9.3.2001 L 68/1 Úřední Věstník Evropských Společenství

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

9.3.2001 L 68/1 Úřední Věstník Evropských Společenství 422 CS Úřední věstník Evropské unie 03/sv. 31 32001D0177 9.3.2001 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 68/1 ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 15. února 2001, kterým se mění rozhodnutí 97/252/ES, kterým se stanoví prozatímní seznamy zařízení ve třetích zemí, z nichž členské státy povolují dovoz mléka a mléčných výrobků určených k lidské spotřebě (oznámeno pod číslem K(2001) 378) (Text s významem pro EHP) (2001/177/ES) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, (3) Komise od některých třetích zemí obdržela seznamy zařízení, které příslušné třetí země doplnily zárukami, že zařízení vyhovují náležitým hygienickým požadavkům Společenství a že v opačném případě budou vývozní činnosti tohoto zařízení do Evropského společenství pozastaveny. s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na rozhodnutí Rady 95/408/ES ze dne 22. června 1995 o podmínkách pro sestavování prozatímních (4) Podle požadavků směrnice 96/23/ES (8) Komise od něk- seznamů zařízení třetích zemí, pro přechodné období, ze terých třetích zemí obdržela plán a program monitoro- kterých jsou členské státy oprávněny dovážet určité produkty vání reziduí pro mléko a mléčné výrobky určené živočišného původu, produkty rybolovu nebo živé mlže (1), ve k lidské spotřebě. znění rozhodnutí Rady 98/603/ES (2), a zejména na článek 5 uvedeného rozhodnutí, (5) Rozhodnutí Komise 97/252/ES (9), naposledy pozmě- vzhledem k těmto důvodům: něné rozhodnutím 1999/52/ES (10), stanoví prozatímní seznamy zařízení ve třetích zemí, z nichž členské státy povolují dovoz mléka a mléčných výrobků určených k lidské spotřebě. (1) Rozhodnutí Komise 95/340/ES (3), naposledy pozmě- něné rozhodnutím 96/584/ES (4), stanoví seznamy třetích zemí, z nichž členské státy povolují dovoz mléka a mléčných výrobků. (6) Některé třetí země oznámily změny seznamů zařízení uvedených v rozhodnutí 97/252/ES a poskytly Komisi uspokojivé záruky, že zařízení splňují příslušné hygie- nické požadavky Společenství pro vývoz do Společen- (2) Rozhodnutí Komise 95/342/ES (5) a rozhodnutí Komise ství. 95/343/ES (6), naposledy pozměněné rozhodnutím 97/115/ES (7), stanovilo pro třetí země uvedené v sezna- mech požadavky na hygienické podmínky a veterinární osvědčení pro dovoz mléka a mléčných výrobků urče- ných k lidské spotřebě. (1)Úř.věst. L 243, 11.10.1995, s. 17. (7) Členské státy byly o těchto změnách informovány 2 ( )Úř.věst. L 289, 28.10.1998, s. 36. postupem podle článku 5 rozhodnutí 95/408/ES. (3)Úř.věst. L 200, 24.8.1995, s. 38. (4)Úř.věst. L 255, 9.10.1996, s. 20. (5)Úř.věst. L 200, 24.8.1995, s. 50. (8)Úř.věst. L 125, 23.5.1996, s. 10. (6)Úř.věst. L 200, 24.8.1995, s. 52. (9)Úř.věst. L 101, 18.4.1997, s. 46. (7)Úř.věst. L 42, 13.2.1997, s. 16. (10)Úř.věst. L 17, 22.1.1999, s. 51. 03/sv. 31 CS Úřední věstník Evropské unie 423 (8) Potravinový a veterinární úřad provedl inspekce ve PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: většině zemí uvedených v seznamech a navštívil repre- zentativní vzorek zařízení, aby ověřil jejich soulad Článek 1 s požadavky Společenství a platnosti záruk poskytnu- tých příslušnými orgány. Příloha nařízení 97/252/ES se nahrazuje přílohou tohoto naří- zení. (9) Podle čl. 2 odst. 4 rozhodnutí 95/408/ES mohou být zařízení třetích států, ve kterých Komise ještě neprovedla kontroly na místě, ale které splňují všechny ostatní Článek 2 podmínky podle čl. 2 odst. 1, zapsány do těchto Toto rozhodnutí je určeno členským státům. seznamů. Dovozy z těchto zařízení však nemohou využívat snížených fyzických kontrol. (10) Podle čl. 5 odst. 4 rozhodnutí 