Hans-Joachim Hacker Thomas Grundner RÜGEN DEUTSCH ENGLISH SVENSKA

Übersetzung ins Englische: Christiane Tümmler Übersetzung ins Schwedische: Brigitte Haase

HINSTORFFΩ ! Frühaufsteher !nden, wie hier in ! Early birds can discover the beach, ! Morgonpigga, som här i , har Binz, den Strand in einer besonderen as here in Binz, in a unique romantic tur att se stranden i en särskild roman- romantischen Mischung aus Licht und blend of light and tranquility. Only a lit- tisk blandning av ljus och lugn. Bara litet Ruhe. Nur wenig später herrscht an tle later the “real” beach life begins, with senare är det helt annorlunda – äkta gleicher Stelle allerdings der „echte“ hustle and bustle, accompanied by the strandkänslan är motion och buller. Strandbetrieb mit viel Bewegung und corresponding noise level. auch einem höheren Geräuschpegel.

4 EINLEITUNG

Der wohl berühmteste Sohn der Insel – Ernst Moritz Die Erkundung des Eilandes ist mit modernen Arndt – hat bereits 1824 seiner Schwägerin Henriette Pferdestärken – Bahn, Auto und Motorrad – möglich, Schleiermacher genau beschrieben, wo es sich lohnt, aber auch mit dem Fahrrad und zu Fuß. Segler sowie auf Rügen Urlaub zu machen: „Also nach meiner Mei- Motorbootkapitäne finden Häfen, in denen sie vor nung muß und wird es seyn; Anker gehen können. Selbst in die Luft kann man […] denn das beste Seebad an der Ostsee könnt ihr vom Flugplatz Güttin steigen und sich die Insel von dort nur haben, und dabei einmal ein recht einfältiges oben ansehen. Der Besuch der Nachbarinseln Hidden- und nicht zu kostbares Leben führen.“ see, und ist empfehlenswert. Fast zweihundert Jahre später dürfte es diese Ein- Das kulturelle Ereignis auf Rügen zwischen Juni und schränkung auf wenige Orte wohl nicht mehr geben. September sind die Störtebeker-Festspiele in . Je nach Interessenlage !ndet man „sein“ Urlaubs - Die Insel-Urlauber, aber auch Tagesgäste strömen von domizil. In der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts be- Montag bis Sonntag bei jedem Wetter in die abendlichen gann die Entwicklung Rügens zur Ferieninsel. Nur Au"ührungen. Wer sich mehr zur Musik hingezogen wenige Jahrzehnte später hatte der Massentourismus fühlt, !ndet in der Saison eine Vielzahl von Konzertver- sie erfasst. Von der familiären Betreuung im Haus des anstaltungen, vor allem in den Dorfkirchen, wie etwa in Vermieters, über die Ferienwohnung bis hin zu den un- Landow oder Vilmnitz. Selbst auf Theater muss nie- terschiedlichsten Hotelangeboten gab und gibt es eine mand verzichten. Das Kurhaus Binz veranstaltet eine reichliche Auswahl von Unterkünften. Mittlerweile sind eigene Reihe. Besonders attraktiv sind die Au"ührun- es auch nicht mehr nur die „Bade- und Sonnenhungri- gen im einstigen „Residenztheater“ , das zwi- gen“, welche die größte deutsche Insel aufsuchen, schen 1819 und 1821 im klassizistischen Stil erbaut denn saisonverlängernde Angebote und besonders die wurde. 2006 schloss sich das Haus dem Theater Vor- Natur lockt auch in den kälteren Jahreszeiten zum pommern mit den Bühnen in und Besuch. So etwa der Nationalpark Jasmund mit dem an. Gegenüber von der Spielstätte be!ndet sich der Buchenwald der Stubnitz und den Kreidefelsen, die reizvolle Schlosspark. Erhalten sind die Orangerie, der schon malte. Rapsfelder vor der Marstall, das Mausoleum, die Schlosskirche, die Pfarr- blauen Ostsee, die auf der Insel beginnende Deutsche kirche sowie das A"en- und das Vogelhaus. In der im Alleenstraße oder nahezu unberührte Flecken – all das englischen Stil gehaltenen Anlage sind dendrologische !ndet man auf Rügen. Auch Spuren der reichhaltigen Besonderheiten wie Mammutbäume, Zedern, gelbblü- Geschichte sind noch zu entdecken: Reste der slawi- hende Rosskastanien sowie Tulpenbäume zu bewun- schen Tempelburg bei Arkona und gleich nebenan der dern. Angegliedert ist ein Gehege mit Rot- und Damwild. „Schinkel-Leuchtturm“, das Kreidemuseum Gummanz Rügen ist auch das Tor zum Norden Europas. Gern – immerhin galt die Kreide einst als weißes Gold –, die nutzen Touristen die Möglichkeit der Überfahrt nach Kleinbahn „Rasender Roland“, das Jagdschloss Gra- Schweden oder in andere an der Ostsee gelegene Län- nitz, Arndt’s Geburtshaus in Schoritz und das ihm ge- der. Die von Mukran abgehenden Fähren transportie- widmete Museum in , die Feuersteinfelder bei ren aber auch Güter. Mukran, die mittelalterlichen Dorfkirchen und der Und doch lässt sich sagen: Eine Reise nach Rügen Circus in Putbus … ist schöner als eine Rügen zurücklassende.

