Noms grecs antiques

Une aide de jeu pour tout jeu de rôle

Pierre Cuvelier 2014-2021

Mode d’emploi

ous les jeux de rôle proposant de jouer dans des univers inspirés de la Grèce antique incluent des listes de noms qui « font grec » afin d’aider les rôlistes en panne d’inspiration T à inventer des noms de personnages (PJ et PNJ). Ces listes sont bien faites et elles sont utiles, mais elles me laissent parfois un sentiment de frustration.

En effet, je pense qu’il est plus gratifiant de connaître le sens du nom d’un personnage : cela lui donne une profondeur supplémentaire. Le sens des noms des héros et héroïnes ayant souvent un lien (plus ou moins clair) avec leur ascendance, leur personnalité et leurs aventures, il constitue une source d’inspiration supplémentaire pour le joueur ou la joueuse qui le crée, ou bien pour le ou la MJ qui veut l’inclure parmi ses PNJ.

Bref, voici une aide de jeu proposant des idées de noms venus du grec ancien pour vos personnages. Vous y trouverez plus de 1300 noms grecs réellement attestés dans les textes antiques, dont environ 1200 avec leur signification. J’y ai presque toujours ajouté des propositions pour créer des formes féminines ou masculines quand elles n’existent pas déjà. Comme dans la première version, vous trouverez aussi des outils pour créer vous-même des noms qui « sonnent grec » à l’aide de mots grecs (noms communs, adjectifs) faciles à assembler entre eux. Outre les noms d’humains, vous trouverez environ 180 noms d’animaux et quelques autres mots propres à assaisonner les répliques de vos PJ et PNJ.

Cette aide de jeu se veut de portée plus générale qu’un simple supplément pour Kosmos. Les noms qu’il contient proviennent de toutes les périodes de l’Antiquité grecque, pas seulement les plus anciennes. D’autres sont issus de genres littéraires dont Kosmos ne s’inspire pas (notamment des noms comiques). Vous trouverez aussi quelques noms étrangers (, par exemple).

J’espère que tout cela vous inspirera de nombreux personnages hauts en couleurs. Bon jeu !

Licence

Noms grecs antiques est une aide de jeu générique pour tout jeu de rôle, par Pierre Cuvelier. Cette aide de jeu est © Pierre Cuvelier 2005-2021. b Les illustrations de ce supplément sont des œuvres artistiques élevées pour la plupart au domaine public ou du moins diffusables dans une licence libre. Je les ai trouvées sur Wikimedia Commons. Merci aux internautes qui contribuent à ce projet : Commons contient des trésors. b Ce document utilise les polices de caractère gratuites Archeology, Dionysos, Greek Art, , Mythical & Hoplite Noogies et Old Egypt Glyphs. Illustration de couverture : Lawrence Alma-Tadema, Sculpteurs de la Rome antique, 1897. ISBN : 978-2-9569279-3-8

Remerciements

Une fois n’est pas coutume, je vais prendre le temps de remercier mes professeures et professeurs de grec ancien pour leur érudition, leur rigueur, leur passion communicative et leur enthousiasme entêté pour cette langue joyeuse… ainsi que mes camarades hellénistes, qui ont rendu ces heures de cours plus joyeuses encore.

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 2 – Sommaire

MODE D’EMPLOI ...... 2 LICENCE ...... 2 REMERCIEMENTS ...... 2 SOMMAIRE ...... 3 L’ALPHABET GREC ET SA TRANSCRIPTION EN FRANÇAIS...... 5 LES NOMS DES GENS EN GRECE ANTIQUE ...... 6

LES NOMS DES ESCLAVES ...... 7 LA FORMATION DES NOMS EN GREC ANCIEN : FORMER UN NOM QUI « FASSE GREC » ...... 8 LES NOMS GRECS FRANCISES ...... 8

LA FRANCISATION DES LETTRES ET DES DIPHTONGUES ...... 8 LA FRANCISATION DES TERMINAISONS ...... 9 LES VRAIS NOMS GRECS ANCIENS ET LEUR SENS ...... 10

NOMS SE REFERANT AUX ANIMAUX ...... 10 NOMS SE REFERANT A L’APPARENCE ...... 12 NOMS SE REFERANT A DES CARACTERISTIQUES DIVERSES OU A L’HISTOIRE PERSONNELLE ...... 14 NOMS SE REFERANT A DES DEFAUTS OU A DES DESAVANTAGES ...... 15 NOMS SE REFERANT A LA FAMILLE ...... 16 NOMS SE REFERANT A LA GUERRE ...... 17 NOMS SE REFERANT AUX METIERS ...... 19 NOMS SE REFERANT AU MILIEU SOCIAL ET A LA RICHESSE ...... 21 NOMS SE REFERANT AUX MINERAUX ...... 22 NOMS SE REFERANT A L’ORIGINE GEOGRAPHIQUE (OU AU CLIMAT) ...... 22 NOMS SE REFERANT A LA POLITIQUE ...... 24 NOMS SE REFERANT A DES QUALITES (OU AU SENS AMBIGU) ...... 25 NOMS LIES A LA RELIGION ...... 29 Noms d’humains dérivés de noms de divinités ...... 29 Autres noms liés à la religion et aux rites ...... 31 NOMS SE REFERANT AUX VEGETAUX ...... 32 NOM GRECS AU SENS INCONNU ...... 33 QUELQUES NOMS ETRANGERS ...... 37

NOMS D’AMAZONES ...... 37 NOMS ARABES ...... 37 NOMS EGYPTIENS ...... 37 NOMS HEBREUX ...... 38 NOMS INDIENS ...... 38 NOMS LIBYENS OU ETHIOPIENS ...... 38 NOMS MACEDONIENS ...... 38 NOMS PERSES ...... 38 NOMS THRACES ...... 39 NOMS SCYTHES ...... 39 AUTRES NOMS ETRANGERS DIVERS ...... 39 NOMS GRECS D’ANIMAUX ...... 40

NOMS DE CHEVAUX ET DE JUMENTS ...... 40 NOMS DE CHIENS ET DE CHIENNES ...... 41

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 3 – NOMS D’OISEAUX ...... 43 NOMS DE BATRACIENS ...... 43 NOM DE COCHON ...... 43 NOMS DE RONGEURS ...... 43 NOM DE NAVIRE ...... 43 NOMS COMMUNS POUVANT INSPIRER DES NOMS DE PERSONNAGES ...... 44

CORPS HUMAIN ...... 44 GUERRE ...... 44 MAGIE ...... 45 METIERS ET TECHNIQUES ...... 45 MORALE ET SENTIMENTS ...... 46 NATURE, PLANTES, ANIMAUX ...... 46 RELIGION ...... 47 ADJECTIFS POUVANT INSPIRER DES NOMS DE PERSONNAGES ...... 47

CORPS HUMAIN ...... 47 MORALE ET SENTIMENTS ...... 48 POLITIQUE ...... 48 INVENTER DES NOMS COMPOSES POUR DES PERSONNAGES ...... 48

QUELQUES PREFIXES ...... 49 QUELQUES SUFFIXES ...... 49 INVENTER DES NOMS DE LIEUX ...... 51 INSULTES ET MOTS DOUX ...... 53

QUELQUES INSULTES GRECQUES ANTIQUES ...... 53 LES UTILISER POUR CREER DES NOMS PROPRES ...... 54 QUELQUES BONNES PAROLES ...... 55 QUELQUES MOTS DOUX GRECS ANTIQUES ...... 55 LES COULISSES ...... 56

BIBLIOGRAPHIE ...... 56 Dictionnaires et lexiques de grec ancien ...... 56 Sur les racines grecques et latines ...... 56 Sur les noms de personnes en Grèce antique ...... 56 Sur les noms d’animaux ...... 57 Ouvrages pointus non utilisés, consultables pour aller plus loin ...... 57 CE QUE CETTE AIDE DE JEU NE CONTIENT PAS ...... 57

MT

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 4 – L’alphabet grec et sa transcription en français

e rassure tout de suite les plus impressionnables : il n’y a nul besoin d’apprendre l’alphabet grec pour utiliser cette aide de jeu ! Mais y jeter un coup d’œil vous aidera à comprendre les J sons qu’on trouve (ou qu’on ne trouve pas) dans les noms grecs antiques. Les conseils de prononciation des lettres grecques correspondent à la prononciation dite « érasmienne » (d’après le nom d’Érasme, helléniste français de la Renaissance), qui est la plus simple et la plus utilisée. Cette prononciation ne restitue pas les esprits, les accents ou la longueur des syllabes, mais ce n’est pas notre préoccupation ici. Lettre En grec Transcription et conseils de prononciation Alpha Α, α a Bêta Β, β, ϐ b. La lettre s’écrit β en début de mot, ϐ à l’intérieur d’un mot. g - toujours prononcé « gu » comme dans « guilde », jamais « j ». Quand deux gammas se suivent, le résultat est nasalisé : ἀγγελος, Gamma Γ, γ « messager », qui a donné en français « ange », se prononce « annguelos » (en gros comme dans « anguille »). Delta Δ, δ d Epsilon Ε, ε é ou e Dzêta Ζ, ζ z - prononcé habituellement « dz » Êta Η, η è ou ê ou encore e Thêta Θ, θ th - prononcé « t » comme dans « Thémistocle », jamais « f » Iota Ι, ι i Kappa Κ, κ k (ou c dans les noms francisés, mais ne se prononce jamais « s ») l - toujours prononcé « l », même lorsqu’il y en a deux à la suite, Lambda Λ, λ comme dans « ville » (et jamais « ie » comme dans « quille ») Mu Μ, μ m Nu Ν, ν n Xi Ξ, ξ x - toujours prononcé « ks », jamais « gz » Omicron Ο, ο o Pi Π, π p Rhô Ρ, ρ r s - jamais prononcé « z », toujours « ss ». Sigma Σ, σ, ς La lettre s’écrit σ en début et milieu de mot, ς à la fin d’un mot. Tau Τ, τ t - jamais prononcé « s » Upsilon Υ, υ u - souvent transcrit par un « y » dans les noms francisés Phi Φ, φ ph - se prononce toujours « f » Khi Χ, χ ch, mais se prononce toujours « kh » Psi Ψ, ψ ps Ôméga Ω, ω ô ou o ou encore au - prononcé ô Attention : αν, εν, ον etc., se prononcent « ann », « enn », « onn » (jamais « an », « en », « on »). Cela explique notamment que les noms des voyelles « epsilon », « omicron » et « upsilon » se prononcent respectivement « epsilonn », « omicronn » et « upsilonn ». Les diphtongues grecques se prononcent ainsi : αι, ει, οι se prononcent aï, eï, oï. αυ, ευ, ου donnent au, eu, ou comme en français. Attention : contrairement à ce qu’on croit parfois, le « eu » en grec se prononce bien comme la diphtongue « eu » en français, exactement comme quand on dit « heu… ». Il ne se prononce pas « éü » ou « éou » : ça, c’est de la prononciation latine !

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 5 – Les noms des gens en Grèce antique

Une question se pose logiquement : comment faire pour distinguer les homonymes, les gens qui ont le même nom ? Une solution courante consistait à ajouter une précision après le nom : [ Le nom d’un des parents, en général celui du père. Exemples : « Sophocle fils de Sophilos », « Achille fils de Pélée », ou, avec le nom de la mère, « Héraclès fils d’Alcmène ». Au lieu de l’expression « fils de », le grec ancien utilisait souvent un adjectif terminé par le suffixe « -ide », qui signifie justement « fils ou fille de » ou plus généralement « descendant-e de ». Exemple : l’expression « les Atrides » désigne Agamemnon et Ménélas, les deux fils d’Atrée. [ Le nom d’un ancêtre (et de la lignée qu’il a engendrée) : il s’ajoute presque toujours à l’aide d’un adjectif en « -ide ». Par exemple, Agamemnon et Ménélas sont des Atrides, mais ils sont aussi des Pélopides puisque leur Lawrence Alma-Tadema, Una carita, 1883. grand-père était Pélops. Sthénélos, lui, est un Pélopide par sa mère Astydaméia, qui était our inventer un nom grec antique qui une des filles de Pélops et d’Hippodamie ; mais ait l’air authentique, ce n’est pas Sthénélos est en même temps un Perséide, un P inutile de se renseigner sur la façon descendant de Persée, puisque le père de dont on nommait les gens sur ce coin de la Sthénélos, Alcée, est l’un des fils de Persée et planète dans l’Antiquité. Libre à vous, ensuite, d’Andromède. Vous suivez ? L’important à d’extrapoler et de modifier tout ce qui vous retenir est que, plutôt que d’utiliser les noms plaît, surtout si votre univers de jeu n’est pas de famille, les Grecs adorent parler de leurs strictement historique. ancêtres et se rattacher à une lignée familiale remontant à un ancêtre, en général masculin. La Grèce antique ne connaît pas notre [ Le nom de la ville ou région d’origine (ou distinction entre prénom et nom de famille celle où la personne a vécu le plus de temps) : (qui provient davantage des habitudes la Grèce antique n’a jamais été un « pays » au romaines du praenomen et du nomen). En sens d’un État unifié. Elle a toujours été Grèce antique, chaque personne n’a qu’un fragmentée en royaumes ou en cités seul nom : Thésée, Ariane, Ulysse, Pénélope, disposant chacune d’un territoire plus ou Aristote, Aspasie, Périclès, Sappho, etc. moins vaste. De ce fait, dans l’Antiquité, on se Nous verrons plus loin comment ces noms sent grec par la langue, la religion, la culture sont formés et à quoi ils se réfèrent. Une (vêtements, cuisines, etc.), mais dès qu’il s’agit chose est sûre : ils sont extrêmement variés et de politique et, donc potentiellement de ne semblent pas soumis à des règles bien guerre ou de paix, on appartient avant tout à strictes. une cité. On ne dit pas « Ulysse le Grec », mais « Ulysse d’Ithaque », du nom de l’île où il est né et dont

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 6 – il est roi. Quand on voyage, on est « Untel pour son commerce peut se faire surnommer l’Athénien », « le Spartiate », « le Thébain », « le « Thrax » (le Thrace) alors qu’il n’est pas du Mycénien », etc. Les écrivains grecs sont tout thrace. D’où des confusions possibles qui souvent désignés avec le nom de leur ville pourraient jouer des tours aux personnages- natale, ou bien de la ville où ils ont résidé le joueurs s’ils doivent chercher quelqu’un ou plus volontiers : « Hérodote d’Halicarnasse », enquêter à son sujet, par exemple. « Apollonios de Rhodes », « Lucien de Samosate », « Hypatie d’Alexandrie », etc. Les noms des esclaves Parfois, on utilise le nom d’une région : « Untel le Béotien », « Charalampe de Magnésie », ou En Grèce antique, un esclave n’a pas les bien d’une île : « Sappho de Lesbos ». mêmes droits qu’une personne libre. Un [ Une division administrative : les cités homme ou une femme esclave n’a même pas grecques utilisaient une division administrative le droit de se faire appeler par son propre appelée le dème, qu’on précisait parfois après nom. Si une personne naît dans une famille le nom de la personne et celui de son père. d’esclaves, ce ne sont pas ses parents mais Cela donnait quelque chose comme : « Cimon, son maître qui lui donne un nom. Si elle naît fils de Miltiade, du dème de Lakiadaï ». Le nom libre et est réduite en esclavage par le hasard du dème pouvait donner lieu à un adjectif, funeste d’une guerre, d’une attaque de pirates comme « Lakiadès » : « qui appartient au dème ou d’une condamnation en justice, elle n’est de Lakiadaï ». plus désignée publiquement par son nom, [ Une précision d’âge : quand on a besoin de mais par le nom que son maître lui invente. distinguer deux personnes qu’on connaît et Les esclaves étant amenés à changer de qui portent le même nom, on peut aussi tout propriétaires au cours de leur vie (par achat et simplement donner une précision sur leur vente, don ou capture), chaque nouveau âge : en général « l’Ancien » pour le plus âgé et maître peut vouloir leur donner un nouveau « le Jeune » pour… enfin, vous avez compris. nom. Les esclaves sont donc susceptibles de C’est très utilisé dans le cas de célébrités changer de nom plusieurs fois au fil de leur vie. homonymes, par exemple des écrivains ou des Charmant, n’est-ce pas ? Bien entendu, si une personnalités politiques. aventure implique de retrouver la trace d’un [ Une sorte de surnom : ce n’est pas ou d’une esclave, ce genre de pratique risque fréquent, mais il arrive qu’une personne de compliquer la tâche aux PJ. s’attire un surnom. Contrairement aux Romains dont les cognomen sont souvent Dans la Grèce réelle à partir de l’époque vaches (Cicéron a été nommé ainsi à cause classique (Ve-IVe siècles avant J.-C.), on donne d’une verrue qu’il portait et qui ressemblait souvent aux esclaves des noms tirés de la apparemment à un pois chiche, cicero…), les mythologie, comme Achille ou Pénélope, de Grecs, eux, sont assez bienveillants. Ainsi, manière apparemment moqueuse. Cependant, l’orateur et écrivain Dion de Pruse fut au bout de quelques siècles, la mode change surnommé « Dion Chrysostome », c’est-à-dire et, à l’époque de la conquête romaine, les « bouche d’or », allusion à la grande qualité de gens libres se donnent eux aussi volontiers des ses discours. Autre surnom fréquent : le nom noms inspirés des mythes, sans que cela n’ait de la ville ou de la région avec laquelle la plus rien de ridicule. personne entretient des relations privilégiées. Ainsi, un marchand qui va souvent en Thrace

m Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 7 – La formation des noms en grec ancien : former un nom qui « fasse grec »

out le monde connaît la terminaison en La deuxième déclinaison contient des noms « -os » si typique du grec ancien. Mais il masculins, féminins et neutres. T y en a bien d’autres. Voici un bref tour Les noms masculins et les quelques noms d’horizon des grands types de noms en grec féminins de cette déclinaison se terminent par ancien avec leurs terminaisons courantes. –os. Pour former un nom qui « sonne grec » (pour Les noms neutres de cette déclinaison se un nom propre de personnage ou de divinité, terminent par –on. ou bien pour un lieu, voire une institution ou On trouve aussi quelques noms dits une abstraction), vous n’aurez plus qu’à « contractes » : des masculins qui se terminent utiliser l’une de ces terminaisons. en –ous et des neutres en –oun.

En grec ancien, il y a trois genres : le masculin, La troisième déclinaison regroupe de le féminin et le neutre. nombreux types de noms des trois genres. Il Le grec ancien connaît trois déclinaisons. La n’y a pas toujours de terminaison unique troisième est la plus compliquée. obligatoire, donc je vous indique simplement les principaux types de noms. La première déclinaison regroupe des noms Il y a des noms masculins en –eps, -ops, en –ôr, majoritairement féminins ainsi que quelques en –ôn ou –èn, en –ès. Quelques-uns se masculins. terminent par –tèr, par –us ou par –eus. Les noms féminins de cette déclinaison se Il y a des noms féminins en –is, en –èr, en –èn, terminent en –a ou –è. quelques-uns en –ôs et en –ô. Les noms masculins de cette déclinaison se Enfin, il y a des noms neutres en –ma, en –os terminent en –as ou –ès. ou –as.

Les noms grecs francisés

a transcription en français des noms antique et sont à peu près aussi proches du grecs anciens est plus ou moins précise mot grec d’origine qu’un fossile aplati l’est du L selon que vous lisez un nom propre dinosaure auquel le squelette appartenait. passé dans la langue courante ou un article D’où des résultats déroutants. Explications. universitaire. Dans les articles universitaires, on transcrit La francisation des lettres et des différemment l’epsilon (e ou é) et l’êta (è ou ê) et on distingue entre l’omicron (transcrit diphtongues « o ») et l’oméga (transcrit « ô »). L’upsilon est transcrit « u ». Aucun problème pour Dans les noms francisés, l’epsilon et l’êta ne comprendre tout de suite quelle est la lettre sont pas distingués : ils peuvent avoir donné grecque d’origine. un « é », un « e » ou un « è » en français En revanche, les noms grecs antiques passés moderne. Par exemple, Θησεύς (Thèseus, dans la langue courante ont subi quelques avec un èta puis un epsilon) a donné modifications au fil du temps : ce sont des « Thésée ». noms « francisés ». Ces noms s’écartent Même absence de distinction entre l’omicron parfois beaucoup de l’orthographe grecque et l’oméga : ἥρως (hèrôs) a donné en français

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 8 – « le héros » et Ἔρως (Érôs), nom du dieu grec prennent ainsi un « -e ». Le nom σάτυρος de l’amour et du désir, a donné en français (saturos) devient le « satyre ». « Éros ». ➢ Les noms en –eus perdent souvent leur suffixe qui est aussi remplacé par un La modification la plus facile à reconnaître est « e ». Ἀχιλλευς (Akhilleus) devient « Achille ». la transformation de la voyelle upsilon en y ➢ Là où ça se complique, c’est que cette (bizarrement appelée « i grec » alors qu’elle transformation s’opère parfois aussi pour vient de l’upsilon, équivalent exact de notre des noms féminins qui, en grec, se lettre u). Ainsi Διόνυσος devient « Dionysos ». terminaient par un alpha ou un êta. Or, comme beaucoup de noms masculins sont La diphtongue αι devient parfois « ae » ou aussi francisés en « -e », il devient plus « aé », voire « é » ou « è ». L’île de Circé, Αἰαιη difficile de distinguer le genre du nom une (Aïaïè), devient ainsi parfois « Aeaea », voire fois francisé. Exemple : il existe en grec « Ééa » ! ancien deux noms propres dérivés de La diphtongue οι est souvent devenue « œ », l’adjectif phaidros qui signifie « brillant » : comme dans Οἰδιπους, Œdipe (et se Φαιδρος (Phaidros, masculin) et Φαιδρα prononce « é »). (Phaidra, féminin). Les deux noms se La diphtongue ει peut devenir « i » : εἰρήνη, francisent en « Phèdre ». Cette perte « la paix », a donné le prénom « Irène ». d’information sur le genre peut occasionner La diphtongue ου devient parfois un simple des confusions… et, à l’inverse, elle permet « u ». Μουσα (Mousa) donne la « Muse ». de créer des noms mixtes (ou, autrement dit, neutres en termes de genre) si c’est ce que Le grec utilise parfois ce qu’on appelle le « iota vous recherchez. souscrit », c’est-à-dire écrit sous une autre La terminaison des noms neutres en –ων (-ôn) lettre (cela peut arriver avec les voyelles alpha, est francisée en « -on ». êta ou oméga). En français, le iota souscrit est D’autres terminaisons grecques (en –ax, -is, - ignoré. ous…) restent souvent inchangées en français. Les transcriptions des consonnes sont moins pernicieuses, mais il est utile de noter que les Attention : tout ce que je vous dis là ne forme noms francisés transcrivent toujours la lettre pas un système cohérent ! Il faudrait khi (χ) par les deux lettres « ch ». Quand vous développer tout un tas de lois linguistiques prononcez à la grecque, il faut prononcer « k », pour comprendre les infinies péripéties de ce pas « ch ». Exemple : Chiron, Charybde, chiton. processus. D’autres choses s’expliquent par un héritage indirect (exemple : Ulysse, en grec, La francisation des terminaisons s’appelle Odusseus, mais le français a emprunté le nom au latin, qui avait déjà Le français aime les noms qui se terminent par métamorphosé le nom grec en Ulixes). « -e ». Beaucoup de noms grecs ont ainsi vu Néanmoins, ces quelques indications vous leur terminaison remplacée par un simple aideront à comprendre les noms francisés, suffixe en « -e ». surtout dans les traductions un peu anciennes. ➢ Les noms en -os (en grec, ce sont soit De nos jours, dès lors qu’on n’a pas affaire à des noms masculins de la 2e déclinaison, soit un nom francisé très connu (Achille, Ulysse), des noms neutres de la 3e déclinaison) on tend à se contenter d’une transcription proche de l’original grec.

s

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 9 – Les vrais noms grecs anciens et leur sens

Francisco Caucig, Socrate et Diotime (1810 au plus tard).

es textes antiques et les inscriptions nous ont permis de connaître Noms se référant aux animaux L énormément de noms de personnes grecques antiques de diverses époques. On ne Aèdôn = Aédon, nom féminin : « le rossignol ». connaît pas le sens ou l’étymologie de tous ces Féminisable en Aèdonè. noms, mais certains procédés de formation Aétion ou Aétios : l’aquilin (lié aux aigles). des noms propres apparaissent clairement. Féminisable en Aétia. Alcyon, variante Alcyonée = Alkuoneus, au Noms masculins, noms féminins. Il existe féminin Alcioné = Alkuonè : « l’alcyon » (oiseau parfois des équivalents masculins et féminins marin). formés sur une même racine ou un même Alectryon ou Alectôr : « le coq ». assemblage de mots. Lorsque le masculin Alexippe = Alexippos, au féminin Alexippa : et/ou le féminin est attesté dans les textes « qui protège les chevaux ». antiques, je l’indique. S’il ne l’est pas à ma Ampyx : « frein, bride (pour un animal) ». connaissance, il y a toujours moyen de former Féminisable en Amphika. facilement un nom du genre manquant en Arachne = Arachné, nom féminin : « araignée ». utilisant l’adjectif ou le nom commun qui a Masculinisable en Arachnaïos. servi à former le nom propre de l’autre genre. Arctinos : « lié à l’ours ». Féminisable en J’indique donc des suggestions en mettant Arctina. « féminisable en… » ou « masculinisable Arctos : « l’ours » (au départ, nom d’un en… ». Il existe enfin quelques noms mixtes. Centaure dans le Bouclier du Pseudo-Hésiode, 186).