95/408/ES Komise pravi- delně přijímá rozhodnutí nezbytná pro aktualizaci V Bruselu dne 15. února 2001. seznamů zařízení a zveřejňuje je v Úředním věstníku Evropských společenství. Za Komisi (11) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem David BYRNE Stálého veterinárního výboru, člen Komise 424 CS Úřední věstník Evropské unie 03/sv. 31 ANEXO — BILAG — ANHANG — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — BIJLAGE — ANEXO — LIITE — BILAGA LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS — LISTE OVER VIRKSOMHEDER — VERZEICHNIS DER BETRIEBE — ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ — LIST OF ESTABLISHMENTS — LISTE DES ÉTABLISSEMENTS — ELENCO DEGLI STABILIMENTI — LIJST VAN BEDRIJVEN — LISTA DOS ESTABELECIMENTOS — LUETTELO LAITOKSISTA — FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR Producto: leche y productos lácteos — Produkt: mælk og mejeriprodukter — Erzeugnis: Milch und Milcher- zeugnisse — Προϊόν: γάλα και γαλακτοκοµικά προϊόντα — Product: milk and milk products — Produit: lait et produits laitiers — Prodotto: latte e prodotti lattiero-caseari — Product: melk en zuivelproducten — Produto: leite e produtos lácteos — Tuote: maito ja maitotuotteet — Varuslag: mjölk och mjölkprodukter 1 = Referencia nacional — National reference — Nationaler Code — Εθνικός αριθµός έγκρισης — National reference — Référence nationale — Riferimento nazionale — Nationale code — Referência nacional — Kansallinen referenssi — Nationell referens 2 = Nombre — Navn — Name — Όνοµα — Name — Nom — Nome — Naam — Nome — Nimi — Namn 3 = Ciudad — By — Stadt — Πόλη — Town — Ville — Città — Stad — Cidade — Kaupunki — Stad 4 = Región — Region — Region — Περιοχή — Region — Région — Regione — Regio — Região — Alue — Region 5 = Menciones especiales — Særlige bemærkninger — Besondere Bemerkungen — Ειδικές παρατηρήσεις — Special remarks — Mentions spéciales — Note particolari — Bijzondere opmerkingen — Menções especiais — Erikoismai- nintoja — Anmärkningar 6=(*) Países y establecimientos que cumplen todos los requisitos del apartado 1 del artículo 2 de la Decisión 95/408/CE del Consejo. (*) Lande og virksomheder, der opfylder alle betingelserne i artikel 2, stk. 1, i Rådets beslutning 95/408/EF. (*) Länder und Betriebe, die alle Anforderungen des Artikels 2 Absatz 1 der Entscheidung 95/408/EG des Rates erfüllen. (*) Χώρες και εγκαταστάσεις που πληρούν τις προϋποθέσεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 της απόφασης 95/408/ΕΚ του Συµβουλίου. (*) Countries and establishments complying with all requirements of Article 2 (1) of Council Decision 95/408/EC. (*) Pays et établissements remplissant l'ensemble des dispositions de l'article 2, paragraphe 1, de la décision 95/408/CE du Conseil. (*) Paesi e stabilimenti che ottemperano a tutte le disposizioni dell'articolo 2, paragrafo 1, della decisione 95/408/CE del Consiglio. (*) Landen en inrichtingen die voldoen aan al de voorwaarden van artikel 2, lid 1, van Beschikking 95/408/EG van de Raad. (*) Países e estabelecimentos que respeitam todas as exigências do n.° 1 do artigo 2.° da Decisão 95/408/CE do Conselho. (*) Neuvoston päätöksen 95/408/EY 2 artiklan 1 kohdan kaikki vaatimukset täyttävät maat ja laitokset. (*) Länder och anläggningar som uppfyller alla krav i artikel 2.1 i rådets beslut 95/408/EG. AR — País: ARGENTINA — Land: ARGENTINA — Land: ARGENTINIEN — Χώρα: ΑΡΓΕΝΤΙΝΗ — Country: ARGENTINA — Pays: ARGENTINE — Paese: ARGENTINA — Land: ARGENTINIË — País: ARGENTINA — Maa: ARGENTIINA — Land: ARGENTINA 12 3456 B-I-00112 Parmalat Argentina SA CHASCOMÚS BUENOS AIRES B-I-00554 Lácteos Longchamps SA LONGCHAMPS BUENOS AIRES B-I-01692 Mastellone Hermanos SA GENERAL RODRÍGUEZ BUENOS AIRES B-I-05056 Andycon SCA EXALTACIÓN DE