XIX CHAMPIONNAT DU MONDE DE PECHE AU COUP HANDICAPES X CHAMPIONNAT DU MONDE DE PECHE AU COUP VETERANS

Canal – Kanjiža , 05.06.2017 / 10.06.2017 SPORT FISHING WORLD CHAMPIONSHIP DISABLED AND VETERANS

Invitation

Dear Mr. President, The Serbian Association of sportfishing invites your national team to the 19th Coarse Angling World Championship for Disabled and 10th Coarse Angling World Championship for Veterans, which be held in Serbia, from June 5th until 10th 2017. The Championships will be held on the canal Kanjiža, where there are ideal conditions for this kind of sports competition. We are looking forward to your visit and participation in this great contest. We will try, as the hosts, to preserve Kanjiža and Serbia in your beautiful and lasting memories.

President, Serbia association of sport fishing Dragan Boškovic

Invitation

Cher Président, La Fédération sportive des pecheurs de Serbie invite votre équipe nationale au 19ème Championnat du Monde de Pêche au Coup Handicapés et au 10ème Championnat du Monde de Pêche au Coup Vétérans qui auront lieu en Serbie du 05 juin au 10 juin 2017.

Les Championnats se derouleront à Kanjiza sur le canal, où les conditions sont idéales pour ce genre de concours sportif.

C’est avec un grand plaisir que nous attendons votre venue et votre participation aux compétitions. Nous ferons tout notre possible, en tant qu’organisateurs, afin de rendre ce séjour en Serbie et à Kanjiza innoubliable.

Président, La Federatioan de peche sportive de Serbie Dragan Boskovic

2

Canal – Kanjiža SERBIA, 05.06.2017 / 10.06.2017 SPORT FISHING WORLD CHAMPIONSHIP DISABLED AND VETERANS

Introduction

The Serbian association of sport fishing will organize the 19th Coarse Angling World Cchampionship for Disabled and 10th Coarse Angling World Championship for Veterans on the canal in Kanjiža. La Fédération sportive des pecheurs de Serbie organisera le 19ème Championnat du Monde de Pêche au Coup Handicapés et le 10ème Championnat du Monde de Pêche au Coup Vétérans dans le canal en Kanjiza.

KANJIŽA is situated on the right bank of the Tisa river, in the most northern part of Serbia, in Region. It belongs to the . The territory of the municipality is bordered from the east with the Tisa river and the municipality of Novi Kneževac, from the south with , from the west with Subotica and from the north with the Serbian-Hungarian state border. The distance between Kanjiža and Subotica is 40 km, Novi Sad 120 km, Belgrade 200 km and Budapest 200 km. La Municipalité de Kanjiža appartient aux parties les plus septentrionales du pays, occupant une partie du bassin de Pannonie, sur la rive droite de la rivière Tisza. Il est situé dans la province autonome de Voïvodine, et fait partie du Nord-Banat. La commune est bordée à l'est par la rivière Tisza et la municipalité de Novi Kneževac, dans le sud avec la municipalité de Senta, Subotica à l'ouest et au nord de la frontière serbo-hongroise. La distance entre Kanjiža et Subotica est de 40 km, 120 km de Novi Sad et 200 km de Belgrade et 200 km de Budapest.

The Municipality covers 399 square kilometers of surface and it comprises 12 villages (Adorjan, Doline, Horgoš, , MaliPesak, Martonoš,

Vojvoda Zimonjić, Velebit, Trešnjevac, , i ) and the small town of Kanjiža.

La Municipalité occupe une superficie de 399 km2, qui couvre 12 villages (Adorjan, Doline, Horgos, Marchés Homme, sable Mali, Martonos, Duke Zimonić, Velebit, Tresnjevac, Novo Selo, Orom et Totovo Selo) et la petite ville de Kanjiža.

3

Canal – Kanjiža SERBIA, 05.06.2017 / 10.06.2017 SPORT FISHING WORLD CHAMPIONSHIP DISABLED AND VETERANS

The region of Kanjiža plays an important role in the international traffic and goods transportation. As a border municipality, it is one of the busiest export-import points that lead towards Central European countries. On the territory of the municipality of Kanjiža there are: a road crossway and a railway crossway on the Serbian-Hungarian border, near Horgoš, and the river Tisa crossing the border.

