The Byzantine Script and the Aesthetics of Byzantine Manuscripts

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Byzantine Script and the Aesthetics of Byzantine Manuscripts The Byzantine Script and the Aesthetics of Byzantine Manuscripts Origin The byzantine script is not an autonomous system of writing, but constitutes an evolved form of writing by using the common alphabet that the ancient Greeks used. Specifically, the roots of Byzantine script go far back as the Militos alphabet, which in the year 403/402 BC overtook all other local Greek alphabets and was adopted in ancient Athens as the common way of writing. The Byzantine script is the advanced system of writing of a thousand-year civilization, from the founding of Constantinople as the capital of the Eastern Roman Empire by the emperor Constantine the Great in 330 AD up until the fall to the Ottoman Turks in the year 1453. In its heyday the Byzantine Empire extends across significant regions of Europe, Asia and North Africa. Main characteristic of Byzantine culture is the commitment to Christianity and Greek culture. The need for communication between the various Christianized populations leads to the spread of the Koine Hellenistic language and the use of the Greek alphabet in the Byzantine style of writing. From the evolution of the Byzantine script, the modern Greek writing system arose, in which the upper case letters are generally modeled on the letter shapes of ancient Greek inscriptions, while the lower case letters are based on the tradition of Byzantine minuscule handwriting. Forms and Kinds The Byzantine script has two forms: 1) the majuscule (uncial) script, a continuation of the classical way of writing in ancient scribes, characterized by the harmony and 1 symmetry of the carved letters as in at individual artistic creations through the constant flow of words, that were not, at the time, separated; and 2) the minuscule script, a new form of writing that started in the 9th century AD in documents of varying content and codices from the copying centers of the Byzantine empire, mostly the large copying center of the Studium monastery in Constantinople. A. Majuscule Byzantine script: The majuscule (uncial) script is the only form of Greek writing used until the middle of the Middle Ages. It has the characteristic geometric form of the ancient epigraphic Greek script that survived the first centuries of Christianity through carved Byzantine scribes, but also through hand-written books (codices) and was maintained for the titles and the initial letters of the manuscripts. It is the script of the papyri of the Hellenistic period, meaning the period after the death of Alexander the Great, when, within the vast borders of the Hellenistic kingdoms and the conquered areas, the intellectual interest and demand for copies in order to study older texts of the classical Greek antiquity. The symmetrical majuscule script of the 2nd century AD shows a light mobility with an elongation of the letters and a tendency for connecting some points of them (bachhyleidia uncial script). At the same time, a rounded version of Roman majuscule script is presented, that will effect the form of the letters, as can be seen by the formation of the letters E and Ω. Between the 2nd and 3rd century the writing of the Gospels, the holy texts of Christianity, in Greek, and the large demand of liturgical books from Christian churches formed a new manner of majuscule script, more eccentric, painting style characters with light shading in the inscribing of the letters, the Biblical majuscule script. This script does not ignore other scripts of the time, such as the Coptic script, the script of the Copts in Egypt, and appears in manuscripts from the Patriarchy of Alexandria. The Coptic script has characteristic top spikes with a large width and their influence in majuscule biblical script is evident in various books that contain excerpts from the Gospels (Evangelistaria). The most flamboyant, artistic script will appear in 2 the 6th century in luxurious Byzantine manuscripts with gold or silver letters on purple dyed parchments. From the 4th to the 9th century, the majuscule script took on a new style, due to the large demand for manuscripts of bureaucratic texts for the growing Byzantine Empire, at first in Latin and later in Greek. The need to reduce writing time and the increase in writing speed in order to produce more letters by pressing the pen on the writing material forced the letters to connect and thus, create a new kinetic for of letters, the Byzantine slanted form (episesurmeni) of the majuscule script, that was beneficial for faster writing of everyday manuscripts and well known from the Alexandrian era. The majuscule form will continue to be used in, mostly liturgical, books up to the 12th century, even though Byzantine scripts underwent a great transformation in the 9th century with the appearance of the miniscule form. B. Miniscule Byzantine script: The miniscule script is the type of Byzantine script that appeared in the 9th century AD and prevailed