LA BUENOS AIRES CRUZ B-I-05184 Mastellone Hnos. SA TRENQUE LAUQUEN BUENOS AIRES S-I-00009 Sancor CUL SUNCHALES SANTA FE S-I-04077 Establecimientos San Ignacio SA SAUCE VIEJO SANTA FE S-I-04866 Milkaut SA PROGRESO SANTA FE X-I-00181 Sancor CUL DEVOTO CÓRDOBA 03/sv. 31 CS Úřední věstník Evropské unie 425 12 3456 X-I-02196 Nestlé Argentina SA VILLA NUEVA CÓRDOBA (FÁBRICA VILLA NUEVA I) X-I-03826 Sancor CUL MORTEROS CÓRDOBA X-I-04816 Sancor CUL LA CARLOTA CÓRDOBA X-I-05028 Nestlé Argentina SA VILLA NUEVA CÓRDOBA (FÁBRICA VILLA NUEVA II) AU — País: AUSTRALIA — Land: AUSTRALIEN — Land: AUSTRALIEN — Χώρα: ATRSQAKIA — Country: AUSTRALIA — Pays: AUSTRALIE — Paese: AUSTRALIA — Land: AUSTRALIË — País: AUSTRÁLIA — Maa: AUSTRALIA — Land: AUSTRALIEN 12 3456 1 Malanda Dairyfoods Ltd MALANDA QUEENSLAND 14 Queensco Unity Dairyfoods Cooperative Asso- TOOWOOMBA QUEENSLAND ciation Ltd 36 Port Curtis Dairy Ltd MONTO QUEENSLAND 45 Corio Bay Freezers Pty Ltd NORTH GEELONG VICTORIA 47 Watson and Son Pty Ltd MORNINGSIDE QUEENSLAND 56 Bonlac Foods Ltd DARNUM VICTORIA 61 Butter Producers Cooperative Federation Ltd HAMILTON QUEENSLAND 66 H.J. Heinz Company Australia Ltd DANDENONG VICTORIA 71 Campbell's Australasia Pty Ltd (Campbell's LEMNOS VICTORIA Soups Australia) 72 Frosty Boy Pty Ltd SLACKS CREEK QUEENSLAND 100 Marathon Food Industries Pty Ltd KENSINGTON VICTORIA 103 Murray Goulburn Cooperative Co. Ltd ROCHESTER VICTORIA 109 Interport Cargo Services (Brisbane) Pty Ltd HAMILTON QUEENSLAND 113 Kenilworth Country Foods Pty Ltd KENILWORTH QUEENSLAND 116 Hans Continental Smallgoods Pty Ltd WEST GOSFORD NEW SOUTH WALES 117 TDG Logistics Ltd MORNINGSIDE QUEENSLAND 118 Davids Distribution Pty Ltd BLACKTOWN NEW SOUTH WALES 130 Astron (WA) Pty Ltd MAIDA VALE WESTERN AUSTRALIA 132 P and O Australia Ltd (P and O Cold Storage) HAMILTON QUEENSLAND 146 W. Woodmason Cold Storage Pty Ltd DOVETON VICTORIA 149 P and O Cold Storage Ltd FOOTSCRAY VICTORIA 198 A.B. Oxford Pty Ltd BROOKLYN VICTORIA 202 Austco Enterprises Pty Ltd (Polar Cold LAVERTON NORTH VICTORIA Storage) 207 Frigmobile Pty Ltd HEMMANT QUEENSLAND 214 R Hoffman and Co. Proprietary Ltd (Hoffman NEWPORT VICTORIA Transport) 215 Vikmoi Pty Ltd (Inna City Cold Stores) FLEMINGTON VICTORIA 426 CS Úřední věstník Evropské unie 03/sv. 31 12 3456 233 Industry Park Pty Ltd (Westgate Cold Stores, BROOKLYN VICTORIA Brooklyn Consolidated Industries) 253 Australian Service Cold Storage NSW Pty Ltd LIDCOMBE
Recommended publications
  • Plan Directeur Forestier Des Vallons De L'orbe Et Du Nozon 3 Partie
    Direction générale de l’environnement (DGE) Inspection cantonale des forêts Arrondissements 9 & 20 Plan directeur forestier des vallons de l’Orbe et du Nozon 3ème partie : Annexes Décembre 2015 PDF Vallons de l’Orbe et du Nozon – 3ème partie Direction Pascal Croisier, Inspecteur des forêts des 9ème et 20ème arrondissements Appui & Rédaction François Godi, ingénieur forestier EPFZ, GGConsulting Sàrl, Bercher PDF Vallons de l’Orbe et du Nozon – 3ème partie Table des matières Annexe A : Conditions cadres ................................................................................. 1 Annexe A.1 Le plan directeur cantonal .................................................................................. 1 Annexe A.2 La stratégie régionale d’aménagement du territoire ............................................ 3 Annexe A.3 La Politique forestière cantonale ........................................................................ 5 Annexe A.4 La Politique de conservation de la nature et du paysage .................................... 7 Annexe A.5 Le réseau écologique cantonal........................................................................... 9 Annexe A.6 Les inventaires fédéraux et cantonaux, les réserves naturelles .........................11 Annexe A.7 Le plan directeur des gravières .........................................................................17 Annexe A.8 Les dangers naturels .........................................................................................19 Annexe A.9 Parc naturel régional Jura Vaudois ...................................................................21