La région de Kanjiža joue un role important dans le traffic international et le transport des biens. En qualité de municipalité frontalière, elle est un des points les plus engagés dans l’importation et l’exportation pour l’Europe centrale. Dans le territoire de la Municipalité il y a: un croisement de route et de chemin de fer sur la frontière serbo-hongroise, auprès de Horgos, et la rivière Tisa qui traverse la frontière.

CANAL:COMPETITION VENUE/ PARCOURS DE LA COMPETITION

Distance from Kanjiža is 9 km. Distance from Senta is 20 km. On the way Zimonjić >Velebit La distance de Kanjiža est de 9 km. La distance de Senta est de 20 km. Sur le chemin Zimonjić> Velebit

Lenght competition venue is 2500 m. Longueur du parcours de compétition est de 2500 m.

Average depth: At 4m from the river bank 1.0 – 1.5 m At 10 - 13m from the river bank 2.0 – 3.0 m 4

Canal – Kanjiža SERBIA, 05.06.2017 / 10.06.2017 SPORT FISHING WORLD CHAMPIONSHIP DISABLED AND VETERANS

La profondeur moyenne: à 4 m de la berge 1,0 – 1,5 m à 10-13 m de la berge 2,0 - 3,0 m

The water in the canal is slow without the alteration of the running speed and it does not depend on the water level of river Tisza. River bed is earthy. L'eau dans le canal est lente sans aucune altération de la vitesse de course et elle ne dépend pas du niveau d'eau de la rivière Tisza. Le fond de la rivière est terreux.

FISH STOCK: all species of the Danube river basin. DOMINANT FISH SPECIES : Crucian Carp (carassio lat. Carassius), Common Carp (lat. Cyprinus carpio), Bream (bream lat. Abramis brama ), Bleak (lat. Alburnus alburnus), Roach (lat. Rutilus rutilus)

STOCK DE POISSON: toutes les espèces du bassin du Danube. ESPÈCES DOMINANTES DE POISSONS: Carassins (carassio lat. Carassius), Carpe commune (lat. Cyprinus carpio), Brème (brema latine Abramis brama), Ablette (lat. Alburnus alburnus), Gardon (roach, gardon lat.Rutilus rutilus).

How to get to Kanjiža / Comment arriver à Kanjiža

If you arrive by plane: Airport in Belgrade (± 190 Km )  Turn right at the crossroads of the road E-70;  Take the exit to the highway E-75;  Continue highway E-75; exit in Kanjiža (Distance from competition venue ± 20 Km ); If you arrive by Road: You enter into Serbia at border Batrovci/Croatia (± 245 Km) or Horgos/Hungary (± 25 Km)  At the border go to Serbia;  Take the exit to the highway E-75;  Continue highway E-75; exit in Kanjiža (Distance from competition venue ± 20 Km );

Si vous arrivez par avion: Aéroport de Belgrade (± 190 Km) • Tourner à droite au carrefour de la route E-70; • Prendre la sortie de l'autoroute E-75; • Continuer sur l'autoroute E-75, Sortir à Kanjiža (Distance du lieu de compétition ± 20 Km); Si vous arrivez par route: Vous entrez en Serbia à la frontière Batrovci/Croatie (± 245 Km) ou Horgos/Hongrie (± 25 Km) • A la frontière aller en Serbie; • Prendre la sortie de l'autoroute E-75; • Continuer sur l'autoroute E-75, Sortir à Kanjiža (Distance du lieu de compétition ± 20 km); 5

Canal – Kanjiža SERBIA, 05.06.2017 / 10.06.2017 SPORT FISHING WORLD CHAMPIONSHIP DISABLED AND VETERANS

Registration/ Registre

The Organizing Committee shall receive the registration form completely filled in together with the payment of the registration fee via bank transfer by the deadline of 31.03.2017. Le Comité Organisateur doit recevoir la fiche d'inscription remplie et le paiement par virement bancaire au plus tard le 31.03.2017.