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 10 – Ascalaphos : du nom d’une espèce de hibou. Épilycos = Epilukos : « sur le loup » ou « contre Féminisable en Ascalaphé. le loup », probablement : « qui s’en prend aux Batrakhos : « la grenouille ». Féminisable en loups ». Féminisable en Epilyka. Batrakha. Ériphos : « le chevreau, le jeune bouc ». Boubalos : « le buffle ». Féminisable en Euthippos : peut-être « dont le cheval va Boubalis. droit » (peut-être « bon cavalier » ?). Charippe = Kharippos : « (au) beau cheval ». Féminisable en Euthippè. Féminisable en Kharippè. Euxippé, nom féminin : « fière de ses chevaux » Chélidonios = Khélidonios, au féminin (en posséder implique d’être riche). Khélidôn ou Khélidônis : « hirondelle ». Masculinisable en Euxippos. Diminutif féminin : Khélidonion « petite Hégésippe = Hèguésippos : « celui qui conduit hirondelle ». (ou qui guide) les chevaux ». Féminisable en Chilon = Kheïlon : « muge » (littéralement « qui Hégésippé. a de grosses lèvres » : poisson marin). Mixte. Hippaphésis, nom féminin : « celle qui laisse Chérippe = Chérippos = Khaïrippos : « qui aime aller les chevaux », « qui lâche la bride aux les chevaux (qui se réjouit des chevaux) ». chevaux ». Masculinisable en Hippaphésos. Féminisable en Khaïrippé. Hipparétè, nom féminin : « vertu des Choerile = Khoïrilos : peut-être « cochon ». chevaux ». Féminisable en Khoïrila. Hippasos : quelque chose comme « le Chrysippos, féminin Chrysippè : « (au) cheval cavalier ». Féminisable en Hippasa. d’or ». Hippée = Hippeus, variante Hippias ou Circé = Kirkè : « oiseau de proie ». Au départ, Hippitès : « le cavalier ». Féminisable en magicienne immortelle fille d’Hélios, dans Hippaïa ou Hippitè. l’Odyssée. Masculinisable en Kirkos. Hippoclès, variante Hippocléas ou Hippocléès Conopion = Cônôpion, nom féminin : ou encore Hippoclos : « cheval de gloire », d’où « moustique, moucheron », nom de jeune fille. « qui tire sa gloire de ses chevaux ». Crinippos : « qui choisit les chevaux ». Féminisable en Hippocléia. Féminisable en Crinippè. Hippodamos, au féminin Hippodamie = Ctèsippos, « qui possède des chevaux » (d’où : Hippodamia : « qui dompte les chevaux » « riche »). Féminisable en Ctésippè. Hippolyte = Hippolutos, au féminin Hippolytè : Cydippé = Kudippè, nom féminin : « celle qui se « celui/celle qui délie les chevaux ». vante de ses chevaux » (donc « riche »). Hipponax = Hippônax : « seigneur des Féminisable en Cydippos. chevaux ». Féminisable en Hippanassa. Cyllaros = Kullaros : peut-être du nom d’une Hipposthénès : « force/puissance du cheval ». sorte de crabe. Féminisable en Cyllara. Féminisable en Hipposthénéia. Cynés ou Cynéès : « le chien », au féminin Cyno Hippothoon : « celui qui fait courir des = Kunô : « la chienne ». chevaux ». Féminisable en Hippothoossa. Delphis, variante Delphion = Delphiôn : « le Ictinos : « milan ». Féminisable en Ictinè. dauphin ». Féminisable en Delphine = Kerdôn : peut-être « le renard » ou « la Delphiné. belette » (kerdô). Féminisable en Kerdaïna. Dorkis ou Dorkôn : « chevreuil », au féminin Kinadon = Kinadôn : peut-être « pareil au Dorcas : « antilope, chevreuil femelle, gazelle ». renard » (kinados). Féminisable en Kinada. Diminutif : Dorkiôn, « petite gazelle ». Léon = Léôn = « le lion ». Féminisable en Drakès, variante Dracon = Drakôn : « le Léaïna. serpent » (ou « le dragon », les dragons de la Léonce = Léontos : « le lion » (dérivé de mythologie grecque étant de gros serpents leontos, génitif du mot « lion »). Féminisable en chtoniens). Féminisable en Dracaïna. Léontis. Drakiôn : « lié au serpent, ophidien ». Leucippos, féminin Leucippè : « (au) cheval Dracontios : « petit serpent » (ou « petit blanc ». dragon »). Féminisable en Dracontia. Variante Lycos = Lukos, variante Lycon = Lukôn : « le de sens proche : Drakullos (d’où d’ailleurs loup ». Féminisable en Lycaïna. « Dracula »), féminisable en Drakulla.

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 11 – Lycinos = Lukinos, variante Lyciscos = Lukiskos Théramène = Thèraménos, variante ou Lycitas = Lukitas : « qui a un rapport avec le Thériménès : « (qui a) la puissance d’une bête loup, lupin ». Féminisable en Lycina ou Lycisca. sauvage ». Féminisable en Théraménéia. Lycurgue = Lukourgos : incertain, peut-être Thérippe = Thèrippos : « cheval sauvage » dérivé de lukoerguès : « qui tue ou qui repousse (connu seulement par un patronyme : les loups ». Féminisable en Lykourga. Thérippidès, « fils de Thérippos »). Féminisable Lycophonte = Lukophontès : « tueur de en Thérippé. loups ». Féminisable en Lycophonté. Xanthippe = Xanthippos : « (au) cheval alezan Lysippe = Lusippos, au féminin Lusippè : « qui (blond) », au féminin Xanthippè : « (à la) délie les chevaux ». jument alezane ». Mélanippe = Mélanippos, au féminin Zeuxippe = Zeuxippos : « qui attelle les Mélanippè : « au cheval noir ». chevaux », « qui met les chevaux sous le joug ». Mélissos, au féminin Mélissa ou Mélissias : Féminisable en Zeuxippé. « abeille ». Variante féminine : Mélissiôn : Zoé = Dzoè, nom féminin : « la vie ». « petite abeille ». Masculinisable en Zôos. Mélisseus : « l’apiculteur ». Féminisable en Mélissaïa. Mnèsippos, au féminin Mnésippé : « celui/celle qui désire ou recherche un cheval ». Myia = Muïa, nom féminin : « la mouche ». Masculinisable en Myioïos = Muïoïos. V Myrinos : peut-être du nom d’un poisson de mer. Féminisable en Myriné. Noms se référant à l’apparence Myrmex, nom masculin : « la fourmi ». Abroïa, nom féminin : « la délicate ». Féminisable en Myrméké. Abron = Abrôn : « le délicat, le bel ». Nicippe = Nikippos, féminin Nicippè : « (au) Potentiellement mixte. cheval/jument de victoire ». Abrônikhos : « le délicat, le bel » (diminutif Pardalas : peut-être « à la peau de panthère » d’Abron). (fauve exotique pour un Grec). Abrôtè, nom féminin : « la délicate ». Pénélope = Pènélopè : peut-être dérivé de Aéropos : « au regard sombre ». Féminisable pènélops, « la sarcelle » (oiseau aquatique). Au en Aéropè. départ, nom d’une héroïne rusée, épouse Aglaé : « brillante, éclatante », d’où « belle ». d’Ulysse. Masculinisable en Pènélops ou Masculinisable en Aglaïos. Pènélopos. Aïglatôr : peut-être « l’éclatant, le Perdiccas, nom masculin : peut-être lié au nom resplendissant ». Féminisable en Aïglatora. de la perdrix (perdix). Féminisable en Perdiké. Aïschrion : « le Laid ». Aïschra : « la Laide ». Perdix, nom masculin (mais possiblement Akératos : « sans cornes ». Peut se féminiser en mixte) : « la perdrix ». Akérata. Philippe = Philippos : « qui aime les chevaux ». André = Andreios : « l’homme ». Féminisable Féminisable en Philippa. en Gynè = Gunè ou Gynaïa, « la femme ». Philocyon : « qui aime les chiens ». Féminisable Apion = Apiôn : « qui n’est pas gras », « pas en Philocyoné. bien gros ». Féminisable tel quel. Phocas = Phôcas : peut-être lié à phôkè, « le Astérôpos, au féminin Astéropé = Astérôpè : phoque ». Féminisable en Phôké. « brillant-e comme une étoile ». Psyché = Psukhè, nom féminin : « l’âme » et « le Calchas = Calkhas, variante Calchès : « homme papillon » (psykhè a les deux sens). sombre comme la pourpre », d’où au sens Masculinisable en Psychos. figuré : « homme plongé dans ses réflexions ». Rhamphias : « au bec de rapace (rhamphos) » Féminisable en Calchis. (sans doute une allusion à la forme du nez). Calléas ou Callias ou Calliès : « le beau ». Rhodippe = Rhodippè, nom féminin : « (à la) Féminisable en Callia. jument de couleur rosée ». Masculinisable en Rhodippos.

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 12 – Calliphon = Calliphôn : « à la belle lumière, au « à la peau rouge » ; pour des cheveux roux, on bel éclat ». Féminisable en Calliphoné. dirait plutôt « Pyrrhos », voyez ce nom ci- Callistion (prononcez « callistionn »), nom dessous). Féminisable en Ereutha. féminin : « toute belle » (diminutif). Mixte ou Ériguyos = Ériguïos : « au(x) large(s) masculinisable en Callistos. membre(s) ». Féminisable en Ériguïa. Callon = Callôn, au féminin Callô : « le beau, la Ériope = Ériôpis, nom féminin : « aux grands belle ». yeux » (au départ, nom de la mère d’Ajax fils Charias = Kharias : « beauté, grâce ». d’Oïlée). Masculinisable en Ériops. Charicénos = Kharikénos : « beauté vide », Eucharis = Eukharis, nom féminin : « la « vaine beauté » (personnage dans un texte gracieuse » (nom de nymphe dans Télémaque comique de Lucien de Samosate). Féminisable de Fénelon). Masculinisable en Euchaïréas. en Charicéné. Eucnamos, variante Eucnèmos : « aux belles Chariclès = Khariclès, nom masculin : « gloire jambes ». Féminisable en Eucnémè. de la beauté ». Féminisable en Charicléia. Euphorbe = Euphorbos : « bien nourri, gros, Charinos = Kharinos : « le gracieux » gras ». (Peut aussi, à la rigueur, se comprendre (notamment, nom d’un danseur) ou Chariton = comme une allusion à l’arbre du même nom, Kharitôn, même sens ; au féminin Charito = dont le nom signifie la même chose.) Kharitô : « la gracieuse ». Féminisable en Euphorbè. Charopos = Kharopos : « au regard brillant », Euryphaéssa, nom féminin : « qui brille au d’où « aux yeux bleu clair ou bleu-gris ». loin ». Masculinisable en Euryphaès. Variantes : Charôps = Charops, même sens. Ganymède = Ganumèdès : sans doute « celui Féminisable en Charopé. qui rayonne de joie », « le radieux ». Chlidon = Khlidôn : « parure », « bracelet ». Féminisable en Ganymédéia. Féminisable tel quel. Géronte = Guérôn (génitif « Guérontos ») : Chlôris, nom féminin : « femelle du loriot ». « vieux ». Féminisable en Guérontia. Clidamant : peut-être « le délicat » (khlidè, Glaucos, au féminin Glauké : « glauque, gris- délicatesse), nom de berger dans Tircis et vert » (a priori allusion à la couleur des yeux). Amarante de La Fontaine. Féminisable en Gongulos : « le rond, l’arrondi ». Féminisable en Clidamante. Gongula. Comætho = Comaïthô, nom féminin : Idothée ou Idothéa = Eïdothéa, variante « cheveux flamboyants », d’où « qui a les Eidothéiè, nom féminin : « à l’apparence cheveux roux ». divine » (au départ, nom d’une nymphe). Cométès ou Cométas : « le chevelu », au Masculinisable en Idothéos ou Idothéïos. féminin Cométis : « la chevelue ». Kléommis, nom masculin : « au regard Connos : (peut-être) « barbu1 ». glorieux ». Féminisable en Kléomma. Cosmas, au féminin Cosmô : peut-être Lamprias, variante Lampros : « d’un blanc « l’ordre » ou « l’ornement » (de kosmeô, brillant », d’où « magnifique ». Féminisable en « mettre en ordre » ou « orner, parer »). Lampra. Cyllos = Kullos : « le courbé ». Féminisable en Lyncée = Lunkeus, variante Lyncos : « le lynx », Cylla = Kulla. d’où : « à la vue perçante » (Lyncée est au Électryon = Èlectruôn, au féminin Électre = départ l’un des Argonautes, doté d’une Èlectra : « brillant, flamboyant » ou « brillante, excellente vue). Féminisable en Lyncaïa. flamboyante ». (Origine commune avec le nom Méguisteus, au féminin Méguistô : « le/la très de l’électrum, métal brillant rappelant l’or.) grand-e, le/la plus grand-e ». Ephippos (prononcez « éfiposs ») : « qui est sur Mélanchros : peut-être « à la couleur un cheval », donc « le cavalier, le sombre/brune » (mélankhrous), d’où : « à la chevaucheur ». Féminisable en Ephippé. peau brune ». Féminisable en Mélanchra. Éreuthos, variante Éreuthaliôn : « le rouge » Mélaneus, variante Mélanion, féminin Mélanie (possiblement « rougeaud », « qui rougit » ou = Mélaniè : « le brun, la brune ». Nannion, nom féminin : « la toute petite, la 1 C’était le nom du professeur de musique de naine » (diminutif). Masculinisable en Nannios. Socrate. Platon, Euthydème, 272c.

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 13 – Œdipe = Oidipous : « aux pieds enflés ». Priam = Priamos : « le chauve » (notamment Féminisable en Oidipoda. nom d’un roi de Troie). Féminisable en Priama. Œnopion = Oïnopiôn, variante Œnops = Pyrrhikhos : « le rougeâtre » (par exemple : Oïnops : « qui a la couleur du vin » (= rouge aux cheveux un peu roux). Féminisable en foncé). Féminisable en Oïnopé. Pyrrhikha. Onoskélis, nom féminin : « aux jambes d’âne ». Pyrrhos, féminin Pyrrha : « le roux, la rousse ». Possible de le masculiniser en Onoscélos. Strabax, variante Strabon : « le tordu » ou bien Ôps : « l’œil », qu’on peut comprendre par « celui qui louche ». Féminisable en Strabé. « aux grands yeux » ou « à la vue perçante ». Théopè, nom féminin : « d’allure divine ». Féminisable en Ôpé. Masculinisable en Théops. Orthæos = Orthaïos : « celui qui se tient droit », Triopas, « aux trois yeux » ou « à l’aspect « l’élancé ». (Je ne sais pas s’il y a un possible triple » (nom du fondateur de la ville de Cnide, sens sexuel.) Féminisable en Orthaïa. en Asie Mineure ; ce héros ne semble pas avoir Orthæon = Orthaôn : même sens. (Au départ, possédé trois yeux, mais ne vous gênez pas nom d’un Centaure.) pour vous inspirer quand même de ce nom Ôtos : « l’oreille », ce qu’on peut comprendre comme vous le voudrez !). Féminisable en comme un homme qui a de grandes oreilles, Triopé. et/ou comme un nom flatteur faisant allusion à Tryphéra, nom féminin : « la délicate » ou « la son ouïe fine ou à sa capacité à écouter les tendre ». Facile à varier au masculin en autres. Féminisable en Ôtô. Tryphéros. Pachès = Pakhès : très incertain, mais peut-être Xanthès ou Xanthias ou Xanthos, féminin « l’épais, le potelé ». Féminisable en Pachaïna. Xanthè : « le blond, la blonde ». Parthénis, nom féminin : « la jeune femme, la Xanthiclès (masculin) : « gloire blonde ». vierge ». Masculin équivalent : Kouros. Féminisable en Xanthicléia. Phaéton, au féminin Phaétoussa : Xouthos : « d’un jaune doré », donc « aux « resplendissant » (nom d’un héros et d’une cheveux dorés ». Féminisable en Xouthé. héroïne, fils et fille d’Hélios). Zaleucos : « très blanc ». Féminisable en Phaïdimos, au féminin Phaïdimè : « le brillant » Zaleuca. ou « la brillante », d’où « magnifique ». Zônas : « (l’homme à la) ceinture » (ou : Phaïnops : « aux yeux brillants ». Féminisable l’homme qui fabrique des ceintures ?). en Phaïnopé. Féminisable en Zôna. Phalaros : « tacheté de blanc » (au départ, nom d’un chevrier, Théocrite, V, 103). Féminisable en Phalara. Phanias : « le brillant ». Féminisable en Phania. Phrixos : « le hérissé », « l’hirsute » (au départ nom d’un héros frère de Hellé avec qui il chevaucha le bélier à la toison d’or). À Féminisable en Phrixa. W Phèdre = Phaidros ou Phaidrias, féminin Phaidra : « le brillant, la brillante ». Plangon = Plangôn, nom féminin : « la Noms se référant à des façonnée, la modelée », d’où : « la gracieuse, qui a de belles formes » (on disait naguère : caractéristiques diverses ou à l’histoire « on dirait que sa taille a été faite au tour »). personnelle Féminisable en Plangos. Platon = Platôn : « le large », c’est-à-dire : Agapet = Agapètos : « Aimé ». Féminisable par « l’homme à la large carrure ». Féminisable en exemple en Agapétis. Platona. Althaïa, nom féminin : « celle qui est guérie ». Physcon = Phuscôn : « le ventru » (surnom du Masculinisable en Althaïos. pharaon hellénistique Ptolémée VII). Anytos, au féminin Anytè : peut-être : « celui / Féminisable en Physcona. celle qui accomplit ».

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 14 – Athanis, nom masculin. Incertain, à la limite Xénophane = Xénophanès : peut-être « qui « l’immortel » (préfixe privatif a- puis racine de apparaît aux étrangers ». Féminisable en , la mort). Potentiellement mixte. Xénophania. Calypsô, nom féminin : « la cachée » (au Xénophile = Xénophilos : « qui aime les départ, nom d’une nymphe de l’Odyssée). étrangers ». Féminisable en Xénophila. Masculinisable en Calypsos. Xénophon : sans doute « à la voix étrangère », Calyptrè, nom féminin : « la cachée, la voilée » « qui parle une langue étrangère ». Féminisable (de calyptra : voile, coiffe de femme). en Xénophoné ou Xénophontia. Elpénor = Elpènôr : « l’homme qui espère » (au départ, nom d’un compagnon d’Ulysse maladroit). Féminisable en Elpigunè ou Elparthénè. Érasixénos : « qui se passionne pour les étrangers ». Féminisable en Érasixéna. 0 Chronion = Khronion : de chronos, le temps, d’où peut-être « le tardif » ou « l’ancien, le Noms se référant à des défauts ou à vieux ». Féminisable en Chronia. Diadromès : « celui qui court ici et là ». des désavantages Féminisable en Diadroma. Kinéas : peut-être « celui qui bouge ». Aboulitès : l’irréfléchi. Féminisable en Féminisable en Kinéa. Aboulityia. Laïos : « situé à gauche », donc peut-être Abrothous = Abrothoos : qui court mollement. « gaucher ». Féminisable en Laïa. Féminisable en Abrothyia. Nomios : « celui qui se conforme aux Battalos : « le débauché ». Féminisable en traditions, aux lois ». Féminisable en Nomia. Battalè. Nyctérion = Nuctériôn, variantes Nyctimos et Chremptos, variante Chrémylos : « qui tousse Nykhios : « le nocturne ». Féminisable en et crache ». Féminisable en Chrémyla. Nyctéria, Nyctima ou Nykhia. Cypellistès : « l’ami des vases à boire », nom de Nyctiporos : « qui va pendant la nuit ». pique-assiettes. Féminisable en Cypellistia. Féminisable en Nyctipora. Erébintholéôn : « Fléau-des-pois-chiches », Nestor = Nestôr : « celui qui va ». Féminisable nom d’un pique-assiettes chez Alciphron. en Nestyia. Féminisable en Erébintholéonia. Otrynteus : « celui qui excite, qui presse (les Eryxis = Eruxis : « celui qui éructe » (nom d’un autres) ». Féminisable en Otryntyia. personnage comique chez Aristophane). Phantasion = Phantasiôn : « le visionnaire » Potentiellement mixte. (personnage de Lucien de Samosate, Histoire Gamokhaïrôn : « l’ami des noces » (nom de vraie, II, 23). Féminisable en Phantasia. pique-assiettes, allusion aux repas des fêtes de Stéphane = Stèphanos, féminin Stéphanie = mariages). Féminisable en Gamokhaïritia. Stéphania : « le/la couronné-e » (donc qui a Gnathon : « glouton » (littéralement : « qui fait remporté une épreuve, un concours) (Aussi travailler sa mâchoire », quelque chose comme étrange que cela paraisse, le mot a également « Max Hilaire »). Féminisable en Gnathè. donné le prénom… « Étienne ».) Kinyras : peut-être « triste, pitoyable » (en très Xénarchos : « qui commande aux étrangers ». gros, peut servir d’équivalent à « Tristan » si on Féminisable en Xénarchia. comprend « homme né dans de tristes Xénoclès : « gloire étrangère ». Féminisable en circonstances » ou « destiné à se lamenter »). Xénocléia. Féminisable en Kinyra. Xénocratès : « qui domine ou gouverne les Harpagon = Harpagôn : « celui qui attrape étrangers ». Féminisable en Xénocratéia. (l’argent) », « le grippe-sous », « l’avare ». Xénopithe = Xénopeithès : « qui persuade les Féminisable en Harpagonia. étrangers ». Féminisable en Xénopeithyia. Homère = Homéros : compris soit comme « l’aveugle », soit comme « l’otage ». Féminisable en Homéra.

