arquitectura històrica secció a càrrec d’Antonio Armesto i Salvador Tarragó

La casa Amatller Quilòmetre zero del planetari Salvador Tarragó

Autors dels plànols: Salvador Tarragó, Eliana Vieria, Maria Turull i Martín Capeluto, arquitectes

Casa Amatller La casa Amatller Kilometer zero of the Kilómetro cero planetary “Modernisme” del Modernismo planetario

Una façana trencadora 0 A ground-breaking façade Una fachada rompedora Projecte de façana consideró a Ildefons Josep Puig i Cadafalch va considerar Ildefons Cerdà i antecessora de la casa Josep Puig i Cadafalch considered Ildefons Amatller, obra del Cerdà and ’s as great Cerdà y el ensanche de Barcelona como sus l’Eixample de Barcelona com els seus grans antagonistes mestre d’obres Antoni antagonists that spurred him to produce grandes antagonistas que le incentivaron a que el van incentivar a elaborar una idea pròpia de l’ar- Robert i Morera. his own idea of architecture and the city, elaborar una idea propia de la arquitectura y de la ciudad, rechazo compartido por la quitectura i de la ciutat, un rebuig compartit per bona Arxiu Administratiu a rejection shared by the majority of de l’Ajuntament de modernist architects. mayoría de arquitectos modernistas. part dels arquitectes modernistes. Barcelona. La façana de la casa Amatller fou la primera que va The façade of Casa Amatller was the first La fachada de la casa Amatller fue la primera en romper la ordenanza de la trencar l’ordenança de l’horitzontalitat del terrat com a to break the regulation of horizontality of the roof terrace as the building’s crowning horizontalidad del terrado como corona- coronament de l’edifici, amb l’increment de l’alçada amb feature, its height being increased using the miento del edificio, con el incremento de su l’excusa de l’estudi fotogràfic del propietari i amb un pi- excuse of the owner’s photography studio altura con la excusa del estudio fotográfico del propietario y con un piñón escalonado. nyó esglaonat. Domènech i Montaner, primer, i després and a stepped gable added. Domènech i Montaner first of all, and later Gaudí, Domènech i Montaner primero, y después Gaudí, seguiren l’exemple tot conformant el que s’ano- followed the example and helped shape Gaudí, siguieron el ejemplo conformando menà la “Mansana de la discòrdia”. what ended up being called the “Block of lo que dio en llamarse la “Manzana de la discordia”. El propietari, Antoni Amatller –xocolater, col·leccionista discord”. d’obres d’art i fotògraf aficionat–, Puig i l’escultor Eusebi The owner, Antoni Amatller – chocolate pro- El propietario, Antoni Amatller —fabricante Arnau estigueren molt compenetrats i van elaborar per a ducer, art collector and amateur photogra- de chocolate, coleccionista de obras de arte y fotógrafo aficionado—, Puig y el escultor la façana un programa iconològic molt complet que l’ar- pher – Puig, and the sculptor Eusebi Arnau were on similar wavelengths and for the Eusebi Arnau estuvieron muy compene- quitecte va saber integrar com a contrapunt de volums i façade they designed a very comprehensive trados y elaboraron para la fachada un materials de pedra en la composició general del frontis. El iconological programme that the architect programa iconológico muy completo que el arquitecto supo integrar como contrapunto tractament general de la façana el resolgué sobre la base cleverly integrated as a counterpoint of volumes and stone materials in its general de volúmenes y materiales de piedra en la d’un entapissat esgrafiat amb motius florals i un frontó composition. He resolved the façade’s composición general del frontis. Resolvió el esglaonat emmarcat de pedra i ceràmica vidriada. L’as- general treatment based on a cladding tratamiento general de la fachada a partir de un entapizado esgrafiado con motivos pecte de casa belga que li atorgà l’esmentat coronament sgraffitied with floral motifs and a stepped front framed by stone and enamelled ce- florales y un frontón escalonado enmarcado esglaonat podria respondre a una identificació de l’arqui- ramics. The Belgian house look given by the de piedra y cerámica esmaltada. El aspecto tecte amb aquell país, que sempre prengué com a referèn- stepped finish mentioned could be due to de casa belga que le otorgó el mencionado remate escalonado podría responder a una cia de desenvolupament i d’independència per a Catalu- the architect identifying with that country, which he always took as a reference of de- identificación del arquitecto con aquel país, nya, com manifestà reiteradament a les seves memòries. velopment and independence for Catalonia, que siempre tomó como referencia de desa- a point he reiterated in his memoirs. rrollo e independencia para Cataluña, como manifestó reiteradamente en sus memorias.