as the common script for the next centuries in all the empire's regions; the evolution of this script also helps to form modern Greek letters. The 9th century has been called the “century of Byzantine Humanism”, with the turn towards ancient Greek standards and the copying of manuscripts of ancient Greek writers. The large bibliographical workshop of the Studium Monastery in Constantinople established a new form of writing, the “studetic” script, that presents with rounded, cursive formation of the letters from large to small, decorated with accents, scribed with a slant to the left and with a strict line placement. The accents (tone), the breathing signs and the punctuation, which had already appeared in the Hellenistic period at the end of the 2nd century BC to facilitate the pronunciation of Greek words for the foreign users of the Greek language, and also a 3 large number of ligatures (basic ligatures hold for the script in general, while unique ligatures apply to specific letter combinations), now routinely used in the new type of Byzantine writing and gradually led to the separation of words. With the communication between monasteries, other workshops in Syria, Jerusalem and Mount Sinai cultivated similar forms of writing. Well known Byzantine intellectuals created copying workshops that gradually transformed the majuscule script into the miniscule. A mixed form of capital letters and small ones will prevail until the mid-11th century AD. It will become the standard for book writing, either with the form of the upright cursive writing or with cursive slanted writing. The miniscule script developed up to the 13th century in groups of new, calligraphic forms, such as the letters formed as pearls on a string, the margaritaroplexti style, the curly style (bouletee), the writing in a formation as if on a ivy leaf, the “assos – pika” style, the small, hastily-written and gathered together letters of the “kolivogrammata” style, the uneven in height and distance letters of the “anissostrogili” style (uneven and rounded form). In the last two centuries of the Byzantine Empire, the script is transformed into a wide array of styles that mirror the personal style of the manuscript transcriber, which indicates the instability and anxiousness for the upcoming decline and fall of the Byzantine state, with the exception of religious manuscripts, which retain their stable and clear script. However, the calligraphy schools of the 15th century will improve their form, in order to be competitive, and will apply the “philological script of the 15th century”, especially for transcribing classical texts that were in high demand from the West; soon after, the first typographical elements will come to prominence. Byzantine Manuscripts: Types of Books, Tools and Writing Materials, Places of Production Byzantine manuscripts were written in two types of books, in scrolls (ilitaria) that were popular among ancient Greeks and Romans, and codices. The ilitaria were 4 cylinders, initially made of papyrus leaves, a plant that grew in the Nile valley and various parts of Syria, Mesopotamia and Palestine; it quickly became a popular writing material in many civilized nations through the expeditions of Alexander the Great. The text in the ilitario was usually vertically aligned and rarely was horizontal. Constantly unrolling the scroll, made of the fragile material, made reading sections only impractical. The needs of the Christian world for studying parts of holy texts brought changes to the shape of the manuscripts; first, individual sheets were cut and bound together, forming the first codices in the mid-2nd century AD. The new material that was used for the pages was processed cow, goat and lamb skin, which was durable, elastic and could withstand changes in temperature and moisture. It was named “pergamini” in Greek, after Pergamon, the city where this process first started, under king Eumenes II (197 – 158 BC). Many official codices that were made for the Byzantine emperors were dyed red and the letters were either gold or silver. Many texts from ancient papyri were transcribed to parchments; many texts were erased for reasons of frugality and were covered by new texts, and as palimpsests they offer valuable information for various time periods. However, many Byzantine parchments also remain. The Byzantines used various colors of ink. The ink for the body of the text was usually black and was called “melan”. For the ornamental title letters and the initial letter of the manuscript, red ink was used, that was extracted from an insect called cochineal (kokkos o vafikos). To write or dye in color red they used a coloring called “porfyra”, a very expensive dye made of the shell murex, and was used mostly by imperial workshops for valuable documents. They also used a blue-green pigment made of iron oxide and yellow from safran flowers. Expensive metals such as gold or silver were used only in exceptional cases of official documents for the entire text, rarely for entire religious or other texts and more often for titles or initials.
