The Making of a Minority Community, the Zanzibaris of Durban

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Making of a Minority Community, the Zanzibaris of Durban UNIVERSITY OF CAPE TOWN Cultural and Language Maintenance and Shift in an immigrant African community of KwaZulu-Natal: The Zanzibaris of Durban By Town Sarifa Moola-Nernaes MLXSAR003 Cape of Supervisor: Prof. Rajend Mesthrie UniversityThesis presented for the fulfilment of the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY in the Linguistics Section of the School of African & Gender Studies, Anthropology & Linguistics August 2018 The copyright of this thesis vests inTown the author. No quotation from it or information derived from it is to be published without full acknowledgement of the source. The thesis is to be used for private study or non- commercial research purposes Capeonly. of Published by the University of Cape Town (UCT) in terms of the non-exclusive license granted to UCT by the author. University DECLARATION This work has not been previously submitted in whole, or in part, for the award of any degree. It is my own work. Each significant contribution to, and quotation in, this dissertation from the work, or works, of other people has been attributed, and has been cited and referenced. Sarifa Moola-Nernaes Signature: ____________________ August 2018 ii ABSTRACT This thesis makes a contribution to the study of cultural and language maintenance and shift among minority communities in South Africa. It explores the contact situation and implications thereof of the Zanzibari speech community in the post-apartheid Rainbow Nation South Africa. It discusses identity, language, culture and religion of the community against the backdrop of the Simunye (We are one) rhetoric. This thesis also contributes to the documentation of the history and creates an awareness of existence of the Makhuwa and Emakhuwa as a minority language in South Africa. The data was collected using the triangulation method to effectively capture the relevant information and to establish whether language shift is taking place within the community and to what extent. A household survey was used to ascertain whether the home or heritage language was passed down from generation to generation in this intimate, family domain. While the Makhuwa believe that a child learns the home language through the mother’s breastmilk, the survey revealed that the socialisation and continuation of the language was limited. It also looked at whether children were passive recipients in the acquisition of the spoken language/s in the household or whether they played a role in the negotiation of the language chosen in the household. The findings revealed that in the pre-1994 period, the community and parents determined the language of choice in the community and the household. The children had to follow the rules decided by their parents and the Elders in the community. However, there was a shift in the period after 1994 with the children playing a role in the language choice of the household. Interviews were used to capture the historical background of the community and provide a “backdrop” for the research and discussion on maintenance and shift in the community. The interview method was used to provide a better understanding of why the case of the Makhuwa community in Durban is unique and adds to the discussion on minority immigrant communities and their situation in terms of cultural and language maintenance. The research found that the process of language shift had taken place over a long period of time in the community. The gradual shift that had taken place was part of the result of the iii contact situation between Emakhuwa and both minority and majority languages in the Kwa- Zulu Natal region. However, language shift had been more rapid in the last decade, causing alarm amongst the Elders in the community. The research looked at both cultural and language maintenance or shift in the Zanzibari community of Durban. The findings revealed that while language shift is taking place in the community, and even thought the English language is used more often in the household and cultural domain, the Makhuwa culture is maintained. iv ACKNOWLEDGEMENTS To Prof. Rajend Mesthrie I would like to thank you for your guidance, patience and understanding through this long and difficult journey. You have helped give me clarity on the objective of my work and contributed to my growth in academic writing. Your humility and wisdom will always be remembered. Thank you for making this dream a reality. I would like to thank the NRF for the SARCHI scholarship of Prof. Rajend Methrie (Migration and Language, Social Change, Grant number 64805) and making this study possible. Thank you to the University of Cape Town for the Lestrade Scholarship. To my friend and sister Moonde Kabinga, there are no words that can express my heartfelt gratitude for all that you have done to help me through. So, I would like to start with thank you and may god bless you with good health, happiness, peace and success in all that you do. To my soul sister Celeste Fortuin and family, thank you for sharing your home and lives with us. Celeste thank you for the late night chats, encouragement, inspiration and motivation. I am glad that we travelled this road together, because you understood the challenges of being a student, in full time employment, mother, and wife and knew just what to say at the right moment. I hope that I was able to reciprocate and be strong for you. Stephanie Rudwick, I am grateful to have you in my life. Thank you for the advice, guidance, encouragement and wisdom. You have played an important role in helping this project