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 15 – Merméros : « le terrible, le funeste ». Féminisable en Merméra. Noms se référant à la famille Mômoros : peut-être « l’homme qui fait des Adolphe = Adolphos : « le frère » (de delphus, reproches (ou : des moqueries) ». Féminisable « le sein de la mère », donc « qui a tété le en Mômora. même sein »). Féminisable en Adelphè. Oïnomaos : « fou de vin », donc possiblement Autophonos : « qui se tue » ou « qui a tué ses « l’ivrogne ». Féminisable en Oïnomaïa. proches ». Féminisable en Autophonè. Odysseus = Odusseus : « l’irritable » ou Charissios = Kharisios : « qu’on donne en signe « l’irrité » (notamment nom grec d’Ulysse). de reconnaissance » (d’un bienfait ? d’un Féminisable en Odysséia. événement heureux ?). Féminisable en Orguialos : « le colérique ». Féminisable par Charissia. exemple en Orguiala ou Orguialè. Cléopâtre = Cléopatra, nom féminin : « gloire Panurge = Panourgos : littéralement « qui sait de son père » (idem que Patroclès). tout faire »… mais souvent à comprendre, Féminisable en Cléopater ou Cléopatros. péjorativement, comme « capable de tout », Didyme = Didumos : « le double », d’où : « le donc « fourbe, vaurien » (personnage de jumeau », au féminin Didymé = Didumè : « la Rabelais). Féminisable en Panourga. jumelle ». Penthée = Pentheus : « celui qui souffre ». Dorion = Dôriôn : « le cadeau ». Mixte. Féminisable en Penthéia. Épigonos : « né après » (donc : enfant, Philoclès : « qui aime la gloire ». Féminisable en descendant). Féminisable en Épigonè. Philocléia. Galaxidôros : « cadeau du lait ». Le sens n’est Phlogidas = Phloguidas : « l’enflammé, pas évident, mais on peut imaginer un lien avec l’impétueux ». Féminisable en Phloguida. les circonstances de l’allaitement de l’enfant. Placynthomyon = Plakunthomuôn : « le Le nom pourrait aussi se comprendre : rongeur de gâteaux ». Féminisable en « cadeau pareil au lait », c’est-à-dire comme Placynthomya. une allusion à la peau claire ou à la douceur du Psellos : « celui qui prononce mal » ou caractère. Féminisable en Galaxidôra. « l’obscur, qui tient des propos Hécatéros, nom féminin : « chacun des deux ». incompréhensibles ». Féminisable en Psella. Il doit bien exister une raison pour appeler Psakas : le postillonneur (nom d’un quelqu’un comme ça, donc on peut imaginer personnage d’Aristophane). Féminisable en un lien avec les circonstances de la naissance Psaka. (des jumeaux ?). Au départ, nom d’homme Psichion = Psikhiôn : « l’homme aux miettes » chez Plutarque, Apophth. reg. V Philippos 10. (nom d’un pique-assiette chez Aristophane). Féminisable en Hécatéra (« chacune des Féminisable en Psichia. deux »). Psichoclastès : « casse-miettes » et Métrodore = Mètrodoros : « cadeau de sa Psichomaque = Psichomakhos, « dispute- mère ». Féminisable en Mètrodora. miettes », noms de pique-assiettes chez Mètroclès : « gloire de sa mère ». Féminisable Alciphron. Féminisables en Psichoclastéia et en Mètrocléia. Psichomakhia. Patroclès : « gloire de son père » (idem que Pyrétidès : quelque chose comme « le fébrile, Cléopatra). Féminisable en Patrocléia. le fiévreux ». Féminisable en Pyrétidéia. Pédarètos = Païdarétos : peut-être « à l’enfant Scaïos : « le gauche, le maladroit ». Féminisable vertueux ». Féminisable en Païdarétè. en Scaïa. Patrophila, nom féminin : « qui aime son Sperchis = Sperkhis : « l’impétueux », « celui père ». Féminisable en Patrophilos. qui s’emporte » ou « qui s’irrite ». Philadelphe = Philadelphos : « qui aime son ou Potentiellement mixte. ses frères ». Féminisable en Philadelphè. Taraxion : « l’agité ». Féminisable en Taraxia. Philopator : « qui aime son père ». Mixte. Thymodès = Thumôdès : « courageux » ou Protéas = Prôtéas : « le premier » « irascible, violent » (de thumos, « volonté, (possiblement « le premier né, l’aîné »). désir » ou « cœur »). Féminisable en Féminisable en Prôtéa. Thymôdéia.

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 16 – Antimachos : « qui lutte contre ». Féminisable en Antimakhè. Antimédon : « qui réfléchit contre » (medomaï, réfléchir). Féminisable en Antimédée = Antimédéia. Archiloque = Archilochos : « meneur de rP troupes ». Féminisable en Archilochè. Noms se référant à la guerre Boéthos : « le défenseur, celui qui secourt ». Féminisable en Boéthia. Acontios : « celui qui lance le javelot ». Callimaque = Callimachos, au féminin Féminisable en Acontia. Callimachè : « beau combat », « qui combat de Acousilaos : celui qui écoute la troupe, ou : que belle manière ». la troupe écoute. Féminisable en Acousilaïa. Callistomachè, nom féminin : « aux très beaux Admète = Admètos, au féminin Admété = combats ». Féminisable en Callistomachos. Admétè : « indompté, indomptée ». Callonice = Callonikè, nom féminin : « aux Adrastée = Adrastéia : « celle qu’on ne peut belles victoires ». Féminisable en Callonicos. pas fuir » (au départ déesse de la vengeance Charax = Kharax : étymologiquement « ce qui divine) ou « qui ne fuit pas ». Au masculin : fend », donc : « pieu pour la vigne », d’où : Adrastos ou Adrèstos. « palissade », d’où : « camp retranché » ou Adrèstinè, féminin : même sens (diminutif). « bouture d’olivier ». Féminisable en Charakéia. Masculinisable en Adrèstinos. Charaxos : « celui qui fend ». Féminisable en Agathonicos, au féminin Agathonice = Charaxa. Agathonikè : « aux belles victoires ». Charilaos = Kharilaos : « à la belle troupe ». Agéloque = Aguélokhos, variante Féminisable en Charilaïa. Hèguèlokhos, au féminin Agélochia = Chéréléos = Khaïréléôs : « qui salue la troupe » Aguélokhia, variante Hèguèkhoia : « qui (nom d’un tyran athénien). Féminisable en conduit la troupe ». Chéréléïa. Agésilas = Aguésilaos : « qui mène la troupe ». Chéréstrate = Khaïréstratos, au féminin Féminisable en Agésilaïa. Khaïréstratè, « qui salue l’armée ». Akis, nom mixte : « la pointe » (de lance, de Chersidamas = Khersidamas : « qui dompte flèche) ou bien « l’aiguillon du désir ». avec ses mains ». Féminisable en Chersidaméia. Alcathous = Alkathoos : « qui court au Cydimaque = Kudimakhos, au féminin combat » (ou : « qui court puissamment »). Kudimakhè : « celui/celle qui se vante de ses Féminisable en Alcathéïa. combats ». Alcénor = Alkènôr : « homme fort » ou Daïmakhos : « qui livre combat », avec un mot « homme qui se bat ». Féminisable en Alkègunè archaïque (daïs) pour le combat. Féminisable « femme qui se bat ». en Daïmakhè. Alcimaque = Alkimachos : « qui combat Déiphobe = Déïphobos : « qui effraie vaillamment ». Féminisable en Alkimachè. l’ennemi ». Féminisable en Déïphobè. Alexandre = Alexandros, féminin Alexandra : Déiphonos : « qui tue les ennemis ». « celui/celle qui protège les hommes ». Féminisable en Déiphonè. Amynandros : « celui/celle qui défend ou garde Dèmostratos, au féminin Dèmostratis : les hommes ». Féminisable en Amynandra. « armée du peuple ». Amyntas : « celui qui défend » (nom Doryclos : « glorieux par sa lance ». macédonien). Féminisable en Amyntia. Féminisable en Dorycla. Andronicos : « qui remporte la victoire (nikè) Douris, nom masculin : peut-être « l’homme à sur les hommes ». Féminisable en Andronice = la lance ». Potentiellement mixte. Andronikè. Échéstrate = Ekhéstratos : « qui possède une Antagoras : « celui qui parle contre » ou « qui armée ». Féminisable en Échéstratia. répond ». Féminisable en Antagorissa. Épicure = Épicouros : « des troupes auxiliaires Antigonos, au féminin Antigone = Antigonè : (épicouroi) ». Féminisable en Épicourè. « celui ou celle qui est né-e contre ».

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 17 – Érasistrate = Erasistratos : « qui se passionne Nicandre = Nicandros, variante Nicanôr : pour l’armée ». Féminisable en Erasistratéia. « l’homme victorieux ». Féminisable en Eumakhos : « qui se bat bien ». Féminisable en Nikégunè. Eumakhè. Nicéphore = Niképhoros : « celui qui apporte la Eupolémos, au féminin Eupolémia : « habile ou victoire ». Féminisable en Nicéphora. heureux/heureuse à la guerre ». Nicis = Nikis (nom mixte) : Hégésilaos = Hèguésilaos : « celui qui conduit « victorieux/victorieuse ». ou guide la troupe ». Féminisable en Nicobule = Nicoboulos : « qui délibère pour la Hégésilaïa. victoire ». Féminisable en Nicoboulè. Hippomaque = Hippomakhos : « celui qui Nicocharès : « qui se réjouit de la victoire ». combat à cheval ». Féminisable en Féminisable en Nicocharéïa. Hippomakhè. Nicoclès : « gloire de la victoire ». Féminisable Hipponicos : « victoire à cheval ». Féminisable en Nicocléia. en Hipponikè. Nicocrate = Nicocratès : « qui gouverne Hoplitès : « le hoplite », « le fantassin » victorieusement ». Féminisable en Nicocratia. (littéralement « l’homme armé »). Féminisable Nicodème = Nicodèmos : « victoire du en Hoplitéia. peuple ». Féminisable en Nicodèmè. Hysminos : « combat, mêlée ». féminisable en Nicodikos, féminin Nicodikè : « victoire de la Hysminé. justice ». Iophon = Iophôn, au féminin Iophôssa : Nicodore = Nicodôros : « cadeau de la quelque chose comme « javelot brillant ». victoire ». Féminisable en Nicodôra. Isolokhos : « à la troupe égale ». Féminisable Nicolaos : « victoire de la troupe ». Féminisable en Isolokhè. en Nicolaïa. Iscolaos : « qui retient ou arrête la troupe » (en Nicoloque = Nicolokhos : « (à la) troupe la commandant ? en l’affrontant ?). victorieuse ». Féminisable en Nicolokhè. Féminisable en Iscolaïa. Nicomaque = Nicomachos, féminin Iscomaque = Iscomakhos : « qui retient ou Nicomakhè : « qui combat victorieusement ». arrête le combat ». Féminisable en Iscomakhè. Nicomède = Nicomèdos, féminin Nicomédie = Lokhitès : « le troupier, le soldat ». Féminisable Nicomèdéia : « qui médite à la victoire ». en Lokhitéia. Niconoé, nom féminin : « nef victorieuse ». Môlos : « travail pénible », donc « guerre, Masculinisable en Niconaus : « navire combat ». Féminisable en Môlia. victorieux ». Nausicaa ou Nausicaä = Nausikaa, variante Nicostratos, féminin Nicostratè : « (à l’) armée Nausica, nom féminin : « celle qui brûle les victorieuse ». navires ». Masculinisable en Nausicaès. Nicotélès, féminin Nicotéléia : « but Naucratès : « qui domine sur mer ». victorieux ». Féminisable en Naucratis. Nicophane = Nicophanès : « à qui la victoire Nausimaque = Nausimakhos : « celui qui apparaît ». Féminisable en Nicophania. combat sur son navire ». Féminisable en Nicophon : « victoire lumineuse ». Féminisable Nausimakhè. en Nicophonè. Nausinice = Nausinikos, au féminin Nausinikè : Nicophèmos : « parole de victoire » (nom d’un « victoire navale ». poète, notamment). Féminisable en Nausistratè : « flotte de guerre » (littéralement Nicophèmè. « armée de navires »). Masculinisable en Onésilaos : « qui est utile à la troupe ». Nausistratos. Féminisable en Onésilaïa. Néoptolème = Néoptolémos : « le nouveau Phanomaque = Phanomakhos : peut-être « qui guerrier » (de ptolémos, variante ionienne de apparaît en combattant », voire « qui brille au polémos, « guerre », et néos « nouveau »). combat ». Féminisable en Phanomakhè. Féminisable en Néoptolèmè. Phérécrate = Phérécratos : « qui apporte la Nicaios, au féminin Nicaïa, variante Nicassis : puissance ». Féminisable en Phérécrata. « le victorieux / la victorieuse ». Phérénicos : « qui apporte la victoire ». Féminisable en Phérénikè.

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 18 – Phidoléos = Phidoléôs : « qui traite la troupe Télémaque = Tèlémakhos : « qui combat au avec ménagement ». Féminisable en loin ». Féminisable en Télémakhè. Phidoléosia. Télénikhos : « dont le but (télos) est la Phylodamas : « le dompteur de tribus ». victoire ». Féminisable en Télénikhè. Féminisable en Phylodamia. Thrasyloque = Thrasulokhos : « (à la) troupe Phylomaque = Phylomakhos : « qui combat les hardie, courageuse ». Féminisable en tribus ». Féminisable en Phylomakhè. Thrasulokha. Pléistolaos : « à la troupe nombreuse ». Thrasymaque = Thrasumakhos : « courageux Féminisable en Pléistolaïa. au combat ». Féminisable en Thrasumakhè. Plésiomaque = Plèssiomakhos : « qui combat Tisimaque = Tisimakhos : « le combattant les voisins » ou « qui combat de près » (peut- estimé ». Féminisable en Tisimakhè. être : au corps à corps). Féminisable en Tlèpolémos : « qui endure les combats » (au Plèssiomakhè. départ, nom d’un fils d’Héraclès). Féminisable Polydamas, au féminin Polydamna : « qui en Tlèpolèmè. dompte beaucoup (de gens, d’animaux…) ». Polynice = Polunikos : « aux nombreuses victoires, souvent vainqueur ». Féminisable en Polunikè. Praxinoa, nom féminin : « qui a l’esprit tourné vers l’action ». Masculinisable en Praxinous = A Praxinoos. Promaque = Promakhos : « celui qui combat Noms se référant aux métiers dans les premiers rangs ». Féminisable en Promakhè. Ablabios : « qui écarte le danger », nom d’un Ptolémée : « le guerrier » (de ptolemos, médecin. Féminisable en Ablabia. variante ionienne de , « guerre »). Amniôn : « le pâtre ». Féminisable en Amniô. Féminisable en Ptolémia. Anabèssinéôs : « qui embarque sur les Pyrrholokhos : « à la troupe rouge » ou « à la navires », approprié pour un marin. troupe flamboyante ». Féminisable en Féminisable en Anabèssinéa. Pyrrholokhia. Anaximandre = Anaximandros : « maître des Rhèxènôr : « qui rompt les rangs des écuries » (le nom dénote un statut social élevé, ennemis ». Potentiellement mixte. plutôt un expert en chevaux ou un intendant Rhéximaque = Rhèximakhos : « qui combat en qu’un garçon d’écurie). Féminisable en rompant, en brisant ». Féminisable en Anaximandra. Rhèximakhè. : « qui porte beaucoup ». Féminisable en Sostrate = Sôstratos : « qui sauve l’armée ». Atlaïa. Féminisable en Sostratia. Aulète = Aulètès : « le joueur d’aulos Sthénélaos, « à la troupe forte » (ou « force de (instrument à vent au son proche du la troupe »). Féminisable en Sthénélaïa. hautbois) ». Féminisable en Aulètéia. Stratios : « (l’homme) de l’armée ». Boucolos, variante Boucoliôn : « le bouvier ». Féminisable en Stratia. Féminisable en Boucola. Stratoclès : « la gloire de l’armée ». Féminisable Calètôr : « celui qui appelle », « héraut ». en Stratocléia. Féminisable en Calètora. Stratolas : « (l’homme de) la troupe armée ». Callichore = Callikhoros, au féminin Féminisable en Stratolaïa. Callikhorè : « aux belles danses ». Stratonicos : « victoire de l’armée ». Chonidas = Khônidas : peut-être « fils du Féminisable en Stratonice. fondeur (de bronze) ». Féminisable en Télamon : « qui soutient », « qui porte », du Chonidaïa. nom du télamos, baudrier qui sert à porter Créon = Kréôn : incertain, peut-être dérivé de l’épée et le bouclier d’un guerrier. Féminisable kreas « viande, chair », d’où : « l’homme qui en Télaméia. s’occupe de la viande ». Féminisable en Créona.

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 19 – Crissias ou Critias ou encore Criton : « celui qui Naubatès : « le matelot » (littéralement « le juge ». Féminisable en Crissiaïa, Critiaïa ou passager de navire »). Féminisable en Critonia. Naubatéïa. Cyrtion = Kurtiôn : « le pêcheur à la nasse ». Naubolos : « le lanceur de navires », approprié Féminisable en Cyrtiona. pour un architecte naval. Féminisable en Embas : « celui qui marche dedans »… ou Naubola. « chaussure ». Un bon nom pour un Nauclès : « glorieux par son navire ». cordonnier, donc. Féminisable en Embaïa. Féminisable en Naucléïa. Épiouros : « le gardien ». Féminisable en Nausiphilos : « qui aime les navires ». Épioura. Féminisable en Nausiphila. Épistémon : « savant » (personnage de Nauteus : « l’homme des navires ». Féminisable Rabelais). Féminisable en Épistémô. en Nautéia. Eubolos : « qui lance droit (son filet) », donc Nicaïnétos : « celui qui fait l’éloge des « bon pêcheur ». Féminisable en Eubola. victoires » (nom d’un poète). Féminisable en Euboôtès : « qui laboure bien avec ses bœufs », Nicaïnétè. « bon laboureur ». Féminisable en Euboôtéia. Nissos : « celui qui va, qui marche ». Eustachys = Eustakhus : « aux beaux épis », Féminisable en Nissè. approprié pour un paysan. Féminisable en Odios : « celui qui voyage, qui est sur le chemin Eustakhuïa. (odos) ». Féminisable en Odia. Georges = Guéôrgos : « le laboureur » (d’où : le Œnis = Oïnis : « celui qui s’occupe du vin » paysan, l’agriculteur). Féminisable en (possiblement un échanson). Potentiellement Guéôrguè. mixte. Hégémon = Hèguémôn, variante Hégétor = Œnopèctès = Oïnopektès : « celui qui plante la Hèguétôr ou encore Hégias = Hèguias : « celui vigne ». Féminisable en Oïnopektéia. qui guide, qui conduit (sur un chemin) », donc Phémios : « celui qui parle », nom d’un aède « le guide ». Sens politique possible : « le phéacien dans l’Odyssée. Féminisable en gouverneur », « le commandant ». Féminisable Phémia. en Hégémonè, Hèguétora, Héguïa. Ponocratès : « celui qui domine le travail » ou Hénioche = Hèniokhos, au féminin Hénioché = « par le travail » (personnage de professeur Hèniokhè : « le conducteur de char », « la chez Rabelais). Féminisable en Ponocratéïa. conductrice de char » (au féminin, possible Phorbas : « le pasteur » (celui qui fait paître les reprise d’une épithète qualifiant Héra). troupeaux). Féminisable en Phorba. Horologios : « celui qui dit l’heure » (nom d’un Phrourès, nom masculin : « le garde ». On peut personnage chez Alciphron, III, 47). féminiser en Phroura. Féminisable en Horologia. Prodicos, au féminin Prodiké : « l’arbitre, celui Hymnis, nom féminin : « la chanteuse, la ou celle qui défend en justice ». cantatrice ». Masculinisable en Hymneus. Prymnée = Prumnaïos : « le pilote de navire » Khoïroboskos : « porcher ». Féminisable en (= « celui qui est à la poupe »). Féminisable en Khoïroboskè. Prymnaïa. Lexiphanès : « qui fait étalage de ses mots » Rhizotomos : « qui coupe les racines » (ouvrage de Lucien de Samosate devenu un (personnage de guérisseur chez Rabelais). nom de poète comique fictif chez Alciphron). Féminisable en Rhizotomè. Féminisable en Lexiphanéïa. Scopas : peut-être « celui qui regarde » Mésaulios : « l’homme de la cour intérieure » (sentinelle ? vigie ?). Féminisable en Scopa. (nom de serviteur). Féminisable en Mésaulia. Scopiadès : « l’espion » (littéralement « celui Mésitès : « l’arbitre, l’intermédiaire ». qui épie »). Féminisable en Scopiadéïa. Féminisable en Mésitéïa. Schoniôn : « le vannier ». Féminisable en Molpagoras : « celui qui chante en public ». Schoniô. Féminisable en Molpagora. Thrinax : « fourche à trois pointes (pour le Molpos, au féminin Molpis : « celui/celle qui fourrage) », nom approprié à un paysan. chante ou danse ». Féminisable en Thrinakia.

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 20 – Thyraïeus : « l’homme de la porte » (« celui qui Charicrate = Kharicratos : peut-être « qui garde la porte » ?). Féminisable en Thyraïa. gouverne de belle manière ». Féminisable en Tityros : « le fromager ». Féminisable en Tityra. Kharicratia. Trygaïos : « le vendangeur ». Féminisable en Chérécrate = Chérécratès = Khaïrékratès : « qui Trygaïa. aime commander ». Féminisable en Zeuxis : le nom a un lien avec le verbe Chérécratis. « atteler », donc peut se comprendre : « celui Chrysis : « le doré » (possible allusion à la qui attelle », nom approprié pour un richesse). Potentiellement mixte. palefrenier, un écuyer ou un meneur de chars. Cléobis, nom masculin : « vie glorieuse ». (Au (Historiquement, nom d’un peintre.) départ, nom d’un Argien légendaire, frère de Potentiellement mixte. Bitôn.) Potentiellement mixte. Cliton = Cleitôn ou Cleïtôr : « le glorieux ». Féminisable en Cleïtonia. Clitophon = Cleitophôn : « à la gloire éclatante ». Féminisable en Cleitophonè. Ctésias = Ctèsias, variante Ctèsôn : « le possédant, celui qui a du bien » (on pourrait dire « Richard »). Féminisable en Ctèsis. ¬ Ctèsibios : « qui a de quoi vivre ». Féminisable en Ctèsibia. Ctèsiclès : « glorieux par ses possessions ». Noms se référant au milieu social et à Féminisable en Ctèsicléia. Ctésioque = Ctèsiokhos : « celui qui possède la richesse des biens ». Féminisable en Ctèsiokhè. Adaios ou Addaios : « l’Abondant » (le gros ? le Cyros ou Cyrille = Kurillos : « le souverain, le riche ?). Féminisable en Addaïa. maître ». Féminisable en Cyra ou Cyrilla. Agacléès : très illustre. Féminisable en Démonide = Dèmonidès : « le fils du peuple ». Agacléia. Féminisable en Dèmonidéia. Agathias ou Agathon, au féminin Agathe = Ekkritos : « choisi, distingué ». Féminisable en Agatha : « bon ou bonne », mais au sens de : Ekkritè. « de bonne famille ». Eklektos = Eclectos : « choisi, remarquable, Agathonymos : au noble nom. Féminisable en précieux » (proche d’Ekkritos). Féminisable en Agathonymia. Eclecta. Amasètos : « qui ne mâche pas », d’où « à Éleuthère = Éleuthéros, féminin Éleuthéra : jeun ». Féminisable en Amasètè. « libre » (pourrait se dire d’un esclave affranchi Amphiclos : « environné de gloire ». ou d’un enfant d’affranchi). Féminisable en Amphiclè. Ergoclès : « glorieux par ses actes » ou « par Anémoïtas : « le venteux » (peut-être « qui son travail » ou « par ses œuvres, ses vient d’un lieu battu par les vents » ?). réalisations ». Féminisable en Ergocléia. Féminisable en Anémoïta. Éritimos : « très honoré, très célèbre ». Archias : « meneur », « commandeur ». Féminisable en Éritimè ou Éritiméia. Féminisable en Archia. Étéocle = Étéoclès : « vraie gloire » (au départ, Ariston : « le meilleur ». Féminisable en Arista. nom d’un héros fils d’Œdipe et frère de Astèrodéia, nom féminin : « chemin des Polynice). Variante : Étéoclos. Autre nom de astres ». Masculinisable en Astèrodos. même sens : Étymoclès. Féminisable en Astèrion : « astral ». Féminisable en Astèria. Étéocléia, Étéocla ou Étymocléia. Callianax, au féminin Callianassa : « le beau Euctèmôn : « le riche ». Féminisable en seigneur, la belle dame ». Euctèmonia. Calligène = Calliguénès : « à la belle naissance » Eudoxos, au féminin Eudoxia : « à la bonne (= noble). Féminisable en Calliguénéia. réputation », « célèbre ». Eugène, Eugénos, au féminin Eugénie = Euguénia : « bien né-e », donc « noble ».