Recommended publications
  • A Study of Kufic Script in Islamic Calligraphy and Its Relevance To
    University of Wollongong Research Online University of Wollongong Thesis Collection University of Wollongong Thesis Collections 1999 A study of Kufic script in Islamic calligraphy and its relevance to Turkish graphic art using Latin fonts in the late twentieth century Enis Timuçin Tan University of Wollongong Recommended Citation Tan, Enis Timuçin, A study of Kufic crs ipt in Islamic calligraphy and its relevance to Turkish graphic art using Latin fonts in the late twentieth century, Doctor of Philosophy thesis, Faculty of Creative Arts, University of Wollongong, 1999. http://ro.uow.edu.au/ theses/1749 Research Online is the open access institutional repository for the University of Wollongong. For further information contact Manager Repository Services: [email protected]. A Study ofKufic script in Islamic calligraphy and its relevance to Turkish graphic art using Latin fonts in the late twentieth century. DOCTORATE OF PHILOSOPHY from UNIVERSITY OF WOLLONGONG by ENiS TIMUgiN TAN, GRAD DIP, MCA FACULTY OF CREATIVE ARTS 1999 CERTIFICATION I certify that this work has not been submitted for a degree to any university or institution and, to the best of my knowledge and belief, contains no material previously published or written by any other person, expect where due reference has been made in the text. Enis Timucin Tan December 1999 ACKNOWLEDGEMENTS I acknowledge with appreciation Dr. Diana Wood Conroy, who acted not only as my supervisor, but was also a good friend to me. I acknowledge all staff of the Faculty of Creative Arts, specially Olena Cullen, Liz Jeneid and Associate Professor Stephen Ingham for the variety of help they have given to me.
    [Show full text]
  • Byzantine Missionaries, Foreign Rulers, and Christian Narratives (Ca
    Conversion and Empire: Byzantine Missionaries, Foreign Rulers, and Christian Narratives (ca. 300-900) by Alexander Borislavov Angelov A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (History) in The University of Michigan 2011 Doctoral Committee: Professor John V.A. Fine, Jr., Chair Professor Emeritus H. Don Cameron Professor Paul Christopher Johnson Professor Raymond H. Van Dam Associate Professor Diane Owen Hughes © Alexander Borislavov Angelov 2011 To my mother Irina with all my love and gratitude ii Acknowledgements To put in words deepest feelings of gratitude to so many people and for so many things is to reflect on various encounters and influences. In a sense, it is to sketch out a singular narrative but of many personal “conversions.” So now, being here, I am looking back, and it all seems so clear and obvious. But, it is the historian in me that realizes best the numerous situations, emotions, and dilemmas that brought me where I am. I feel so profoundly thankful for a journey that even I, obsessed with planning, could not have fully anticipated. In a final analysis, as my dissertation grew so did I, but neither could have become better without the presence of the people or the institutions that I feel so fortunate to be able to acknowledge here. At the University of Michigan, I first thank my mentor John Fine for his tremendous academic support over the years, for his friendship always present when most needed, and for best illustrating to me how true knowledge does in fact produce better humanity.
    [Show full text]
  • Archaic Eretria
    ARCHAIC ERETRIA This book presents for the first time a history of Eretria during the Archaic Era, the city’s most notable period of political importance. Keith Walker examines all the major elements of the city’s success. One of the key factors explored is Eretria’s role as a pioneer coloniser in both the Levant and the West— its early Aegean ‘island empire’ anticipates that of Athens by more than a century, and Eretrian shipping and trade was similarly widespread. We are shown how the strength of the navy conferred thalassocratic status on the city between 506 and 490 BC, and that the importance of its rowers (Eretria means ‘the rowing city’) probably explains the appearance of its democratic constitution. Walker dates this to the last decade of the sixth century; given the presence of Athenian political exiles there, this may well have provided a model for the later reforms of Kleisthenes in Athens. Eretria’s major, indeed dominant, role in the events of central Greece in the last half of the sixth century, and in the events of the Ionian Revolt to 490, is clearly demonstrated, and the tyranny of Diagoras (c. 538–509), perhaps the golden age of the city, is fully examined. Full documentation of literary, epigraphic and archaeological sources (most of which have previously been inaccessible to an English-speaking audience) is provided, creating a fascinating history and a valuable resource for the Greek historian. Keith Walker is a Research Associate in the Department of Classics, History and Religion at the University of New England, Armidale, Australia.
    [Show full text]
  • Krumbacher's History of Byzantine Literature Geschichte Der
    318 THE CLASSICAL REVIEW. to Rome before 729 A.U.C. (25 B.C.) ; he was The chapters on the language and metre one of the first of the poets included by cannot be here summarized. It is enough Philip of Thessalonica in his Corona, and was to say that the author has shown much the friend and contemporary of Parthenius. insight and acumen in his observation and He was in all likelihood a tep.cher of Greek analyses, and that his task is indispensable and was perhaps the tutor of the children of to the student of the Greek Anthology, Octavia, as his fellow-countryman Potamon especially from the point of metre, and of (according to Westermann) became the contemporary historical references and al- teacher of Tiberius. lusions ; it is not without its value to the In a brief niantisa Variana the author student of Roman poetry, as well as in endeavours to controvert Mommsen's view pointing out many Latin turns of thought that in Ep. 33 (A.P. ix. 291) the defeat of and expression, as in giving us in a con- Varus is referred to; he claims that the venient form a collection of epigrams which reference is to the expedition of Germanicus without doubt the poets of the Augustan in 769 A.U.C. (16 A.D.). Likewise in Ep. 24 age were wont to con over and aimed to (A.P. vii. 741) he cannot, with Mommsen, reproduce in Latin form. see a necessary reference to the defeat of J. H. WEIGHT. Varus. KRUMBACHER'S HISTORY OF BYZANTINE LITERATURE.