5 INTRODUCTION

The island’s most famous son – – Exploration of the isle with modern horsepower – already knew the most worthwhile locations to spend train, car and motorcycle – is possible, but also by bi- a vacation on Rügen in 1824, as described to his sister cycle and on foot. Sailors and motor boat captains !nd in law Henriette Schleiermacher: “Thus in my opinion, harbours where they can anchor. One can even soar it must and will be Wittow or Jasmund; […] because above the island from the airport Güttin. A visit to the only there you can have the best on the neighboring islands , Ummanz and Vilm is , and thereby live a pretty simplistic and not recommended. too precious life.“ The cultural event on Rügen, between June and Almost two hundred years later, such restriction to September, is the Störtebeker Festival in Ralswiek. Is- a few places should no longer exist. According to per- land vacationers and same-day visitors #ock to the sonal preferences you will !nd “your” holiday desti- evening performances; from Monday to Sunday, at any nation. Rügen’s development into a vacationer’s island weather. Those more drawn to music !nd a variety of began in the second half of the 19th century. Just a concerts during the season, especially in village chur- few decades later it has been seized by mass tourism. ches such as in Landow or Vilmnitz. Nobody has to From hearty services in owner’s homes, to apart- miss out on theater either. The Kurhaus Binz organizes ments and various hotel deals, the choice of accom- its own sets. Performances in the former “Residence modations is vast. By now, not only “bathing and sun Theater” Putbus, built from 1819 to 1821 in a classicist worshipers” visit ’s largest island, but also style, are exceptional. In 2006 the playhouse joined guests craving nature in the colder times of the year, the theater Vorpommern, with stages in Greifswald and convinced by extending seasonal o"ers. Such attrac - Stralsund. Across from the stage is the charming castle tions include , with the beech park. The orangery, the stables, the mausoleum, the wood of Stubnitz and the chalk cli"s, which were even castle church, the parish church and the monkey and painted by Casper David Friedrich. Canola !elds in bird house are preserved. The gardens, in a formal front of the blue Baltic Sea, the German Avenues English style, have dendrological specialties to admire: Route, which starts on the island or almost pristine redwoods, cedars, yellow #owering horse chestnuts spots – all that can be found on Rügen. Traces of the and tulip trees. Attached is a pen with red deer and fal- rich history are yet to be discovered: remains of the low deer. Slavic temple fortress near Arkona and right next door Rügen is also the gateway to the north of Europe. the “Schinkel lighthouse”, the Gummanz chalk mu- Tourists like to take the opportunity to cross over to seum – after all, chalk was once regarded as the white or any of the other counties located on the Bal- gold –, the narrow gauge railway “Racing Roland”, the tic Sea. The outbound ferries from Mukran also trans- Granitz hunting lodge, Arndt’s birthplace in Schoritz port vehicles and passengers, but their priority is and the Garz museum dedicated to him, the #int !elds freight. near Mukran, the medieval village churches and the Yet it can still be said: a journey to Rügen is more Circus in Putbus … beautiful than the one leaving Rügen.