84 arquitectura històrica | 85 9 Façana i secció de la casa Amatller.

84 arquitectura històrica | 85 9 Iconological programme of the façade Programa iconológico de la fachada Programa iconològic de la façana Escultures de la princesa, sant Jordi i The owner and the architect used the El propietario y el arquitecto utilizaron la fa- El propietari i l’arquitecte van utilitzar la façana de la el drac d’Eusebi Arnau façade of Casa Amatller as a demonstration chada de la casa Amatller como manifesta- casa Amatller com a manifestació d’individualització sobre la porta d’entra- of extreme individualisation, against the ción de individualización extrema, frente al extrema, davant l’anonimat de les façanes dels mestres da de vianants i en anonymity of the façades by master build- anonimato de las fachadas de los maestros el capitell de la porta ers that the regulations inspired. de obras que inspiraban las ordenanzas. d’obres que inspiraven les ordenances. d’entrada de l’auto- Una part del programa iconològic esmentat de la faça- mòbil de la façana The iconological programme mentioned for Parte del programa iconológico menciona- na i també de l’interior de la casa, sobretot al principal, ja principal de la casa the façade, and also the house’s interior, espe- do de la fachada y también del interior de la Amatller. cially on the main mezzanine floor, had already casa, sobre todo en el principal, ya lo había l’havia desenvolupat parcialment el propietari a la publi- been partially developed by the owner in the desarrollado parcialmente el propietario en citat dels cromos de la xocolata que fabricava, particular- advertising for the chocolate picture cards that la publicidad de los cromos del chocolate ment els temes de caràcter moralista a través de les faules he produced, particularly themes of a moralist que fabricaba, en particular los temas de nature through fables about animals and those carácter moralista a través de las fábulas de d’animalons, i els motius nacionalistes amb la llegenda of a nationalist nature with the legend of Saint animales, y los de carácter nacionalista con de sant Jordi, la princesa i el drac, d’una banda, i una George, the princess and the dragon, as well as la leyenda de san Jorge, la princesa y el dra- història de Catalunya, de l’altra. a history of Catalonia. gón, además de una historia de Cataluña. Els aspectes que agafen més protagonisme, però, fan However, the aspects that take on greatest Sin embargo, los aspectos que cobran referència a les activitats del propietari com a industrial, protagonism make reference to the activi- mayor protagonismo hacen referencia a las col·leccionista i fotògraf, a les quals Puig dedicà l’orna- ties of the owner as an industrial magnate, actividades del propietario como industrial, collector and photographer, to which Puig coleccionista y fotógrafo, a