    [Show full text]
  • 9789004165403.Pdf
    The Arabic Manuscript Tradition Supplement Handbook of Oriental Studies Section 1, The Near and Middle East Editors H. Altenmüller B. Hrouda B.A. Levine R.S. O’Fahey K.R. Veenhof C.H.M. Versteegh VOLUME 95 The Arabic Manuscript Tradition A Glossary of Technical Terms and Bibliography – Supplement By Adam Gacek LEIDEN • BOSTON 2008 This book is printed on acid-free paper. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Gacek, Adam. The Arabic manuscript tradition : a glossary of technical terms and bibliography : supplement / by Adam Gacek. p. cm. — (Handbook of Oriental studies. Section 1, the Near and Middle East) Includes bibliographical references and index. ISBN 978-90-04-16540-3 (hardback : alk. paper) 1. Manuscripts, Arabic—History—Bibliography. 2. Codicology—Dictionaries. 3. Arabic language—Dictionaries—English. 4. Paleography, Arabic—Bibliography. I. Title. II. Series. Z6605.A6G33 2001 Suppl. 011'.31—dc22 2008005700 ISSN 0169–9423 ISBN 978 90 04 16540 3 Copyright 2008 by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands. Koninklijke Brill NV incorporates the imprints Brill, Hotei Publishing, IDC Publishers, Martinus Nijhoff Publishers and VSP. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission from the publisher. Authorization to photocopy items for internal or personal use is granted by Koninklijke Brill NV provided that the appropriate fees are paid directly to The Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive, Suite 910, Danvers, MA 01923, USA. Fees are subject to change. PRINTED IN THE NETHERLANDS CONTENTS Transliteration table .......................................................................
    [Show full text]
  • The World View of the Anonymous Author of the Greek Chronicle of the Tocco
    THE WORLD VIEW OF THE ANONYMOUS AUTHOR OF THE GREEK CHRONICLE OF THE TOCCO (14th-15th centuries) by THEKLA SANSARIDOU-HENDRICKX THESIS submitted in the fulfilment of the requirements for the degree DOCTOR OF ARTS in GREEK in the FACULTY OF ARTS at the RAND AFRIKAANS UNIVERSITY PROMOTER: DR F. BREDENKAMP JOHANNESBURG NOVEMBER 2000 EFACE When I began with my studies at the Rand Afrikaans University, and when later on I started teaching Modern Greek in the Department of Greek and Latin Studies, I experienced the thrill of joy and the excitement which academic studies and research can provide to its students and scholars. These opportunities finally allowed me to write my doctoral thesis on the world view of the anonymous author of the Greek Chronicle of the Tocco. I wish to thank all persons who have supported me while writing this study. Firstly, my gratitude goes to Dr Francois Bredenkamp, who not only has guided me throughout my research, but who has always been available for me with sound advice. His solid knowledge and large experience in the field of post-classical Greek Studies has helped me in tackling Byzantine Studies from a mixed, historical and anthropological view point. I also wish to render thanks to my colleagues, especially in the Modern Greek Section, who encouraged me to continue my studies and research. 1 am indebted to Prof. W.J. Henderson, who has corrected my English. Any remaining mistakes in the text are mine. Last but not least, my husband, Prof. B. Hendrickx, deserves my profound gratitude for his patience, encouragement and continuous support.