come to fruition. Dear Ingrid Hjaertaker. Thank you for always being there, knowing what to say and being my rock. To Lulu. Thank you for the support and holding my hand. We have walked this journey together, we have jumped hurdles together. I wish you only the best. v Liazzat Bonate and your guidance is highly appreciated. Thank you. Dr Katupha, Kinashukuri. Thank you for the hospitality, for opening your home to a stranger, your network and support during my stay in Mozambique. I sincerely hope that we can work together in the future. To Carmeliza, Margarida and Professor Carlos Manuel. Kinashukuri. Thank you for checking the Makhuwa texts for me. Your assistance, and guidance is highly appreciated. To Richard Bailey and Preben Kaarlsholm, thank you for sharing your knowledge and information about my community and Emakhuwa with me. To Alida and Faiza, thank you very much for all the assistance and support. I wish you both all the best. Michel Lafon, ngiyabonga mkhulu. I am grateful for all your help, wisdom and guidance. To Kristine, Julia, Irene and all my other friends I would like to thank you for the encouragement and support. Your friendship means a lot. To my family, especially my immediate family in Durban thank you for all the support throughout the years and for believing in me even when I stopped believing that this could be done. To uncle Ramadaan Suleman thank you for the ideas, inspiration and pressure. I express my gratitude to my in-laws for all the help, especially taking care of my daughters, when I needed the time to work. To my husband Peder Nernaes, you have been a pillar of strength and held my hand through the difficult times. It has not been easy. You were patient and understanding and for that I love and respect you even more. I dedicate this study to my ancestors and my children, who have been an inspiration. vi TABLE OF CONTENTS DECLARATION...................................................................................................................... ii ABSTRACT ............................................................................................................................. iii ACKNOWLEDGEMENTS .................................................................................................... v TABLE OF CONTENTS ...................................................................................................... vii LIST OF MAPS....................................................................................................................... xi LIST OF TABLES .................................................................................................................. xi LIST OF GRAPHS ............................................................................................................... xiii LIST OF PICTURES ............................................................................................................ xiii CHAPTER ONE ...................................................................................................................... 1 INTRODUCTION.................................................................................................................... 1 1.1 Introduction .................................................................................................................... 1 1.2 Language: Emakhuwa ................................................................................................... 3 1.3 Rationale and background of this study .................................................................... 12 1.4 Problems and Issues to be investigated ...................................................................... 14 1.5 Objectives ...................................................................................................................... 16 1.6 Research questions ....................................................................................................... 16 1.7 Self Reflection: Motivation for the research .............................................................
Recommended publications
  • Here Referred to As Class 18A (See Hyman 1980:187)
    WS1 Remarks on the nasal classes in Mungbam and Naki Mungbam and Naki are two non-Grassfields Bantoid languages spoken along the northwest frontier of the Grassfields area to the north of the Ring languages. Until recently, they were poorly described, but new data reveals them to show significant nasal noun class patterns, some of which do not appear to have been previously noted for Bantoid. The key patterns are: 1. Like many other languages of their region (see Good et al. 2011), they make productive use of a mysterious diminutive plural prefix with a form like mu-, with associated concords in m, here referred to as Class 18a (see Hyman 1980:187). 2. The five dialects of Mungbam show a level of variation in their nasal classes that one might normally expect of distinct languages. a. Two dialects show no evidence for nasals in Class 6. Two other dialects, Munken and Ngun, show a Class 6 prefix on nouns of form a- but nasal concords. In Munken Class 6, this nasal is n, clearly distinct from an m associated with 6a; in Ngun, both 6 and 6a are associated with m concords. The Abar dialect shows a different pattern, with Class 6 nasal concords in m and nasal prefixes on some Class 6 nouns. b. The Abar, Biya, and Ngun dialects show a Class 18a prefix with form mN-, rather than the more regionally common mu-. This reduction is presumably connected to perseveratory nasalization attested throughout the languages of the region with a diachronic pathway along the lines of mu- > mũ- > mN- perhaps providing a partial example for the development of Bantu Class 9/10.