las que Puig mentació superior de les tres llindes de les balconeres del dedicated the upper ornamentation of the dedicó la ornamentación superior de los principal. Per a la tribuna del dormitori de la filla única three lintels of the balconies on the main tres dinteles de las balconeras del principal. reservà el tema central de la façana, una lletra A gegan- mezzanine floor. For the balcony of his Para la tribuna del dormitorio de la hija única only daughter’s bedroom, he reserved the reservó el tema central de la fachada, el de tina, la inicial d’Amatller, sobreposada a un gran amet- central theme of the façade, that of a giant una gigantesca letra A, la inicial de Amatller ller florit amb una gran quantitat de flors portadores letter A, the intial of Amatller [almond tree], [almendro], superpuesta a un gran almendro de lletres a minúscules a dins, com a representació tot superimposed on a great flowering almond florido con una gran cantidad de flores tree with a large number of flowers full of repletas de letras a minúsculas en su interior, plegat de l’arbre genealògic de la família. Un text gravat tiny a letters inside, representing the entire representando todo el conjunto el árbol en pedra que envolta les tres cares de la tribuna reafir- family tree. A text engraved in stone that genealógico de la familia. Un texto grabado ma el simbolisme general d’aquest potent volum volat: surrounds the three faces of this balcony en piedra que rodea las tres caras de la tri- reaffirms the general symbolism of this buna reafirma el simbolismo general de este “L’ametller floreix / el bon temps s’acosta / amb sos nius powerful projecting volume: “L’ametller potente volumen en voladizo: “L’ametller d’ocells / i ses poms de roses”. floreix / el bon temps s’acosta / amb sos nius floreix / el bon temps s’acosta / amb sos nius Aquesta voluntat d’una arquitectura profundament d’ocells / i ses poms de roses” [“The almond d’ocells / i ses poms de roses” [“El almendro tree flowers / fine weather is coming / with florece / el buen tiempo se acerca / con sus simbolista i parlant, que incorporava la llibertat del color its bird’s nests / and its bunches of roses”]. nidos de pájaros / y sus pomos de rosas”]. i les formes florals i historicistes, contrastava amb l’ano- nimat i el silenci de l’arquitectura més racionalista dels This desire for a deeply symbolistic, speaking Esta voluntad de una arquitectura profun- architecture, incorporating the freedom damente simbolista y parlante, incorporan- mestres d’obra. of colour and floral and historicist forms, do la libertad del color y las formas florales e contrasted with the anonymity and silence historicistas, se contraponía al anonimato y of the more rationalist architecture of the el silencio de la arquitectura más racionalis- master builders. ta de los maestros de obra.