    [Show full text]
  • The Hellenistic Origins of Byzantine Literature Author(S): Romilly J
    The Hellenistic Origins of Byzantine Literature Author(s): Romilly J. H. Jenkins Source: Dumbarton Oaks Papers, Vol. 17 (1963), pp. 37+39-52 Published by: Dumbarton Oaks, Trustees for Harvard University Stable URL: http://www.jstor.org/stable/1291189 . Accessed: 29/09/2013 21:24 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Dumbarton Oaks, Trustees for Harvard University is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Dumbarton Oaks Papers. http://www.jstor.org This content downloaded from 96.242.69.165 on Sun, 29 Sep 2013 21:24:22 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions THE HELLENISTIC ORIGINS OF BYZANTINE LITERATURE ROMILLY J. H. JENKINS This content downloaded from 96.242.69.165 on Sun, 29 Sep 2013 21:24:22 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions E can make no attempt to survey Byzantine literature as a whole, not merely because of the sheer magnitude of the task, but also because much of it, and much of the best of it, does not derive from a Hellenistic source. The best poetry of Byzantium, which is found in her rhythmical hymnology, is an instance of this.' The great Krumbacher has warned us against the fallacy of regarding Byzantine literature as a mere offshoot of classical antiquity.2 It was an independent entity, created out of a fusion of Greek, Roman, oriental and native Byzantine elements, and perme- ated by an Orthodox Christianity which included not only the areas of dogmatic belief and everyday conduct, but also those of political theory and practice.
    [Show full text]
  • "The Greeks in the History of the Black Sea" Report
    DGIV/EDU/HIST (2000) 01 Activities for the Development and Consolidation of Democratic Stability (ADACS) Meeting of Experts on "The Greeks in the History of the Black Sea" Thessaloniki, Greece, 2-4December 1999 Report Strasbourg Meeting of Experts on "The Greeks in the History of the Black Sea" Thessaloniki, Greece, 2-4December 1999 Report The opinions expressed in this work are those of the authors and do not necessarily reflect the official policy of the Council of Europe. CONTENTS INTRODUCTION..................................................................................................... 5 Introductory remarks by James WIMBERLEY, Head of the Technical Cooperation and Assistance Section, Directorate of Education and Higher Education.................................................................................................................... 6 PRESENTATIONS -Dr Zofia Halina ARCHIBALD........................................................................11 -Dr Emmanuele CURTI ....................................................................................14 CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS Dr Constantinos CHATZOPOULOS..........................................................................17 APPENDIX I LIST OF PARTICIPANTS.........................................................................................21 APPENDIX II PROGRAMME OF THE SEMINAR.........................................................................26 APPENDIX III INTRODUCTORY PRESENTATION BY PROFESSOR ARTEMIS XANTHOPOULOU-KYRIAKOU.............................................................................30
    [Show full text]
  • Classics and Ancient Studies 1
    Classics and Ancient Studies 1 in Classics and related fields are advised to undertake at least three CLASSICS AND ANCIENT years in both languages as well as to begin acquiring the ability to read scholarship in French, German, or Italian. Study abroad for one semester STUDIES in either Greece or Rome is common and encouraged. 216 Milbank Hall Student Learning Objectives in Classics 212-854-2852 Students successfully completing a major in Classics should be able to 212-854-7491 (fax) attain the following objectives: Department Assistant: Tynisha Rue • Translate a range of Greek or Latin texts at a moderately advanced Greek and Roman Language, Literature, level and demonstrate an understanding of the grammar and syntax of ancient languages. and Culture; Ancient Studies; Modern • Read, analyze, and write about ancient texts persuasively and locate Greek texts in their historical and cultural contexts. Department of Classics and Ancient Studies (see below • Achieve familiarity with the methodologies and critical approaches and research tools deployed in classical scholarship that will be for Modern Greek) demonstrated in the successful completion of a senior research Mission project. The department of Classics and Ancient Studies aims to introduce • Demonstrate familiarity with the work of a variety of ancient writers, students to a knowledge of the languages and an understanding of literary styles, genres, and periods and their later influences. the literature and culture of ancient Greece and Rome in a broader Mediterranean context, as well as to develop an appreciation of how The Major in Ancient Studies Greco-Roman antiquity has been used and abused by later eras.
