Multicultural Library

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Multicultural Library The Project „Library as a Meeting Place for Many Cultures” – supported by a grant from Iceland, Liechtenstein and Norway through the EEA Grants and co-financed by the Polish funds – was implemented by the Information Society Development Foundation. The project was also financed [from their own resources] by the Polish-American Freedom Foundation and the National Library of Norway. publisher: Information Society Development Foundation Warsaw, 2015 authors: Maja Branka Dominika Cieślikowska Author of the inspiration „Provocation in Stare Juchy”: Lena Rogowska content editing: Maja Branka Dominika Cieślikowska graphic design: David Sypniewski typesetting (english version): Magdalena Balicka ISBN: 978-83-933793-8-5 The Publication is available under the terms of the Creative Commons Attribution, Noncommercial, NoDerivatives 2.5 license (CC BY-NC-ND 2.5 Poland), with attribution to authors and the Information Society Development Foundation. The text of the license is available at: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/pl. Supported by a grant from Iceland, Liechtenstein and Norway through the EEA Grants and co-financed by the Polish funds. multicultural library Maja Branka Information Society Development Foundation Dominika Cieślikowska Warsaw 2015 7 Foreword 9 From the authors 11 Knowledge on multiculturalism 17 Part 1: Multicultural library model 19 Introduction 21 Chapter 1: Pillars of multicultural library 27 Chapter 2: Library as an institution 29 Planning of actions 35 Team competence 43 Partnership and cooperation with the environment 53 Communication and promotion 61 Infrastructure and space 67 Chapter 3: Library activities for the community 71 Knowledge and information 72 Culture 73 Education 74 Social integration 77 Chapter 4: Implementation of the multicultural library model 80 Step 1 – Decision on model implementation 85 Step 2 – Diagnosis of the environment 92 Step 3 – Action plan 100 Step 4 – Implementation of the plan 106 Step 5 – Evaluation 113 Part 2: Inspirations 119 Provocation in Stare Juchy 127 Partnership in Gorlice 135 Chats in Opole 143 The Roma in the library in Kędzierzyn-Koźle 149 Human Library in the Wrocław Mediateka 159 Collections in 57 languages in Oslo 165 New in Buskerud 171 Laptop Club in Bergen 175 Additional materials 175 List of expert organisations 176 List of readings 180 List of illustrations table of contents Foreword Starting the project on „Library as a Meeting Place for Many Cultures”, under which this publication has been prepared, we were aware that a library was a special place. The place where people of all ages, having diverse needs and interests, coming from various environments meet every day. No other public institution has an equally friendly image and seems so safe and open to everyone. Therefore, we have been convinced that libraries represent a space for meetings also for representatives of various cultures and, as a consequence, they may contribute to integration and development of their own local communities even more. The multicultural library is not a new idea. The manifesto concerning the necessity to adjust this institution to the needs of the continuously changing, diversified society, was announced in 2006 by the International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA)1. Libraries from countries with a large number of immigrants have been developing specialised multilingual services for years – in particular, Norwegian libraries which supported us with their expertise in this area during the project, can serve as an example here2. It is obvious that many Polish libraries also undertake diverse activities promoting the achievements and traditions of the minorities or disseminating information about culture of other countries. The implementation of the project has assured us that a library is the place serving for dissemination of an idea of tolerance, encouraging to dialogue, benefiting from the diversity. We have also made sure that multiculturalism can be, on the one hand, a fascinating topic and, on the other hand – also a difficult issue. We have learnt about it owing to the experience of librarians who shared their successes, but also their concerns and the difficulties they faced while conducting the activities in their communities. The more we (both – us and the librarians) were getting involved in the issue of multiculturalism, the more challenges we observed, but the more motivation we also had to work. And that is what this publication is about: why it is worth creating a multicultural library and how to do it, what to focus on and what to avoid. We address this publication to all libraries – both those experienced in conducting multicultural activities and those for which this issue is completely new. We hope that this reading will be inspiring for you and, as a result of it, you will reach the same conclusion as we did, namely, that each library not only may but should be a multicultural library. Team of the Information Society Development Foundation 1 The IFLA/UNESCO Multicultural Library Manifesto was approved by the Board of IFLA in August 2006 and adopted by the UNESCO General Conference at the 35th session in Paris in October 2009. The General Board of the Association of Polish Librarians adopted the resolution concerning the application of the Manifesto in December 2009. The Manifesto (also its Polish translation) can be found on the IFLA website: http://www.ifla.org/publications/iflaunesco- multicultural-library-manifesto (access: 31.08.2014). 