Entry Fee/ Droit de Participation:

DISABLED/ Handicapé In compliance with F.i.p.s.-ed rules PARTICIPATION FEE Conformément au règlement de la FIPSed 1200 € VETERANS In compliance with F.i.p.s.-ed rules PARTICIPATION FEE Conformément au règlement de la FIPSed 1200 € + TAXE Fips-ed 150 € = 1350 €

The registration fee includes, in addition to the tickets for the gala dinners (8) and the fishing permits (5), insurance and any gift that the organization may distribute. Le montant comprend, autre que les billets pour la cérémponie de cloture (8) et les permis de pêche (5), l’assurances pour les participants et des éventuels cadeaux remis par les organisateurs.

Extra Final Banquet/ Prix pour les banquets supplémentaires 50 €

The extra banquet tickets can be bought at the secretary of the championships according to the available places. Les billets supplémentaires pour le banquet peuvent être achetés au secrétaire des championnats selon les places disponibles.

All payments must be done by bank transfer, before 31.03.2017, directly to: Tous les payements des frais de participations doivent être effectués uniquement par virement bancaire, avant le 31.03.2017, au compte:

SAVEZ SPORTSKIH RIBOLOVACA SRBIJE 56a Intermediary: DEUTDEFF, DEUTCHE BANK AG, FRANKFURT, D 57 Account No 57a: 100 936 5289 0000 VBUBRS22 (VOJVODJANSKA BANKA a.d.NOVI SAD, SRBIJA) 59aBeneficary costumer: IBAN RS35355000320007881459 SAVEZ SPORTSKIH RIBOLOVACA SRBIJE Milovana Milovanovica 4/1 11000 Beograd

6

Canal – Kanjiža SERBIA, 05.06.2017 / 10.06.2017 SPORT FISHING WORLD CHAMPIONSHIP DISABLED AND VETERANS

Official Program:

Monday 05th of June / Lundi, 05 Juin 07:30 - 10:00 am Draw for the training “Boxes” on the fishing venue / Tirage au sort des boxes d’entraînements

Monday - Tuesday, 05th - 06th of June / Lundi -Mardi, 5-6 Juin

09:50 am Heavy baiting/ Amorçage lourd 10:00 am Start of training/ Début des entraînements 06:00 pm End of training/ Fin des entraînements

Wednesday, 07th of June / Mercredi, 07 Juin 09:50 am Heavy baiting/ Amorçage lourd 10:00 am Start of training/ Début des entraînements 02:00 pm End of training/ Fin des entraînements 06:00 pm Official opening ceremony of World Championships / Cérémonie d’ouverture

Thursday, 08th of June / Jeudi, 08 Juin 09:50 am Heavy baiting/ Amorçage lourd 10:00 am Start of training/ Début des entraînements 02:00 pm End of training/ Fin des entraînements 03:00 pm The competition venue must be vacated by all competitors for the preparation of sectors/ Le parcours doit être libéré par tous les concurrents pour la préparation des secteurs 04:00 pm 1st captains’ meeting/1ère Réunion des capitaines

Friday, 09th of June / Vendredi,09 Juin 07:00 am 2ndTeam Captains’ meeting, drawing by lot and distribution of back numbers - Hotel Aqua Panon/2ème Réunion des capitaines, tirage au sort attribuant l’emplacement des pecheurs dans les secteurs - Hôtel Aqua Panon 08:00 am 1stSignal -The competitors may enter their rings /1er signal - Entrée des compétiteurs dans les rings 08:45 am 2nd Signal -Bait/groundbaits checks to begin in 5 minutes/2ème signal - 5 min avant le début du contrôle des esches et des amorces 08:50 am 3rdsignal -Control of baits and groundbaits from peg n. 1 of each sector/ 3ème signal - Début des contrôles des esches et des amorces à partir du piquet n 1 de chaque secteur 09:50 am 4th Signal -Heavy baiting, no fishing/4ème signal - Amorçage lourd, pas de pêche 10:00 am 5thSignal - Start of the Coarse Angling World Championships for Disabled and Veterans/5ème signal - Début des compétitions Handicapés et Vétérans 12:55 pm 6th Signal -5 minutes of fishing left to the end of the 1st leg for Disabled/6ème signal - 5 min avant la fin de la 1ere manche Handicapés 01:00 pm 7th Signal - End of 1st leg Disabled and weighing operations/7ème signal - Fin de la 1ere manche Handicapés et operations de pesage 01:55 pm 6th Signal - 5 minutes of fishing left to the end of the 1st leg for Veterans/6ème signal – 5 min avant la fin de la 1ere manche Vétérans 02:00 pm 7th Signal - End of 1st leg Veterans and weighing operations/7ème signal - fin de la 1ere manche Vétérans et operations de pesage 04:30 pm Publication of results of 1st leg and 3rd captains’ meeting for draw of sectors - Hotel Aqua Panon/Publication des résultats de la 1ere manche et 3ème Réunion des capitaines pour le tirage au sort des secteurs - Hôtel Aqua Panon