86 arquitectura històrica | 87 q Mirador de la façana de la casa Amatlller. Obra de Josep Puig i Cadafalch i Eusebi Arnau.

86 arquitectura històrica | 87 La planta del principal 9 The mezzanine floor La planta del principal Planta del principal Against the baroque-inspired façade and Frente al barroquismo de la fachada y de Davant del barroquisme de la façana i de les parets in- reformada per Josep Puig i Cadafalch. interiors, Puig i Cadafalch resolved the las paredes interiores del principal, Puig i teriors del principal, Puig i Cadafalch resol les plantes alterations to the ground and mezzanine Cadafalch resuelve la reforma de las plantas reformades de la planta baixa i el principal d’una manera floors in an extremely rational and simple baja y principal de forma extremadamente way. The same clarity that is apparent in racional y simple. La misma claridad que extremadament racional i simple. La mateixa claredat i his written thinking allows him to order manifiesta en su pensamiento escrito le catalanitat que manifesta el seu pensament escrit, és el the composition of the distribution of the permite ordenar la composición de la distri- que ordena la composició de les distribucions dels espais interior spaces. bución de sus espacios interiores. interiors. This main floor is reserved for the owners La planta principal está reservada a los pro- La planta principal és reservada als propietaris (el pare, (the father, Antoni, and the daughter, pietarios (el padre, Antoni, y la hija, Teresa): Antoni, i la filla, Teresa). El menjador, la sala de música Teresa): the dining room, the music room el comedor, la sala de música y el dormitorio and the guest room are arranged along de invitados se disponen en la fachada i el dormitori d’invitats es disposen a la façana sud-oest the southwestern façade of the block’s sudoeste del patio interior de manzana, del pati interior d’illa, mentre que els dormitoris se situ- inner courtyard, while the bedrooms are mientras que los dormitorios se sitúan en la en a la façana del passeig de Gràcia. Cadascun d’aquests positioned along the façade overlooking fachada del paseo de Gràcia. Cada uno de Passeig de Gràcia. Each of these two bed- estos dos dormitorios se disponen pegados dos dormitoris es col·loquen enganxats a les mitgeres de rooms are arranged next to the building’s a las medianeras de la casa, con un gran la casa, amb un gran saló al mig per a l’exposició de les dividing walls, with a large lounge in the salón en medio para la exposición de las col·leccions d’art i un cosidor per a la filla. Per contra, la middle for exhibiting art collections and a colecciones de arte y un costurero para la sewing room for the daughter. Meanwhile, hija. Por el contrario, la cocina y el servicio cuina i el servei són a la planta baixa, connectats per una the kitchen and services are to be found on se hallan en la planta baja, conectados por escala interior i un muntaplats. the ground floor, connected by an interior una escalera interior y un montaplatos. La racionalitat i la unitat de la planta es refermen grà- staircase and a dumbwaiter. La racionalidad y unidad de la planta se cies a un ampli corredor que circumval·la quasi tota la The rationality and unity of the floor is reaf- reafirman gracias a un amplio pasillo que planta, envoltant els nuclis de circulació i ventilació ver- firmed thanks to a broad corridor that runs circunvala casi toda la planta, rodeando tical (dels tres patis: el davanter i principal, reservat per around almost the entire floor, around the los núcleos de circulación y ventilación vertical circulation and ventilation cores (of vertical (de los tres patios: el delantero y a l’escala noble; el del mig, per a l’escala de veïns, i el the three courtyards: the main front court- principal, reservado para la escalera noble; posterior, d’il·luminació i ventilació). Un mosaic romà yard, reserved for the great staircase; the el del medio, para la escalera de vecinos, y molt treballat a manera de catifa, juntament amb un se- middle one, for the residents’ staircase, and el posterior, de iluminación y ventilación). the back one, for lighting and ventilation). A Un mosaico romano muy elaborado a modo guit de pòrtics amb arcs esglaonats invertits disposats very elaborate Roman mosaic which acts as de alfombra, junto con una serie de pórticos transversalment cada vegada que es travessa un mur de a carpet, together with a series of porticoes con arcos escalonados invertidos dispuestos càrrega, ressalten la importància de tot el recorregut dels with inverted stepped arches arranged transversalmente cada vez que se atraviesa transversally every time a loadbearing wall un muro de carga, resaltan la importancia passadissos. is crossed, highlight the importance of the de todo el recorrido de los pasillos. entire route of the corridors.

88 arquitectura històrica | 89 q Detall de mosaic romà del rebedor, corredor i despatx de la casa Amatller.

q Detall dels paviments del menjador (de marbre), del dormitori d’invitats (de mosaic hidràulic) i del balcó (de formigó).