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 21 – Eurytimos : « honoré au loin », donc très célèbre. Féminisable en Eurytimè. Noms se référant aux minéraux Hécatonyme = Hécatônumos : « aux cent Achatès = Akhatès : « agate » (pierre noms » (donc, célèbre, mais cela peut être en précieuse). Féminisable en Akhatéia. bien ou en mal). Féminisable en Hécatonymia. Chalciopé = Khalkiopè, nom féminin : « à Mégistoclès = Méguistoclès : « à la plus grande l’apparence de cuivre » ou « de bronze » gloire ». Féminisable en Mégistocléia. (notamment nom de la sœur de Médée, Néoclès : « nouvelle gloire ». Féminisable en mariée à Phrixos) Possible de le mettre au Néocléia. masculin : Khalkiops. Pantaclès : « tout à fait glorieux ». Féminisable Chalcodon = Khalcôdôn : « aux dents de en Pantacléia. bronze » (au départ nom d’un roi des Abantes Périclymène = Péricluménos : « qui est écouté en Eubée, Iliade, IV, 464). Féminisable en autour », donc « le renommé, le fameux ». Chalcodonia. Féminisable en Périclyménè. Chalcon = Khalkôn : « l’homme de cuivre » ou Phéréclès ou Phéréclos ou encore Phérécyde = « de bronze ». Féminisable en Chalconia. Phérékudos, au féminin Phérécydé : « qui Chrysaor = Khrysaôr : « à l’épée d’or » (au apporte la gloire ». départ, nom d’un héros né du sang de Méduse Ploutos, au féminin Ploutô : « le riche ». et qui devient plus tard le père de Géryon). Féminisable aussi en Ploutis. Féminisable en Chrysaorô. Ploutoclès : « glorieux par sa richesse ». Chrysarion, nom féminin : « la dorée ». Féminisable en Ploutocléia. Masculinisable en Chrysarios. Plutarque = Ploutarkhos : « le maître des Chrysis, nom mixte : « le doré » ou « la dorée » richesses ». Féminisable en Ploutarkhia. (donc, possiblement, « celui/celle qui possède Polydore = Polydôros, au féminin Polydora : de l’or »), au féminin variante : Chryséis. « qui a reçu de riches présents » ou « qui a reçu Chrysogonos, au féminin Chrysogoné : « né/e une large dot ». de l’or » (au départ par allusion aux Polyxénos, au féminin Polyxéne = Poluxénè : descendantes de Persée, fils de Danaé « qui reçoit beaucoup d’hôtes, très fécondée par sous la forme d’une pluie hospitalier » (ce qui implique non seulement d’or). de la générosité, mais aussi des moyens Onitès : d’après un type de pierre qu’on trouve conséquents pour régaler les hôtes et leur en Scythie. Féminisable en Onitéia. offrir des cadeaux d’hospitalité à leur départ). Pétron = Pétrôn, au féminin Pétraïa : « pierre », Sybaris, nom féminin : « le luxe » ou « la « le pierreux, la pierreuse ». mollesse ». Possible de mettre au masculin : Sidèrô, nom féminin : « la femme de fer ». Sybaritès. Masculinisable en Sidèros ou Sidèrion. Téléclès = Tèléclès, variante Téléclos : « connu au loin », donc « célèbre ». Féminisable en Télécléia. Noms se référant à l’origine Timaïthô, nom féminin : quelque chose comme géographique (ou au climat) « flamme d’honneur ». Masculinisable en Timaïthôn. Abantidas : l’Abante. Féminisable en Abantida. Timasion : « l’honoré, le respecté ». Acraïa, nom féminin : « qui réside sur les Féminisable en Timasia. hauteurs » (au départ nom d’une Néréide). Masculinisable en Acraïos. Acrôn : sans doute : homme des hauteurs, des montagnes. Féminisable en Acronia. Actaios , au féminin Actaié : celui ou celle du q promontoire ou du rivage escarpé. Aéria (francisé autrefois en Éérie) : la Brumeuse. Masculinisable en Aérios.

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 22 – Aïguialeus, au féminin Aïguialéia : « celui/celle Hypsimédon = Hypsimédôn, au féminin qui vit au bord de la mer » (nom de l’épouse de Hypsimédoussa : « le roi ou la reine des cieux » Diomède dans l’Iliade). (également utilisé pour désigner Zeus ou le Aïguinia : « celle qui vient d’Égine ». mont Parnasse). Masculinisable en Aïguinios. Keltos, nom masculin : « le Celte » (originaire Athénaios : l’Athénien. Féminisable en de la Celtique). Féminisable en Kelta. Athénaïa. Kéraunos : « la foudre » (nom d’un général Azaès : peut-être lié à un mot signifiant d’Alexandre). Féminisable en Kéraunè. « sécheresse ». Nom d’un roi de l’Atlantide Koïlôn : « le creux », peut-être « l’homme de la dans le Critias de Platon (114c). Féminisable en caverne ». Féminisable en Koïlonia. Azaéïa. Mopsops : « le Mopsope » (un ancien nom des Barbaros, féminin Barbara : « le/la barbare, Athéniens, donc : « l’Athénien »). Féminisable le/la non Grec-que ». en Mopsopè. Callirhoos, au féminin Callirhoé : « aux belles Olympicos : « l’homme d’Olympie ». eaux courantes » (nom d’une nymphe fille Féminisable en Olympica. d’Okéanos, au départ). Oréibassios : « celui qui marche dans les Chersis = Khersis : peut-être : « de la terre montagnes » (possible de comprendre un sens ferme » (nom d’un roi de Chypre). religieux : « celui qui prend part aux Potentiellement mixte. processions dans les montagnes (oréibasia) ». Chionè = Khionè, nom féminin : « neige ». Féminisable en Oréibassia. Masculinisable en Chionos. Origène = Ôriguénos : peut-être « né dans la Comias = Kômias ou Comiès = Kômiès : « le montagne ». Féminisable en Ôriguénéïa. villageois ». Féminisable en Comia. Orithyie = Ôreïthuia, nom féminin : peut-être Dôrias, nom féminin : « la Dorienne » (qui vient « celle qui s’élance de la montagne ». de la région de Doride). Masculinisable en Masculinisable en Orithous = Ôreïthoos. Dôrios. Oride = Ôreïdès : peut-être « à l’aspect Drossis, nom féminin : « la rosée ». montagnard ». Féminisable en Ôreïdéïa. Masculinisable en Drossios. Orissos : peut-être « celui qui creuse ». Ekdèmos : « qui s’absente de son pays ». Féminisable en Orissa. Féminisable en Ekdèma. Orontas, variante Orontès : « l’homme des Épéios : « l’Épéien » (nom d’un peuple en Élide, montagnes ». Féminisable en Oronta ou dans le Péloponnèse). Au départ, nom du Orontéïa. héros inventeur du cheval de Troie. Paralos : « qui est près de la mer ». Féminisable Féminisable en Épéïa. en Parala. Euteikhès : « qui a de bons remparts » ; peut se Persès : peut vouloir dire entre autres « le comprendre comme une allusion à une ville Perse ». Féminisable en Perséïa. natale ou à une demeure bien fortifiée. Phaïax : « le Phéacien (voyez la présentation Féminisable en Euteikhéïa. du peuple merveilleux des Phéaciens dans Géphyre = Guéphuros : « l’homme de la route » Kosmos). Féminisable en Phaïaca. ou « l’homme du pont ». Féminisable en Phaïstis, nom féminin : « femme de Phaïstos » Géphyra = Guéphura. (ville de Crète). Potentiellement mixte. Halios : « de la mer, marin ». Féminisable en Philagros : « qui aime la campagne ». Halia. Féminisable en Philagra. Helladios, au féminin Helladiè : « le Grec, la Phrygios, au féminin Phrygia : « le Phrygien, la Grecque » (celui/celle qui vient de l’Hellade). Phrygienne » (de Phrygie, région de Troie). Holcassos : peut-être « (qui a un) navire Potamon = Potamôn : « l’homme du fleuve ». remorqué », « (qui a) un navire de transport ». Féminisable en Potamia. Féminisable en Holcassa. Psammathous : « le sablonneux », « l’ensablé », Hypseus : « celui d’en haut, donc « d’un pays au féminin Psammathé = Psammathè : « la élevé » (nom d’un roi des Lapithes). sableuse », « celle des sables » (notamment Féminisable en Hypséïa. nom de l’épouse du roi Éaque).

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 23 – Scammandronymos : « nom du Scamandre » Callicrate = Callicratès, au féminin Callicratéia : (fleuve coulant près de Troie). (Nom du père « à la belle puissance ». de la poétesse Sappho.) Féminisable en Chérédème = Khaïrodèmos : « qui salue le Scammandronymè. peuple ». Féminisable en Chérédèmia. Stéropès, au féminin Stéropé = Stéropè : Chérécrate = Khaïrécratos : « qui salue le « l’éclair ». pouvoir ». Féminisable en Chérécratè. Télégone = Tèlégonos : « qui est né au loin » Chéréléôs = Khaïréléôs : « qui aime le peuple ». (au départ nom d’un fils d’Ulysse et de Circé, Féminisable en Chéréléô. héros de l’épopée La Télégonie). Féminisable Clitagoras = Cléïtagoras, féminin Clitagora = en Tèlégonè. Cléïtagora : « glorieux/glorieuse par ses Thermodôssa, nom féminin : « celle qui vient paroles (en place publique) ». du Thermodon » (nom d’une Amazone ; le Clitarque = Cleitarkhos : « qui gouverne avec Thermodon est le fleuve qui coule dans leur gloire ». Féminisable en Cleitarkhia. royaume). Masculinisable en Thermodôssos. Crinagoras : « qui décide à l’assemblée ». Xénylla, nom féminin : « la petite étrangère » Féminisable en Crinagora. (diminutif). Masculinisable en Xényllos. Ctiménos, au féminin Ctiménè : « le fondateur, la fondatrice ». Cyrios = Kurios, ou Cyris = Kuris = « maître, souverain », au féminin Cyrita = Kurita « souveraine, maîtresse ». Damon = Damôn, variante Démon = Dèmôn : « le citoyen (l’homme du peuple) ». Féminisable en Damosia ou Dèmosia. " Démocrite = Démocritès : « qui juge le peuple ». Féminisable en Démocritéïa. Dèmocratès : « pouvoir du peuple ». Noms se référant à la politique Féminisable en Dèmocratéia. Démonous = Dèmonoos : « esprit du peuple ». Actôr : celui qui mène (les gens). Féminisable Féminisable en Dèmonoè. en Actoria. Démosthène = Dèmosthénès, au féminin Agatharque = Agatharkhos : « qui gouverne Démosthènis : « vigueur du peuple ». d’une bonne manière ». Féminisable en Dèmotimos : « estime du peuple ». Féminisable Agatharkhia. en Dèmotimè. Anaxibios, au féminin Anaxibia : « vie de Démophante = Dèmophantès : « qui apparaît seigneur ». au peuple ». Féminisable en Dèmophantéïa. Anaxicratès : « seigneur du pouvoir » (ou Dèmocharis, nom féminin : « joie du peuple » « maître de la force »). Féminisable en (au départ, nom d’une poétesse). Anaxicratéïa. Masculinisable en Dèmocharitès. Anaxidamos : « seigneur du peuple ». Démonax = Dèmonax : « seigneur du peuple ». Féminisable en Anaxidamia. Féminisable en Dèmonassa. Antioche = Antiokhos : « qui s’oppose à la Dexicratès : « qui reçoit le pouvoir ». foule » (peut se comprendre au sens politique Féminisable en Dexicrétaïa. ou guerrier). Féminisable en Antiokhè. Dicéarque = Dikaïarkhos : « qui commande Archélaos, variante Léarque = Léarchos : « qui avec justice ». Féminisable en Dikaïarkhè. commande au peuple ». Féminisable en Dinarque = Deïnarkhos : « qui commande de Archélaô ou en Léarchè. manière terrible ». Féminisable en Deïnarkhia. Astyanax : « seigneur de la ville ». Féminisable Entellos : sans doute en lien avec entellô : en Astyanassa. « ordonner, commander ». Féminisable en Basiléios : « royal ». Féminisable en Basiléia. Entella. Basillos, au féminin Basilla ou Basillô : « roi, Eudamos, variante Eudèmos : peut se reine » (= Basile). comprendre comme « le bon citoyen ». Féminisable en Eudèmosia.

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 24 – Eunomios ou Eunomos : « aux bonnes lois », Tyrannion : « le régalien ». Féminisable en donc « qui observe bien les lois » (mais peut Tyrannia. aussi se comprendre comme : « qui conçoit de Zélarque = Zèlarkhos : « qui commande avec bonnes lois »). Féminisable en Eunomè. zèle ». Féminisable en Zélarkhia. Évergète = Euergétès, variante Éverguidès = Zeuxidème = Zeuxidèmos : « qui met le peuple Euerguidès : « bienfaiteur ». Peut se féminiser sous le joug ». Féminisable en Zeuxidèmè. en Euergetéia ou Euergésia. Euthydème = Euthudèmos : peut se comprendre comme « citoyen droit, franc ». Féminisable en Euthydèméïa. Hégésipole = Héguésipolis : « gouverneur de la cité ». Potentiellement mixte. Héronax = Hèrônax : « le héros seigneur » (hèrôs et anax). Féminisable en Héronassa. ¤ Isée = Isaïos : « l’égal », « le pareil ». Féminisable en Isaïa. Isandre = Isandros : « l’homme égal ». Noms se référant à des qualités (ou au Féminisable en Isogunè ou Isoparthénè « la femme égale » ou « la jeune femme égale ». sens ambigu) Isocrate = Isocratès : « à la force ou puissance Abascantis, nom féminin : « celle qui est égale ». Féminisable en Isocratéïa. exempte d’envie ». Potentiellement mixte. Koïranos : « le chef, le souverain ». Féminisable Acamas : « l’infatigable ». Féminisable en en Koïranè. Acama. Laërte = Laertès : « qui rassemble le peuple » Agamède = Agamèdès : « qui réfléchit (au départ, nom du père d’Ulysse). Féminisable beaucoup ». Féminisable en Agamèdéïa. en Laertéïa. Agathanôr : « l’homme bon ». Féminisable en Laphilos : « qui aime le peuple ». Féminisable Agathogyne = Agathogunè. en Laphila. Agathinos : « l’homme bon » (diminutif). Lacharès = Lakharès : « qui salue le peuple ». Féminisable en Agathina. Féminisable en Lacharéïa. Agathoboulos : « aux bonnes réflexions, aux Léodocos : « qui accueille le peuple » (avec bonnes pensées ». Féminisable en léôs, variante de laos). Féminisable en Agathoboulè. Léodokè. Agathoclès, au féminin Agathocléia : « à la Léotrophidès : « qui nourrit ou éduque le bonne gloire ». peuple ». Féminisable en Léotrophidéïa. Agathon = Agathôn, féminin Agathe = Agathè : Mèstôr : « celui qui dirige » ou « qui prend « vertueux, vertueuse ». soin ». Féminisable en Mèstoria. Agénor = Aguènôr : « très viril ». Féminisable Phrasidamos : « qui explique au peuple ». en Agagyne = Agagunè « très féminine ». Féminisable en Phrasidaméïa. Akestôr : « celui qui secourt, celui qui sauve ». Pléistonax : « seigneur de beaucoup de gens ». Féminisable en Akestoria. Féminisable en Pléistonassa. Alcée = Alcaïos, au féminin Alcaïa : « le fort, la Prassagoras : « celui qui parcourt l’agora (la forte ». place publique) ». Féminisable en Prassagora. Alceste = Alkèstis, nom féminin : « la forte, la Protarque = Protarkhos : « chef, gouverneur » vigoureuse ». Potentiellement mixte. (littéralement « qui commande en premier »). Alexios ou Alexis, au féminin Alexia : « le Féminisable en Protarkhè ou Protarkhia. protecteur / la protectrice ». Socrate = Sôcratès : peut-être « qui commande Alcinous = Alkinoos : « à l’esprit courageux ». de manière saine ». Féminisable en Socratia. Féminisable en Alcinoé = Alkinoè. Sôsicratès : « le pouvoir qui sauve ». Alphinous = Alphinoos : « à l’esprit industrieux, Féminisable en Sosicratéïa. entreprenant ». Féminisable en Alphinoè. Thronios, au féminin Throniè : « du trône », « en rapport avec le trône ».

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 25 – Amonpharétos : « vertu sans reproche ». Chéréphon = Khaïréphôn : « qui parle Féminisable en Amonpharétè. joyeusement ». Féminisable en Chéréphonè. Antagoras : « celui qui répond ou qui Chéron = Khaïrôn : « le joyeux » (variante). contredit ». Féminisable en Antagora. Féminisable en Chéronia. Anticharès : « le reconnaissant ». Féminisable Chleuocharme = Khleuokharmos : « qui se en Anticharéïa. réjouit des rires ». Féminisable en Archimède = Archimédès : peut-être : « qui Chleuocharma. commande par la réflexion ». Féminisable en Cléobule = Cléoboulos, au féminin Cléoboulè : Archimédéïa. « pensée de gloire ». Aréstôr, nom masculin : « l’agréable ». Cléomène = Cléoménès : « qui médite à la Féminisable en Aréstoria. gloire ». Féminisable en Cléoménéïa. Arétaios ou Arétaon, au féminin : Aréta, Couphagorès, « aux paroles légères » (on peut Arétè : « l’excellent, le courageux / l’excellente, comprendre soit « qui parle avec facilité en la courageuse ». public », soit… « aux paroles futiles »). Aristophanos, féminin Aristophanè : « qui Féminisable en Couphagoréïa. apparaît le/la meilleur-e ». Cratéros, variante Cartéros : « le fort, le Aristote = Aristotès : « le meilleur ». vigoureux ». Féminisable en Cartéra. Féminisable en Aristotéïa. Dolios ou Dolon : « le rusé ». Féminisable en Aristodicos, au féminin Aristodikè : « meilleure Dolia ou Dolonia. justice ». Dolops : « qui a l’air rusé ». Féminisable en Ballion = Balliôn : peut-être « le lanceur ». Dolopè. Féminisable en Balliéia. Drimylos : « aigu, perçant ». Féminisable en Bianôr : « l’homme fort ». Féminisable en Drimyla. Biagunè. Eïduia ou Eidô, nom féminin : « celle qui sait » Bias : « le fort ». Féminisable en ou Biè « la (litt. « celle qui a vu »). Masculinisable en Eïdôs. force » (au départ, déesse de la force Ekphantos : « celui qui exprime, qui dit les personnifiée). choses ». Féminisable en Ekphantè. Boèthos : « qui vient au secours, défenseur, Épèratos : « aimable, charmant, digne d’être protecteur ». Féminisable en Boèthéïa. aimé ». Féminisable en Épèrata. Caïneus : très incertain, mais peut-être Épiphane = Épiphanès : « l’illustre », « le « l’innovateur ». Féminisable en Caïnéïa. fameux ». Féminisable en Épiphanéïa. Calliclès, au féminin Callicléia : « à la belle Épizèlos : « digne d’envie, donc : heureux ». gloire ». Féminisable en Épizèlè. Callidice = Callidikè (nom féminin) : « belle Érastos : « aimable » ou « amoureux ». justice ». Féminisable en Érastè. Callimédon = Callimèdôn : « aux belles Étéonicos : « le vrai vainqueur ». Féminisable pensées ». Féminisable en Callimèdéïa. en Étéonikè. Callisthène = Callisthénès : « à la belle force ». Euaïnétos : « qui fait l’objet de bons éloges ». Féminisable en Callisthénéïa. Féminisable en Euaïnétè. Callithoè (nom féminin) : « belle course », « qui Euæon = Euaïôn : « à la vie heureuse ». court joliment ». Masculinisable en Féminisable en Euaïona. Callidromos. Eualkès : « aux bonnes forces, très fort ». Charimène = Khariménès : sans doute « à la Féminisable en Eualkéïa. belle âme ». Féminisable en Chariménéïa. Euelpidès : « au bon espoir » (nom d’un Charmos = Kharmos : peut-être « celui qui personnage chez Aristophane). Féminisable en salue » ou « qui se réjouit ». Féminisable en Euelpidéïa. Charma. Évandre = Euandros : « le bon homme Chéréas = Khaïréas : « le joyeux », au féminin (l’homme beau ou fort ou courageux) ». Chéris = Khaïris : « la joyeuse ». Féminisable en Eugyne = Eugunè ou Chéréphile = Khaïréphilos : « qui aime la joie ». Eugunaïka. Féminisable en Chéréphilé.

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 26 – Euathlos : « qui prend part aux compétitions Euphrosyne = Euphrosuné (nom féminin) : avec succès et/ou avec honneur ». Féminisable « joie » (nom d’une des Charites ou Grâces). en Euathlè. Masculinisable en Euphrosunaïos. Euéthè : « la candide, l’honnête » ou « la Événor = Euènôr : « viril » (litt. « qui convient à naïve ». Peut se masculiniser en Euèthès. un homme »). Féminisable en Eugunè. Euènios : « docile, doux ». Féminisable en Gélaste = Guélastès : « rieur ». Féminisable en Euènia. Guélastéïa. Eucrate = Eukratos : « équanime, à l’humeur égale » (litt. « bien mélangé, bien tempéré »). Féminisable en Eucrata. Eucratès, variante Eucritos : peut se comprendre « qui fait de bons choix ». Féminisable en Eucratéïa ou Eucrita. Eulalios : « au beau langage, éloquent ». Autre nom de même sens : Eulogos. Féminisable en A Eulalia ou Eulogia. Eumaras variante Eumarès : « habile, dextre ». Féminisable en Eumara ou Eumaréïa. Glaphuros : « minutieux, habile aux ouvrages Eumathès : « celui qui apprend facilement ». délicats ». Féminisable en Glaphura. Féminisable en Eumathia. Glycon = Glucôn, au féminin Glycère = Eumolpos : « qui chante bien ». Féminisable en Glukera : « le doux / la douce ». Eumolpè. Harmonios, au féminin : Eunéôs : « aux bons navires ». Féminisable en « l’harmonieux, l’harmonieuse » (approprié Eunéosia. pour des personnages musiciens). Euodeus, variante Euodos : « qui trouve bien Hélicas, variante Hélicaon = Hèlicaôn, au son chemin ». Féminisable en Euodéïa ou féminin Hélikè : « celui/celle qui enroule, qui Euodè. tourne », d’où : « le vif, le rapide » ou « la vive, Eupaïdas : « bien éduqué, aux bonnes la rapide ». manières ». Féminisable en Eupaïda. Hésichios = Hèsukhios : « le doux » (peut se Eupalamos : « aux mains habiles, industrieux ». référer au caractère ou bien aux œuvres d’un Féminisable en Eupalamè. artiste : poèmes, musiques… ou même ce qu’il Euphrantos : « le réjouissant ». Féminisable en cuisine, si vous voulez). Féminisable en Euphranta. Hésichia = Hèsukhia. Eupraxios : « qui réussit (dans la vie) », d’où : Hidrieus : « le savant, l’érudit » (hidris). « heureux ». Féminisable en Eupraxia. Féminisable en Hidria. Euthèros : « bon chasseur » ou « bon Hybréas : « l’orgueilleux ». Féminisable en pêcheur ». Féminisable en Euthèra. Hybréa. Euthias : « le franc ». Féminisable en Euthia. Hypatos,variante Hypatios, au féminin Hypatie Euthyphème = Euthuphèmos : « aux paroles = Hypatia : « le ou la plus élevée », d’où « le ou droites », donc « qui parle honnêtement » ou la meilleure ». « qui a du franc-parler ». Féminisable en Hyperbios : « l’invincible, l’irrésistible »… ou : Euthyphèmè. « l’arrogant, l’agressif ». Féminisable en Euthyphron = Euthuphrôn : « au cœur droit », Hyperbia. donc « bienveillant ». Féminisable en Hyperbolos : « celui qui dépasse, qui Euthyphronè. surpasse ». Féminisable en Hyperbolé. Eumène = Euménès : « le bienveillant ». Hypéride = Hupereïdès : « d’allure Féminisable en Euménéïa. supérieure ». Féminisable en Hypéridée = Euterpè (nom féminin) : « celle qui se réjouit » Hupereïdéïa. (nom d’une des neuf ). Masculinisable Hypérokhos, variante Hypeïrokhos, féminin en Euterpos. Hypérokhé : « le ou la supérieure », d’où Eutychès = Eutukhès : « le chanceux », d’où « l’excellent, l’excellente ». « l’heureux ». Féminisable en Eutychéïa.