7

Canal – Kanjiža SERBIA, 05.06.2017 / 10.06.2017 SPORT FISHING WORLD CHAMPIONSHIP DISABLED AND VETERANS

Saturday, 10th of June / Samedi, 10 Juin 06:30 am 4th Team Captains’ meeting, drawing by lot and distribution of back numbers - Hotel Aqua Panon/4ème Réunion des capitaines, tirage au sort attribuant l’emplacement des pecheurs dans les secteurs - Hôtel Aqua Panon 08:00 am 1stSignal -The competitors may enter their rings /1er signal – Entrée des compétiteurs dans les rings 08:45 am 2nd Signal -Bait/groundbaits checks to begin in 5 minutes/2ème signal - 5 min avant le début du contrôle des esches et des amorces 08:50 am 3rdsignal -Control of baits and groundbaits from peg n. 1 of each sector/ 3ème signal - Début des contrôles des esches et des amorces à partir du piquet n 1 de chaque secteur 09:50 am 4th Signal -Heavy baiting, no fishing/4ème signal - Amorçage lourd, pas de pêche 10:00 am 5thSignal - Start of the Coarse Angling World Championships for Disabled and Veterans/5ème signal - Début des compétitions Handicapés et Vétérans 12:55 pm 6th Signal -5 minutes of fishing left to the end of the 2nd leg for Disabled/6ème signal – 5 min avant la fin de la 2ème manche Handicapés 01:00 pm 7th Signal - End of 2nd leg Disabled and weighing operations/7ème signal - Fin de la 2ème manche Handicapés et operations de pesage 01:55 pm 6th Signal - 5 minutes of fishing left to the end of the 2nd leg for Veterans/6ème signal – 5 min avant la fin de la 2ème manche Vétérans 02:00 pm 7th Signal - End of 2nd leg Veterans and weighing operations/7ème signal - Fin de la 2ème manche Vétérans et operations de pesage 04:30 pm Publication of the final results and prize giving ceremony/ Résultats, cérémonie de remise des prix (the place will be communicated as soon as possible/ Le lieu sera communiqué dès que possible) 08:00 pm Closing banquet / Banquet officiel (the place will be communicated as soon as possible/ Le lieu sera communiqué dès que possible)

8

Canal – Kanjiža SERBIA, 05.06.2017 / 10.06.2017 SPORT FISHING WORLD CHAMPIONSHIP DISABLED AND VETERANS

BAIT & GROUNDBAIT LIMITS - LENGTH ROD – COMPETITION TIME QUANTITE D’AMORCES ET DES ESCHES - LONGUEUR DES CANNES – DUREE DE LA COMPETITION

DISABLED/HANDICAPES

BAITS / ESCHES *MAX 2 lit. of which a maximum amount of 1 liter can be jokers. Bloodworms can be used only on the hook. A maximum amount of 0.5 liter of earthworms is allowed in the total baits *MAX 2 lit. dont 1 litre maximum de fouillis. Les vers de vase peuvent être utilisés seulement à l’hameçon. Dans la totalité des esches, une quantité maximale de 0,50 litre de vers de terre est autorisée.

GROUNDBAITS / AMORCES MAX 15 lit. LENGTH ROD / CANNE 11,5 metres / mètres COMPETITION TIME / DUREE DE 3 hours / 3 heures LA COMPETITION

VETERANS/VETERANS

BAITS / ESCHES *MAX 2.5 lit. of which a maximum amount of 1 liter can be jokers. Bloodworms can be used only on the hook. A maximum amount of 0.5 liter of earthworms is allowed in the total baits * MAX 2,5 lit. dont 1 litre maximum de fouillis. Les vers de vase peuvent être utilisés seulement à l’hameçon. Dans la totalité des esches, une quantité maximale de 0,50 litre de vers de terre est autorisée. GROUNDBAITS / AMORCES MAX 20 lit. LENGTH ROD / CANNE 11,5 metres / mètres COMPETITION TIME / DUREE DE 4 hours / 4 heures LA COMPETITION Baits and Groundbaits/ Esches et amorces