    [Show full text]
  • Bernander Et Al AAM NEC in Bantu
    The negative existential cycle in Bantu1 Bernander, Rasmus, Maud Devos and Hannah Gibson Abstract Renewal of negation has received ample study in Bantu languages. Still, the relevant literature does not mention a cross-linguistically recurrent source of standard negation, i.e., the existential negator. The present paper aims to find out whether this gap in the literature is indicative of the absence of the Negative Existential Cycle (NEC) in Bantu languages. It presents a first account of the expression of negative existence in a geographically diverse sample of 93 Bantu languages. Bantu negative existential constructions are shown to display a high degree of formal variation both within dedicated and non-dedicated constructions. Although such variation is indicative of change, existential negators do not tend to induce changes at the same level as standard negation. The only clear cases of the spread of an existential negator to the domain of standard negation in this study appear to be prompted by sustained language contact. Keywords: Bantu languages, negation, language change, morphology 1 Introduction The Bantu language family comprises some 350-500 languages spoken across much of Central, Eastern and Southern Africa. According to Grollemund et al. (2015), these languages originate from a proto-variety of Bantu, estimated to have been spoken roughly 5000 years ago in the eastern parts of present-day northwest Cameroon. Many Bantu languages exhibit a dominant SVO word order. They are primarily head-marking, have a highly agglutinative morphology and a rich verbal complex in which inflectional and derivational affixes join to an obligatory verb stem. The Bantu languages are also characterised by a system of noun classes – a form of grammatical gender.
    [Show full text]
  • Joseph Hokororo Ismail Institute of Judicial Administration, Lushoto
    Joseph Hokororo Ismail Institute of Judicial Administration, Lushoto Abstract. This study analyzes tone in monosyllabic infinitives of Makhuwa (Bantu, Tanzania and Mozambique, P.31, described in Guthrie 1948:670) and how the autosegmental approach can successfully handle such a word category for which there seems to be no straightforward derivational approach. It is generally assumed that these tonal analysis strategies are characterized by recycled tonal rules which have differing approaches in monosyllabic functions (cf. Marlo 2007, Massamba 2010, Ismail 2011). Despite the attention given to tonal analysis of other word categories in infinitival forms, the relevant facts about the analysis of tonal in monosyllabic forms and the complications that arise in these derivations have not been exhaustively described. In this descriptive account, with the application of the Autosegmental Framework (Goldsmith 1976), it shows that the analysis of tone in monosyllabic infinitives is a much more complex phenomenon than the literature in Bantu tonal studies suggest. It has been shown in this paper that tonal analyses in accentual approaches are proposed to handle monosyllabic forms but are subjected to many tonal rules as compared to melodic approaches which capture more linguistic generalizations and simplicity. Keywords: Monosyllabic, Infinitives, Accent, Melody, Autosegmental Theory Languages: Makhuwa 1. INTRODUCTION This study explores the extent of which tone in monosyllabic infinitives can be analysed using insights of auto segmental framework. The study was guided by the following three objectives: 1) to describe tone in monosyllabic infinitives using a classic autosegmental phonology of which an accentual approach was used; 2) to describe tone in monosyllabic infinitives using a melodic high approach; and 3) to establish tonal rules for both the accentual and melodic approaches in order to see the similarities and differences of the two approaches with regard to tonal rules.