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 27 – = Idmôn : « le compétent », l’habile Ophélas ou Ôphélion, au féminin Ophélie = (dans son domaine) ». Au départ, nom d’un Ôphèlia : « l’utile, l’avantageux/-se ». devin. Féminisable en Idmonè. Ophéléstès : même sens. Féminisable en Iphimédée = Iphimédéia, nom féminin : « aux Ophélétéïa. pensées courageuses, vaillantes ». Peut se Opheltas ou Opheltès : même sens. masculiniser en Iphimédès. Féminisable en Ophelta ou Opheltéïa. Iphinoos = Iphinous, au féminin Iphinoé : « à Ophéllas : même sens. Féminisable en Ophèlia. l’esprit courageux, vaillant ». Oxylos : peut-être « l’aigu », d’où : Iphis, nom mixte : « courageux ou courageuse, « l’intelligent, le malin ». Féminisable en Oxylè. vaillant-e ». Palamèdès : « la main », d’où : « l’adroit, Iphition, variante Iphitos : « courageux, l’habile ». Féminisable en Palamédée = vaillant ». Féminisable en Iphitia ou Iphita. Palamèdéïa. Irénée = Eïrénaios, au féminin Irène = Eïrénée : Pamphile = Pamphilos, féminin Pamphilé : « paix ». « aimé-e de tout le monde ». Lysicrate = Lusicratos : peut-être « qui délivre Pantagathos, au féminin Pantagathè : « tout à de la force ». Féminisable en Lysicrata. fait vertueux ». Lysimaque = Lusimakhos, au féminin Phila, nom féminin : « aimée », « chère », Lusimakhè : « qui fait cesser le combat ». « chérie ». Masculinisable en Philos ou Philon. Memnon = Mémnôn, variantes Mnèsseus ou Philistos ou Philistion ou Philiscos : « le très Mnèson = Mnèssôn : « celui qui se souvient », cher » (au départ, diminutif affectueux). donc « qui a une bonne mémoire ». Féminisable en Philistè ou Philistié ou Philisca. Féminisable en Mémnonia ou Mnèsséïa ou Philétaïros : « qui aime ses camarades, ses Mnèssonia. amis ». Féminisable en Philétaïra. Ménandre = Ménandros : « force de Philochore = Philokhoros : « qui aime les l’homme ». Féminisable en Ménigyne = chœurs et/ou la danse ». Féminisable en Mènigunéïa ou encore Gynécoménis, « force Philochorè. de la femme ». Philologos : « qui aime parler », donc Mètiokhos : « celui qui a de la ruse (mètis), le « bavard », ou bien « qui aime la discussion, rusé ». Féminisable en Mètiokhè. l’érudition ». Féminisable en Philologia. Mnaséas : « celui qui désire, qui recherche ». Philon = Philôn : « l’aimant », l’attentionné ». Féminisable en Mnaséa. Féminisable en Phila (voir plus haut). Mnèstôr au féminin Mnèstra : « celui/celle qui Philoxénos, au féminin Philoxène = Philoxénè : désire, qui recherche », d’où « ambitieux, « qui aime les étrangers », « qui pratique ambitieuse ». l’hospitalité ». Néoclès : « nouvelle gloire ». Féminisable en Phrasiclès : « glorieux par ses paroles ». Néocléïa. Féminisable en Phrasicléïa. Noès ou Noémon = Noèmôn, féminin Noémie Phronios, variante Phronimos, au féminin = Noémia : « qui a de l’esprit », « intelligent-e ». Phronimè : « le sage, la sage ». Notharque = Notharkhos : « maître de son Phrontis : « le sage ». Potentiellement mixte. esprit ». Féminisable en Notharkhia. Pinytos : « l’inspiré, le sage, le prudent ». Ocinoé = Ôkunoé, nom féminin : « à l’esprit Féminisable en Pinyta. vif ». Masculinisable en Ocinous = Ôkunoos. Podanémos : « aux pieds de vent », donc Orséas : « celui qui se lève » ou « qui s’élance ». « rapide, vif » ou peut-être « qui voyage sans Féminisable en Orséa. cesse » (on dirait de nos jours « l’homme aux Orsiboé = Orsiboè, nom féminin : « celle dont semelles de vent »). Féminisable en Podanémé. le cri s’élève ». Masculinisable en Orsiboas ou Polyphème = Polyphèmos : « dont on parle Orsiboès. beaucoup » (nom du Cyclope dans l’Odyssée). Oxipétè = Ôkypétè, nom féminin : à l’élan Féminisable en Polyphèmè ou Polyphèmis. rapide (au départ nom d’une Harpyie). Proménos, au féminin Proménéia : « l’âme en Féminisable en Oxipétos. avant » ou « l’âme auparavant » (pas très clair), Onésime = Onèsimos : « l’utile ». Féminisable au départ nom d’une prêtresse à Dodone. en Onèsimè.

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 28 – Promèthis, nom féminin : « la prudente », « la Thersite = Thersitès : peut-être « l’ardent ». prévoyante ». Masculinisable en Promètheus Féminisable en Thersitéïa. (au départ, nom d’un Titan). Thibron = Thibrôn : « le brûlant ». Féminisable Protagoras : « celui qui parle en premier ». en Thibronia. Féminisable en Protagoréïa. Thoas, au féminin Thoè ou Thoôssa : « le ou la Prothous = Prothoos : « celui qui court en rapide, l’agile » avant, celui qui s’élance en avant ». Thrasymède = Thrasumèdos : « aux pensées Féminisable en Prothoè. courageuses ». Féminisable en Thrasymédéia. Protonoé = Prôtonoè, nom féminin : « la Thrasys = Thrasus, variante Tharsus ou première par l’esprit ». Masculinisable en Thraséas : « le courageux, le résolu ». Protonous = Protonoos. Féminisable en Thraséia. Sophie = Sophia, nom féminin : « la sagesse ». Tisiphonos, au féminin Tisiphone = Tisiphonè : Masculinisable en Sophios. « à la voix respectée » (le féminin est le nom Sophilos : « le sage ». Féminisable en Sophila. d’une des Érinyes, déesses qui vengent les Sôphroniscos : « le petit sage » (diminutif de meurtres). sôphrôn, « sage »). Féminisable en Xénarkès : « protecteur des étrangers ». Sôphronisca. Féminisable en Xénarkéïa. Sophrosyne = Sôphrossunè, nom féminin : « la Xénias, féminin Xénis : « l’accueillant-e, le bon prudence, la sagesse ». Masculinisable en hôte, la bonne hôtesse ». Sôphrosynéïos. Xénodokhos : « celui qui accueille les Sophocle = Sophoclès, variante Cléisophos : étrangers ». Féminisable en Xénodokhè. « glorieux par sa sagesse ». Féminisable en Zôpyros : « celui qui ranime le feu ». Possible Sophocléia. sens religieux (qui ranime un feu sacré) ou Sôssibios : « qui sauve des vies ». Féminisable sens abstrait : « celui qui encourage, qui en Sôssibia ou Sôssibiè. renomme confiance ». Féminisable en Zôpyris. Stentor = Stentôr : « à la voix puissante » ou Zosime = Zôsimos, au féminin Zôsimè : « gémissante ». Féminisable en Stentorè. « celui/celle qui peut vivre, le/la vivace, le/la Sthénon : « le fort ». Féminisable en Sthénia. vigoureux/se ». Téleutas ; variante Téleutias, au féminin Téleutia : « celui/celle qui accomplit » ou « qui termine ». Terpandros : peut-être « celui qui réjouit les hommes ». Féminisable en Terpandria « celle qui réjouit les hommes » ou Terpsigunè « celle qui réjouit les femmes ». On peut aussi créer la variante masculine Terpsigunaïos « celui qui réjouit les femmes ». a Téléboas = Tèléboas : « dont le cri (ou le bruit) s’entend au loin ». Féminisable en Téléboé. Thalpios : sans doute « le chaud, l’enflammé ». Noms liés à la religion Féminisable en Thalpia. Théionoé = Théïonoè, nom féminin : « celle qui Noms d’humains dérivés de noms de divinités a un esprit divin ». Masculinisable en Théionous De nombreux noms propres contiennent un = Théïonoos. nom de divinité suivi d’un bref suffixe. Théon = Théôn : « le coureur ». Féminisable en Tous ces noms sont faciles à féminiser en Thyia. remplaçant la terminaison -os ou -as par un -a. Thermon = Thermôn, au féminin Thermion : Ammonios (Ammon, dieu égyptien). « le chaleureux, l’ardent » ou « la chaleureuse, Apollonios, au féminin Apolline (Apollon). l’ardente ». Artémon (Artémis). Thersandre = Thersandros : « l’homme Asclépiade = Asclépiadès (Asclépios). chaleureux, ardent ». Thersis, nom féminin : « la chaleureuse ».

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 29 – Athénée = Athénaios (Athéna, mais l’adjectif Quelques noms propres signifient « né de (une signifie en général simplement « l’Athénien »). divinité) » en utilisant le suffixe « -génès ». Démétrios, d’où plus tard Dimitri (Déméter). Il donne au féminin « -guénéïa ». Denys = Dionysios (Dionysos). Diogène = Dioguénès : « né de Zeus ». Au Herméias ou Hermias (Hermès). féminin : Dioguénéia. Phoïbis, nom mixte : « de Phoïbos », « lié-e à Hermogène = Hermogénès : « né d’Hermès ». Phoïbos » (Phoïbos est un autre nom Eugène, Eugénos, au féminin Eugénie = d’Apollon). Euguénia, ne se réfèrent pas à une divinité Sérapion (Sérapis). mais signifient simplement « bien né », donc « noble ». Autre procédé de formation utilisant des noms de divinités : on appelle couramment un enfant On peut aussi utiliser un suffixe « -idès » (« fils, « cadeau de (telle divinité »). En grec ancien, fille de » ou « descendant-e de »). cela donne un suffixe en -doros (cadeau) qui On peut le féminiser en-idè ou -idéïa. peut se féminiser en -dora. Utilisé seul, ce mot Ammonidès : « descendant d’Ammon » (dieu a aussi donné un nom propre féminin : Doris, égyptien). « cadeau ». Apollonide = Apollonidès ou Apollonidas : Apollodore = Apollodôros : « descendant d’Apollon ». « cadeau d’Apollon ». Asclépiade = Asclépiadès : « descendant Artémidore = Artémidôros : d’Asclépios ». « cadeau d’Artémis ». Dioscoride = Dioskoridès : « descendant des Asclépiodore = Asclèpiodôros : Dioscures (Castor et Pollux, partiellement « cadeau d’Asclépios ». divinisés après leur mort) ». Christodoros : « cadeau du Christ ». Héphaïstéiade = Héphaïstèïadès : « qui Diodore = Diodôros : « cadeau de Zeus ». descend d’Héphaïstos » (rare, mais attesté). Dionysodore = Dionusodôros, variante Dionusodotos : « cadeau de Dionysos ». Le nom d’une divinité peut aussi se combiner Héliodore = Hèliodôros : « cadeau d’Hélios (le avec le nom cléos, qui donne le suffixe -clès, et Soleil) ». qui signifie « glorieux ». Il se féminise en -cléïa. Héracléodôros : « cadeau d’Héraclès » (héros Dioclès : « gloire de Zeus » (ou, en contexte divinisé). monothéiste, « gloire de Dieu »). Hermodore = Hermodoros : « cadeau Héraclès = Hèraklès : « gloire d’Héra ». d’Hermès ». Le suffixe -cleitès (francisé en -clite) a un sens Hérodore = Hèrodôros : « cadeau d’Héra ». similaire : Variante : Hérodote = Hèrodotos : « donné par Héraclite = Hèracleitos : « Héra glorieuse ». Héra ». Hermoclès : « gloire d’Hermès ». Isidore = Isidôros, féminin Isidôra : « cadeau d’Isis ». La racine -philos, au féminin -phila, très Posidoros : « cadeau de Poséidon ». fréquente comme suffixe ou comme préfixe Théodore = Théodôros, féminin Théodôra : dans les noms grecs communs ou propres, « cadeau du dieu » (ou « de Dieu » dans un apparaît naturellement ici, mais au sens de contexte monothéiste). Les mêmes suffixes, « aimé-e de (telle divinité) », nom qui vise à utilisés dans l’autre sens, composent un autre placer la personne sous la protection de la nom : Dossithéos, au féminin « Dorothée = divinité en question. Dorothéa ». Hérophile =Hèrophilos : « aimé d’Héra ». (Et Métrodore = Métrodoros ? Dans ce nom, « doros » signifie « celui qui donne » et non pas Le suffixe -timos, au féminin -timè, signifie « qui « celui qui est donné par ». Métrodore signifie honore » : « celui qui donne la mesure », un nom idéal Diotime = Diotimè, nom féminin : « qui honore pour un mathématicien ou un maître de Zeus » (nom d’une philosophe dans le Banquet musique.) de Platon). Hermotimos : « qui honore Hermès ».

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 30 – nom de divinité que ceux figurant dans les Quelques autres exemples : exemples ci-dessus… ou en utilisant des noms Apollocratès : « puissance d’Apollon ». de divinités étrangères ou de divinités Féminisable en Apollocratéïa. imaginaires issus de votre univers de jeu. Apollophane = Apollophanès : « apparition d’Apollon ». Féminisable en Apollophania. Abaris : peut-être « le léger » (abarès). Nom Apollothémis : « justice d’Apollon ». porté par un theos anèr (sorte de mystique). Potentiellement mixte. Potentiellement mixte. Diitréphès ou Diotréphès : « nourrisson de Ambroise = Ambrosios, au féminin : Zeus ». Féminisable en Diitréphè. « immortel-le, divin-e ». Diomède = Diomèdès, variante Diomédôn : Amœbée = Amoïbeus : « récompense venue « pensée de Zeus ». Féminisable en Diomédée des dieux en remerciement d’un sacrifice », = Diomèdéïa. « cadeau en retour ». Féminisable en Amoïbéïa. Dion = Diôn : « lié à Zeus », « divin ». Anastasios, au féminin Anastasia : « celui/celle Féminisable en Dia. qui s’élève » (pris au sens moral ou spirituel, Diopeïthès : « confiance de Zeus ». Féminisable plutôt dans un contexte chrétien, donc vers la en Diopeïthéïa. fin de l’Antiquité). Diopompos : « qui accompagne Zeus ». Angélos = Angèlos, féminin Angèle = Angèlia : Ôpis : nom mixte provenant d’un surnom « le messager », la messagère ». d’Artémis. Angélique = Angèlikè : même sens qu’Angélos. Herméros : « aimé d’Hermès » (avec suffixe - Masculinisable en Angélicos. éros au lieu de -philos). Aratos : « qu’on doit maudire » ou « maudit ». Hermocratès : peut-être « qui commande Féminisable en Aratia. grâce à Hermès ». Féminisable en Astéropaïos : « qui lance des éclairs » (par Hermocratéïa. allusion à Zeus). Hermolaos : peut-être « armée d’Hermès ». Astéropé, nom féminin : « l’éclair ». Féminisable en Hermolaô. Catherine = Katharina : « la pure » (= sans Hermolycos = Hermolukos : « loup d’Hermès ». souillure, au sens religieux du mot) Posidippe = Poséidippos : « cheval de Masculinisable en Catharos ou Catharinos. Poséidon ». Démon = Daïmôn : « le daïmôn », être Zénobie = Zénobia = « celle dont la vie vient de intermédiaire entre dieux et mortels : dieu Zeus ». Masculinisable en Zénobios. mineur ou démon. Au sens religieux, ce nom peut se comprendre comme une façon de Autres noms liés à la religion et aux rites placer l’homme en question sous la protection d’un daïmôn. Féminisable en Daïmonia. Le suffixe -doulos, francisé en -dule, signifie Daïmoneus : construit avec daïmôn (voyez ci- « esclave, serviteur de » : dessus) et le suffixe d’agent -eus. On peut Théodule = Théodoulos : « serviteur de Dieu ». s’amuser à comprendre : « celui qui invoque Féminisable en Théodoulè. des daïmones (pour un nom de magicien).

Féminisable en Daïmonessa. Le suffixe -sèbios ou au féminin -sébia signifie Dexithéos, au féminin Dexithéa : « qui reçoit « pieux » : les dieux ». Eusèbe = Eusébios, fémini Eusèbéia : « bien Érigénie = Èriguénéia, variante Érigone = pieux/pieuse », « qui vénère bien (les Èrigonè, nom féminin : « fille du matin ». divinités) ». Masculinisable en Érigonos, « fils du matin ». Sébastien = Sébastianos : même sens. Évangélos = Euangelos : « heureux messager » Sébès : « celui qui vénère ». (au sens spirituel : qui porte le message divin). Théosébia variante également féminine Féminisable en Évangélia ou Évangélina. Théossébion : « pieuse adoratrice de Dieu ». Grégoire = Grègorios : « l’éveillé » (après J.-C. :

au sens religieux : « éveillé au christianisme »). Rien ne vous empêche d’inventer d’autres Féminisable en Grégoria. noms en combinant un suffixe avec un autre

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 31 – Hérostrate = Hèrostratos : « armée d’Héra ». (allusion au mythe du jugement de Pâris). Féminisable en Hérostratia. Féminisable en Théocritéïa. Hiéron : « temple ». Potentiellement mixte. À Théodosios, au féminin Théodosia : « offrande partir du même adjectif, on peut aussi inventer à la divinité ». Hiéros et Hiéra (« le sacré, la sacrée »). Théodotos, au féminin Théodotè : « donné par Hikétas, variante Hikétès : « le suppliant ». les dieux » (proche du sens de « Théodore », Féminisable en Hikétè. plus haut). Hicétaon = Hikétaôn, sans doute même sens Théogiton = Théogueïtôn : « voisin des dieux ». que le précédent. Féminisable en Hikétaonia. Féminisable en Théogueïtonia. Jérôme = Hiéronymos (latin Hiéronymus), Théodecte = Théodectès : « qui reçoit les qu’on peut féminiser en Hiéronyma : « au nom dieux ». Féminisable en Théodectéïa. sacré ». Théomnèstos : « qui recherche ou désire les Mystis, nom féminin : « l’initiée (aux dieux ». Féminisable en Théomnèstè. mystères) ». Masculinisable en Mystès. Théophane = Théophanès, au féminin Pandion, féminin Pandia : « le tout divin, la Théophanéia : « manifestation des dieux ». toute divine ». Théophile = Théophilos, au féminin Pannychis = Pannukhis, nom féminin : « toute Théophilis : « qui aime les dieux ». la nuit », du nom d’un type de fête religieuse Théophraste = Théophrastès : « qui prononce qui durait toute une nuit. Potentiellement des paroles divines, qui annonce la volonté des mixte. dieux ». Féminisable en Théophrastéïa. Pythagore = Puthagoras : « celui qui parle à Théopompe = Théopompos : « envoyé par la Pythô (= à Delphes) ». Féminisable en divinité ». Féminisable en Théopompè. Pythagora. Théotime = Théotimos, variante Timothée, au Pythès, variante Pythéas : « l’homme de Pythô féminin Timothéia : « qui honore les dieux ». (= de Delphes) ». Féminisable en Pythéa. Théoxénos : « qui reçoit les dieux comme Pythodore = Pythôdôros : « le don de Pythô » hôtes ». Féminisable en Théoxéna. (= le cadeau d’Apollon). Féminisable en Thespis, nom masculin : « qui dit la volonté des Pythodora. dieux », d’où « merveilleux, extraordinaire, Salabacchô, nom féminin : « qui s’agite (ou prodigieux » (notamment, nom d’un poète, danse) en l’honneur de Bacchos (Dionysos) ». musicien et acteur). Potentiellement mixte. Masculinisable en Salabacchos. Zakoros : d’après le nom d’une charge de Téléstès, variante Téléstôr : « celui qui initie prêtre subalterne de rang moyen. Féminisable aux mystères ». Féminisable en Téléstéïa ou en Zakorè. Téléstoria. Théaïnétos : « celui qui fait l’éloge des dieux ». Féminisable en Théaïnéta. Théanor = Théanôr : « l’homme des dieux ». Nom féminin proche : Théanô. Théétète = Théaïtètos : « obtenu des dieux » (proche du sens de « Théodore », plus haut). x Féminisable en Théaïtétè. Théia, nom féminin : « Divine ». Masculinisable Noms se référant aux végétaux en Théios : « divin ». Thémiste = Thémistios : « qui met en œuvre la Abrotonon, nom masculin : d’après le nom justice divine ». Féminisable en Thémistia. grec de l’aurone, une plante aromatique (une Théoclymène = Théocluménos : « celui qui variété de citronnelle). Potentiellement mixte. écoute les dieux » (au départ, nom d’un devin Aïguilos : nom d’un héros lié à la ville d’Aïguilia, dans l’Odyssée). Féminisable par exemple en elle-même nommée d’après l’aïguilos, « herbe Théoclyméné. dont se nourrissent les chèvres ». Féminisable Théocrite = Théocritès : « jugé par les dieux » en Aïguillia. ou, au contraire, « qui juge les déesses » Alypios : « qui calme la douleur », nom d’une plante antalgique. Féminisable en Alypia.

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 32 – Amarakinè : « liée à la marjolaine » Myrrhiné = Murrhinè, nom féminin : « branche (Marjolaine). Masculinisable en Amarakinos. ou baie de myrte ». Masculinisable en Amarante, nom féminin : nom d’un genre de Myrrhinos. plante, littéralement « qui ne se fane pas », Myrtilos : même sens que « Myrtos / Myrtis » d’où son autre nom : l’immortelle. ci-dessous. Féminisable en Myrtilè. Masculinisable en Amarantios. Myrtos, féminin Myrtis ou Myrtô : « myrte », Anthémion = Anthémiôn : « le fleuri », « lié aux donc possiblement « qui sent (bon comme) la fleurs ». Féminisable en Anthémiona. myrte ». Calyx, nom féminin : « le bourgeon, le bouton Narcisse = Narkissos : « le narcisse ». de fleur, le calice ». Masculinisable par exemple Féminisable en Narkissa. en Calykos. Pandrosos, nom féminin, de « tout » et Carpyllide = Carpyllidès : peut-être « fils du drosos « rosée ». Potentiellement mixte. fruit (carpos) ». Féminisable en Carpyllidéia. Philoplatanos : « l’ami des platanes ». Chloé : « la jeune plante, la jeune pousse ». Féminisable en Philoplatana. Masculinisable par exemple en Chloétès. Phyllios, au féminin Phyllis : noms dérivés de Chrysomédè : nom d’une fleur aux pétales phyllon, « feuille ». dorés. Masculinisable en Chrysomédès. Podalire = Podaleïrios : « aux pieds de lys », Connaros : « sorte d’arbrisseau épineux et peut-être « aux pieds doux ou parfumés toujours vert ». Féminisable en Connara. comme le lys ». Féminisable en Podaleïria. Copreus : peut-être « le fumier ». Féminisable Rhodocléia, nom féminin : peut-être « à la rose en Copréïa. glorieuse ». Masculinisable en Rhodocléïos. Cytisoros ou Cytissôros : dérivé du cytise Rhodopis ou Rhodopé, nom féminin : « visage (arbre). Féminisable en Cytisora. de rose ». Masculinisable en Rhodops. Daphnaïos : « du laurier » (« Laurel » ?). Prénom Staphylé = Staphulè, nom féminin : « la au sens proche : Daphnis, nom masculin aussi : grappe ». Masculinisable en Staphylos. « baie de laurier ». Au féminin, Daphné = Thaléia : « la florissante », d’où l’abondante ». Daphnè : « laurier » (= Laura, Lauren, etc.) Masculinisable en Thaléïos. Drymas : « habitant des chênaies », « habitant Thryallis, nom féminin : sorte de plante dont des forêts » (= « Sylvain »). Féminisable en les feuilles servent à faire des mèches (de Dryma. lampes à huile, etc.) ou des remèdes. Dryops : « pareil à un chêne ». Au féminin Potentiellement mixte. Dryopè. Drys = Drus ou Dryas : « le chêne », « Duchêne ». Féminisable par exemple en Dryade. Euanthès, au féminin Euanthè : « le bien florissant, la bien florissante » (la « belle plante »). Hyacinthe = Huakinthos, nom masculin : « la 1 jacinthe ». Possible de féminiser en Hyakinthis. Kisseus : « couronné de lierre » (au départ, Noms grecs au sens inconnu nom du père d’Hécube, reine de Troie). Féminisable en Kisséïa. Ce sont des noms pour lesquels le dictionnaire Kissos, variante Kittos : « le lierre ». grec-français Bailly ne donne pas d’étymologie. Féminisable en Kissa. Quand ils sont notamment portés par un Krokinas : « le safrané » (de krokos, « safran »). personnage originaire d’une région de Grèce D’où possiblement « aux cheveux ou à la peau en particulier, je l’indique, pour les rôlistes couleur de safran ». Féminisable en Krokina. intéressés par des noms associés à des régions Lygos : « l’osier ». Féminisable en Lyga ou Lygè précises. = Luguè. Ablèros, nom d’un Troyen. Aboiôcritos, nom masculin.