2 The project was implemented in partnership with six Norwegian libraries: the Multilingual Library in Oslo, Buskerud County Library, Hordaland County Library, Oppland County Library, Bergen Public Library and Trondheim Public Library. Knowledge ON MUlticUltUralism // 7 MAJA BRANKA A trainer of social skills and the equality trainer, author of publications and training materials. She has been providing training in the scope of equality and counteracting discrimination for over thirteen years. Since 2010 she has been associated with Polish libraries through the Library Development Program (A Training School for Librarians, the „Appreciate a Library – How to Provide Advocacy Effectively” programme, LABiB Network). A multicultural psychologist, providing workshops and consultations supporting the equality multicultural activities for thirteen years. She worked with refugees, voluntary migrants as well as with national and ethnic minorities. She also has her own experience as a migrant (in China and Kosovo). The author of scientific and educational publications concerning anti-discrimination and multiculturalism. For two years, she has been cooperating with the library environment (the „Appreciate a Library – How to Provide Advocacy Effectively” programme, LABiB Network). Dominika Cieślikowska From the authors We are extremely pleased to offer you the publication aimed at providing the readers with inspiration and knowledge related to the methods of implementation of the multicultural perspective into the library activities. We were writing this publication having various libraries in mind, both small and bigger ones which can afford acting at a large scale. Not all the solutions we propose will be feasible for implementation by the smallest libraries, particularly those employing a single person. Nevertheless, we encourage you to treat the ideas presented here as an inspiration to be adjusted to your own library, town or village, or region. Multiculturalism is a broad topic, comprising such diverse subjects as cultural and ethnic groups (including historical and contemporary groups), the issues of voluntary and forced migrants (refugees), mechanisms triggered on the crossroads of cultures or, finally, the multicultural competences. The anti-discriminatory approach adds issues of stereotypes, prejudice and discrimination to this perspective. Combining of all those aspects in a single publication was a great challenge. We tried to provide examples related to various groups and their specific nature, especially those less known, such as, for example, refugees or the Roma. For obvious reasons, it was not possible to capture the issue comprehensively, therefore, we provide references to further sources, publications and encourage you to continue your own search. The publication is divided into two parts preceded by the substantive introduction. In the Introduction we describe the most important terms related to multiculturalism which are used in the publication and whose understanding is essential for further reading. Part one consists of four chapters and deals with the multicultural library model. In this part, we discuss the pillars of a multicultural library (chapter 1), describe how multiculturalism can be introduced into the activities of a library as an institution (chapter 2) and in the activities of a library addressed to the local community (chapter 3), and then we describe (chapter 4) how to start the work and implement the model of a multicultural library step by step. Part two is devoted to inspirations – we present examples of good practices, activities of Polish and Norwegian libraries which are already involved in multicultural activities. In the additional materials included at the end of the publication, contact data of expert organisations from all over Poland and the list of reading recommended by us can be found. We wish you an inspiring reading and successes in introducing the multicultural perspective! Maja Branka i Dominika Cieślikowska Knowledge ON MUlticUltUralism
Recommended publications
  • Integration Policy and Activities in Poland