88 arquitectura històrica | 89 Les seccions de la casa Amatller 9 The sections of Casa Amatller Las secciones de la casa Amatller Secció longitudinal Casa Amatller is the result of the reform of a La casa Amatller es el resultado de una La casa Amatller fou una reforma d’un edifici de plan- pel vestíbul de la planta baixa. five-storey building built in 1875 by master reforma de un edificio de planta baja más ta baixa més quatre plantes, construït el 1875 pel mestre builder Antoni Robert i Morera. Puig com- cuatro plantas, construido en 1875 por el d’obres Antoni Robert i Morera. Puig reestructurà a fons pletely restructured the ground and main maestro de obras Antoni Robert i Morera. mezzanine floors, and the front façade, Puig reestructuró a fondo las plantas baja y les plantes baixa i principal i la façana davantera, tot afe- adding a floor for photographic studio and principal y la fachada delantera, añadiendo gint-hi una planta per a l’estudi fotogràfic, però va deixar leaving the rest without intervention. una planta para estudio fotográfico y dejan- la resta sense intervenir. do el resto sin intervenir. Purchased in 1898, the house’s reform was Comprada el 1898, la reforma fou enllestida accelera- hastily completed in just eighteen months, Comprada en 1898, la reforma se realizó dament en divuit mesos, tant pel que fa a l’obra grossa including all the work and the finishes and aceleradamente en dieciocho meses, tanto com als acabats i la profusa decoració, incloent-hi el mo- decorative details, as well as the furniture, por lo que respecta a la obra como a los also expressly designed by the architect. acabados y detalles decorativos, incluyendo biliari, dissenyat expressament també per l’arquitecte. The inauguration of the reformed house el mobiliario, diseñado expresamente tam- La inauguració de la casa reformada va tenir lloc el 1900. took place in 1900. bién por el arquitecto. La inauguración de la Puig va dirigir un excel·lent equip de treball d’una casa reformada tuvo lugar en 1900. Puig directed an excellent work team of cinquantena d’empreses artesanes, la majoria d’entre les some fifty craft firms, most of which were Puig dirigió un excelente equipo de trabajo millors del país, atesa la perfecció de l’execució dels dife- among the best in the country, given the de una cincuentena de empresas artesana- rents tipus de treballs. Afortunadament aquestes empre- perfection of the execution of the different les, en su mayoría entre las mejores del país, types of work. Fortunately these compa- dada la perfección de la ejecución de los ses estan totes identificades, ja que les factures de l’obra nies are all identified because the invoices distintos tipos de trabajo. Afortunadamen- —amb els seus logotips corresponents i encapçalaments for the work are still kept at the Fundació te las empresas están todas identificadas gràfics— s’han preservat a la Fundació Amatller. Amatller, each with their corresponding puesto que se conservan las facturas de la logotypes and graphic letterheadings. obra en la Fundació Amatller, todas ellas La secció longitudinal de la casa mostra la superposi- con sus correspondientes logotipos y enca- ció de totes les plantes de l’edifici amb la seva organitza- The lengthwise section of the house bezamientos gráficos. ció vertical interna. En destaquen els tres patis verticals; shows the superimposing of all the floors of the building with its internal vertical La sección longitudinal de la casa muestra el principal és cobert amb una magnífica vidriera de organisation. Prominent are its three verti- la superposición de todas las plantas del colors que dóna a l’escala principal d’accés a la planta cal lightwells, the main one covered with a edificio con su organización vertical interna. noble la proporció justa per treure-li l’efecte d’interior magnificent piece of colourful stained glass Destacan sus tres patios verticales, cubierto that overlooks the main access staircase to el principal con una magnífica vidriera de xemeneia que tot pati de llums crea. No s’aprecien, a the grand floor, giving it the right propor- de colores que da a la escalera principal l’aixecament de l’estudi fotogràfic, les magnífiques enca- tion to remove the chimney-flue effect de acceso a la planta noble la proporción vallades de fusta, on gràcies a la seva alçària i decoració that all lightwells create. What cannot be justa para sustraerle el efecto de interior de appreciated, in the representation of the chimenea que todo patio de luces crea. No creen un espai molt qualificat. photographic studio, are the magnificent se aprecian, en el remonte del estudio foto- wooden frames, where thanks to their gráfico, las magníficas cerchas de madera, height and decoration they create a very donde gracias a su altura y decoración crean qualified space. un espacio muy cualificado.

90 arquitectura històrica | 91 q Secció longitudinal pel pati principal de la planta baixa.

q Secció transversal.