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 33 – Adousios, nom masculin. Cathètos, nom masculin. Adonis = Adônis : nom d’un héros réputé pour Chabès = Khabès : nom masculin athénien. sa beauté. Chabrias = Khabrias : nom masculin athénien. Aïguimios, nom d’un héros dorien. Chérétade = Khaïrétadès : nom masculin Ajax = Aias, nom masculin de deux héros. athénien. Alcétis = Alkétis, nom féminin. Chérétios = Khaïrétios : nom masculin Amaryllis, nom féminin (au départ, nom d’une athénien. chevrière chez Théocrite). Chéridas = Khaïridas : nom masculin spartiate. Amphitryon = Amphitruôn, nom masculin. Chilônis : nom féminin spartiate. Antyllios, nom masculin. Clonios, nom masculin. Apésas, nom masculin. Clytia = Klutia, nom féminin. Apisaon = Apisaôn, nom masculin d’Asie Coïsura, nom féminin (au départ, nom d’une Mineure (au départ, nom d’un Troyen). Athénienne riche et connue pour sa Arbèlos, nom masculin. coquetterie). Arctée = Arcteus, nom masculin d’Asie Combè, nom féminin. Mineure (de Lydie). Crantas, nom masculin. Arétazès, nom masculin. Cynès = Kunès, nom masculin d’Acarnanie Aridôlis, nom masculin. (région de Grèce). Argynnos, nom masculin. Didnasos, nom masculin. Atys, nom masculin. Ékhémos, variantes Oukhémos ou Okhimos : Autolycos, nom masculin (au départ, nom du noms masculins. grand-père d’Ulysse). Èlissos, nom masculin. Babrias ou Babrios, nom masculin. Épaltès, nom masculin d’un habitant de Lycie Bakis, nom masculin (au départ, nom d’un (en Asie Mineure). devin de Béotie). Épaminon = Épameïnôn : nom masculin. De là Béroé = Bèroè, variante Bèroïa, nom féminin. Épaminondas = Épameïnôndas : « fils Bélos = Bèlos, nom masculin. d’Epaminon » (général thébain). Bèphyras, nom masculin. Épeïgueus, nom masculin. Bitinna, nom féminin. Épicastè, nom féminin (au départ, autre nom Biton = Bitôn, nom masculin (au départ, nom de Jocaste, mère et épouse d’Œdipe). d’un Argien légendaire, frère de Cléobis). Ériphyle = Eriphulè, nom féminin (au départ, Bouris, nom masculin. nom d’une héroïne). Brisseus, nom masculin d’Asie Mineure (au Éryxo = Éruxô, nom féminin. départ, nom d’un roi des Lélèges dans l’Iliade). Erxiôn, nom masculin. Briséis, nom féminin d’Asie Mineure (au Guaïsylos, nom masculin (au départ, nom d’un départ, nom d’un personnage de l’Iliade). Spartiate). Brongos, nom masculin. Glèneus, nom masculin d’un Centaure Brombios, nom masculin. (Nonnos, Dionysiaques, XIV, 187). Broméros, nom masculin. Gordias, nom masculin d’Asie Mineure (au Byzès, nom masculin. départ, nom d’un roi de Phrygie). Bôros, nom masculin. Gouras, nom masculin. Cadméia, nom féminin. Guérandas, nom masculin (au départ, nom Cæmaron = Caïmarôn, nom masculin. d’un Spartiate). Calaïs, nom masculin (au départ, nom d’un Guiguis, nom féminin. Argonaute fils de Borée). Guiglôn, nom masculin. Calaïthis, nom féminin. Gyrinno = Gurinnô, nom féminin. Callictèr, nom masculin (au départ, nom d’un Hellè, nom féminin (au départ, nom d’une poète). héroïne qui donne son nom à l’Hellespont). Capanée = Capaneus, nom masculin (au Hermione = Hermionè, nom féminin (au départ : nom d’un héros, l’un des Sept contre départ, nom d’une héroïne fille de Ménélas). Thèbes). Hyagnis, nom masculin. Caphénè, nom féminin.

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 34 – Hyèttos, nom d’un fondateur de village en Oroandès, nom masculin de Crète. Béotie. Othryadès, nom masculin d’un Spartiate. Hypsicréon = Hupsicréôn : nom masculin. Oucalégôn (francisé en « Ucalégon »), nom Hyrieus, nom masculin. masculin (au départ, nom d’un Troyen). Hyrpax, nom masculin. Oudiadès, nom masculin. Hysakos, nom masculin. Pactyès, nom masculin. Iadmon = Iadmôn, nom masculin. Pancaste = Pagkastè, nom féminin. Iamos, nom masculin (au départ, nom d’un Panyassis, nom masculin (au départ, nom d’un devin). poète). Iardanos, nom masculin (au départ, nom d’un Paraïbatès, nom masculin d’un Spartiate. roi de Lydie, en Asie Mineure). Paræbios = Paraïbios, nom masculin. Iassios = Iasios, nom masculin. Périalla, nom féminin (notamment, nom d’une Ibanolis = Ibanôlis, nom masculin. prêtresse de Delphes). Icadios, nom masculin. Périmos, nom masculin (notamment, nom Ilos, nom masculin. d’un Troyen). Inachos = Inakhos, nom masculin (au départ, Phaléas, nom masculin. nom d’un héros argien). Phaménos, nom masculin. Iolaos, nom masculin. Un nom féminin proche Pharax, nom masculin. est Iolè. Phason, nom masculin. Iphée = Ipheus, nom masculin de Lydie (en Phillis, nom masculin. Asie Mineure). Phrynis, nom masculin. Itylos, nom masculin. Phryniscos, nom masculin. Jopè = Iopè, nom féminin. Pidocos, nom masculin athénien. Kébros, nom masculin d’un Troyen. Pidytès, nom masculin (notamment nom d’un Labda, nom féminin. Troyen). Magas, nom masculin. Pratalidas, nom masculin. Maïôn, nom masculin. Pratinas, nom masculin. Mandocréon, nom masculin. Praxilla, nom féminin (au départ, nom d’une Marpessa = Marpèssa, nom féminin. poétesse). Mastôr, nom masculin. Psaumis : nom d’un athlète vainqueur à Mélicerte = Mélikertès, nom masculin. Olympie. Mélixô, nom féminin. Pylæmène = Pylaïménès : nom masculin de Mitys, nom masculin. Paphlagonie (en Asie Mineure). Morrheus, nom masculin. Rhadamante = Rhadamantys = Rhadamantus : Moskhinè, nom féminin (notamment nom nom masculin d’un héros de Crète, frère de d’une poétesse athénienne). . Mygdon = Mugdôn : nom masculin de Phrygie Rhamnos, nom masculin. (la région de Troie). Sabaithis, nom féminin. Sabyllos, nom masculin. Sacadas, nom masculin. Sapphô ou Psapphô, nom féminin : nom d’une poétesse de Lesbos. w Sellos, nom masculin. Seuthas, nom masculin. Ocyllos = Ôkullos : nom d’homme Schédios = Skhédios, nom masculin (nom d’un lacédémonien (région de Sparte). héros de Phocide). Ocytos = Ôkytos, nom masculin. Skelmis, nom masculin. Oïobazos, nom masculin. Skipharidas, nom masculin de Lacédémonien Ôlèn : nom d’un ancien poète grec de Lycie (en (= de la région de Sparte). Asie Mineure). Skiros, nom masculin. Oppien = Oppianos : nom masculin Skylliès, variante Skyllos, nom masculin. (notamment, nom d’un poète épique). Sibyrtios, nom masculin.

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 35 – Simmias, nom masculin. Thésée = Thèseus, nom masculin (au départ, Sisyphos, nom masculin (notamment nom nom d’un héros d’Athènes). Féminisable en d’un roi de Corinthe dans la mythologie). Théséia. Solon = Solôn, nom masculin. Thibraque = Thibrakhos, nom masculin. Soussariôn, nom masculin. Tigrapatès, nom masculin (peut-être « qui Spargueus, nom masculin (nom d’un Centaure trompe les tigres » ?). chez Nonnos). Tilliboros, nom masculin (nom d’un fameux Sphinès, nom masculin. voleur de grand chemin chez Lucien de Spintharos, nom masculin. Samosate). Syennéssis, nom masculin de Cilicie (en Asie Timélos, nom masculin. Mineure). Tircis : nom de berger dans Tircis et Amarante Synorix, nom masculin. de La Fontaine. Talthybios, nom masculin (nom d’un héraut Tiridatas, nom masculin. d’Agamemnon dans l’Iliade). Titacos, nom masculin. Tarcondèmos, nom masculin. Tryphon, nom masculin. Tecmèssa, nom féminin (nom d’une femme Zékhis, nom masculin d’un Phrygien (habitant aimée par le héros Ajax fils de Télamon dans de la région de Phrygie en Asie Mineure, au sud une tragédie de Sophocle). de Troie). Tellias, nom masculin. Zètès, nom masculin (au départ, nom d’un Tellos, nom masculin. Argonaute, distinct de Zèthos). Teutamos, nom masculin. Zèthos, nom masculin (au départ, nom d’un Teutaros, nom masculin. Argonaute, distinct de Zètès). Teutiaplos, nom masculin. Zôbia, nom féminin. Thaïs, nom féminin. Zoïle = Zôïlos, nom masculin. Thalaïa, nom féminin.

FS

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 36 – Quelques noms étrangers

Frise perse dite « frise des Archers » découverte dans les ruines de Suse. Musée du Louvre, Paris.

’ai croisé de nombreux noms étrangers dans le Bailly et je n’ai pas résisté au plaisir Noms arabes J d’en noter quelques-uns. Le relevé est beaucoup moins complet que pour les noms Chambdas = Khambdas, nom masculin (au grecs, mais cela peut vous rendre quelques départ, nom d’un chef arabe). services. Ces noms étrangers sont retranscrits Malkhos, nom masculin d’un roi arabe. « à la grecque » et peuvent donc s’écarter un peu de ce qu’ils sont dans leur langue d’origine. Noms égyptiens Nitétis, nom féminin égyptien. Noms d’Amazones Psammènitos = Psammènit, nom d’un roi égyptien fils d’Amasis. Brémoussa, nom féminin : « Frémissante, Psammétique = Psammètikhos ou encore Grondante » (au départ, nom d’une Amazone Psammitikhos, nom d’un roi égyptien. chez Quintus de Smyrne, Suite d’Homère, I, 44, Psammynthos, nom d’un roi égyptien. 247). Psammis, nom d’un roi égyptien. Cloniè, nom féminin d’Amazone. Psammon = Psammôn, nom d’un philosophe Népounis, nom féminin d’une Amazone (au égyptien. départ, surnom de la reine Hippolyte). Psénôphis, nom masculin égyptien. Rhampsinitos, nom masculin égyptien.

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 37 – Séthôs, nom masculin égyptien. Tamôs, nom masculin égyptien. Noms perses Abradatas, nom d’un roi de Suse. Noms hébreux Amèstris, nom mixte perse. Arbacas, variante Arbacès, nom masculin Barabbas, nom masculin hébreu. perse. Eléazar ou Eléazaros, nom masculin hébreu. Artabazanès, nom masculin perse. Emmanuel = Emmanouel, nom masculin Artabatas, variante Artabatès, nom masculin hébreu. perse. Esdras, nom masculin hébreu. Artabazès, variante Artabazos, nom masculin Eve = Eua, nom féminin biblique. perse. Gédéon = Guédéôn, nom masculin hébreu. Artacamas, nom masculin perse. Juda = Ioudas, nom masculin hébreu. Artaphernès, nom masculin perse. Artouchas, nom masculin perse. Noms indiens Arizos, nom masculin perse. Aryandès, nom masculin perse. Abisarès, nom d’un chef indien. Autophradatès, nom masculin perse. Acouphis, nom masculin indien (nom d’un chef Bagaios, nom masculin perse. des Nyséens). Bagoas, nom masculin perse. Oxyalkès, nom masculin indien. Bélésys, nom masculin perse. Poros = Pôros, nom masculin indien. Bélouris = Bèlouris, nom masculin perse. Rhigbassos, nom masculin d’un chef indien. Bèssos, nom masculin perse. Taxilès, nom masculin d’un Indien. Bradatas, nom masculin perse. Cardouchas, nom masculin perse. Chérasmis = Khérasmis, nom masculin perse. Cranaspès, nom masculin perse. Daïpharnès, nom masculin perse. Daréios, nom masculin perse (nom de plusieurs rois, francisés en « Darius »). Daurissès = Daurisès, nom masculin perse. { Diaïxis, nom masculin perse. Dotamas, nom masculin perse. Noms libyens ou éthiopiens Guadatas, nom masculin assyrien. Gobarès, nom masculin perse. Adicran, nom d’un roi de Libye. Gobrias, nom masculin perse. Adramytès, nom d’un roi de Libye. Gosithrès, nom masculin perse. Alazeïr ou Alazir, nom d’un roi de Libye. Hécatomnôs, nom masculin perse. Anabous, nom masculin de Libye. Himaïos, nom masculin perse. Asô, nom féminin de Libye (au départ, nom Hyméès, nom masculin perse. d’une reine d’Éthiopie). Hyrœdès = Huroïadès, nom masculin d’un Marde (une tribu perse nomade). Noms macédoniens Hystaïchmas, nom masculin perse. Hystaspe = Hystaspès, nom masculin perse. Une partie des noms macédoniens, à Ithamitrès, nom masculin perse. commencer par « Philippe » et « Alexandre », Mazarès, nom masculin perse. sont des noms grecs au sens bien connu que Mitrobatès, nom masculin perse. vous trouverez plus haut parmi les noms grecs. Orsodatès, nom masculin perse. Abgaros, nom masculin macédonien (au Oarizos, nom masculin perse. départ, nom d’un roi de la ville d’Edesse). Oarsès, nom masculin perse. Parménion = Parméniôn, nom masculin Oxyartès, nom masculin perse. macédonien (nom d’un général d’Alexandre). Ochos = Ôkhos, nom masculin perse.

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 38 – Omissès = Ômisès, nom masculin perse. Orobaze = Orobazos, nom masculin d’un Noms thraces Parthe. Cossinitès, nom masculin d’un Thrace. Ôromasdès ou Ôromazès, nom masculin perse Sadocos, nom masculin thrace. (au départ, père de Zoroastre). Sitalkès, nom masculin thrace. Oxathrès, nom masculin perse. Zalmoxis, nom masculin d’un Gète, en Thrace Pharantadès, nom masculin perse. (vénéré comme un dieu après sa mort). Phéraulas, nom masculin perse. Phérendatès, nom d’un chef perse. Pseudartabas, nom d’un Perse imaginaire chez Noms scythes Aristophane (jeu de mots entre le prénom perse Artabas et l’expression « fausse Abaukhas, nom masculin de Scythie. mesure »). Atéas, nom masculin de Scythie. Rodogune = Rhodogunè, nom féminin perse. Colaxaïs, nom masculin de Scythie. Rhôparas, nom masculin perse. Spargapeidès, nom masculin de Scythie. Sémiramis, nom féminin assyrien (nom d’une Spargapisès, nom masculin de Scythie (au reine). départ, nom d’un Massagète, peuplade Seualkès, nom masculin perse. scythe). Sparamidès, nom masculin perse. Tomyris, nom féminin de Scythie (au départ, Tabalos, nom masculin perse. nom d’une reine des Massagètes). Tanaoxarès, nom masculin perse. Téaspis, variante Téïspès, nom masculin perse. Autres noms étrangers divers Thamasios, nom masculin perse. Tigrane = Tigranès, nom masculin perse et Brennos, nom masculin gaulois. arménien. Érétmeus, nom masculin d’un Phéacien. Tiribazos, nom masculin perse. Guenthios, variante Guentios, nom masculin d’Europe centrale antique (au départ, nom d’un roi d’Illyrie). Nom phénicien Romis = Rhômis, nom masculin d’un roi des Sanchoniathon = Sagkhôniathôn, nom Latins (en Tyrrhénie). masculin phénicien (au départ nom d’un Séssèroneus, nom masculin gaulois. historien).

X[c

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 39 – Noms grecs d’animaux

René-Antoine Houasse, Histoire de Minerve, Minerve abreuvant ses chevaux dans la mer, 1688.

oici des noms d’animaux trouvés dans Leurs noms sont parfois homonymes de – les textes antiques afin de nommer des voire confondus avec – ceux de (Peur) V animaux PNJ notables et les montures et (Terreur), deux divinités au service ou animaux de compagnie des PJ. d’Arès. Chevaux d’Achille dans l’Iliade : Noms de chevaux et de juments Xanthos (Blond / Alezan) Balios (Tacheté / Moucheté) Chevaux mythologiques fameux : Chevaux de Castor et de Pollux (selon Arion (cheval rapide possédé par Héraclès puis Stésichore, fr. 178) : Kyllaros = Cullaros, par Adraste) Xanthos, Phlogueus, Harpagos. Pégase (cheval ailé monté par Persée et Chevaux de la course de chars au chant VI de Bellérophon) la Thébaïde de Stace : Chevaux du dieu Arès (selon Quintus de Pholoé (?), (Arc-en-ciel) et Thoé (Course) : Smyrne, Suite d’Homère, VIII, 239) : chevaux d’Admète. Aithôn (Feu rougeoyant) Aschétos (Irrésistible) et Cygnus (Cygne), tous Phlogios ou Phlogueus (Flamme) deux fils de Kyllaros (cf. chevaux de Castor et Knabos (Tumulte) Pollux). Chevaux dirigés par Thoé, devin Phobos (Peur) d’Argos. Strymon : cheval de Chromis, fils d’Héraclès. Acthion (?) : cheval de Phaneus.

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 40 – Cydon = Kydôn (peut-être lié à Kydonia, ville Lachnè : Velu, Poilu. de Crète) : cheval d’Hippodamos. Lacôn : Le Lacédémonien (de la région de Podarcès (Pied léger) : cheval de Thoas. Lacédémone, autour de Sparte). Juments cannibales de Diomède : Podargos (la Ladôn : du nom d’un fleuve d’Arcadie (mais Rapide), Xanthos (l’Alezane), Lampôn (la aussi du dragon gardien des Hespérides), sens Luisante), Deinos (la Terrible). Hygin, Fables, inconnu. 30. Laïlaps : du nom d’un chien mythique. Adjectif qualifiant des chevaux : Aïthön Leucôn : Le blanc. (Brûlant, Brillant, Étincelant, désigne une Lycisca : Pareil-au-loup, Lupin. couleur fauve : Iliade, II, 839). Mélampous : Patte-Noire. Cheval réel : Bucéphale (Tête-de-bœuf, à Melaneus : le Noir. cause d’une tache qu’il avait sur la tête et qui Napè : Duvallon, Duval. rappelait les taches fréquentes sur les fronts Nebrophonos : Tueur-de-faons. des bœufs ; cheval d’Alexandre le Grand). Oribasos : Qui marche à travers les montagnes. Noms de chiens et de chiennes Pamphagos : Mange-de-tout. Poïménis : Berger. Certaines versions des récits de la Ptérélas : peut-être d’après le nom d’un roi de mésaventure du chasseur Actéon, changé en Taphos. cerf par Artémis qu’il avait involontairement Thérodanapis : peut-être « Mort des bêtes », surprise en train de se baigner dans une forêt, « Fléau des bêtes », en comprenant danapis contiennent des listes des noms des chiens et comme une déformation macédonienne de des chiennes d’Actéon qui le dévorent après thanatos. sa métamorphose2. Ces listes peuvent vous Thérôn : Chasseur. servir d’inspiration pour des noms de chiens et Thous : Coureur. de chiennes « authentiques ». J’indique parfois Tigris : Tigre. la traduction entre parenthèses. Voici les listes données dans les Fables Autre liste de noms de chiens (donnée par le d’Hygin3. même auteur)

Noms de chiens Acamas : Infatigable. Aéthôn : ? (Je ne connais pas le sens.) Agriodous : Dent-Sauvage. Agrios : le Sauvage. Alkè : Force, Vigueur. Borax : peut-être déformation du latin vorax, Arcas : L’Arcadien. Vorace. Aura : Brise légère. Boréas : Boréal, de Borée (le vent du nord). Canaché : Bruit retentissant, Grincement (de Charops : Regard-brillant, Yeux-clairs. dents). Coros : Garçon ou Petit-guerrier. Cyprios : le Chypriote. Dracô : Serpent (donc, littéralement « Qui Dorkeus : peut-être « qui chasse le chevreuil, darde son regard »). dorx ». Dromios : Coureur. Dromas : Coureur. Eudromos : Bon-Coureur. Harpalos (= Harpaléos) : Ravissant, Attrayant. Haémôn : Bourrasque, Vif-comme-le-vent. Harpyia : Harpyie. Harpalicos : Empressé, Ardent. Hylactor : Aboyeur. Ichneus : Pisteur, Suiveur de traces. Hylaeus : Forestier. Kyllopodès : Boiteux. Ichnobatès ou Echnobas : qui suit les traces. Lampos : le Brillant. Labros : Impétueux, Téméraire. Léôn : Lion. Machimos : Guerrier.

2 C’est ce genre d’écrit grec qui me persuade que Mélampous : Patte-Noire. ce qu’on appelle geek existait déjà dans l’Antiquité. Obrimos : Robuste. 3 Hygin, Fables, 181, « Diana, et canum nomina ». Ocydromos : Coureur-Agile.

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 41 – Ocythous : Coureur-Agile (synonyme du facile de les appeler », puis va jusqu’à fournir précédent). une liste d’idées de noms. Pratique ! Pachylos : Gros. Stilbon : Brillant, Éclatant. Autre liste de noms de chiens (donnée par Syros : Syrien (de Syrie). Xénophon, De la chasse, chap. 7, §5) Zéphyros : Zéphyr. Actis : Rayon-de-soleil. Noms de chiennes Aïchmè : ? Aïthèr : Éther. Aéllô : l’Ouragan, l’Impétueuse, du nom d’une Alcè : Vigueur. des Harpyies. Angô : ? Agrè : la Sauvage. Antheus : Fleur ou Jeune pousse. Melanchaétès : peut-être « Aigle noire ». Bia : Force. Orésitrophos : Nourrie dans les montagnes, Brémôn : le Grondant. Montagnarde. Bryas : ? (Aussi nom d’homme.) Stictè : Tachetée. Chara : Plaisir Théridamas : Dompteuse de bêtes sauvages, Craughè : Cri Qui terrasse les bêtes sauvages. Ghétheus : le Joyeux. Gnomè : Penseur. Autre liste de noms de chiennes Héba : Jeunesse. Hormè : Élan. Argô : Paresseuse. Hybris : Démesure. Aréthousa : du nom d’une source en Élide Hyleus : Forestier. (dans le Péloponnèse). Kénôn : ? Ourania : Céleste. Leusôn : peut-être Prudent, Avisé. Thériopè : Allure-bestiale. Lochos : Embuscade. Deinomachè : Terrible-Combattante. Lonchè : Lance, Javeline. Dioxippé : Qui-presse-les-chevaux, Qui-fait- Médas : sens inconnu. avancer-les-chevaux. Noès : Conseil (littéralement « l’Esprit »). Échionè : peut-être Vipérine. Œnos : Vin. Gorgô : Gorgone. Orghè : Colère. Cyllô : peut-être : Boiteuse. Phlégôn : Brûlant. Harpyia : Harpyie, Ravisseuse. Phonax : Tueur. Lyncestè : peut-être Petite-Lynx, Pareille-à-un- Phroura : Sentinelle. petit-lynx. Phylax : Garde. Léaïna : Lionne. Polys : Puissant. Lacaïna : la Laconienne (des environs de Porpax : peut-être Bouclier. Sparte). Porthôn : Pillard. Ocypétè : Agile-Chercheuse. Psyché : Âme. Ocydromè : Agile-Coureuse. Rhomè : Vigueur. Oxyrhoé : Qui-coule-vite (comprendre : qui Sperchôn : Hâtif, Impétueux. court ou qui bondit vite). Spoudè : Zèle. Orias : Montagnarde. Sterrhos : Solide, Inflexible. Sagnos : ? (Je ne connais pas le sens.) Sthénôn : le Fort. Thériphonè : Voix-de-chasseresse. Stibôn : Pisteur. Ouolatos : ? (Je ne connais pas le sens.) Stichôn : peut-être Rangé (« celui qui se met Chédiaétros : ? (Je ne connais pas le sens.) en rang, en ligne »). Styrax : Fer-de-lance. Dans son traité La Chasse, l’écrivain grec Taxis : Poste, Place (dans le rang). Xénophon (IVe siècle avant J.-C.) parle Teuchôn : peut-être Fabricant, Ouvrier (très longuement des chiens de chasse. Il conseille incertain). de leur donner des noms courts « afin qu’il soit Thallôn : Florissant.