    [Show full text]
  • Continuities of Change: Conversion and Convertibility in Northern Mozambique
    Continuities of Change: Conversion and Convertibility in Northern Mozambique The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation Premawardhana, Devaka. 2014. Continuities of Change: Conversion and Convertibility in Northern Mozambique. Doctoral dissertation, Harvard University. Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:13064926 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#LAA Continuities of Change: Conversion and Convertibility in Northern Mozambique A dissertation presented by Devaka Premawardhana to The Ad Hoc Committee in Religion and Anthropology in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the subject of Religion and Anthropology Harvard University Cambridge, Massachusetts September 2014 © 2014 Devaka Premawardhana All rights reserved. Dissertation Advisor: Jacob Olupona Devaka Premawardhana Continuities of Change: Conversion and Convertibility in Northern Mozambique Abstract Recent scholarship on Africa gives the impression of a singular narrative regarding Pentecostalism, that of inexorable rise. Indisputably, Pentecostalism’s “explosion” throughout the global South is one of today’s more remarkable religious phenomena. Yet what can we learn by shifting attention from the places where Pentecostal churches succeed to where they fail? Attending to this question offers an opportunity to reassess a regnant theoretical paradigm within recent studies of Pentecostalism: that of discontinuity. This paradigm holds that Pentecostalism, by insisting that worshippers break with traditional practices and ancestral spirits, introduces a temporal rupture with the past.
    [Show full text]
  • Ruaha Journal of Arts and Social Sciences (RUJASS), Volume 7, Issue 1, 2021
    RUAHA J O U R N A L O F ARTS AND SOCIA L SCIENCE S (RUJASS) Faculty of Arts and Social Sciences - Ruaha Catholic University VOLUME 7, ISSUE 1, 2021 1 Ruaha Journal of Arts and Social Sciences (RUJASS), Volume 7, Issue 1, 2021 CHIEF EDITOR Prof. D. Komba - Ruaha Catholic University ASSOCIATE CHIEF EDITOR Rev. Dr Kristofa, Z. Nyoni - Ruaha Catholic University EDITORIAL ADVISORY BOARD Prof. A. Lusekelo - Dar es Salaam University College of Education Prof. E. S. Mligo - Teofilo Kisanji University, Mbeya Prof. G. Acquaviva - Turin University, Italy Prof. J. S. Madumulla - Catholic University College of Mbeya Prof. K. Simala - Masinde Murilo University of Science and Technology, Kenya Rev. Prof. P. Mgeni - Ruaha Catholic University Dr A. B. G. Msigwa - University of Dar es Salaam Dr C. Asiimwe - Makerere University, Uganda Dr D. Goodness - Dar es Salaam University College of Education Dr D. O. Ochieng - The Open University of Tanzania Dr E. H. Y. Chaula - University of Iringa Dr E. Haulle - Mkwawa University College of Education Dr E. Tibategeza - St. Augustine University of Tanzania Dr F. Hassan - University of Dodoma Dr F. Tegete - Catholic University College of Mbeya Dr F. W. Gabriel - Ruaha Catholic University Dr M. Nassoro - State University of Zanzibar Dr M. P. Mandalu - Stella Maris Mtwara University College Dr W. Migodela - Ruaha Catholic University SECRETARIAL BOARD Dr Gerephace Mwangosi - Ruaha Catholic University Mr Claudio Kisake - Ruaha Catholic University Mr Rubeni Emanuel - Ruaha Catholic University The journal is published bi-annually by the Faculty of Arts and Social Sciences, Ruaha Catholic University. ©Faculty of Arts and Social Sciences, Ruaha Catholic University.