6 INLEDNING

Öns kanske mest berömde son – Ernst Moritz Arndt – och till fots. Seglare och motorbåtskaptener hittar ham- skrev redan 1824 till sin svägerska Henriette Schleier- nar för att gå för ankar. macher helt noggrant, var det är givande att semestra På #ygplatsen Güttin kan man titta på ön från ovan. på ön Rügen. Att rekommendera är också ett besök på de närbe- „Alltså efter min åsikt måste och ska det vara Wit- lägna öarna Hiddensee, Ummanz och Vilm. tow eller Jasmund; … där !nns den bästa badorten Den kulturella höjdpunkten på ön Rügen är mellan vid Östersjön för att leva rätt enkelt och inte för dyrt“. juni och september Störtebeker – Festspelen i Rals- Nästan tvåhundra år senare !nns detta förbehåll på wiek. De lockar semester!rande och andra besökare bara några orter väl inte. Var och en hittar „sitt“ semes- på kvällarna till spelplatsen, i varje väder från måndag terdomicil. Rügens utveckling till semesterön har börjat till söndag. Om man längtar mer efter musik, kan man i andra hälften av 1800-talet. Bara några decennier se- besöka talrika konserter, främst på bykyrkorna som nare !nns massor av turister på ön. På Rügen !nns Landow och Vilmnitz. Också på teater behövs inte många möjligheter att semestra: hotell, pensionater och avstå, till exempel på badhuset i Binz !nns olika till- privatuthyrning av rum och lägenheter. Med särskilda ställningar. Omtyckt är också tillställningarna på den erbjudanden uppvaktar öns gästgivare. Emellertid kom- forna Residensteatern Putbus, uppförd mellan 1819 mer inte bara bad – och solhungriga på Tysklands stör- och 1821 i klassisistisk stil. sta ö. Erbjudanden året runt och den underbara naturen 2006 sammanslutades teatern med teatrarna i lockar turisterna också på den kalla årstiden på besök, Greifswald och Stralsund till Theater Vorpommern. t. ex. Nationalparken Jasmund med bokskogen, Stubnitz Mittemot teatern finns den vackra slottsparken. Be- med kritklipporna, som redan blev kända genom Caspar varade är Orangeriet, Slottsstall, Mausoleet, Slotts - David Friedrichs målning. Rapsfält och den blåa Öster- kyrkan, Sockenkyrkan och apa- och fågelhus. I sjön, den tyska Allévägen som börjar på ön och nästan park anläggningen i engelsk stil finns dendrologiska oberörda natur, allt detta !nns på Rügen. Också histori- specialiteter t. ex. mammutträd, dessutom ceder och ens spår kan man upptäcka, resterna av den slaviska gulblommande hästkastanjträd och tulpanträd. tempelborgen på Arkona eller strax intill „Schinkel-fyr- Också ett viltstängsel med högvilt och dovhjortar an- tornet“ eller Kritamuseet Gummanz – en gång kallades slutar sig. kritan för „det vita guldet“, det smalspåriga tåget „Ra- Rügen är även porten till Europas nord. Turisterna sender Roland“, Jaktslottet Granitz, Arndts födelsehus i tycker också om att resa mot Sverige och andra Öster- Schoritz, Museet i Garz, uppkallat efter Arndt, Flinta fält sjöländerna. Färjorna som avgår från Mukran, trans- vid Mukran, medeltidens bykyrkorna och Putbus Cirkus. porterar också varor. Ön kann man upptäcka med moderna hästkrafter – Till slutet får man säga – En resa på ön Rügen är alltså med tåg, bil och motorcykel, men även med cykel trevligare än att lämna Rügen.

7 ! Am Markt in Bergen steht das „Be- ! The “Benedix-house” on the mar- ! På torget i Bergen står „Benedix- nedix-Haus“. Es ist eines der ältesten ket in Bergen is one of the oldest half Hus“, ett av de äldsta korsvirkeshusen Fachwerkgebäude der Insel und stammt timbered buildings on the island, pre- på ön, förmodligen från 1500-talet. vermutlich aus dem 16. Jahrhundert. sumed to be from the 16th century. Namngivaren är familjen Benedix, som Namensgeber ist die Familie Benedix, The house is named after the Benedix ägde här baggeri och boningshus. I dag die hier ihre Bäckerei und Wohnräume family. They once had their bakery and !nns i detta hus turistinformationen. hatte. Heute residiert in dem Haus die living quarters here. Today it is the resi - Tourismuszentrale. dence of the tourism center.