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Cadmus, EUI Research Repository INTERACT – RESearcHING THIRD COUNTRY NatiONALS’ INTEGratiON AS A THREE-WAY PROCESS - IMMIGrantS, COUNTRIES OF EMIGratiON AND COUNTRIES OF IMMIGratiON AS ActORS OF INTEGratiON Integration Policy and Activities in Poland Renata Stefańska INTERACT Research Report 2015/07 CEDEM INTERACT Researching Third Country Nationals’ Integration as a Three-way Process - Immigrants, Countries of Emigration and Countries of Immigration as Actors of Integration Research Report Country Report INTERACT RR2015/07 Integration Policy and Activities in Poland Renata Stefańska Research Associate at the Centre of Migration Research, University of Warsaw This text may be downloaded only for personal research purposes. Any additional reproduction for other purposes, whether in hard copies or electronically, requires the consent of the Robert Schuman Centre for Advanced Studies. Requests should be addressed to [email protected] If cited or quoted, reference should be made as follows: Renata Stefańska, Integration Policy and Activities in Poland, INTERACT RR 2015/07, Robert Schuman Centre for Advanced Studies, San Domenico di Fiesole (FI): European University Institute, 2015. The opinions expressed are those of the author(s) only and should not be considered as representative of the official position of the European Commission or of the European University Institute. © 2015, European University Institute ISBN: 978-92-9084-272-9 DOI: 10.2870/938460 Catalogue Number: QM-02-15-127-EN-N European University Institute Badia Fiesolana I – 50014 San Domenico di Fiesole (FI) Italy http://www.eui.eu/RSCAS/Publications/ http://interact-project.eu/publications/ http://cadmus.eui.eu INTERACT - Researching Third Country Nationals’ Integration as a Three-way Process - Immigrants, Countries of Emigration and Countries of Immigration as Actors of Integration In 2013 (Jan.
    [Show full text]
  • Created Using Pdfonline.Com , a Free PDF Creation Service
    Project no. 507083 MINERVAPLUS Ministerial NETWORK for Valorising Activities in digitisation PLUS Coordination Action Thematic Priority: Technology-enhanced learning and access to cultural heritage DRAFT Deliverable D6: Final Plan for using and disseminating knowledge and raise public participation and awareness Report on inventories and multilingualism issues: Multilingualism and Thesaurus Due date of deliverable: 31st December 2005 Actual submission date: 31st December 2005 Start date of project: 1 February 2004 Duration: 24 months Organisation name of lead contractor for this deliverable: OSZK National Széchényi Library Revision 1 Project co-funded by the European Commission within the Sixth Framework Programme (2002-2006) Dissemination level PU Public PP Restricted to other programme participants (including the Commission Services) RE Restricted to a group specified by the consortium (including the Commission Services) X CO Confidential, only for members of the consortium (including the Commission Services) Contents Acknowledgements..............................................................................................................................4 1. Introduction ................................................................................................................................6 1.1 FOREWORD.........................................................................................................................6 1.2 EXECUTIVE SUMMARY .....................................................................................................10
    [Show full text]
  • Conference Full Paper Template
    Submitted on: 14.06.2016 Finding rest in your mother language Nisrin Maktabi Barkouki The Multilingual Library, Oslo Public Library, Oslo, Norway E-mail address: [email protected] Copyright © 2016 by Nisrin Maktabi Barkouki. This work is made available under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0 Abstract: Pictures of men, women and children in their pursuit of a better life across the Mediterranean, stuffed in wooden boats, have been almost daily news the last couple of years. But we really didn’t understand the true meaning of these news, until the body of a little 4 year old boy was washed onto one of the shores in Turkey. The photograph of little Aylan Kurdi in his blue shorts and red shirt changed the tone and approach in many countries to the migrant crisis that we have been witnessing the last 5 years. One of these countries that experienced a radical change almost overnight in the public opinion was Norway. Norway is a small country in Scandinavia with a long story of migration and that holds high the values of human rights and dignity, especially when it comes to children – the next generation of tax- payers. But the wave of migrants that hit the country in fall 2015 was rather unseen and pushed all the official institutions to the limit. Even The Multilingual Library in Oslo, a small national institution within the Oslo Public Library felt the heat when suddenly 8000 newcomers arrived to the country in a two months period of time.