    [Show full text]
  • Identity and Plurilinguism in Africa – the Case of Mozambique
    IDENTITY AND PLURILINGUISM IN AFRICA – THE CASE OF MOZAMBIQUE IDENTIDADE E PLURILINGUISMO NA ÁFRICA: O CASO DE MOÇAMBIQUE Sarita Monjane HENRIKSEN Universidade Pedagógica Mozambique International Abstract: The African continent is a true ethnic-linguistic and cultural mosaic, composed of 55 countries and characterised by the existence of approximately 2.000 languages and a large number of ethnic groups. Mozambique in the extreme south of the continent does not escape from this rule. The country, with its approximately 25 million inhabitants is characterised by a significantly high ethnic, linguistic and cultural diversity. In spite of this superdiversity it is possible to talk about an African identity and surely a Mozambican identity. The present study describes ethnic and cultural diversity in Africa, focusing on issues of plurilingualism or multilingualism in the continent. In addition, the study deals particularly with Mozambique’s ethnolinguistic landscape, discussing the importance of preserving diversity and lastly it presents a number of considerations on those factors that contribute to the construction of national identity and to the development of our Mozambicaness in this Indian Ocean country. Ke ywords: Identity, Plurilingualism, Ethnic-Linguistic and Cultural Diversity and Superdiversity Resumo: O continente africano é um verdadeiro mosaico étnico-linguístico e cultural, composto por 55 países e caracterizado pela existência de aproximadamente 2.000 línguas e inúmeros grupos étnicos. Moçambique no extremo sul deste continente não escapa a esta regra. O país, com os seus cerca de 25 milhões de habitantes é também caracterizado por uma significante diversidade étnica, linguística e cultural. Apesar desta superdiversidade é possível falar sobre uma identidade africana e uma identidade moçambicana.
    [Show full text]
  • A Bottom-Up Approach to Language Education Policy in Mozambique Henriksen, Sarita Monjane
    Roskilde University Language attitudes in a primary school a bottom-up approach to language education policy in Mozambique Henriksen, Sarita Monjane Publication date: 2010 Document Version Early version, also known as pre-print Citation for published version (APA): Henriksen, S. M. (2010). Language attitudes in a primary school: a bottom-up approach to language education policy in Mozambique. Roskilde Universitet. General rights Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. • Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain. • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal. Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact [email protected] providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Download date: 05. Oct. 2021 RRoosskkiillddee UUnniivveerrssiittyy DDeeppaarrttmmeenntt ooff CCuullttuurree aanndd IIddeennttiittyy Language Attitudes in a Primary School: A Bottom-Up Approach to Language Education Policy in Mozambique Sarita Monjane Henriksen 31-08-2010 LANGUAGE ATTITUDES IN A PRIMARY SCHOOL: A BOTTOM-UP APPROACH TO 31. august 2010 LANGUAGE EDUCATION POLICY IN MOZAMBIQUE RRoosskkiillddee UUnniivveerrssiittyy DDeeppaarrttmmeenntt ooff CCuullttuurree aanndd IIddeennttiittyy LLaanngguuaaggee AAttttiittuuddeess iinn aa PPrriimmaarryy SScchhooooll:: AA BBoottttoomm--UUpp AApppprrooaacchh ttoo LLaanngguuaaggee EEdduuccaattiioonn PPoolliiccyy iinn MMoozzaammbbiiqquuee SSaarriiitttaa MMoonnjjjaannee HHeennrriiikksseenn 2 LANGUAGE ATTITUDES IN A PRIMARY SCHOOL: A BOTTOM-UP APPROACH TO 31.
    [Show full text]
  • Reconversion and Retrieval: Nonlinear Change in African Catholic Practice
    religions Article Reconversion and Retrieval: Nonlinear Change in African Catholic Practice Devaka Premawardhana Department of Religion, Emory University, 201 Dowman Drive, 30322 Atlanta, GA, USA; [email protected] Received: 2 June 2020; Accepted: 10 July 2020; Published: 13 July 2020 Abstract: Against models of conversion that presume a trajectory or a progression from one religion to another, this article proposes a less linear, more complex, and ultimately more empirical understanding of religious change in Africa. It does so by foregrounding the particularities of Roman Catholicism—its privileging of materiality and practice, and of community and tradition. In the course of so doing, this article explores the overlaps between modernist thinking, Protestant ideals, and teleological trajectories; the factors behind reconversion and religious oscillation in sub-Saharan African contexts; inculturation and other continuity paradigms in Catholicism; the significance of the Renaissance for early modern Catholic missions; and the ministry of a contemporary Italian Catholic missionary serving in northern Mozambique. This article proposes that Catholic history and Catholic assumptions offer valuable resources for thinking beyond and thinking against linear models of religious conversion. Keywords: Roman Catholicism; conversion; reconversion; modernity; linearity; missionaries; Mozambique 1. Introduction This is a story of crucifixes and converts, of the transmission and reception of religious images, ideas, and institutions in an African missionary encounter that transformed everything and everyone involved. When Italian-born Roman Catholic missionaries arrived among the Makhuwa of northern Mozambique in the early twentieth century, they came bearing the standard European crucifix. The image of the crucified Christ was the familiar one in Catholic iconography—the savior laid bare on a cross, nailed to two straight bars meeting at a perfect right angle.