    [Show full text]
  • District Liste Des Lots Par District Et Par Commune
    Liste des lots par district et par commune District Aigle Commune ID OFS Aigle 3 5401 10 Rhône 11 Grande Eau 15 Gryonne-Avançon Bex 24 5402 10 Rhône 11 Grande Eau 15 Gryonne-Avançon Chessel 76 5403 10 Rhône Corbeyrier 90 5404 7 Sarine 9 Vevey - Riviera 11 Grande Eau Gryon 171 5405 15 Gryonne-Avançon Lavey-Morcles 185 5406 10 Rhône 15 Gryonne-Avançon Leysin 195 5407 7 Sarine 9 Vevey - Riviera 11 Grande Eau Noville 241 5408 9 Vevey - Riviera 10 Rhône Ollon 245 5409 10 Rhône 11 Grande Eau 15 Gryonne-Avançon Ormont-Dessous 250 5410 7 Sarine 11 Grande Eau 15 Gryonne-Avançon Ormont-Dessus 251 5411 11 Grande Eau 11 Grande Eau 15 Gryonne-Avançon Rennaz 285 5412 9 Vevey - Riviera 10 Rhône Roche 289 5413 9 Vevey - Riviera 10 Rhône 11 Grande Eau Villeneuve 361 5414 7 Sarine 9 Vevey - Riviera Yvorne 376 5415 9 Vevey - Riviera 10 Rhône 11 Grande Eau Page 1 sur 11 Liste des lots par district et par commune District Broye–Vully Commune ID OFS Commune ID OFS Commune ID OFS Avenches 11 5451 Hermenches 173 5673 Vucherens 365 5692 6 Basse Broye 8 Haute Broye 8 Haute Broye Bellerive 18 5452 Lovatens 200 5674 Vulliens 371 5803 6 Basse Broye 8 Haute Broye 8 Haute Broye Brenles 39 5662 Lucens 201 5675 8 Haute Broye 8 Haute Broye Bussy-sur-Moudon 50 5663 Marnand 210 5820 8 Haute Broye 6 Basse Broye Carrouge 51 5782 6 Basse Broye 8 Haute Broye Missy 218 5821 Cerniaz 52 5811 6 Basse Broye 6 Basse Broye Montmagny 228 5459 6 Basse Broye 6 Basse Broye Chabrey 53 5453 Moudon 235 5678 6 Basse Broye 8 Haute Broye Champtauroz 56 5812 Mur 236 5460 6 Basse Broye 6 Basse
    [Show full text]
  • LE TERRITOIRE DU CHENIT Et La Naissance De Cette Commune
    Auguste Piguet LE TERRITOIRE DU CHENIT et la naissance de cette commune Tome I Le Sentier IMPRIMERIE R. DUPUIS 1947 Le Territoire du Chenit et la naissance de cette commune rrz1 Auguste Piguet LE TERRITOIRE DU CHENIT et la naissance de cette commune Le Sentier IMPRIMERIE R. DUPUIS 1947 INTRODUCTION Le Chenit vient de commémorer le tricentenaire de son accession à la dignité communale. Ses autorités ont estimé qu'il convenait, en souvenir de l'événement, de mettre entre les mains des habitants de notre coin de terre privilégié et spécialement de la génération montante, un manuel exposant les faits importants de l'histoire locale. Les matériaux à disposition, d'abord rares à cause de la destruction des archives en 1691, abondent dès l'apparition de la commune benjamine. Les précieux Livres des "reconnaissances de 1489, 1525, 1548 et 1600, échappés au désastre ; les travaux du juge Nicole, de Frédéric de Gingins, de Lucien Reymond. de dom Be­ noît ou autres historiens ; les archives des trois com­ munes de La Vallée, ainsi que des documents confiés par des particuliers, ont été mis à contribution. Pour exposer, même sommairement, une matière aussi touffue, il a convenu de la répartir en une série de brochures. La présente s'en tiendra à narrer les événements locaux des origines à l'an 1646 compris. Au cours de cette longue période, l'histoire du Chenit ne saurait être qu'un complément de celle du Lieu. Tout en retraçant à grands traits les annales de La Vallée et de la commune générale, cette étude exposera simplement avec plus de détails ce qui concerne le Chenit proprement dit.