*Baits and groundbaits may be supplied by filling in the order form, which you can find attached, and sending it as soon as possible to the following fax number or e-mail address: Appâts et amorce peuvent être obtenu en remplissant le formulaire ci-joint, qui doit etre envoyé dès que possible par fax ou e-mail:

SSRS,Kosovska 35 37000 Kruševac Telef - fax: +381 37 420 850 Mail: [email protected]

9

Canal – Kanjiža SERBIA, 05.06.2017 / 10.06.2017 SPORT FISHING WORLD CHAMPIONSHIP DISABLED AND VETERANS

PLEASE DO NOT FORGET TO BRING WITH YOURSELVES YOUR NATIONAL ANTHEM AND FLAG !!! S'IL VOUS PLAÎT NE PAS OUBLIER D'APPORTER VOTRE HYMNE ET LE DRAPEAU!!!

Useful contacts / Contacts utils Policija, Glavni trg 2, Kanjiža Police Police 192 Vatrogasci, Krađorđeva 31, Kanjiža Fire department Pompiers 193 Hitna medicinska pomoć, Karađorđeva 53 Ambulance Ambulance 194 Tačno vreme Exact time Horloge Parlante 195 Pomoć na putu 1987 Roadside assistance AMSS Assistance routière AMSS 1987

ACCOMODATION THROUGH ORGANIZER/ HEBERGEMENT A TRAVERS LES'ORGANISATEURS

The Organizer (Association-SSRS) will ensure the accommodation and food provided through its service. If you choose to provide the service through the Organizer (Association- SSRS), please, find below the cost includinf accommodation and (or) meals: L’Organisateur (Association - SSRS) va vous assurer l'hébergement et la nourriture fournie à travers son service. Si vous choisissez le service fourni par les Organisateurs (Association-SSRS), veuillez trouver ci-dessous la liste des prix du logement et (ou) des repas

Teams will be lodged in one of the hotels listed in the next page./ Les équipes seront logées dans l'un des hôtels énumérés à la page suivante.

For any question, please, contact the organizers./ Pour toute question, contactez les organisateurs.

10

Canal – Kanjiža SERBIA, 05.06.2017 / 10.06.2017 SPORT FISHING WORLD CHAMPIONSHIP DISABLED AND VETERANS

Price per Price for Price per Price for Through organizer (SSRS) person/ Prix room/ Prix person/ Prix room/ par personne par par personne Prix par Bed+ chambre Half chambre breakfast Bed + Pansion/ demi- Half breakfast pension pansion/ demi- pension Single room/ Chambre simple € 30.00 € 38.00 Single room with queen-size bed for one € 35.00 € 43.00 person/ Chambre simple avec lit queen-size pour une personne Single room with queen - size bed for two € 24.00 € 48.00 € 32.00 € 64.00 persons/ Chambre simple avec grand lit pour deux personnes Double room for two person/ Chambre € 24.00 € 48.00 € 32.00 € 64.00 double pour deux personnes Apartment for person/ Appartement par € 42.00 € 50.00 personne

11

Canal – Kanjiža SERBIA, 05.06.2017 / 10.06.2017 SPORT FISHING WORLD CHAMPIONSHIP DISABLED AND VETERANS

Banja (Spa) - Kanjiža

The new object of Banja "Aquamarin" was finished in 1979 and it began to work really on 1st January, 1980. with the capacity of 150 beds. The new object had the complete therapy department, sport hall, 2 covered pools, restaurant for 300 quests and all other contents for three star hotel.By enlarging of the object of "Abella" in 1985., the spa.Adress: Narodni park bb, tel: +381 24 875-163; e-mail: office@banja- kanjiza.com Hotels - Kanjiža Aquapanon Hotel****

Hotel “Aqua Panon” is a 4-star hotel situated in Kanjiža, where it has been providing excellent service since 2004. It has an accommodation capacity of 35 rooms, out of which 4 are hotel suites, 6 single rooms and 25 double rooms for rent. The hotel offers complete service to its guests in terms of accommodation and food. Tel: +381 24 87 66 00, +381 24 87 67 22; web: www.aquapanon.com

Lupus Garni Hotel ***

Garni hotel “Lupus“*** is situated right next to the Spa Centre Kanjiža, which are connected with a passage. It offers 28 suits and 12 rooms, which offer a total of 124 beds. All suits are with park view and have bathroom, TV, phone, fridge, Internet connection, air- conditioner, kitchen and a terrace.