    [Show full text]
  • An Appraisal of Linguistic and Sociolinguistic Factors
    Enatthembo: An Appraisal of Linguistic and Sociolinguistic Factors By Chris and Ada Lyndon SIL International 2007 SIL Electronic Survey Report 2007-003, April 2007 Copyright © 2007 Chris and Ada Lyndon, and SIL International All rights reserved 2 Contents Abstract 1. Introduction 1.1 General information 1.2 Geography and names 1.3 Previous work and reports 2. Procedures 3. Findings 3.1 Number of speakers 3.2 Linguistic comparison 3.2.1 Grammatical observations 3.2.2 Wordlist 3.2.3 Intelligibility test 3.3 Language use and attitudes 3.4 Literacy 3.5 General observations of local situation and culture 4. Evaluation 5. Conclusion Appendices Appendix 1 Appendix 2 Appendix 3 Appendix 4 Appendix 5 References 3 Abstract The Enatthembo survey report assesses the need for a language development project among the Anatthembo people. The Anatthembo live primarily in only three villages on the northern coastal area of Mozambique. Based on the work of other researchers, interviews with speakers of the language, and wordlists, it is concluded that no separate literature development is needed. A wordlist is included. Enatthembo shows great similarity to the Ekoti language. The neighbouring Makhuwa variety, Enlai, is widely understood, though comparison with Enatthembo reveals a large difference between the two wordlists. 1. Introduction This paper attempts to assess the Enatthembo language situation, with the particular question in mind of whether a language development project is needed. Comparison to neighbouring speech vartieties, Enlai and Ekoti, will also be investigated. 1.1 General information The Anatthembo are a small people group, thought to be originating from the province of Cabo Delgado.
    [Show full text]
  • Religious Conversion in Africa
    Religious Conversion in Africa in Religious Conversion • Jason Bruner and Dmitri David Hurlbut Religious Conversion in Africa Edited by Jason Bruner and David Dmitri Hurlbut Printed Edition of the Special Issue Published in Religions www.mdpi.com/journal/religions Religious Conversion in Africa Religious Conversion in Africa Editors Jason Bruner David Dmitri Hurlbut MDPI • Basel • Beijing • Wuhan • Barcelona • Belgrade • Manchester • Tokyo • Cluj • Tianjin Editors Jason Bruner David Dmitri Hurlbut Arizona State University Boston University USA USA Editorial Office MDPI St. Alban-Anlage 66 4052 Basel, Switzerland This is a reprint of articles from the Special Issue published online in the open access journal Religions (ISSN 2077-1444) (available at: https://www.mdpi.com/journal/religions/special issues/religious conversion). For citation purposes, cite each article independently as indicated on the article page online and as indicated below: LastName, A.A.; LastName, B.B.; LastName, C.C. Article Title. Journal Name Year, Article Number, Page Range. ISBN 978-3-03943-034-5 (Hbk) ISBN 978-3-03943-035-2 (PDF) c 2020 by the authors. Articles in this book are Open Access and distributed under the Creative Commons Attribution (CC BY) license, which allows users to download, copy and build upon published articles, as long as the author and publisher are properly credited, which ensures maximum dissemination and a wider impact of our publications. The book as a whole is distributed by MDPI under the terms and conditions of the Creative Commons license CC BY-NC-ND. Contents About the Editors .............................................. vii Jason Bruner and David Dmitri Hurlbut Moving beyond Discontinuity in Religious Conversion in Africa: A Preface to the Special Issue Reprinted from: Religions 2020, 11, 395, doi:10.3390/rel11080395 ..................