    [Show full text]
  • Demande Formelle D'approbation De Transfert Économique Selon L'article
    Demande formelle d’approbation de transfert économique selon l’article 48 LRTV - Dossier pour l’OFCOM Ce document a été établi par Edipresse-Tamedia. Comme cela a été mentionné, deux événements ont été récemment annoncés : La reprise d’Edipresse Suisse par le groupe Tamedia, entreprise suisse bien connue de l’OFCOM, puisqu’elle est détentrice de plusieurs concessions de radios ou de télévisions, soit directement, soit via des entreprises filiales. Tamedia AG est devenue le détenteur économique d’Edipresse Publications SA, actuel propriétaire de 23,5% du capital-actions de Vaud Fribourg TV SA. La décision de Tamedia de se retirer du secteur de la radio télévision et dès lors de céder sa participation dans Vaud Fribourg TV SA à un tiers. Cette opération est en cours. Elle sera soumise à l’approbation formelle de l’OFCOM en temps voulu et nous ne nous y a attarderons pas à ce stade. Circonstances des opérations Edipresse Publications SA détient 23.5 % du capital de Vaud Fribourg TV SA, soit 7'958 actions au nominal de CHF 80.-. REGISTRE DES ACTIONS (art. 686 CO) ETAT DES ACTIONS NOMINATIVES ET DES ACTIONNAIRES PROPRIETAIRES D'ACTIONS NOMINATIVES No du No de Nombre d' Valeur Nom et domicile de date de observations / certificat l'action actions nominale l'actionnaire l'inscription remarques CHF 1 1 à 7'958 7'958 80 Edipresse Publications SA, Av. de la Gare 33, 1001 Lausanne 20.12.2008 consignées chez Me de Preux Les actionnaires du groupe Edipresse Suisse ont cédé, avec deux ans d’avance sur le planning initialement prévu, la totalité du capital dudit groupe à Tamedia.
    [Show full text]
  • Liste Des Communes Avec Commissaires
    Entreprise NPA Entreprise localité DISTRICT CP 1123 Aclens District de Morges Nathalie Chevalley 1860 Aigle District d'Aigle Silvia Gomez 1143 Apples District de Morges Nathalie Chevalley 1042 Assens District du Gros-de-Vaud Eric Liechti 1170 Aubonne District de Morges Nathalie Chevalley 1580 Avenches District de la Broye-Vully Eric Liechti 1446 Baulmes District du Jura-Nord vaudois Nathalie Chevalley 1880 Bex District d'Aigle Silvia Gomez 1145 Bière District de Morges Nathalie Chevalley 1807 Blonay District de la Riviera-Pays-d'Enhaut Silvia Gomez 1195 Bursinel District de Nyon Nathalie Chevalley 1030 Bussigny District de l'Ouest lausannois Marisa Schmid 1816 Chailly-Montreux District de la Riviera-Pays-d'Enhaut Silvia Gomez 1832 Chamby District de la Riviera-Pays-d'Enhaut Silvia Gomez 1660 Château-d'Oex District de la Riviera-Pays-d'Enhaut Silvia Gomez 1022 Chavannes-près-Renens District de l'Ouest lausannois Marisa Schmid 1373 Chavornay District du Jura-Nord vaudois Nathalie Chevalley 1400 Cheseaux-Noréaz District du Jura-Nord vaudois Nathalie Chevalley 1033 Cheseaux-sur-Lausanne District de Lausanne Marisa Schmid 1071 Chexbres District de Lavaux-Oron Eric Liechti 1815 Clarens District de la Riviera-Pays-d'Enhaut Silvia Gomez 1802 Corseaux District de la Riviera-Pays-d'Enhaut Silvia Gomez 1804 Corsier-sur-Vevey District de la Riviera-Pays-d'Enhaut Silvia Gomez 1304 Cossonay-Ville District de Morges Nathalie Chevalley 1023 Crissier District de l'Ouest lausannois Marisa Schmid 1023 Crissier 1 District de l'Ouest lausannois Marisa Schmid
    [Show full text]
  • 2713 Tm 22 Septembre 2017.Indd