"Art" Garni Hotel***

Hotel Garni "Art"*** is located in an exclusive part of Kanjiža, surrounded by cultural institutions. It offers 9 comfortable rooms and 3 exclusive suites. The interior design of each room and suite is different. They exude style and make each of your stays just as if it were the first. The common room is a place where you can rest and meet people, or rest and enjoy peace and quiet. Tel.: +381 24 41 50 370; email: [email protected]

Hotel - Senta Hotel Royal Glavni trg 11 Senta.

Telefon: +381-24-812-368 Fax: * Email: [email protected] Web: http://http://hotel-royal.rs

12

Canal – Kanjiža SERBIA, 05.06.2017 / 10.06.2017 SPORT FISHING WORLD CHAMPIONSHIP DISABLED AND VETERANS

13

Canal – Kanjiža SERBIA, 05.06.2017 / 10.06.2017 SPORT FISHING WORLD CHAMPIONSHIP DISABLED AND VETERANS

FORM A

NOTICE OF PARTICIPATION

Država / Country / Pays: Nacionalna federacija/ Federation Adresa / Address/ Adresse Contact: Tel: Fax: E- mail

Učešće/Participation:

Da/Yes/Oui Ne/No/Non

Datum/Data/Date Potpis/Signature/Assinatura

Vratiti do/Return before/Retourner avant le: 31/03/2017 SSRS,Kosovska 35 37000 Kruševac Telef- Fax: +381 37 420 850 Mail: [email protected]

14

Canal – Kanjiža SERBIA, 05.06.2017 / 10.06.2017 SPORT FISHING WORLD CHAMPIONSHIP DISABLED AND VETERANS

DISABLED - FORM B

PRIJAVNICA/REGISTRATION FORM/FICHE D’INSCRIPTION

Država / Country / Pays: Nacionalna federacija/ Federation Adresa / Address/ Adresse Contact: Telef: Fax: E-mail Takmičari/ Competitors/Athlete Ime/Name/Nom Prezime/Surname/Nom de Famille 1. 2. 3. 4. 5. Kapiten ekipe i of.predstavnik/Team menager and Representative/Capitaine d’Equipe et Delegue Ime/Name/Nom Prezime/Surname/Nom de Famille 1. 2. 3.

Datum/Data/Date Potpis/Signature/Assinatura

Vratiti do/Return before/Retourner avant le: 31/03/2017 SSRS,Kosovska 35 37000 Kruševac Telef-Fax: +381 37 420 850 Mail: [email protected]

15

Canal – Kanjiža SERBIA, 05.06.2017 / 10.06.2017 SPORT FISHING WORLD CHAMPIONSHIP DISABLED AND VETERANS

DISABLED - FORM C

PRIJAVNICA/REGISTRATION FORM/FICHE D’INSCRIPTION

Država / Country / Pays: Nacionalna federacija/ Federation Adresa / Address/ Adresse Contact: Telef: Fax: E-mail

Prateći tim/ Supporters/Accompagnateurs Ime/Name/Nom Prezime/Surname/Nom de Famille 1. 2. 3. 4. 5.

Datum/Data/Date Potpis/Signature/Assinatura

Vratiti do/Return before/Retourner avant le: 31/03/2017 SSRS,Kosovska 35 37000 Kruševac Telef-fax: +381 37 420 850 Mail: [email protected]

16

Canal – Kanjiža SERBIA, 05.06.2017 / 10.06.2017 SPORT FISHING WORLD CHAMPIONSHIP DISABLED AND VETERANS

VETERANS - FORM B

PRIJAVNICA/REGISTRATION FORM/FICHE D’INSCRIPTION

Država / Country / Pays: Nacionalna federacija/ Federation Adresa / Address/ Adresse Contact: Telef: Fax: E-mail Takmičari/ Competitors/Athlete Ime/Name/Nom Prezime/Surname/Nom de Famille 1. 2. 3. 4. 5. Kapiten ekipe i of.predstavnik/Team menager and Representative/Capitaine d’Equipe et Delegue Ime/Name/Nom Prezime/Surname/Nom de Famille 1. 2. 3.