    [Show full text]
  • Greek: a History of the Language and Its Speakers. by Geoffrey Horrocks
    Greek: A history of the language and its speakers. By Geoffrey Horrocks. London & New York: Longmans, 1997. Pp. xxii, 393. Reviewed by BRIAN D. JOSEPH, Ohio State University Greek is one of the most thoroughly studied languages there is, rivalling perhaps only English and Chinese in this regard, and there is an enormous scholarly literature covering all aspects of its grammar and use. Moreover, Greek itself is like a laboratory for historical linguistics, inasmuch as the recorded history of Greek spans some 3500 years, from Mycenaean Greek of the Bronze Age to the present day. Indeed, after roughly the 8th century BC, Greek offers a virtually unbroken documentary record that by any measure is substantial, containing texts, inscriptions, contemporary grammatical accounts, and the like, all grist for the historical linguist’s mill. Scholarship on Greek has been helped somewhat, though some might argue also hindered as well, by the impression/ideology that it is one language, whether one is talking about the Greek of Homer of the 8th century BC and the world of Odysseus the legendary hero, or the Greek of 20th century AD and the world of another notable Odysseus, Nobel Prize winner Elytis. This view has meant that scholarship can simply be about “Greek” and is seemingly relevant to all stages of the language, a luxury that is not available in the same way for Latin and its later instantiations in the Romance group or Russian and its (near) predecessor, Old Church Slavonic. What has happened, however, as a result, as author Horrocks (hereafter H) notes in his Preface (p.xv), is that the unmarked sense of “Greek” has come to be Ancient Greek, so that the latter stages of the language have special descriptors, e.g.
    [Show full text]
  • On the Etymology of Greek Êgliw and G°Lgiw 'Garlic'
    On the etymology of Greek êgliw and g°lgiw ‘garlic’: an Akkadian loanword in Pre- Greek G. J. Kroonen Roots of Europe - language, culture and migrations Institut for Nordiske Studier og Sprogvidenskab Copenhagen University Denmark [email protected] In the present article, I offer a new etymology for Greek êgliw and g°lgiw ‘garlic’. I argue that both of these lexical variants were ultimately adopted from Akkadian giddil /gidlu ‘string (of onions or garlic)’, a word with a well-established Semitic etymology. The word was not borrowed from Akkadian directly, however, but only indirectly through the language spoken in Greece and Asia Minor before the arrival of the Indo-European Greeks. The affiliation of this lost language is still hotly debated, but the case of êgliw / g°lgiw offers a unique insight into its morphological structure and neatly demonstrates its role as an intermediate language between Assyrian in the East and Greek in the West. At present, most Indo-Europeanists and archaeologists support the hypothesis that the Indo-European language family finds its origins in the pastoralist Yamna culture, an archaeological complex that stretched across the Pontic- Caspian steppes between 3300 and 2500 BCE (Gimbutas 1973; Mallory 1989:183; Anthony 2007:302). The expansion of this culture, which introduced a set of closely related Indo-European dialects into Europe and Asia, is generally assumed to have been triggered by the invention of light, horse-pulled wagons. This technological innovation greatly increased mobility, and thus enabled the Indo-Europeans to establish themselves throughout Eurasia within a relatively short span of time.
    [Show full text]
  • Byzantine Studies Conference
    Thirty-Seventh Annual BYZANTINE STUDIES CONFERENCE DePaul University Chicago, Illinois October 20-23, 2011 ABSTRACTS of PAPERS Copies of the Abstracts are available for purchase. Subscriptions for Series 8, nos. 36-40, 2010- 2014 are available for $60 a set, with additional $20 for postage. Orders must be pre-paid in U.S. currency. Make checks payable to the Byzantine Studies Conference and send orders to: Prof. Anna Gonosová Department of Art History Humanities Gateway 2000 University of California, Irvine Irvine, CA 92697-2785 For questions about orders of the Abstracts e-mail Anna Gonosová at: [email protected] This Book of Abstracts was compiled and edited by James Hull, Elena Boeck, and Brian Boeck from papers supplied electronically by the speakers. Copyright © is reserved by the individual speakers. Abstracts of Papers – Byzantine Studies Conference, 1st-1975-Madison, Wis. [etc.] Byzantine Studies Conference Key title: Abstracts of Papers – Byzantine Studies Conference. ISSN 0147-3387 1.Byzantine Empire – Congresses DF 501.5b9a 949.5 77-79346 Library of Congress 77 MARC-S Cover Image: Heraclius, with Heraclius Constantine. 610-641. AV Solidus (20mm, 4.50 g, 6h). Constantinople mint, 10th officina. Struck 629-632. Credit for image is due to http://www.cngcoins.com. Conference Sponsors: DePaul University, the DePaul University Research Council, the Vincentian Endowment Fund, the office of the Dean of the College of Liberal Arts and Social Sciences of DePaul University, the History Department of DePaul University, the Department of the History of Art and Architecture of DePaul University, the Department of Religious Studies of DePaul University, the DePaul University Catholic Studies Department, the DePaul University Center for World Catholicism and Intercultural Theology, the Art Institute of Chicago and the Boshell Foundation Lecture Fund, and the Oriental Institute of the University of Chicago.
    [Show full text]