    JA - 1450 Sainte-Croix Journal officiel des communes de Sainte-Croix, Bullet et Mauborget - www.jsce.ch N° 2713 1.70 fr Paraît le mercredi et le vendredi Vendredi 22 septembre 2017 Tous ménages Dans ce numéro: Station de ski des Rasses Pierre Droz aux commandes J. Hertig - A Le nouveau directeur de l’Office du Tourisme succède à Do- minique Faesch qui prend sa retraite. Page 5 A l’assaut du Chasseron J. Hertig A. Cuendet De l’enthousiasme pour la promotion du domaine skiable Sainte-Croix-Les Rasses. Les flancs du Chasseron seront- quant à l’avenir de la station. Jura. À travers la campagne lancée ils ou pas recouverts de neige Un avenir qui dépend de la volonté cet été « T’es royé », chacun peut Grâce à un sac à dos spécial, Lau- cet hiver ? Si la réponse échappe de toute une région de sauver, ou apporter sa pierre à l’édifice. rent Jäggi participera, avec son (heureusement) au contrôle de non, l’une des principales attrac- acolyte Jean-Yves Tinembart, à l’homme, il n’en va pas de même tions touristiques du Balcon du la course Yverdon-Chasseron ce Page 3 dimanche. Page17 Prochaines éditions tous ménages DU JOURNAL DE SAINTECROIX 27 octobre 24 novembre… À VOS CÔTÉS POUR LA PROMOTION DE VOTRE MANIFESTATION ! Transmettez-nous vos annonces jusqu’à 12h le mercredi qui pré- cède l’édition à [email protected] ou par téléphone au 024 454 11 26 RUE DE LA SAGNE 17 B - 1450 SAINTE-CROIX - TÉL. : 024 454 11 26 - [email protected] - WWW.IMPRIMERIE-JSCE.CH 2 Tous ménages N° 2713 - Vendredi 22 septembre 2017 LE DESSIN DE RAOUL Impressum Éditeur responsable : Société coopérative du Journal de Sainte-Croix et Environs Rédaction – Administration – Imprimerie – Éditions : Rue de la Sagne 17b 1450 Sainte-Croix Tél.
    [Show full text]
  • Lausanne UIA 2023 Lausanne U Architecture and Water a Lausanne UIA 2023 Architecture and Water
    Lausanne 2023 Architecture and Water Lausanne UIA 2023 Lausanne U Architecture and Water A Lausanne UIA 2023 Architecture and Water Meeting between Lausanne, Geneva and Evian. Back to the source, designing the future. Together. 2 Lausanne UIA 2023 Contents 3 8. Other Requirements Passports & Visas 97 Health and security 97 Contents Letters of support 98 • Mayor of Lausanne, Grégoire Junod 99 • Municipal Cultural Council 100 • State Counselor, Pascal Broulis 101 • State Council 102 • Geneva State 103 • Federal Cultural Office 104 • Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne 105 • Société des Ingénieurs et Architectes 106 • Fédération des Architectes Suisses 107 • Valais State 108 • Mayor of Evian, Marc Francina 109 1. Congress Theme Lausanne UIA 2023 4 • Mayor of Montreux, Laurent Wehrli 110 and Title Architecture and Water • CAUE Haute-Savoie 112 Local architectural Sightseeing 26 • General Navigation Company 113 Organization 28 • Swiss Tourism 114 Contact 29 • Swiss 116 • Fondation CUB 117 2. Congress City The Leman Region 30 • Swiss Engineering 118 Accessibility 42 Public Transportation 44 9. Budget Lausanne UIA 2023 Budget 120 General Navigation Company 46 UIA Financial Guarantee 122 Letters of Financial Guarantee 123 3. Congress Dates and Schedule 48 • City of Lausanne 123 4. Venues 50 • Vaud State 124 5. Accommodation 74 • Geneva State 125 6. Social Venues 78 • Federal Cultural Office 126 • Valais State 128 7. Architectural Tours Introduction 88 • City of Evian 129 White route: Alpine architecture 90 • City of Vevey 130 Green route: Unesco Heritage 92 • City of Montreux 131 Blue route: Housing Laboratory 94 • City of Nyon 132 4 Lausanne UIA 2023 Architecture and Water 5 Lausanne, birthplace of the UIA 1.