Datum/Data/Date Potpis/Signature/Assinatura

Vratiti do/Return before/Retourner avant le: 31/03/2017 SSRS,Kosovska 35 37000 Kruševac Telef-Fax: +381 37 420 850 Mail: [email protected] 17

Canal – Kanjiža SERBIA, 05.06.2017 / 10.06.2017 SPORT FISHING WORLD CHAMPIONSHIP DISABLED AND VETERANS

VETERANS - FORM C

PRIJAVNICA/REGISTRATION FORM/FICHE D’INSCRIPTION

Država / Country / Pays: Nacionalna federacija/ Federation Adresa / Address/ Adresse Contact: Telef: Fax: E-mail

Prateći tim/ Supporters/Accompagnateurs Ime/Name/Nom Prezime/Surname/Nom de Famille 1. 2. 3. 4. 5.

Datum/Data/Date Potpis/Signature/Assinatura

Vratiti do/Return before/Retourner avant le: 31/03/2017 SSRS,Kosovska 35 37000 Kruševac Telef-fax: +381 37 420 850 Mail: [email protected]

18

Canal – Kanjiža SERBIA, 05.06.2017 / 10.06.2017 SPORT FISHING WORLD CHAMPIONSHIP DISABLED AND VETERANS

DISABLED

FORMULAR ZA REZERVACIJU MAMACA I PRIHRANE FORM FOR RESERVING BAITS AND GROUNDBAITS FORMULARE DE RESERVATION DES APPATS ET AMORCES

Država – Country - Pays: Contact:

Euro 05/06 06/06 07/06 08/06 09/06 10/06 € mon tue wed thu fri sat Crvi/Maggots/ Asticots 1Kg 7 Crvi u boji/Red Maggots 1Kg 9 Asticots colorés Pinki/Pinkies/Pinkles 1Kg 13 Kaster/Caster/Caster 1Kg 13 Fuji/Jockers/Fouillis 1Kg 15 Larva/Bloodworms/Vers de vase 1Kg 120 Pack 3 Gliste/Slim Worms/Vers 1Kg 20 minces/tanke Pack 1 (50) Gliste/FatWorms/ 1Kg 20 Gros vers/debele Pack 1 (30) Terre de riviere 2Kg 1.40 Leam heavy Teška zemlja Terre de somme 2Kg 1.40 Leam damph Laka zemlja PV 1 collant 1Kg 2.50 Benton collant 1Kg 2.20 Others

Please send this order before the: 15/04/2017

SSRS,Kosovska 35 37000 Kruševac Telef- fax: +381 37 420 850 Mail: [email protected]

19

Canal – Kanjiža SERBIA, 05.06.2017 / 10.06.2017 SPORT FISHING WORLD CHAMPIONSHIP DISABLED AND VETERANS

VETERANS

FORMULAR ZA REZERVACIJU MAMACA I PRIHRANE FORM FOR RESERVING BAITS AND GROUNDBAITS FORMULARE DE RESERVATION DES APPATS ET AMORCES

Država – Country - Pays: Contact:

Euro 05/06 06/06 07/06 08/06 09/06 10/06 € mon tue wed thu fri sat Crvi/Maggots/ Asticots 1Kg 7 Crvi u boji/Red Maggots 1Kg 9 Asticots colorés Pinki/Pinkies/Pinkles 1Kg 13 Kaster/Caster/Caster 1Kg 13 Fuji/Jockers/Fouillis 1Kg 15 Larva/Bloodworms/Vers de vase 1Kg 120 Pack 3 Gliste/Slim Worms/Vers 1Kg 20 minces/tanke Pack 1 (50) Gliste/Fat Worms/ 1Kg 20 Gros vers/debele Pack 1 (30) Terre de riviere 2Kg 1.40 Leam heavy Teška zemlja Terre de somme 2Kg 1.40 Leam damph Laka zemlja PV 1 collant 1Kg 2.50 Benton collant 1Kg 2.20 Others

Please send this order before the: 15/04/2017

SSRS,Kosovska 35 37000 Kruševac Telef- fax: +381 37 420 850 Mail: [email protected]

20