    [Show full text]
  • A Minimalist Analysis of Obligatory Reflexivity in Mihavani
    A MINIMALIST ANALYSIS OF OBLIGATORY REFLEXIVITY IN MIHAVANI by Ilse Visser Thesis presented in partial fulfilment of the requirements for the degree Master of Arts in General Linguistics at the University of Stellenbosch Supervisor: Dr Johan Oosthuizen, University of Stellenbosch Co-supervisor: Dr Kristina Riedel, University of Illinois Faculty of Arts and Social Sciences Department of General Linguistics December 2015 Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za Declaration By submitting this thesis electronically, I declare that the entirety of the work contained therein is my own original work, that I am the authorship owner thereof (unless to the extent explicitly otherwise stated) and that I have not previously in its entirety or in part submitted it for obtaining any qualification. Ilse Visser December 2015 Copyright © 2015 Stellenbosch University All rights reserved i Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za Abstract This study focuses on the phenomenon of obligatory reflexivity in the Bantu language Lomwe-Mihavani (referred to as “Mihavani”). The aim of the study is to develop an analysis of this phenomenon in Mihavani within the broad framework of Minimalist Syntax, and more specifically within the framework of the Nominal Shell Analysis of obligatory reflexivity (NSA) proposed by Oosthuizen (2013). In order to achieve this aim, the study firstly provides a non-formalistic description of the reflexive elements in Mihavani, namely the reflexive marker -ii- and the reflexive pronoun -eekha-/- eekhi- (“self”), and also of five of the constructions in which they can occur, namely verbal object, small clause, infinitival, expletive and prepositional object constructions. Based on the subsequent analyses of verbal object constructions and (verbal and nominal) infinitival constructions, it is argued that the core hypotheses of the NSA, which were initially proposed for the West-Germanic language Afrikaans, hold for Mihavani as well.
    [Show full text]
  • THE ORIGINS of WAR in MOZAMBIQUE a History of Unity and Division
    THE ORIGINS OF WAR IN MOZAMBIQUE A History of Unity and Division Sayaka Funada-Classen Translated by Masako Osada AFRICAN MINDS Th e author alone is responsible for what is written and all the interpretations in this book. None should be attributed to any persons or institutes that have provided assistance to the author. Hardcover edition fi rst published in 2012 by Ochanomizu Shobo Co Ltd 5-30-20 Hongo Bunkyoku, Tokyo 113-0033, Japan Paperback edition fi rst published in 2013 by African Minds 4 Eccleston Place, Somerset West 7130, South Africa www.africanminds.co.za © 2012 Sayaka Funada-Classen Hardback ISBN 978-4-275-00952-4 C3030 Paperback ISBN 978-1-920489-97-7 e-book ISBN 978-1-920489-98-4 Text design and typesetting by COMPRESS.dsl www.compressdsl.com Printed in South Africa by Capitil Printing Contents Preface v List of Illustrations vii List of Acronyms and Abbreviations ix Introduction Seeking the Origins of Unity and Division 1 Chapter 1. Emergence of “Mozambique” and Social Changes under Colonial Rule 57 Chapter 2. Characteristics of Maúa and the Process of Colonisation 97 Chapter 3. Mozambique Before the Liberation Struggle 137 Chapter 4. World Politics from 1960 to 1975 and Mozambique’s Liberation Struggle 203 Chapter 5. Maúa Circumscription during the Liberation Struggle 287 Conclusion From the Liberation Struggle to Post-independence Armed Confl ict 375 Bibliography 395 Acknowledgements 416 About the Author 418 About the Translator 418 Index of Organisations and Institutions 419 Index of People and Ethnic Groups 425 Index of Place Names 430 “ Th e peace has arrived, but we still don’t know where this war came from.” “ We haven’t been told why this war came to us.
    [Show full text]