    [Show full text]
  • Les Plus Belles Randonnées Die Schönsten Wanderungen the Most Beautiful Hiking Trails
    Les plus belles randonnées Die schönsten Wanderungen The most beautiful hiking trails www.yverdonlesbainsregion.ch INFORMATIONS PRATIQUES LÉGENDES © Yverdon-les-Bains région © Yverdon-les-Bains Difficulté - Schwierigkeit - Difficulty Facile – Einfach – Easy Moyen – Mittel – Medium Exigeant – Anspruchsvoll – Demanding Distance – Distanz – Distance Dénivelé – Höhendifferenz – Difficulty in altitude Dénivelé – Höhendifferenz – Difficulty in altitude Temps de marche – Gehzeit – Walking time A Lieu de départ – Ausgangsort – Place of departure B Lieu d'arrivée – Ankunftsort – Place of arrival Les Gorges de l’Orbe Des travaux conséquents au lieu-dit « La Prise d’eau » ont permis la réouverture de l’un des tronçons les plus spectaculaires de cet itinéraire. Ces travaux ont été réalisés par la Commune de Vallorbe, avec le soutien de la Convention des Gorges de l’Orbe et de l'ancienne Association SJV (Schweizerischer Juraverein). Orbe-Schlucht Bedeutende Instandsetzungsarbeiten an der « La Prise d’eau » genannten Stelle erlaubten die Wiedereröffnung eines der spektakulärsten Abschnitte dieser Wanderung. Die Arbeiten wurden von der Gemeinde Vallorbe mit Unterstützung der Convention des Gorges de l’Orbe und des ehemaligen Schweizerischen Juravereins durchgeführt. The Gorges of Orbe Substantial works at the site ‘La Prise d’eau’ have permitted the reopening of one of the most spectacular stretches on this tour. The works were carried out by the commune of Vallorbe, with the support of the Convention of the Gorges of Orbe and the former Association
    [Show full text]
  • Classement Du Grand Concours De Décoration
    Bulletin no 17, 30 août 2019 Classement du grand concours de décoration er . 1 Pierrot et les Amis du bois ème . 2 Fam. Roland Malherbe ème . 3 Fam. Jean-François Schneiter 1 AVIS D’ENQUETE n° 2123 District: JURA – NORD VAUDOIS Promettant acquéreur: - Commune: CHAVORNAY Auteur des plans: Lieu dit ou rue: Richardeau Jean-Christophe Rue de la Gare 6 / 8 / 8a Promogroup Switzerland SA No(s) ECA: 60a, 60b, 60c, 60d, 61 Destination de l’ouvrage, nature des travaux et dérogations Coordonnées géographiques: éventuelles requises: 2533525 / 1173610 Transformation et rénovation des immeubles existants : création de 16 Note au recensement logements, bureaux, 4 garages et 40 architectural: - places de parc extérieures. Pose de 6 sondes géothermiques et de panneaux Propriétaire(s): Grand Sandy solaires en toiture Pro Logement SA Le dossier est déposé au greffe municipal du No parcelle(s): 103, 105, 106 17.08.2019 au 15.09.2019. Désherbage des cimetières En réponse à diverses interventions d'habitants, nous vous informons que les Communes ne sont plus autorisées à utiliser des produits phytosanitaires pour éradiquer les mauvaises herbes sur les espaces publics qui, dorénavant, doivent être déserbés manuellement, ce qui est moins efficace. Concernant les cimetières, une coopérative en charge de programmes d'insertion professionnelle a été mandatée afin d'éliminer ponctuellement ces végétaux indésirables qui, il faut bien le dire, sont diablement prolifiques ! 2 au fil du Talent Travaux en traversée de Chavornay sur l’axe Orbe – Autoroute – Corcelles du 26 août 2019 au 31 mars 2020 Un vaste chantier pour la pose de parois antibruit prendra ses quartiers aux abords de la route cantonale RC 293-Rte de Corcelles/Rte d’Orbe en traversée de la localité de Chavornay, à partir du 26 août 2019.
    [Show full text]
  • Reseau Carpostal Ouest