" Der Ernst-Moritz-Arndt-Turm steht " The Ernst-Moritz-Arndt tower stands " Ernst Moritz Arndt tornet står på det auf dem 91 Meter hohen Rugard am on the Rugard, with an elevation 91m 91 m höga berget Rugard vid Bergens Stadtrand von Bergen. Am 100. Ge- above sea level, on the outskirts of utkant. 1869 – öns son fyllde 100 år, burtstag des Inselsohnes, 1869, er- Bergen. The foundation stone was laid in blev grundstenen lagd. Först 1877 fär- folgte die Grundsteinlegung. Erst 1877 1869, at the 100th anniversary of the tigställdes byggnaden, eftersom det var konnte das Bauwerk fertiggestellt wer- poet. Work was not completed until brist på pengar. den, da zwischenzeitlich das Geld aus- 1877, due to lack of money in the in- gegangen war. terim.

11

! Bei Sonnenaufgang wird die Krei- ! At sunrise, the chalk cli"s are ! Soluppgången förvandlar kritklip- deküste, wie hier bei , in ein ro- bathed in a romantic light, as here in pan som här vid Sassnitz i ett roman- mantisches Licht getaucht. Sassnitz. tiskt ljus.

# Der fast kreisförmige Herthasee im # The almost circular Herthasee in # Herthasjön i Nationalparken Jas- Nationalpark Jasmund wurde bis 1900 Jasmund National Park was called mund är nästan cirkelförmig och be - noch als „“ bezeichnet. “Black Lake” until 1900. The innkeeper tecknades till 1900 som „Svartasjön“. Der Gastwirt am Königsstuhl nutzte of the Königsstuhl successfully used Gudinna Herthas beundran använde en jedoch zu Werbezwecken erfolgreich die the worshipping of the deity Hertha for värdshusägare vid Königsstuhl för re- Verehrung der Gottheit Hertha. Was auch advertising purposes. It led to the adop- klam. zur Übernahme des Namens führte. tion of her name.

36 ! Die Aufnahme vom Strand in Liet- ! The image of the beach in ! Sandstranden i Lietzow är vacker. zow beweist, dass es nicht nur herr - proves that there are not only magni!- Också kusten, formad av vind och lichen Sandstrand auf der Insel Rügen cent sandy beaches on the island of väder, bjuder på promenader. gibt. Für Spaziergänge !ndet man auch Rügen. You can also go for a walk in shore von Wind und Wetter geprägte Ufer - zones marked by wind and weather. zonen.

" Das markanteste Gebäude in Liet- " The most striking building in Liet- " Lietzows markantast byggnad är zow ist zweifelsohne das 1868 entstan- zow is undoubtedly the “Lietzower med säkerhet det lilla slottet, uppfört dene „Lietzower Schlösschen“. Es ist castle”, built in 1868. It is a simplified 1868. Det är en enklare kopia av slottet eine vereinfachte Kopie des Schlosses copy of the castle Lichtenstein near Lichtenstein vid Reutlingen på Schwä- Lichtenstein bei Reutlingen auf der Reutlingen in the Swabian Alb. bische Alb. Schwäbischen Alb.

# Binz war über viele Jahrhunderte # Binz has been a !shing and farming # I århundraden har Binz varit en ein Fischer- und Bauerndorf. Im 19. village for many centuries. Its develop- !ske – och bondeby. På 1800-talet bör- Jahrhundert begann seine Entwicklung ment into the most famous seaside re- jade Binz utvecklas till bekantast badort zum wohl bekanntesten Badeort der sort on the island began in the 19th på ön. På drygt 5500 ivånare kommer Insel. Auf rund 5500 Einwohner kom- century. There are nearly 400,000 guests året runt ca. 400.000 gäster till. men im Jahr fast 400 000 Gäste. every year, yet only 5,500 inhabitants.

43