    [Show full text]
  • Cosmopolitanism and Philosophy in a Cosmopolitan Sense
    NEW EUROPE COLLEGE Cosmopolitanism and Philosophy in a Cosmopolitan Sense Proceedings of the International Workshop, organized at the New Europe College, Bucharest on 21- 22 October, 2011 Edited by Áron Telegdi-Csetri and Viorela Ducu New Europe COLLEGE Cosmopolitanism and Philosophy in a Cosmopolitan Sense Proceedings of the International Workshop, organized at the New Europe College, Bucharest on 21- 22 October, 2011 Edited by Áron Telegdi-Csetri and Viorela Ducu This event was organized under the research project “The Political Radicalization of the Kantian Idea of Philosophy in a Cosmopolitan Sense”, supported by UEFISCDI, contract nr. 61/05.08.2010 This work was supported by CNCS-UEFISCDI, project number PN-II-ID-WE-2011-014 Copyright © 2012 – New Europe College ISBN 978-973-88304-5-5 New Europe College Str. Plantelor 21 023971 Bucharest Romania www.nec.ro; e-mail: [email protected] tel: (+40-21) 327.00.35; fax: (+40-21) 327.07.74 CONTENTS Acknowledgements ..............................................................7 Mete Ulaş AKSOY, Contemporary cosmopolitanism in the light of classical political philosophy ..........................9 James ALEXANDER, The atheistic metaphysics of modern cosmopolitanism ...................................................32 Gary BANHAM, Cosmopolitan right and universal citizenship ..........................................................................52 Alessio CALABRESE, The problem of the “right to compel” in the present perspective of a cosmopolitan law ....................................................................................
    [Show full text]
  • Od Gości Do Sąsiadów Integracja Cudzoziemców Spoza Unii Europejskiej W Poznaniu W Edukacji, Na Rynku Pracy Iw Opiece Zdrowotnej
    Od gości do sąsiadów Od gości do sąsiadów Integracja cudzoziemców spoza Unii Europejskiej w Poznaniu w edukacji, na rynku pracy i w opiece zdrowotnej Praca zbiorowa pod redakcją Natalii Bloch i Elżbiety M. Goździak Centrum Badań Migracyjnych UAM Poznań 2010 Praca zbiorowa Redakcja Natalia Bloch, Elżbieta M. Goździak Skład ESUS Poznań Zdjęcie na okładce Natalia Bloch Druk ESUS Poznań Nakład: 450 egzemplarzy Wydanie pierwsze ISBN 978-83-904784-6-3 Publikacja podsumowująca projekt badawczy „Bariery i czynniki sprzyjające integracji obywateli państw trzecich na rynku pracy, w służbie zdrowia oraz edukacji. Antropologiczne studium przypadku miasta Poznania”, zrealizowany przez Centrum Badań Migracyjnych Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu przy współfi nansowaniu ze środków Europejskiego Funduszu na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich (EFI). Europejski Fundusz na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich Copyright © Centrum Badań Migracyjnych UAM 2010 Centrum Badań Migracyjnych UAM (CeBaM) Instytut Etnologii i Antropologii Kulturowej Uniwersytet im. Adama Mickiewicza ul. Św. Marcin 78 61-809 Poznań tel. (61) 829 48 17 fax. (61) 829 47 10 e-mail: [email protected] www.cebam.amu.edu.pl Spis treści Przedmowa Michał Buchowski . 9 Rozdział I: Projekt: idea, cele, metody . 11 Natalia Bloch Europejski Fundusz na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich . 11 Zespół badawczy . 12 Cele projektu . 12 Kategorie pojęciowe . 13 Metodyka . 15 Badana grupa . 17 Zasady kodowania . 18 Podziękowania . 19 Rozdział II: Cudzoziemcy w Poznaniu: goście, imigranci, sąsiedzi . 21 Elżbieta M. Goździak Rozdział III: Cudzoziemcy spoza Unii Europejskiej w Poznaniu w świetle danych statystycznych . 29 Natalia Bloch Zameldowanie . 30 Legalizacja pobytu . 32 Małżeństwa mieszane . 38 Płacenie podatków . 40 Edukacja . 41 Praca .