    Boncourt Montignez Lugnez 172 Beurnevésin Grandgourt Damphreux Bonfol 191 Bure, Casernes Courtemaiche Bure Coeuve Hôpital Miécourt Charmoille 112 171 212 212 Lucelle 177 Fahy, douane 171 178 Porrentruy Roggenburg Alle Courtedoux 178 177 Fregiécourt Fahy Ederswiler Aéro Cornol Pleujouse 176 Petite GilberteCourgenay Pleigne 175 Asuel Laufen Chevenez Bourrignon Movelier Grandfontaine Rocourt 174 La Malcôte 173 Paléo Jura 174 Fontenais 212 Mettembert Réclère Montavon 213 214 Damvant Bressaucourt Villars-sur-Fontenais Séprais Develier-Dessus Soyhières Réclère, Grottes Montsevelier St-Ursanne 151 CourrouxCourcelon VicquesRecolaineCourchapoixCorban Develier 217 Mervelier La Motte 161 162 Boécourt Ocourt Montenol Bassecourt 220 Delémont 215 Epiquerez Epauvillers Courfaivre Vermes 150 Courtételle 216 Courrendlin Soubey 216 Châtillon JU Rebeuvelier 660 CarPostal Les Enfers Undervelier 152 Soulce Choindez Montfaucon 218 périodes de circulation restreintes Roches BE Les Pommerats 162 Le Bémont JU Lajoux JUFornet-DessusFornet-Dessous Moutier Souboz Belprahon bus, autre transporteur Goumois 132 Châtelat Sornetan 211 Les Ecorcheresses 232 Corcelles BE Saignelégier Saignelégier, 141 Bellelay, poste Plain-Fahyn Centre Loisirs train Les Genevez JU 231 Les Cerlatez Grandval Crémines Tramelan Saicourt Eschert funiculaire Reconvilier Perrefitte 141 Grenchen Nord Les Reussilles Biaufond, douane Tavannes Valable à partir de 15 décembre 2019 Chasseral, Biel / Bienne La Maison-Monsieur, bif. Hôtel Nods Diesse Lamboing Sonceboz-Sombeval Les Joux-Derrière 371 Prêles
    [Show full text]
  • Août 2020 Elèves De Bofflens : AVJ (Sans Changement) 07H53 (Arriv
    Horaires des bus pour les classes de 3P à 8P de Vaulion – Août 2020 Elèves de Bofflens : AVJ (sans changement) 07h53 (arrivée 08h23 au Collège de Vaulion) Minibus VD 203575 (vert) 12h02 (arrivée à Bofflens à 12h18) AVJ (sans changement) 13h26 (arrivée à 13h55 au Collège de Vaulion) AVJ (sans changement) 15h56 (arrivée à Bofflens à 16h21) Elèves de Bretonnières : Minibus VD 329421 (rouge) 08h15 (08h14 Sous-le-Moty - arrivée 08h23 au Collège de Vaulion) Minibus VD 329421 (rouge) 12h02 (arrivée à Bretonnières à 12h15 – 12h16 Sous-le-Moty) Minibus VD 329421 (rouge) 13h43 (13h42 Sous-le-Moty - arrivée 13h55 au Collège de Vaulion) Minibus VD 329421 (rouge) 15h50 (arrivée à Bretonnières à 16h04 – 16h05 Sous-le-Moty) Elèves de Croy : AVJ 07h58 Croy-Collège –Croy-gare 08h01-Battoir 08h03 (08h23 à Vaulion) AVJ 11h56 arr. à Battoir 12h10-Croy-Collège à 12h14–Croy-gare 12h20 AVJ 13h30 Croy-Collège–Croy-gare 13h35-Battoir 13h37(arr. 13h55 à Vaulion) AVJ 15h56 arrivée à Croy-Battoir 16h10-Collège 16h12 – Croy-gare 16h17 Elèves du Fochau : AVJ (sans changement) 07h55 (arrivée 08h23 au Collège de Vaulion) Minibus VD 203575 (vert) 12h02 (arrivée 12h16 à Fochau) AVJ (sans changement) 13h28 (arrivée 13h55 à Vaulion) AVJ (sans changement) 15h56 (arrivée à 16h24 à Fochau via Bofflens) Elèves de Juriens : Minibus VD 2687 (bleu) 08h20 (arrivée 08h28 au Collège de Vaulion) Minibus VD 2687 (bleu) 12h02 (arrivée à Juriens à 12h12) Minibus VD 2687 (bleu) 13h45 (arrivée 13h55 au Collège de Vaulion) Minibus VD 2687 (bleu) 15h50 (arrivée à Juriens à 15h58) Elèves
    [Show full text]
  • Regional Intermediate Report Switzerland
    Association pour le Développement du Nord Vaudois Regional Intermediate Report Switzerland Christine Leu (ADNV) Peter Niederer (SAB) Table of Content Table of Figures and Maps 3 1. Introduction 4 1.1. ACCESS: Project Background 4 1.2. Work Package 5 Regional Studies: Goals, Objectives and Activities 5 2. Country Profile: Switzerland 7 2.1. Territorial Organisation 7 2.2. Spatial Policies in Switzerland 7 2.3. Roles and Responsibilities in Services of General Interest(SGI) Themes 7 2.3.1. Public Transport, ICT and every day needs 7 3. Regional and Test Areas Profile 8 3.1. Geographical Situation 8 3.1.1. Topographical Specifics of the Test Area Nord Vaudois 8 3.1.2. Settlement Pattern of the Test Area Nord Vaudois 9 3.1.3. Role of the Major Settlements in Test Area Nord Vaudois 9 3.2. Demographic Development of the Test Area Nord Vaudois 9 3.3. Socio-Economic Situation 10 3.3.1. Economic Structure 10 3.3.2. Commuting to and from Work 12 3.4. Development of Tourism 12 4. Services of General Interest(SGI) in the Test Areas: Description, Evaluation, Problems and Perspectives 13 4.1. Methodology of Evaluation of Services of General Interest 13 4.2. Situation Transport: Public Transport in Test Area Nord Vaudois 13 4.3. Situation Information and Communication Technology (ICT): Internet 15 4.4. Situation Every day Needs: Food Stores 15 4.5. Assessment of Services of General Interest– Barriers and Main Problems 16 4.5.1. Barriers and Main Problems Public Transport 16 4.5.2.
    [Show full text]