIENTO DE ELORRIO 48. MANCOMUNIDAD DE LAS ENCARTACIONES 49. AYUNTAMIENTO DE ERANDIO 50. AYUNTAMIENTO DE EREÑO 51. AYUNTAMIENTO DE ERRIGOITI 52. AYUNTAMIENTO DE ETXEBARRIA 53. AYUNTAMIENTO DE ETXEBARRI 54. AYUNTAMIENTO DE FORUA 55. AYUNTAMIENTO DE FRUIZ 56. AYUNTAMIENTO DE GALDAKAO 57. AYUNTAMIENTO DE GALDAMES 58. AYUNTAMIENTO DE GAMIZ-FIKA 59.
    [Show full text]
  • Bilbao & Biscay
    BILBAO & BISCAY FLEXI -TOURING Armintza Sopelana Natxitua Plentzia Murueta Ibarrangelu Santurtzi Getxo Lekeitio Loiu Mungia Morga Arteaga Derio Portugalete Zamudio Gernika Artzentales Markina Trutzios Lezama Gordexola BILBAO Etxebarria Balmaseda Amorebieta Durango Areatza Elorrio Zeanuri Orduña Servicios Turísticos Integrales Agencia Receptiva País Vasco & España Basque Country & Spain DMC INDEX Servicios Turísticos Integrales S.T.I. SERVICIOS TURISTICOS INTEGRALES S.T.I. is a Wholesaler Incoming Tour Operator located in the Basque Country, Spain. With a long expe- rience in the sector STI provides quality service and attention to clients all over the world. You can findmore detailed information at: www.stipaisvasco.com/en/ SERVICES FOR INDIVIDUAL CLIENTS: SERVICES FOR GROUPS: We have a great range of different packages and tours all Our Group Department is expert in providing quality single over the Basque Country & Spain. services or full programs all over the Basque Country & Spain. We work all type of profiles like: Cultural, Gastrono- If you do not find what you are looking for in this brochure my, Incentives, Business, Architecture, Sport groups, Se- or in our web page, just let us know and we will send you nior, Students, Music groups, VIPs, small or large groups, anything you need without any compromise. Thematic, Specialized, Trekking, etc. If you have any group interested in the Basque Country We can adapt any of our products to your real or Spain or you just want to offer the destination as an al- needs. ternative, please let us know and we will send you all We look forward to your comments or questions!! the tailor made information, texts, pictures and quota- tions without any compromise.
    [Show full text]
  • Place List 31 May 2012 Date Event Person / Couple Ajangiz, Vizcaya, Spain (La Ascencion Del Senor) Less Than Mile SE of Guernica
    Place List 31 May 2012 Date Event Person / Couple Ajangiz, Vizcaya, Spain (La Ascencion del Senor) Less than mile SE of Guernica. Records start in 1819. FHL does not appear to have microfilms. Close to town of Mendieta abt 1640 Birth Marina Mezeta abt 1660 Birth Gabriel Urrutia abt 1660 Birth Magdalena Mendieta Goytia abt 1661 Birth Domingo Arribalçaga y Vidaguren Goxeazqua abt 1680 Birth Marina Mendieta Muniaran abt 1847 Birth Maria Petra Basterrechea Omar Apr. 24, 1867 Marriage Pedro Uribarri Alespeiti and Maria Petra Basterrechea Omar Mar. 8, 1869 Christen Juan de Dios Uribarri Basterrechea Nov. 23, 1882 Marriage Luis Barrutia Lazcano and Dionisia Uribarri Alespeiti Ab 1640 Birth Francisco Astobieta Ajangiz, Vizcaya, Spain abt 1685 Birth Miguel Basterrechea Albiz, Vizcaya, Spain (Santa Magdalena) There are two churches near Mendata. This one (Santa Maria Magdelena) also appears to take in Albiz. Albiz is 2 miles south of Mendata. San Miguel is actually in Mendata, with Santa Magdalena in Albiz. B 1652-1895, M 1649-1900 Mar. 25, 1653 Christen Martin Aranaz Çangroniz Aug. 4, 1655 Christen Maria San Joan Aranaz Sangronis Jan. 18, 1678 Christen Antonio Aranaz Gorrio Jun. 15, 1680 Christen Domingo Aranaz Gorrio Mar. 30, 1684 Christen Martin Aranaz Gorrio Nov. 13, 1687 Christen Ana Aranaz Gorrio Jan. 16, 1692 Christen Clara Aranaz Gorrio Jul. 3, 1710 Christen Maria Aranaz Lejarcequi Dec. 12, 1728 Marriage Joseph Zarraonaindia Derteano and Maria Aranaz Lejarcequi Mar. 21, 1730 Christen Benita Zarraonaindia Aranaz Jul. 1, 1736 Christen Manuel Zarraonaindia Aranaz Apr. 3, 1739 Christen Maria Magdalena Zarraonaindia Aranaz Mar. 11, 1754 Marriage Thomas Legarra, Zubero Uriarte Alzelegui and Josepha Berroja Echabarria, Ysasi y Asua Jan.
    [Show full text]
  • The Old Law of Bizkaia (1452)
    Center for Basque Studies Basque Classics Series, No. 1 The Old Law of Bizkaia (1452) Introductory Study and Critical Edition by Gregorio Monreal Zia Translated by William A. Douglass and Linda White Preface by William A. Douglass Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada This book was published with generous financial support from the Provincial Government of Bizkaia. Center for Basque Studies Basque Classics Series, No. 1 Series Editors: William A. Douglass, Gregorio Monreal and Pello Salaburu Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada 89557 http://basque.unr.edu Copyright © 2005 by the Center for Basque Studies All rights reserved. Printed in the United States of America. Cover and series design © 2005 by Jose Luis Agote. Cover illustration: Fragment of the painting La jura de los Fueros de Vizcaya por Fernando el Católico (1476). The work was painted by Francisco de Mendieta at the end of the sixteenth century. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data The Old Law of Bizkaia (1452) : a critical edition / compiled, edited, and annotated by Gregorio Monreal Zia ; translated by William A. Douglass and Linda White. p. cm. -- (Basque classics series ; no. 1) Includes bibliographical references and index. ISBN 1-877802-52-2 (pbk.) -- ISBN 1-877802-53-0 (hardcover) 1. Law--Spain--Vizcaya--Sources. I. Monreal Zia, Gregorio. II. Douglass, William A. III. White, Linda, 1949- IV. Vizcaya (Spain). Fuero Viejo. English. V. Title. VI. Series. KKT9001.A17O426 2005 349.46'63--dc22 2005008119 Bixenti Zarraonandia eta Begoña Garetxanari, Natxitxun, Bizkaiko itsaso zabalaren baztertxo horretan, betirako atseden hartzen duten baserritar umil eta duinei.
    [Show full text]