    [Show full text]
  • Multilingual Access to the European Cultural Heritage
    Multilingual Access to the European Cultural Heritage Multilingual Websites and Thesauri “It is time to think multilingual” 1 Multilingual Access to the European Cultural Heritage Multilingual Websites and Thesauri General co-ordination Rossella Caffo (MINERVA and MINERVA Plus Project Manager) Antonella Fresa (MINERVA and MINERVA Plus Technical Coordinator) Pier Giacomo Sola (MINERVA and MINERVA Plus Organisation Manager) Secretariat Marzia Piccininno (Ministero per i beni e le attività culturali, Italy) Web version Maria Teresa Natale and Andrea Tempera http://www.minervaeurope.org/publications/multilingualismand thesaurus.htm © 2006 MINERVA Plus Project 2 Editorial Committee Stephan Conrad (Germany) Christophe Dessaux (France), Kate Fernie (United Kingdom), Antonella Fresa (Italy), Allison Kupietzky (Israel), Marzia Piccininno (Italy), Martina Rozman Salobir (Slovenia), Gabriella Szalóki (Hungary) Contributors (alphabetic order by countries) Jitka Zamrzlová (Czeck Republik) Marju Reismaa (Estonia) Minna Kaukonen (Finland) Véronique Prouvost (France) Dimitrios A. Koutsomitropoulos (Greece) Astrid Müller (Germany) Giuliana De Francesco (Italy) Domitilla Fagan (Ireland) Laila Valdovska (Latvia) Guy Frank (Luxembourg) Pierre Sammut (Malta) Jos Taekema (The Netherlands) Lars Egeland (Norway) Piotr Ryszewski (Poland) Maria Sliwinska (Poland) Ana Alvarez Lacambra (Spain) Martina Roznan Salobir (Slovenia) Elena Kuzmina (Russian Federation) Martin Katuscak (Slovak Republik) 3 Acknowledgements We dedicate this report to the memory of the late Stephen Conrad From February 2004 ten new member states (plus Russia and Israel) have been participating in the joint European initiative of MINERVA Plus working with MINERVA to coordinate digitization efforts and activities. Since then MINERVA Plus supplementary working groups (SWG) started operation and Hungary became the coordinator of SWG Multilingual thesauri. The issue of multilingualism is becoming more and more important in making the digital cultural heritage of Europe available.
    [Show full text]
  • Creating Multicultural Collections and Programs in Canadian Public Libraries
    Archived Content This archived Web content remains online for reference, research or recordkeeping purposes. It will not be altered or updated. Web content that is archived on the Internet is not subject to the Government of Canada Web Standards. As per the Communications Policy of the Government of Canada, you can request alternate formats of this content on the Contact Us page. A World of Information : Creating Multicultural Collections and Programs in Canadian Public Libraries Edited by Joanne Godin Ottawa 1994 A World of Information: Creating Multicultural Collections and Programs in Canadian Public Libraries Original edition: Edited by Joanne Godin 61 p., 1994 ISBN 0-662-22339-X Cat. no. SN3-294/1994E French title: Le Vaste Monde de l'information : comment créer des collections et des programmes multiculturels dans les bibliothèques publiques canadiennes The National Library of Canada has prepared this book primarily for librarians in towns and small cities to help them establish continuing contacts with the ethnocultural minority communities that may use the library's multilingual collection. By following the advice and practical suggestions in this book, librarians should be able to find the support and information they need to manage a multilingual collection. Print copies available from the National Library Table of Contents Foreword Building a Multilingual Collection in Your Public Library This book will help you to get started Multiculturalism in Canada Multicultural library services Marketing a small multilingual collection
    [Show full text]
  • 7-Year European Language Label — Innovative Projects in the Lifelong Learning Programme