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 42 – Thymos : Courage. Prassaïos : « vert-de-poireau » (de prason, Tyrbas : Tumultueux. « poireau » ou « algue pareille au poireau »). Xiphôn : peut-être : Pareil-au-poignard. Prassophagos : « mangeur d’algues ». Seutlaïon : amateur de bette. Autres noms de chiens. Nom de cochon Capparos, sens inconnu. (Plutarque, Morales, 969e). Grylos = Grulos : « celui qui fait grü (cri du Lampouros : Queue-brillante. (Théocrite, cochon en grec ancien) ». Idylles VIII, 65) Lykitas : Louvetier (Eschyle, fr. 354). Thèragros : Bon pour la chasse (Ion dans Noms de rongeurs Athénée VII, 304). Ces noms proviennent eux aussi de la Batrachomyomachie ou Combat des grenouilles Noms d’oiseaux et des rats. Beaucoup de ces noms font allusion à la gloutonnerie des personnages, de Nom d’aigle : Aïthön (Brûlant, Brillant, sorte qu’ils peuvent fournir un nom approprié Étincelant, désigne une couleur fauve). Iliade, pour un PNJ gourmand ou pique-assiette. XV, 690. Artophagos : « qui mange le pain ». Crambobatès : « qui piétine les choux ». Noms de batraciens Crambophagos : « qui mange les choux ». Embasitrukhos : « qui marche dans les Ces noms proviennent de la Batracho- marmites ». myomachie ou Combat des grenouilles et des Leichènôr : « lèche-homme ». rats, une épopée parodique antique autrefois Leichomulè, nom féminin : « lèche-meule ». attribuée à Homère. La plupart de ces noms Leichopinax : « lèche-plateau ». sont masculins (rappel : les grenouilles mâles Méridarpax : « l’attrape-morceaux ». existent) mais ils sont faciles à féminiser en Psicharpax : « le voleur de miettes » (nom d’un changeant la terminaison selon les conseils rat dans la Batrachomyomachie). donnés dans cette aide de jeu. Ptèrnogluphon : « taille-jambon » Borborocoïtès : « couche-dans-la-boue ». Ptèrnotrôctos : « ronge-jambon ». Calaminthios : « friand de calament ». Ptèrnophagon : « mange-jambon ». Hudrocharis : « la grâce de l’eau ». Trôglodutès : « qui habite dans les trous, Hupsiboas : « qui coasse fort ». troglodyte ». Limnèsios : « le marécageux ». Trôxartès : « ronge-croûtes ». Limnocharis : « qui aime les rives ». Turogluphos : « perce-fromages ». Litraïon : « qui pèse une livre ». Turophagon : « mange-fromage ». Ôkimidès : « fils de basilic ». Origanion : « le mangeur d’origan ». Inclassable : un nom de navire Phusignatos : « Maxigoître ». Poluphônon : « qui coasse beaucoup ». Thérapéia, nom féminin : « le soin » (Plutarque, Stoïc., 1).

é

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 43 – Noms communs pouvant inspirer des noms de personnages

Étienne de la Hire, Collection d’art du prince Ladislas Vasa, 1626.

oici d’authentiques mots grecs qui Kardia (fém.), Cardia : le cœur. sont des noms communs (par Kolpos (masc.), Colpos : le sein, le giron. V opposition aux noms propres) et qui Komè (fém.), Komé/Comé : la chevelure. peuvent fournir des idées de noms pour des Kranion (neut.) : le crâne. personnages. Loimos (masc.), Loïmos : la peste. Pour chaque mot, j’indique sa transcription en Nosos (masc.), Nossos : la maladie. alphabet latin, son genre (masc., fém. ou Ophrus (fém.), Ophrys : le sourcil. neut.), parfois une ou des suggestions Péos (masc.) : la verge. d’orthographes francisées qui rendent bien, et Ponos (masc.) : le travail pénible ou la fatigue. son sens. Pous (masc.) : le pied. Les mots sont organisés par thèmes, et, à Rhis (masc.) : le nez. l’intérieur de chaque thème, par ordre Rhomè (fém.), Rhomé : la force. alphabétique de la transcription française. Sarx (fém.) : la chair. Il ne vous reste plus qu’à choisir un mot grec Skelos (neut.) : la jambe. dont la sonorité et/ou le sens vous plaisent et à ajouter une majuscule pour en faire le nom Guerre propre d’un personnage ! Agôn (masc.) : la lutte, l’enjeu d’une lutte. Corps humain Alôsis (fém.), Alosis/Alossis : la prise d’une ville. Brakhiôn (masc.), Brachion : le bras. Archè (fém.) : l’empire. Dexia (fém.), Déxia : la main droite. Aspis (masc.) : le bouclier. Iskhus (fém.), Ischys : la force, la vigueur. Automolos (masc.) : le transfuge, le traître.

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 44 – Bélos (neut.) : le projectile/le javelot. Xiphos (masc.) : l’épée. Doru (neut.), Dory : la lance. Eirènè (fém.), Eirènè/Eirèna/Irènè/Iréna : la Magie paix. Énantios (masc.) : l’ennemi. Daïmoniarkhès (masc.), Démoniarque : prince Épibatès (masc.), Épibate : le soldat dans la des démons. marine. Épôdè (fém.), Épodé/Époda : l’incantation. Eutaxia (fém.) : la bonne discipline. Goès (masc.), Goas : le sorcier, parfois Harpagè (fém.), Harpagé/Harpaga : le pillage. péjoratif : le charlatan. Hègémôn (masc.), Hégémon : le chef d’armée. Magéia (fém.) : la magie, la sorcellerie. Hipparkhos (masc.), Hipparque : le Mageutès (masc.) : magicien. commandant de cavalerie. Magganon (neut.), Manganon : le tour de Hippeus (masc.) : le cavalier. magie. Hormè (fém.), Hormé, Horma : le premier Magos (masc.) : mage (au départ en parlant assaut. des mages perses). Kataskopos (masc.), Catascopos : l’éclaireur, Thelktus (fém.), Thelktys : l’enchantement. l’observateur, l’espion. Thelxis (fém.) : action de charmer, de calmer. Kéleustès (masc.) : le chef de nage des rameurs (sur un navire). Kéras (neut.) : l’aile d’une armée (peut donner Métiers et techniques un nom masc. ou fém. en français). Ces noms de métiers sont féminisables au Kèrux (masc.) : le héraut. besoin en remplaçant les terminaisons –os par Kranos (masc.) : le casque. –a et celles en –eus par –is. Lokhos (masc.), Lochos : la compagnie. Bapheus (masc.) : le teinturier. Lophos (masc.) : le panache d’un casque. Boukolos (masc.) : le bouvier. Makhaira (fém.), Machaira/Machaera : le Dèmiourgos (masc.), Démiourgos/Démiurge : sabre. l’artisan. Makhè (fém.), Makhé, Makha : la bataille. Dikastès(masc.) : le juge. Mékhanè (fém.), Méchané : la machine de Grapheus (masc.) : le peintre. guerre. Halieus (masc.) : le pêcheur. Misthophoros (masc.) : le mercenaire. Hulotomos (masc.), Hylotomos : le bûcheron Misthos (masc.) : le salaire. (litt. le coupeur de bois). Pézos (masc.) : le fantassin. Kérameus(masc.), Cérameus ou Cérame : le Phalanx (fém.) : la phalange (formation potier. militaire). Khalkeus (masc.), Chalkeus ou Chalceus : le Phasganon (masc.) : le coutelas, l’épée. forgeron. Phroura (fém.), Phroura/Phrourè : l’expédition Khrusokhoos/-ous (masc./fém.), Chrysokhoos militaire. ou Chrysochous : l’orfèvre. Phulakè (fém.), Phylakè, Phylaka : la garde. Koureus (masc.) : le barbier. Phulax (masc.), Phylax : le garde, la sentinelle Mageiros (masc.) : le cuisinier. Polémios (masc.) : l’ennemi. Mélisseus (masc.) : l’apiculteur. Polémos (masc.) : la guerre. Nauklèros (masc.), Naucléros : l’armateur. Poliorkia (fém.) : le siège (d’une ville) Nautès (masc.) : le marin. Psilos (masc.) : soldat armé légèrement. Oikodomos (masc.), Écodome : le constructeur Stratia (fém.) : l’armée. d’édifices (architecte ou maçon). Stratos (masc.) : l’armée. Poimèn (masc./fém.) : le gardien de moutons, Summakhos (masc.), Symmaque : l’allié. la gardienne de moutons. Taxis (fém.) : la discipline, le poste de combat. Tektôn (masc.), Tecton : charpentier, Toxon (neut.) : l’arc. menuisier. Toxotès (masc.) : l’archer. Xanthès (masc.) : le cardeur. Tropè (fém.), Tropé : la déroute. Xiphidion (neut.) : le poignard.

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 45 – Bréphos (masc.) : le petit animal. Morale et sentiments Brontè (fém.), Bronté/Bronta : le tonnerre. Delphax (masc.) : le cochon de lait. Agônia (fém.), Agonia : l’anxiété. Delphis (masc.) : le dauphin. Akharis (masc./fém.) : l’ingrat, l’ingrate. Drus (fém.), Drys : le chêne. Algos (masc.) : la douleur (physique ou Élaphos (masc.) : le cerf. psychologique). Enudris (fém.), Enydris : la loutre. Apistia (fém.) : la défiance. Érèmia (fém.), Érémia : le désert. Arétè (fém.), Arété : la vertu. Galènè (fém.), Galénè/Galéna : la mer calme. Atè (fém.), Até : le malheur. Gups (masc.), Gyps : le vautour. Deilia (fém.), Délia : la lâcheté. Hulè (fém.), Hylé : le taillis, la forêt. Éléos (masc.) : la pitié. Kédros (fém.) : le cèdre. Eudaimonia (fém.), Eudémonia : le bonheur Kéraunos (masc.) : la foudre. apporté par les dieux, la prospérité. Kheimôn (masc.), Cheimon ou Chimon : le Eunoia (fém.) : le bon esprit, la bienveillance. mauvais temps, la tempête. Euphrosunè (fém.), Euphrosuné ou Khiôn (fém.), Chion : la neige. Euphrosyne : la joie. Khloè (fém.), Chloé : la verdure ou la jeune Eupsukhia (fém.), Eupsychia : le courage, herbe. l’ardeur. Khoïros (masc.) : cochon. Hèdonè (fém.), Hédoné ou Hédona : le plaisir. Kittos (masc.) : le lierre. Kakia (fém.), Cacia : le vice. Kolpos (masc.) : la baie, le golfe. Kholos (masc.) : la colère, la rancune. Korax (masc.) : le corbeau. Mènis (fém.), Ménis : le ressentiment. Koronè (fém.), Coroné : la corneille. Mokhtos (masc.), Mochtos : la fatigue, la Krènè (fém.), Créné : la source. souffrance. Krokos (masc.) : le safran. Olbos (masc.) : la prospérité, le bonheur. Kuma (neut.), Kyma : la vague. Ogkhos (masc.), Onchos : l’orgueil. Lithos (masc.) : la pierre. Orgè (fém.), Orgé/Orga : la colère. Lukos (masc./fém.), Lucos ou Lycos ou Lykos : Philéma (fém.) : le baiser. le loup, la louve. Philia (fém.) : l’amitié, l’affection. Molobriôn (neut.) : le marcassin. Philotimia (fém.) : l’ambition. Murmèx (fém.), Myrmex : la fourmi. Phrontis (fém.) : le souci, la préoccupation. Narkè (fém.), Narké/Narcé/Narka : le poisson Phthonos (masc.), Phtonos : la jalousie. torpille. Pistis (fém.) : la confiance. Nébros (masc./fém.) : le faon/la biche. Pothos (masc.) : le désir et le regret. Néphos (masc.) : le nuage, la nuée. Terpsis (fém.) : le charme, le plaisir délicieux. Ophis (fém.) : le serpent. Tharros (masc.) : la hardiesse. Ornis (masc./fém.) : l’oiseau, l’oiselle. Timôria (fém.), Timoria : la vengeance. Oros (masc.) : la montagne. Tolma (fém.) : l’audace (laudatif, ou péjoratif Pagos (masc.) : le gel, la glace. avec idée d’effronterie). Paralia (fém.) : le rivage. Zèlos (masc.), Zélos : l’émulation, l’envie Pégè (fém.), Péga : la source. d’imiter. Pétra (fém.) : la pierre. Phatta (fém.) : la palombe. Nature, plantes, animaux Phulon (neut.), Phylon : la feuille. Phuton (neut.), Phyton : le végétal, la plante. Aèdôn (fém.), Aédon/Ædone : le rossignol. Pitus (fém.), Pitys : le pin. Aétos (masc.) : l’aigle. Ptérux (fém.), Ptéryx : l’aile. Aithria (fém.), Aïthria/Æthria : le ciel serein. Rhigos (neut.) : le froid. Alôpèx (fém.), Alopex : le renard. Rhiza (fém.) : la racine. Arctos (masc./fém.) : l’ours, l’ourse. Rhuax (fém.), Rhyax : la coulée de lave. Astrapè (fém.), Astrapé/Astrapa : l’éclair. Scorpios (masc.) : le scorpion. Batrakhos (masc.), Batrachos : la grenouille. Tettix (masc./fém.) : la cigale.

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 46 – ou Thalatta (fém.) : la mer. Kanéphoros (masc.) : le porteur du panier dans Thalpos (neut.) : la chaleur. un sacrifice (cf. Kanoun). Thèrion (neut.), Thérion : la bête sauvage. Kanoun (masc.) : panier dissimulant divers objets dont le couteau, pendant un sacrifice. Religion Khoè (fém.), Choé : libation aux morts ou aux divinités du monde souterrain. Anathéma (fém.) : l’offrande religieuse. Kiôn (masc.), Kion : la colonne de temple. (fém.) : la prière, ou la malédiction. Mageiros (masc.) : sacrificateur apprêtant la Asébéia (fém.) : l’impiété, le manque de viande (par la suite : cuisinier, boucher). respect des croyances. Mantis (masc. ou fém.) : le devin, la Bômos (masc.), Bomos : l’autel. devineresse. Deisidaimonia (fém.), Désidémonia ou Miasma (neut.) : la souillure religieuse. (Peut Desdémonia ou Desdémone : la crainte des donner un nom fém. ou bien masc. en mettant dieux/la superstition. –os au lieu du –a). Eukhè (fém.), Euché : prière à haute voix. Muèsis (fém.), Myésis/Myéssis : l’initiation Hécatombè (fém.) : hécatombe, sacrifice (notamment à des mystères religieux). consistant à immoler cent bœufs. Naos (masc.) : le temple. Hiérosulos (masc.), Hiérosylos : le pilleur de Pompé (fém.), Pompé/Pompa : la procession. temples, le sacrilège. Sébas (neut.) : le respect religieux mêlé de Hikétéia (fém.) : la supplication. crainte. Hikétès (masc.) : le suppliant. Thérapéia (fém.) : le culte, les honneurs qu’on Hikétis (fém.) : la suppliante. rend aux dieux. Horkos (masc.) : le serment. Tholos (fém.) : un type de temple circulaire. Thusia (fém.), Thysia/Thysié : le sacrifice.

Adjectifs pouvant inspirer des noms de personnages

ême principe que pour les noms, nommer un personnage féminin Xanthé ou sauf que les adjectifs existent Xantha. M chacun aux trois genres, avec parfois une terminaison différente que Corps humain j’indique alors, dans l’ordre masculin, féminin, neutre. S’il n’y a que deux formes indiquées, la Aniatos, -os, -on : incurable. première vaut pour le masculin et le féminin, la Asthénès, -ès, -és : faible, en mauvaise santé. seconde pour le neutre. Iskhuros, -a, -on, Ischyros/a : robuste, Pour un nom masculin, vous pouvez utiliser vigoureux/-se. directement le masculin ou voir ce que ça Kalos, -è, -on : beau/belle. donne avec la terminaison du neutre. Pour le Khôlos, -è, -on, Cholos/Cholé : boiteux/se. féminin, si une terminaison en –è ne vous Malakos, -è, -on, Malacos/Malaca : mou, faible, convient pas, vous pouvez toujours bricoler en sans vigueur. la remplaçant par une terminaison en –a. Mélas, mélaïna, mélan : brun, brune (le féminin Exemple : Xanthos, è, -on signifie « blond ». a donné le nom Mélanie). Pour obtenir la forme féminine, supprimez le Pèros, -a, -on : estropié. « os » du masculin et remplacez-le par la Polios, -a, -on : gris. terminaison indiquée, ce qui donne « Xanthè ». Purrhos, -a, -on, Pyrrhos/Pyrrha : roux (adjectif Pour le neutre, cela donne « Xanthon ». Vous déjà utilisé comme nom propre dans la pouvez utiliser ce mot pour nommer un mythologie : Pyrrhos, ou Néoptolème, est le personnage masculin Xanthos (« le blond »), fils d’Achille ; Pyrrha est la femme de ou Xanthon si vous préférez, ou bien pour Deucalion).

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 47 – Xanthos, -è, -on : blond, blonde. Ponèros, -a, -on : méchant, pervers. Praos, -os, -on : doux, bon. Morale et sentiments Semnos, -è, -on : vénérable. Skétlios, -a/-os, -on : cruel. Agathos, -è, -on, Agathos/Agathon/Agatha (a Skléros, -a, -on : sévère. donné « Agathe ») : vertueux, bon. Sôphrôn, -ôn, on, Sophron : maître de soi, Agrios, -a/-os, -on : sauvage, cruel. pondéré, sage. Akharis : ingrat. Spoudaïos, -a, -on : sérieux, grave. Anaïdès, -ès, -es, Anædès/Anidès : impudent, Talas, talaïna, talan : misérable, pitoyable. effronté. Thaumastos, -è, -on : étonnant / admirable. Andréios, -a, -on, Andrios/Andrion/Andria : viril, Timios, -a, -on : précieux, cher. courageux. Tlèmôn, -ôn, -on, Tlémon : endurant. Aphilos, -os, -on : sans ami. Zèlôtos, -è, -on, Zélotos/Zélota : envié/enviable. Apistos, -os, -on : défiant ; ou, au contraire : indigne de confiance. Politique Aplèstos, -os, -on : insatiable. Athlios, -a, -on : qui lutte, qui souffre. Allodapos, -è, -on : d’un autre pays, étranger. Duskolos, -os, -on, Dyscolos : d’humeur Argéios, -a, -on : d’Argos, argien. difficile, désagréable. Athènaïos, -os, -on : d’Athènes, athénien. Euménès, -ès, -en : bienveillant. Attikos, -è, -on : de l’Attique (région du Gennaios, -a, -on : noble, généreux. Péloponnèse), attique. Hilaros, -a, -on : joyeux. Autokratôr : qui a les pleins pouvoirs, qui n’est Kakistos, -è, -on : très mauvais, le pire. pas soumis à la reddition de comptes. Kakos, -è, -on : mauvais. Autonomos, -os, -on : indépendant ( « qui a ses Khalépos, -è, -on : pénible. propres lois »). Makarios, -a, -on : très heureux. Barbaros, -os, -on : barbare, non grec. Mataïos, -a/-os, -on : vain, frivole. Delphos, -os, -on : de Delphes. Métrios, -a, -on : modéré. Dèmotikos, -è, -on : à l’usage du peuple / Olbios, -a, -on : prospère. partisan du peuple. Oxuthumos, -os, -on, Oxythymos/Oxythymon : Héllènikos, -è, -on : hellénique, grec. irascible, prompt à se mettre en colère. Héllènis (uniquement féminin) : la Grecque. Phaïdros, -a, -on, Phédros/Phédra/Phèdre : Lakônikos, -è, -on : de Laconie, de Sparte. radieux, joyeux (nom utilisé pour le nom de Misopolis : qui est ennemi de sa cité. Phaidra, Phèdre, sœur d’Ariane de Crète et Philopolis : qui aime sa cité. épouse de Thésée). Spartiatikos, -è, -on : de Sparte, spartiate. Phaulos, -è, -on : méchant, misérable. Spartiatis (uniquement féminin) : la femme Philotimos, -os, -on : ambitieux. spartiate. Phobéros, -a, -on : effrayant. Xénos, -a, -on : étranger. Xéna : « l’étrangère ». Pistos, -è, -on : digne de confiance.

8

Inventer des noms composés pour des personnages

n grec ancien, beaucoup de noms, vous permettront de bricoler les noms fournis notamment les noms propres, sont plus haut afin d’obtenir un nom composé qui E des noms composés. Les combinaisons vous plaise. Les vraies règles de composition sont infinies (c’est ce qui fait la richesse et le des noms composés sont plus complexes, charme de cette langue), mais voici déjà mais le résultat sera déjà assez proche du vrai quelques préfixes et quelques suffixes qui grec ancien.

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 48 – Panto-/panta-/panto- : tout, entièrement. Quelques préfixes Exemple : Pantodous, « tout en dents ». Philo- : qui aime, qui apprécie. Dans cette partie, je donne d’abord la Phobo- : la peur. Exemple : Phobomachos, transcription exacte du grec, puis la forme « qui combat la (sa ?) peur ». francisée courante. Phullo- : en feuilles. Exemple : Phyllokomé, « à Un préfixe s’ajoute au début d’un autre mot la chevelure de feuilles » (cela pourrait être un (nom ou adjectif, selon ce qui va bien). Quand nom de bacchante ou de nymphe, ou bien, le mot en question commence par une voyelle, avec un masculin en –os, le nom d’un satyre ou enlevez la voyelle qui termine le préfixe si c’est simplement d’un adorateur de Dionysos possible. toujours coiffé de lierre).

