Bulletin 34.3 Hiver / Winter 2008
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Bulletin 34.3 Hiver / Winter 2008 Welcome to 130 Albert! / Bienvenue au 130, rue Albert! The new offices of the CHA / Les nouveaux locaux de la SHC The CHA boldly goes where it has not gone before! Say hello La SHC a courageusement entrepris d’aller là où elle n’avait to our groovy offices in Ottawa two blocks down from Sparks jamais osé s’aventurer! La Société a maintenant pignon sur Street. When viewed from the outside, some might see this la rue Albert au centre-ville d’Ottawa, à quelques pas de la building as nondescript. But rhythmic fenestration across fameuse rue Sparks. Vu de l’extérieur, notre nouvel édifice the façade generates a geometric pattern, creating a pleasant a une apparence très ordinaire. Sauf que, de plus près, l’on harmony with the neighbouring buildings in the streetscape. remarque un bel agencement rythmique des fenêtres qui When viewed from the inside, you know you’re somewhere forment un motif géométrique s’harmonisant très bien important because the lobby is clad in dramatic grey and red aux immeubles adjacents. À l’intérieur, le visiteur est marble and the elevators have been engraved with someone’s immédiatement impressionné par le vestibule de l’immeuble coat of arms. And what a hallway of elevators? There are 5 for qui est orné de marbre classique rouge ou gris tandis que les this 18-storey building. I have never had to wait. ascenseurs ont été gravés du blason de quelques orgueilleuses compagnies. Cet édifice de 18 étages compte en plus pas moins But what is real estate other than location, location, and loca- de cinq ascenseurs. tion? For those who know Ottawa, this place is close to the centre of the universe and it has great services. Not only is it Comme le dit le fameux dicton du monde immobilier, les trois directly across from the World Exchange Building (yes, we do facteurs qui comptent le plus sont l’emplacement, l’emplace- have pretensions in Ottawa) where 24-hour parking can be had ment et l’emplacement. Pour ceux d’entre vous qui sont for a mere $3.00 an hour, but it also has express bus service and familiers avec Ottawa, vous serez d’accord pour dire que a taxi stand at its front door. And across the street, did I men- nous sommes particulièrement choyés par notre proximité tion the liquor store? It’s the best one in Uppertown. avec le Centre mondial du commerce, version Ottawa. En face de nos nouveaux bureaux se trouve effectivement le complexe Up on the 5th floor, where our new executive coordinator and « World Exchange » (nom quelque peu ambitieux pour une our assistant treasurer have made themselves at home in our ville de notre gabarit), où on peut garer la voiture à toute heure modest two rooms, we share the suite with the staff of the de la journée au prix modique de 3 $ l’heure. Et vous a-t-on Canadian Council of Archives and the Archivists Association dit que l’un des meilleurs magasins de la « Commission des of Canada. There’s a friendly reception area with seasonal liqueurs » ontarienne se trouve dans ce même complexe? Les decorations and the key to the women’s washroom is hanging visiteurs ont également accès au service rapide des transports under the front counter, in case you need it. ... continued on page 3 ... suite à la page 3 Canadian Historical Association - Société historique du Canada Editorial Policy INSIDE / SOMMAIRE The CHA Bulletin is published three times a year by the Canadian Historical Association. Notices, letters, calls for papers and articles of two pages or less, double-spaced, are welcome on topics of interest to historians, preferably Welcome to 130 Albert Street! accompanied by a translation into the other official language. Deadline for sub- Bienvenue au 130, rue Albert! ............................................ 1 missions of articles etc. for the next Bulletin is the following: Editors’ Note / Note de la rédaction .................................. 4 15 February 2009. Nouveau coordonnateur exécutif New Executive Coordinator ............................................... 5 We reserve the right to edit submissions. Opinions expressed in articles etc. are those of the author and not necessarily the CHA.Direct correspondence to: Graduate Students / Étudiants diplômés Results of the Survey of Canadian Graduate Students Bulletin, and Pregnancy/Childcare Concerns Canadian Historical Association, 501-130 Albert Street, By Alison Norman .............................................................. 6 Ottawa, Ontario, K1P 5G4 Résultats de l’enquête auprès des étudiants diplômés Tel.: (613) 233-7885 canadiens (anglais) portant sur les préoccupations soulevées Fax: (613) 567-3110 E-mail: [email protected] par la grossesse et les services de garde Web Site: www.cha-shc.ca par Alison Norman ............................................................. 