    7-year European Language Label — Innovative Projects in the Lifelong Learning Programme Languages Europe Direct is a service to help you find answers to your questions about the European Union. Freephone number (*): 00 800 6 7 8 9 10 11 (*) The information given is free, as are most calls (though some operators, phone boxes or hotels may charge you). More information on the European Union is available on the Internet (http://europa.eu). Luxembourg: Publications Office of the European Union, 2014 ISBN 978-92-79-37860-7 doi:10.2766/65538 European Union, 2014 Reproduction is authorised provided the source is acknowledged. The information contained in the project records is provided courtesy of the relevant parties, who are solely responsible for the contents. © Cover image: © skynesher — iStockphotos.com Printed in Belgium Printed on elemental chlorine-free bleached paper (ECF) 7-year European Language Label de pl fr hu lv es nl sk it da bg is fi lu tr el lt Innovative Projects sl pt en in the Lifelong ro mt Learning Programme ga cs et no All projects are available in the European Language Label Database http://ec.europa.eu/education/language/label/index.cfm CONTENTS Introduction 8 The European Language Label initiative — a success story Initial and in-service language IRELAND ÉIRE/IRELAND 38 teacher training Bilingual Forum Ireland FÓRAM DÁTHEANGACH NA hÉIREANN AUSTRIA ÖSTERREICH 12 Dual Language Programme (DLP) POLAND POLSKA 40 I Love Guatemala Culture and Education FRANCE FRANCE 14 Project Emilangues PROJEKT KULTUROZNAWCZO‑EDUKACYJNY
    [Show full text]
  • Multiling Annual Report 2014 Center for Multilingualism in Society Across the Lifespan
    MULTILING ANNUAL REPORT 2014 CENTER FOR MULTILINGUALISM IN SOCIETY ACROSS THE LIFESPAN MULTILING 3 3 CONTENTS 4 DIRECTOR’S INTRODUCTION 15 PEOPLE 29 THEME REPORTS 30 THEME 1 MULTILINGUAL COMPETENCE 36 THEME 2 MULTILINGUAL CHOICE AND PRACTICES 40 THEME 3 MANAGEMENT OF MULTILINGUALISM: LANGUAGE POLICY AND IDEOLOGIES 47 RESEARCHER TRAINING 53 NEW EXTERNAL FUNDING 57 PUBLIC OUTREACH 63 ACTIVITIES AND EVENTS 75 APPENDICES 76 1. INSTITUTIONAL PARTNERS, COLLABORATORS AND AFFILIATES 78 2. EVENTS AT MULTILING 80 3. OTHER GUESTS IN 2014 81 4. TALKS OUTSIDE MULTILING 85 5. SCIENTIFIC PUBLICATIONS MultiLing MultiLing investigates how we learn several languages, how we use them in different situations and how sociopolitical factors influence multilingualism – across the lifespan. MultiLing collabo- rates with researchers all over the world and across disciplines. Our goal is to contribute to a language policy that addresses the opportunities and challenges of our multilingual society. COVER PHOTO DESIGN: These photos of a Fete Typer great-grandmother PHOTOS: speaking with her Nadia Frantsen great-grandson TRANSLATION: illustrate MultiLing’s Akasie språktjenester AS lifespan perspective. PAPER: 250/130g silk ANNUAL REPORT 2014 DIRECTOR’S INTRODUCTION MULTILING 4 5 MultiLing’s innovativeness is captured in our goal to address the lifespan in the study of multilingualism and to bridge the gap between psycholinguistic and sociolinguistic approaches to multilingualism. Elizabeth Lanza Director of MultiLing DIRECTOR’S INTRODUCTION 2014 WAS AN EVENTFUL 2014
    [Show full text]
  • Who Does What in the Field of Migration & Integration in Poland
    Who does what in the field of migration & integration in Poland – a Stakeholder Analysis Agnieszka Mikulska-Jolles Who does what in the field of migration & integration in Poland – a Stakeholder Analysis Agnieszka Mikulska-Jolles Who does what in the field of migration & integration in Poland – a Stakeholder Analysis Publication commissioned and released by Heinrich Böll Foundation in Warsaw Project management and head of editorial team: Gert Röhrborn Author: Agnieszka Mikulska Translation: Marta Kalużna-Gołąb Language editor: Tim Brombley Graphic design, composition: Studio27 Cover photo: Marta Bogdańska, martabogdanska.com ISBN: 978-83-61340-57-7 Place of publication: https://pl.boell.org/en/categories/publikacje Release date: May 2019 This publication was released under a Creative Commons license: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives-No additional restrictions (CC BY-NC-ND 4.0). Download the license text at https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 The opinions expressed in this publication are those of the author and do not necessarily reflect the views of the Heinrich Böll Foundation. Table of contents Executive Summary 5 1. Introduction 7 1.1. Statistical data 7 1.2. Changes to migration policy 8 1.3. The “refugee crisis” in public discourse 11 2. Measures to improve the integration of migrants 13 2.1. Migration and integration in research and in the media 13 A. Academic and research centres 13 B. Non-governmental organisations active in the field of migration and integration 14 C. The media 14 2.2. Action by central authorities 15 A. Ministries and central offices 15 B. Interministerial cooperation and the development of migration policy 15 C.