90 arquitectura històrica | 91 L’axonometria de la casa Amatller 9 Axonometry of Casa Amatller La axonometría de la casa Amatller Axonomètrica del The overall view facilitated by the drawing La visión de conjunto que facilita el dibujo La visió de conjunt que facilita el dibuix permet la com- conjunt de la casa Amatller allows comprehension of the building’s permite la comprensión de los aspectos prensió dels aspectes més importants de l’edifici. most important aspects. más importantes del edificio. En primer lloc, destaca la superposició d’una casa de q Firstly, prominent is the superimposing of En primer lugar, destaca la superposición veïns de tres plantes, amb escala pròpia, a un palau privat La família Amatller, pare i filla, asseguts a a residential block with three floors and its de una casa de vecinos de tres plantas de planta baixa i principal amb escala d’accés indepen- la taula del menjador. own staircase typical of a private palace with con escalera propia a un palacio privado dent, amb l’afegit de l’estudi fotogràfic per al propietari a Fotografia Audouart, a ground and main floor with an independ- de planta baja y principal con escalera de ent access stairway, with the addition of a acceso independiente, con el añadido del la quarta planta per aprofitar la llum natural Arxiu Institut Amatller d’Art Hispànic photographic studio for the owner on the estudio fotográfico para el propietario en la Aquesta tipologia residencial de casa de veïns amb pa- fourth floor to take advantage of the natural cuarta planta para aprovechar la luz natural. lau del propietari incorporat a les plantes baixa i princi- light. Esta tipología residencial de casa de vecinos pal fou un model immobiliari molt emprat pels industri- This typology of a residential building with con palacio del propietario incorporado als catalans, particularment a l’Eixample barceloní, atès the owner’s palace incorporated into the en las plantas baja y principal fue un que els permetia utilitzar la planta baixa com a magat- ground and main mezzanine floors was a modelo inmobiliario muy empleado por property model very much used by Catalan los industriales catalanes, particularmente zem de les seves manufactures, tenir un habitatge digne i, industrial magnates, especially in Barce- en el ensanche barcelonés, puesto que a més, treure un benefici respectable amb els lloguers. lona’s Eixample area, as it allowed them to les permitía utilizar la planta baja como Antoni Amatller, que tenia una moderna fàbrica de use the ground floor as storage for their almacén de sus manufacturas, tener manufactured products, enjoy a dignified una vivienda digna y además sacar un xocolata a Sant Martí de Provençals, no necessitava la dwelling, and also make a respectable profit respetable beneficio con los alquileres. planta baixa per a magatzem, de manera que la destinà from rentals. a usos domèstics: hi va ampliar la seva residència amb la Antoni Amatller, que tenía una moderna Antoni Amatller, who had a modern choco- fábrica de chocolate en Sant Martí de cuina, diverses dependències per al treball domèstic (te- late factory in Sant Martí de Provençals, did Provençals, no necesitaba la planta baja nia cinc persones al seu servei) i dormitoris per al servei, not need the ground floor for warehousing, para almacén, de modo que la destinó a a més d’un garatge per a un dels primers automòbils de so he allocated it to domestic uses to ex- usos domésticos para ampliar su residencia tend his residence with the kitchen, several con la cocina, varias dependencias para el Barcelona. Per facilitar-ne l’aparcament, es construí una rooms for the domestic service (he had five trabajo doméstico (tenía cinco personas a plataforma giratòria a l’entrada del garatge encastada al people at his service) and bedrooms for the su servicio) y dormitorios para el servicio, paviment, atesa l’estretor de la crugia per a aquesta fun- serving staff, as well as a garage for one of además de garaje para uno de los primeros s the first cars in Barcelona. To make parking automóviles de Barcelona. Para facilitar su ció, que compartia amb el pas d’una escala de servei. easier, a rotating platform was built at the aparcamiento, se construyó una plataforma garage entrance, set into the floor, given giratoria en la entrada del garaje incrustada the narrowness of the passage for this func- en el pavimento, dada la estrechez de la tion, shared as it was with the passage of a crujía para esta función, compartida como service staircase. s estaba con el paso de una escalera de servicio. s

92 arquitectura històrica | 93 92 arquitectura històrica | 93 94 arquitectura històrica | 95 t Façana Casa Amatller 1903. Fotografia Audouart, Arxiu Institut Amatller d’Art Hispànic. q Formació de la Mansana de la Discòrdia. Fotomuntatge del Arxiu Institut Amatller d’Art Hispànic a partir d’una postal d’ATV.

94 arquitectura històrica | 95