8 Devenir historien en ligne! ................................................ 10 Politique éditoriale Le Bulletin de la SHC est une publication bilingue qui paraît trois fois par année. News from the Field 2008 Les articles, les notes et les lettres de deux pages ou moins, dactylographiés à Nouvelles du milieu 2008 ................................................... 11 double interligne et portant sur des sujets d’intérêt pour les membres, sont les bienvenus, de préférence accompagnés d’une traduction. La rédaction se réserve History On The Web le droit de couper ou de modifier les textes soumis. Les opinions exprimées dans Clio’s New Tools - Managing Bibliographies, Zotero, and les articles ou les lettres sont celles des auteurs. La date de tombée des articles Intellectual Transparency pour le prochain Bulletin est le : by John Lutz ........................................................................ 17 15 février 2009. The Albert B. Corey Prize Le Prix Albert B. Corey ....................................................... 18 Veuillez acheminer toute correspondance au : OTTAWA Bulletin By John Walsh Société historique du Canada, 501-130, rue Albert Program Chair – 2009 Annual Meeting ............................ 20 Ottawa, Ontario K1P 5G4 Téléphone : 613-233-7885 OTTAWA Télécopieur : 613-567-3110 par John Walsh Courriel : [email protected] Responsable de la programmation – Site Web : www.cha-shc.ca Réunion annuelle de la SHC 2009 ..................................... 22 Editors / Rédacteurs : Jean Martin and / et Alexandra Mosquin Call for Papers / Appel de communications ......................24 Translation / Traduction : Samy Khalid and / et Michel Duquet Production Coordinator / Coordonnateur de production : Michel Duquet Information for Bulletin Contributors .............................. 25 Layout / Mise en pages : Robert Ramsay Renseignements à l’intention Information for contributors can be found on our Website at des collaborateurs du Bulletin ............................................ 26 http://www.cha-sch.ca/english/publ/bulletin/ Mises en candidature 2009 - Société historique du Canada Les renseignements pour les contributeurs sont disponibles à Call for Nominations 2009 - http://www.cha-sch.ca/francais/publ/bulletin/ Canadian Historical Association ........................................ 27 Photos of Ottawa taken by Michel Duquet and Alexandra Mosquin Les images d’Ottawa prises par Michel Duquet et Alexandra Mosquin ISSN 0382-4764 2 Société historique du Canada - Canadian Historical Association Everyone is friendly and bilingue because this is Ottawa where en commun de la ville d’Ottawa et à une aire de taxi sur we specialize in speaking both languages at the same time, in a la rue Albert. peculiar kind of linguistic dance. Au 5e étage, notre tout nouveau coordonnateur exécutif et And so who are our neighbours in these new digs? Well, in notre assistante-trésorière se sont installés dans nos modestes a building located a hop, skip, and a jump away from the bureaux. Nous partageons ces locaux avec le Conseil des parliamentary precinct, one expects some kind of a political archives du Canada et l’Association des archivistes du Canada. presence and on this score we hit the jackpot! We’re sharing C’est ici que le visiteur est reçu par la réceptionniste de la CCA our building with the headquarters of the Conservative Party of (les après-midi seulement) et qu’on vous remettra la clé de la Canada. Oh yes, and embassies or high commissions for the salle de toilette des femmes sur demande. Tout le monde est governments of Albania, Barbados, Belarus, Bolivia, Bosnia- bilingue puisqu’on est à Ottawa, où les deux langues officielles Herzogovina, Dominican Republic, the East Caribbean States, du pays s’expriment simultanément dans une sorte de danse Fiji, Guatemala, Haiti, Ireland, Lithuania, Macedonia, Panama, linguistique unique au pays. Peru, the Phillippines and Uruguay. We also have physiothera- pists, lawyers and too many special interest lobby groups to Vous vous demandez peut être qui sont nos nouveaux voisins? name here. Eh bien, dans un gratte-ciel sis tout près du colline parlemen- taire, on s’attend à ce qu’une présence politique quelconque And so on September 4, when the CHA bid farewell to its office soit de mise. Vous ne serez pas déçus de ce côté-là puisque at the Library and Archives of Canada, a setting that had served c’est ici que se trouve le siège social du Parti Conservateur the organization so well for many years, we were crossing into du Canada. L’édifice Varette abrite aussi plusieurs Hauts foreign territory. Gone are the tucked-away, well worn quarters Commissariats et ambassades de divers pays : Albanie, of 395 Wellington. We are now in the thick of it. Our new