    [Show full text]
  • Studying in Poland
    Studying in Poland www.go-poland.pl facebook.com/ReadyStudyGoPoland twitter.com/nawa_poland Come to Poland Discover Europe Welcome to Poland, a modern and dynamic Poland’s university traditions are among member of the European Union where edu- the oldest in Europe. In 1364, King Casimir Come to Poland cation really counts. If you wish to learn more the Great established the Cracow Academy, about our long and rich tradition of univer- known today as Jagiellonian University. Since sity education, which offers opportunities the beginning of politicial transformation in Discover Europe for young people aspiring to get a European 1989 our higher education system has been degree recognized throughout the world, developing rapidly and Poland is fourth in we invite you to study in Poland. Europe (after the United Kingdom, Germany and France) in terms of the number of peo- ple taking up higher education. The total stu- dent population at almost 400 university-level schools is over 1.1 million. Polish universities offer more than 800 courses in foreign lan- guages as an integral part of the European Higher Education Area, where the level of tui- tion fees compares favourably with other EU countries. Poland plays an active part in the Bologna Process thanks to the introduction of a three-stage education and the European Credit Transfer System. Foreigners studying in Poland can easily continue their education elsewhere in the European Union. Foreign stu- dents coming to Poland can expect an attrac- tive and diversified educational curricula which meets high European standards – they can study medicine, biotechnology and engineer- ing, as well as art and business.
    [Show full text]
  • Racism in Public Discourse in Poland. a Preliminary Analysis1
    EDUTAINMENT ISSUE 01 (2016) RACISM IN PUBLIC DISCOURSE IN POLAND. A PRELIMINARY ANALYSIS1 Author: Margaret Amaka Ohia Abstract: During the last decade, representations of black Scientific degree: PhD 2 Affiliation:SIETAR - Society for people in the Polish media have increased significantly. Intercultural Education Training In this paper, I describe and analyze a set of linguistic and Research. Les Résidences de mechanisms for portraying black people in the Polish media. l’Argentière; Bât. E 637 boulevard de My central case for analysis involves two media stories that la Tavernière F 06210 Mandelieu la took place in Poland between 2007-2010 involving two men, Napoule, France. E-mail: [email protected] one black and one white, both of whom were diagnosed as HIV-positive. Simon transmitted the disease to a series of his female partners and reporting on the case consistently Dates: highlighted issues to do with his immigration status, culture, Received: 18.06.2016 crime, violence and sexual abuse. This set of issues was not Reviewed: 28.10.2016 raised in media coverage of Wieslaw, a white man who was Accepted: 30.11.2016 also HIV-positive. The data for the analysis are drawn from a corpus of newspaper articles of the Polish newspapers: Gazeta Wyborcza and Rzeczpospolita. Based on the DOI: 10.15503/edut.2016.1.147.161 qualitative methods of discourse analysis, I will attempt to elicit some discursive ways of representing the black character, a member of the out-group, in comparison to the white in- group perpetrator. Keywords: discourse, racism, critical discourse analysis, media discourse, linguistics. 1 This work was supported by the National Science Center (grant number 2011/01/N/HS2/02105).
    [Show full text]