Polu-, poly- : beaucoup de, nombreux. A- : sans, qui n’a pas de (préfixe privatif). Exemple dans la mythologie : le nom de Exemple : Achton, « l’homme qui n’a pas de Polynice, Poluneikos, signifie : « nombreuses terre ». Si vous devez l’assembler avec un mot querelles ». qui commence par une voyelle, ce préfixe Porphuro-, porphyro- : pourpre. devient an-. Prôto-, proto : premier. Exemple : Protogénos, Alex- : qui protège (dérivé du verbe alexô : « le premier né ». « repousser un danger, protéger »). Purgo-, pyrgo- : tour, d’où parfois « citadelle ». Arguro-, argyro- : argenté. Puro-, pyro- : de feu. Exemple : Pyrornis, Chruso-, chryso- : en or. Exemple : « oiseau de feu », Pyragon « qui combat le Chrysokranios, « au casque d’or ». feu », etc. Deutéro- : deuxième. Sidéro- : en fer. Eu- : bien, bon. Télé- : au loin. Exemple dans la mythologie : Hékaton- : cent. Exemple : Hécatonxiphos, Télémakhos/Télémaque, « qui combat au loin ». « aux cent épées ». Thanato- : la mort. Hulo-, hylo- : en bois. Exemple : Hyloparéia, Théo-/Théa- : le dieu/la déesse. Exemples : « aux joues en bois » (cela pourrait être un Théophobos/Théophobé, « qui craint les nom de dryade). dieux ». Io- : couleur de violette. Théro- : les bêtes sauvages. Exemple : Kalli- : beau. Théromakhos/Théromaque, « qui combat les Kartéro-/a- : fort, ferme, solide. Exemple : bêtes ». Kartérodrys, « chêne solide ». Turanno-, tyranno- : roi. Exemple : Tyrannaspis, Khalco- : en bronze. « au bouclier de roi ». Kuano-, cyano- : bleu sombre. Exemple : Za- (prononcez « dza ») : préfixe ancien Cyanara, « la malédiction bleue ». signifiant « très », à ajouter à un adjectif. Leuko- : blanc. Exemple : Zatlémon, « le très précieux ». Litho- : en pierre. Méga-/mégala-/mégalo- : grand/grande/grand (au neutre), au sens de grandeur physique Quelques suffixes surtout. Exemple : Mégaspis, « au grand bouclier » ; Mégapous, « au grand pied », etc. Le suffixe est la partie terminant le mot. En Mikro- ou Smikro- : petit. Exemple : Microgoas, l’occurrence, il s’agit ici de mots pouvant « le petit sorcier ». fournir la deuxième moitié d’un nom composé, Miso- : qui hait, qui déteste. si vous y ajoutez l’un des préfixes ci-dessus, ou Murio-/muria-murio-, myrio-/myria- : même l’un des adjectifs fournis plus haut. innombrables (encore plus nombreux que Dans ce dernier cas, supprimez le « s » de la « poly- »). Exemple : Myriodous, « aux terminaison du masculin : exemple : innombrables dents ». agrios+ -mèdos = Agriomèdos, Oxu-, oxy- : aigu/rapide. Exemple : Oxybélos, « aux projets cruels ». « à la lance aiguë ». Pour le féminin des adjectifs composés, la vraie terminaison est généralement –os,

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 49 – identique au masculin ; je prends la liberté de -mèdos : pensée, projet. Exemple : Oxymédos, proposer des terminaisons en –é à la place, « à la pensée rapide ». terminaisons plus différenciées qu’on observe -mètis : ruse. Exemple dans la mythologie : de toute façon couramment dans les noms Polumètis, « aux mille ruses », adjectif propres dérivés de tels adjectifs (ex. dans la désignant Ulysse. mythologie : Gorgophoné, fille de Persée). -misthos/-è : (qui reçoit) un salaire. Exemple : Phobomisthos, « (qui reçoit) le salaire de la -batès : qui avance, qui circule, qui parcourt. peur ». -bolos/-è, -bole : qui lance. Exemple : -noos ou -nous, -nous : (qui a) l’esprit. Lithobolos, « le lanceur de pierres ». Exemple : Oxynoos/Oxynous : « à l’esprit -brôtos/-è : qui mange, qui dévore. aigu », « sagace ». -doron ou -os/-a : cadeau, présent. Exemples -odous : (qui a) une ou des dents. réels : Pandora, « cadeau de tous » (la première -pareios/-a : (qui a) des joues. Exemple femme) ; Théodoros, « le garçon cadeau des d’adjectif réel : Callipareios, « aux belles dieux ». joues ». -dromos/-è : qui court. -péplos : vêtement d’homme ou de femme. -gonos/-è, -gone : né (de). Exemple : Exemple : Iopéplos, « au péplos violet ». Pyrogonos, « qui est né du feu ». -phagos, -phage : qui mange. -graphos/-è : qui écrit/peint/dessine. -phobos, -phobe : qui craint. -gunè, -gyne : femme. -phonos/-è : qui tue, meutrier de (synonyme de -eidès, -oïde/-ide : qui a l’aspect de, qui « -ktonos »). Exemple réel dans la mythologie : ressemble à. Gorgophonè, « tueuse de Gorgô », fille de -hippos : cheval. Exemples dans la mythologie : Persée et d’Andromède. Chrysippos, « au cheval d’or », fils de Pélops ; -phônos, -phone : (qui a) une voix. Leucippos, « au cheval blanc », fils d’Oinomaos. -phoros/-è, -phore : qui porte, qui apporte. -idès ou -idas : « fils/fille de » (ou « descendant- Exemple d’adjectif réel : Purophoros, e de ». littéralement « qui porte le feu ». -kérôs, -céros : (qui a) une ou des cornes. -plastos/-è : modelé, façonné, créé. Exemple : Exemple : Mégalocéros, « à la grande corne » Chalcoplastos, « qui façonne le bronze ». (ou « aux grandes cornes »). -plokamos/-è : (qui a) des boucles (aux -kheiros : main (parfois par extension le bras). cheveux). Exemple d’adjectif réel : Exemple dans la mythologie : Hécatoncheiros, Calliplokamos, « aux belles boucles ». « Cent-Bras », nom des Hécatonchires, trois -ploos/-plous : qui navigue. Exemple : créatures gigantesques. Exemple inventé : Téléploos, « qui navigue au loin ». Chrysochiros, « main d’or ». -poïos/-è : qui fait, qui crée, qui produit. -khthôn, -chton : (qui a) la terre. -ptéros/-è : qui a des ailes. -komè : (qui a) la chevelure. Exemple : -stéphanos : (qui a une) couronne. Chrysocomé, « à la chevelure d’or ». -thronos/-a : (qui a un) siège. Exemple : -ktonos/-è : qui tue. Exemple historique : Euthronos/Euthroné, « au bon siège ». Tyrannoctonos, « tueur de tyran », surnom -timos/è : qui honore ou qui est honoré. donné aux tueurs de tyrans à la fin de l’époque -tokos/-è : qui engendre, qui donne naissance archaïque et au début de l’époque classique. à. -kumôn, -ôn, -on : qui enfante, qui engendre. -tomos/-é : qui coupe. -logos/-è : qui parle. -trikhos, -trichos : poil. -makhos/-è : qui combat.

e

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 50 – Inventer des noms de lieux

Henryk Siemiradzki, Près de la fontaine, 1898.

On peut facilement trouver de nombreux (Corinthos pour Corinthe, Mycènè pour noms de lieux (des toponymes) grecs antiques Mycènes, Pélops pour la presqu’île du en consultant une carte géographique ou un Péloponnèse, « l’île (nèsos) de Pélops »). livre sur la Grèce antique. Mais d’où viennent Parfois, le fondateur donne à la ville le nom ces noms ? On ne connaît pas toujours leur d’une femme de sa famille, son épouse sens ou leur origine, et, quand on les connaît, il (Lacédémon donne à sa ville le nom de sa s’agit souvent d’étymologie populaires, et pas femme, Sparta ; en Italie, Énée baptise la ville de véritables étymologies satisfaisantes pour qu’il fonde Lavinium, du nom de Lavinia) ou sa les linguistes. Mais cela ne fait pas de mère (Oïnomaos fonde non loin du sanctuaire différence ici, puisque le but est de vous aider d’Olympie un village qu’il nomme Harpina à trouver l’inspiration pour inventer des noms. d’après le nom de sa mère). Or, on peut dégager quelques manières Parfois encore, le lieu prend le nom d’un roi ou principales de former les toponymes : d’un dirigeant particulièrement puissant ou - Noms dérivés d’un nom de personne. apprécié ou qui lui apporte des Énormément de noms de villes, de villages et aménagements notables. Ainsi la fameuse ville de régions dérivent du nom d’une personne, de Troie s’appelle d’abord Ilion, du nom de son ou du moins étaient expliqués dans l’Antiquité fondateur Ilos, avant de prendre le nom d’un comme ayant cette origine. Cette personne autre roi de la même dynastie, Tros. est en général le fondateur ou la fondatrice Certaines villes antiques bien réelles portent le d’une ville, souvent un héros ou une héroïne nom de leur fondateur : en témoignent mythologique, pas toujours très connus Philippes, fondée par Philippe II de Macédoine,

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 51 – et les nombreuses Alexandries fondées par de personnes liés à l’origine géographique. Le Alexandre le Grand au fil de ses conquêtes au nom peut ainsi faire allusion au rivage, aux IIIe siècle av. J.-C. montagnes, à une forêt ou à une plaine, etc. Remarquez que la citadelle d’une ville (sa Alexandrie Escatè, fondée par Alexandre le partie fortifiée et, en général, la plus ancienne) Grand, signifie « Alexandrie des confins » ou porte souvent son propre nom, très souvent « du bout du monde ». L’un des noms de lieux dérivé de celui d’un héros, par exemple la les plus paresseux de Grèce est sans doute Cadmée à Thèbes, d’après le fondateur de la celui de l’îlot d’Anticythère, dont le nom ville, Cadmos. signifie « en face de Cythère », autre île toute Bref, si vous jouez des héros et des héroïnes proche. mythologiques, il serait normal qu’ils donnent - Nom lié à l’apparence du lieu. Le nom peut leurs noms à des villes ou villages qu’ils faire référence à une particularité de l’endroit fonderaient. ou du paysage environnant. Le promontoire - Noms dérivés d’un nom de divinité. En Grèce, de Leucade signifie ainsi « le blanc » (possible l’exemple le plus connu est celui d’Athènes, allusion à la couleur de la roche des falaises dérivé du nom de la déesse Athéna. avivée par les rayons du soleil). Le défilé des - Nom lié à la taille de la localité. Mégara Thermopyles, Thermopulaï, signifie « les portes signifie « la grande », Mégalopolis « la grande chaudes » : les portes sont une allusion aux ville ». Je ne connais pas d’exemple de localité hauts escarpements qui bordent ce passage et appelée « la petite », mais cela se dirait Micra la chaleur se réfère, quant à elle, aux ou Micropolis (il existe une variante Smicros, nombreuses sources d’eau chaude qui donc on pourrait aussi dire Smicra ou jaillissaient dans les parages. Apios, ancien Smicropolis). nom du Péloponnèse, serait une allusion à la - Nom lié à l’ancienneté de la localité. En vertu présence de poiriers dans la région. Kydonia, d’une nomenclature quelque peu court- en Crète, signifie « le coing », sans doute en termiste, plusieurs villes un peu partout dans raison de la présence de ces fruits. Aïgos le monde sont simplement appelées « la Potamos, nom d’un cours d’eau et d’une cité nouvelle ville », nom qu’elles méritent de des actuelles Dardanelles ayant donné lieu à moins en moins avec le temps (c’est le cas de une fameuse bataille à la fin du Ve siècle av. J.- Carthage et dans une moindre mesure de villes C., signifie « le fleuve de la chèvre » (pourquoi ? comme New York ou la Nouvelle-Orléans ; ce Mystère, mais on peut imaginer que beaucoup problème frappe aussi d’autres types de noms de chèvres venaient y boire). de lieux, comme le « Pont-Neuf » à Paris, qui était neuf à son achèvement au XVIIe siècle). Une catégorie transversale et très vaste est En grec ancien, « nouvelle ville » se dit formée par les noms faisant allusion à un Néapolis. Il existe aussi des villes appelées « la mythe ou à une légende locale. Ainsi, Delphes vieille ville », mais je n’en connais pas est le lieu des dauphins, pas seulement parce d’exemple en grec ancien. Cela donnerait qu’il y en a dans la mer non loin du sanctuaire, quelque chose comme « Archaïa » ou mais aussi parce que le dieu Apollon serait « Archaïopolis », ou bien « Palaïa » ou encore arrivé là peu après avoir changé des pirates en « Paléopolis ». dauphins. Le détroit du Bosphore signifie « le - Nom lié à l’emplacement de la localité. Les passage du bœuf » parce qu’un bœuf, ou noms des villes et villages font souvent plutôt une génisse, serait passée par là : Io, référence à leur environnement changée en vache par Zeus pour la protéger géographique, par exemple au relief, à la de la jalousie d’Héra, laquelle ne fut pas dupe présence d’eau, etc. Pour ce type de nom, et envoya un taon poursuivre la malheureuse vous pouvez vous inspirer, dans le chapitre jusqu’en Asie Mineure. « Les vrais noms grecs et leur sens », des noms

y

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 52 – Insultes et mots doux

Johann Heinrich Tischbein, Dispute entre Achille et Agamemnon, 1776. Achille, en colère, s’apprête à tirer l’épée contre Agammenon, mais la déesse Athéna le retient.

rancune, sanctions voire provocations en Quelques insultes grecques antiques combat singulier de la part de l’intéressé, réprobation générale des témoins, etc. Elles ertes, l’abus d’insultes peut nuire à doivent donner lieu à réparation (morale et/ou l’atmosphère élevée et héroïque de vos matérielle). aventures. L’univers de Kosmos n’est C Les insultes se rencontrent aussi dans le cadre pas celui d’une pièce comique d’Aristophane. des relations hiérarchiques entre maîtres et Cependant, on trouve bel et bien des serviteurs, libres ou esclaves. Elles expriment échanges d’insultes dans les épopées alors la domination sociale d’un personnage grecques comme l’Iliade et l’Odyssée, dans sur ses serviteurs et servantes. Elles peuvent plusieurs contextes. fournir un bon indice de la personnalité d’un Il peut d’abord s’agir des éructations d’un PNJ orgueilleux, par exemple infatué de son héros au caractère impulsif et irascible statut social. (comme Achille, qui n’hésite pas à traiter Les plus pauvres, esclaves, vagabonds et Agamemnon de « sac à vin »). Bien entendu, mendiants, ne rencontrent pas toujours de telles insultes, adressées à un personnage qu’une pieuse hospitalité et une noble puissant et respecté, peuvent avoir des générosité sur leur chemin : il leur arrive conséquences fâcheuses à plus d’un titre : fréquemment de se faire rejeter et insulter,

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 53 – comme cela arrive dans l’Odyssée Graosobaï ! Besogneur de vieilles ! lorsqu’Ulysse, déguisé par Athéna en Gunaïmanés ! Fou de femmes ! mendiant, s’aventure dans son propre palais Embrontèté ! Abruti ! (litt. « frappé par la occupé par les prétendants à la main de sa foudre ») femme Pénélope ; ces derniers le reçoivent Iapété ! Japet ! (Du nom du Titan Japet, utilisé avec un mépris et une brutalité qui pour caractériser l’ancienneté, équivalent de contribuent à sceller leur sort aux yeux des « Mathusalem ». On pourrait traduire l’insulte dieux, irrités par leur irrespect des usages. par « vieux croûton » ou même « dinosaure », mais les Grecs ne connaissaient pas ces Les utiliser pour créer des noms derniers.) Iomôroï ! Braillards ! (À plusieurs personnes.) propres Katharma ! Ordure ! Souillure ! Kasalbas ! Pouffiasse ! Ces mots et expressions sont indiqués ici au Kataraté ! Maudit ! vocatif (le cas grammatical utilisé pour Kakisté ! Exécrable ! (litt. « le pire des désigner quelqu’un qu’on interpelle). Si vous hommes ») souhaitez former un nom propre à partir d’un Kakiste kak kakôn ! Salaud fils de sales types ! de ces mots – plutôt pour un PNJ a priori, mais (litt. « le pire des hommes, fils de mauvaises vous faites ce que vous voulez –, il faut les gens ») remettre au nominatif (cas du sujet). Pour Katapugôn ! Pédé ! cela, les mots qui se finissent par -é doivent Kékrôps ! Singe ! D’où, au sens figuré : fourbe ! être modifiés en remplaçant le -é par un -os Kerdaléophrôn ! Âpre au gain ! Cupide ! (exemple : « anoèté » devient « anoétos » pour Kinados ! Renard ! Sale bête ! former le nom propre Anoétos, « le Stupide »). Khoïrothlips ! Tringleur de cochons ! Les autres n’ont pas besoin d’être modifiés. Kobalé ! Saltimbanque ! Kunamuia ! Mouche à chien ! Avertissement. Ces insultes sont insultantes. Kunôpa ! Face de chien ! Kuon ! Chien ! Chienne ! Alasté ! Maudit ! Mastigia ! Bon à fouetter ! Alazôn ! Vantard ! Miaré ! Salaud ! (litt. « souillure ») Anaïdès ! Impudent ! Nèpié ! Gamin ! Loupiot ! Anaïschunté ! Éhonté (qui n’a pas de honte) ! Oïnobarés ! Sac à vin ! Analkis ! Freluquet ! Oïnopotis ! Soularde ! Anandré ! Femmelette ! (litt. « pas un Panourgué ! Vaurien ! (litt. « Capable de tout ») homme ! ») Parthénopipa ! Coureur de jupons ! Anoèté ! Stupide ! Pepones ! Mollassons ! (À plusieurs Amathéstaté ! Triple inculte ! (litt. « très personnes.) ignorant ! ») Phteïrou ! Crève ! Apoloïo ! Puisses-tu mourir ! Potistatè ! Ivrognesse ! Aptolémé ! Combattant de pacotille ! Skhètlié ! Sans cœur ! Blitomamma ! Bébé à sa maman ! Spuradôn apocnèsma ! Raclure de crottes de Borborotaraxi ! Touilleur de gadoue ! (Pas très bique ! loin de notre « fouille-merde ».) Tolmèré ! Effronté ! Bômolokhé ! Bouffon ! Diaphorèsô sé ! Je vais te mettre en pièces ! Erre ! Va te pendre ! Es korakas ! Va-t’en aux corbeaux ! (Sous- entendu : pour te faire becqueter, comme les cadavres.) Glischrôn ! Goinfre ! Goès ! Sorcier ! (Souvent avec la connotation de « charlatan », « arnaqueur ».) X

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 54 – transformations éventuelles que celles Quelques bonnes paroles recommandées plus haut pour les insultes.

Éa ! Allons ! Agapèté / agapètè : mon aimé, mon chéri / Eu gué ! Bravo ! mon aimée, ma chérie Éia ! Courage ! Allez ! Érastès : amant (litt. « qui aime avec passion ») Ithi ! Allez ! Érôn : amant Malista ! Tout à fait ! Éroménè : bien-aimée Naï ! Oui ! Éroménos : bien-aimé Panu gué ! Bien sûr ! Philtaté : mon chéri Phaïnétaï. On dirait bien. Philottarion : mon petit amour Phèmi ! Oui ! Je suis d’accord ! Nèttarion : mon canard Phéré ! Vas-y ! Allez ! Phabion : ma colombe Philé / Philè : mon cher / ma chère Quelques mots doux grecs antiques Thaumasié / féminin thaumasia : admirable, étonnant-e Les utiliser pour créer des noms propres. Ces Timie / timia : mon cher / ma chère (litt. mots sont indiqués au vocatif. Pour en faire « honorable ») des noms propres, appliquez-y les mêmes

zk

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 55 – Les coulisses

Buste légendaire d’Homère. Naples (Italie), Musée archéologique national.

Bibliographie

Voici les références des livres que j’ai utilisés pour écrire cette aide de jeu :

Dictionnaires et lexiques de grec ancien - Anatole Bailly, Dictionnaire grec-français, Paris, Hachette, 1895 (constamment réédité depuis, régulièrement corrigé, refondu, etc.). - Joëlle Bertrand, Vocabulaire grec. L’abrégé, Paris, Ellipses, 2008. (Mots groupés par thèmes.) - Fernand Martin, Les Mots grecs, Paris, Hachette, 1992. (Mots groupés par racines étymo- logiques.)

Sur les racines grecques et latines La première grammaire du français venue (un Bescherelle, par exemple) contient quelques petites choses là-dessus. Si le sujet vous intéresse, pensez à les consulter !

Sur les noms de personnes en Grèce antique - M.C. Howatson (dir.), Dictionnaire de l’Antiquité. Mythologie, littérature, civilisation, Paris, Robert Laffont, collection « Bouquins », 1993 (version française du Oxford Companion to Classical Literature, 1989), article « Noms de personnes ». Un ouvrage destiné au grand public.

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 56 – - Jean Leclant (dir.), Dictionnaire de l’Antiquité, Paris, Presses universitaires de France, coll. « Quadrige Dico poche », 2005, 2e éd. 2011, article « Onomastique grecque » par Anne Jacquemin. Autre ouvrage assez grand public.

Sur les noms d’animaux - Homère, La Batrochomyomachie, précédée de Discours sur la Batrachomyomachie de Giacomo Leopardi et suivie de Le Goût de la parodie de Philippe Brunet ; texte grec établi par Yann Migoubert, traduit par Philippe Brunet, Paris, Allia, 1998. (La fameuse épopée parodique avec rats et grenouilles.)

Ouvrages pointus non utilisés, consultables pour aller plus loin - P. M. Fraser et E. Matthews (éd.), A Lexicon of Greek Personal Names, Oxford, Clarendon Press, depuis 1987, plusieurs volumes organisés par régions : volume 1 (îles de l’Égée, Chypre, Cyrénaïque), volume 2 (Attique), volume 3 (2 tomes : Péloponnèse, Grèce de l’Ouest, Sicile et Grande Grèce ; Grèce centrale de la Mégaride à la Thessalie), volume 4 (Macédoine, Thrace, régions du nord de la Mer Noire), volume 5 (Asie Mineure, 3 tomes). La publication savante de référence recensant les noms de personnes (anthroponymes) grecs antiques. À consulter en bibliothèque si, vraiment, vous n’avez toujours pas assez de noms ! - Michael J. Osborne, The Foreign Residents of Athens: An Annex to the Lexicon of Greek Personal Names, Lovanii, Peeters, 1996. Un complément plus spécifique à l’ouvrage précédent ; il se conscre aux noms de résidents étrangers à Athènes. - R. W. V. Catling et F. Marchand avec l’assistance de M. Sasanow (éd.), Onomatologos: Studies in Greek Personal Names presented to Elaine Matthews, Oxford, Oxbow Books, 2010. Un recueil d’articles universitaires pointus, élaborés grâce au Lexicon of Greek Personal Names. - Robert Parker (éd.), Changing names: tradition and innovation in ancient Greek onomastics, Oxford, Oxford University Press, 2019. Étude savante sur l’évolution des noms grecs au fil des siècles.

5

Ce que cette aide de jeu ne contient pas

J’ai conçu cette aide de jeu au début dans le cadre de mon jeu Kosmos sur la mythologie grecque. De ce fait, je n’y ai pas repris systématiquement les noms de héros ou d’héroïnes évidents qui y figurent déjà en bonne place et je suis parti du principe qu’il serait plus utile de donner un maximum de noms différents pour changer un peu de ceux que tout le monde connaît.

Cette aide de jeu étant conçue au départ pour fournir des noms de personnages (PJ ou PNJ), j’en ai exclu les noms des divinités (y compris les noms des Muses, des nymphes, etc.). Certains apparaissent parce qu’ils sont aussi attestés comme noms d’humains dans les textes antiques, mais quand un nom n’était attesté que comme nom de divinité, je ne l’ai pas inclus.

Je n’ai pas non plus inclus systématiquement les noms qui reprennent des gentilés dérivés de noms de villes ou de régions (exemple : Athénaïos : « l’homme d’Athènes », etc.), car ils sont faciles à former.

Pour les noms étrangers attestés dans les textes grecs antiques, je ne les ai pas relevés de manière systématique : ➢ Je n’ai pas du tout inclus les noms qui n’étaient que des transcriptions de noms latins en alphabet grec (exemple : « Oualérios » = Valérius) et qu’on trouve chez les auteurs grecs

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 57 – d’époque romaine. La plupart de ces noms et prénoms latins sont célèbres et faciles à trouver par ailleurs. ➢ Pour les autres aires géographiques (la Perse, la Gaule, les noms hébreux, etc.), j’ai croisé tellement de noms intéressants que j’ai fini par les lister plus attentivement et par en proposer afin qu’ils rendent des services, mais mes relevés sont loin d’être complets. Si ces listes vous paraissent trop courtes, je vous invite à consulter des ouvrages sur ces cultures pour trouver d’autres noms. ➢ J’ai rarement inclus des noms égyptiens, carthaginois ou plus généralement libyens, ayant rédigé pour mon jeu Kosmos un supplément La Libye qui inclut des listes de noms pour ces régions.

Sachez enfin que cette aide de jeu n’est pas exhaustive, à dessein. J’ai régulièrement sauté des pages en écumant le Bailly pour la préparer, afin de ne pas épuiser ses ressources. Si vous voulez découvrir d’autres noms encore, ce sera à vous de l’ouvrir et de découvrir ses merveilles…

R

Noms grecs antiques, aide de jeu pour tout jeu de rôle par Pierre Cuvelier – 58 –