Modification Du Ppri De La Commune De FOULIGNY – Dossier D’Examen Au Cas Par Cas

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Modification Du Ppri De La Commune De FOULIGNY – Dossier D’Examen Au Cas Par Cas PRÉFET DE LA MOSELLE Direction Départementale Metz, le 22 avril 2020 des Territoires Service Risques Énergie Construction Circulation Urbanisme et Prévention des Risques Affaire suivie par Monsieur Didier ROOS [email protected] 03 87 34 33 86 Objet : Demande d’examen au cas par cas pour la modification du PPR « inondations » de la commune de FOULIGNY dans le département de la Moselle. P.J : – Le rapport au titre de l’article R.122-18 du code de l’environnement pour la modification du PPRi de la commune de FOULIGNY – dossier d’examen au cas par cas. – Le projet de modification du règlement et du plan de zonage du PPRi de FOULIGNY. Monsieur le Président, La commune de FOULIGNY est concernée par un aléa inondation de la Nied Allemande. En complément de son document d’urbanisme (carte communale), le droit des sols est réglementé depuis le 29 septembre 2003 par un Plan de Prévention des Risques inondation (PPRi). Ce plan a été élaboré sur l’ensemble des communes de la vallée de la Nied Allemande de Pontpierre à Varize. Une modification du PPRi est envisagée aujourd’hui, suite à une demande particulière concernant l’extension du moulin de FOULIGNY, le plus ancien et le dernier moulin en activité sur la Nied Allemande. Cette entreprise est très ancienne, l’histoire de la région évoquant une activité en 1302, et n’avait pas envisagée de se développer lors de la procédure d’élaboration du PPRi, si bien que l’enjeu de permettre une évolution de cette activité n’avait pas été pris en compte dans le PPRi. Mais aujourd’hui, un projet d’extension des installations est nécessaire, car d’une part, une mise aux normes s’impose à l’exploitant, et d’autre part, l’engouement de la population, pour consommer des produits locaux, oblige l’exploitant à augmenter constamment sa production pour répondre aux demandes des consommateurs. La pénurie de farine dans les grandes surfaces de produits alimentaires constatée lors de la crise sanitaire du Covid19 confirme le besoin d’augmenter la production du moulin. Monsieur Le Président de l’Autorité Environnementale Conseil général de l’environnement et développement durable Autorité environnementale Tour Séquoia 92055 La défense Cedex 17 quai Paul Wiltzer – BP 31035 – 57036 METZ CEDEX 01 TÉL. : 33 (0) 3 87 34 34 34 – FAX : 33 (0) 3 87 34 34 05 ddt@moselle,gouv,fr Sur le plan de zonage du PPRi en vigueur, seule l’emprise des bâtiments existants du moulin est constructible sous réserve de respecter les prescriptions constructives du règlement. L’extension de l’activité en dehors de la zone réglementée par le PPRi n’est pas possible, car d’une part l’emprise de la propriété du moulin n’empiète pas sur les zones non inondables, et d’autre part, si l’acquisition des terrains voisins du moulin et non inondables était possible, leur topographie nécessiterait d’importants terrassements qui rendraient le projet d’extension très onéreux et pas envisageable économiquement. Donc toute extension projetée des installations est nécessairement implantée dans la zone rouge inconstructible du PPRi, et en l’état actuel de ce plan réglementaire, ne peut donc être autorisée. Une modification du PPRi est donc envisagée pour créer une sous-zone nommée Rm de la zone rouge, autorisant sous réserve de prescriptions, les constructions liées à l’activité du moulin, afin de permettre à cette entreprise de maintenir son activité au regard des obligations réglementaires de mise aux normes, de développer son activité et d’agrandir ses installations. Conformément à l’article R. 122-17-II du code de l’environnement, les plans de prévention des risques naturels prévisibles pris en application de l’article L. 562-1 du code de l’environnement, peuvent faire l’objet d’une évaluation environnementale. Compte tenu de cette situation, je sollicite votre avis sur la nécessité ou pas de réaliser l’évaluation environnementale. À cette fin, je vous adresse, en PJ, le rapport au titre de l’article R.122-18 du code de l’environnement pour la modification du PPRi de FOULIGNY reprenant les informations en matière d’environnement qui doivent être communiquées, ainsi que le projet de modification du règlement et du plan de zonage réglementaire du PPRi de FOULIGNY. Mon service se tient à votre disposition pour vous apporter toute précision complémentaire. Veuillez agréer, Monsieur le Président, l’expression de ma considération distinguée. Le Chef du Service Risques Énergie Construction Circulation Christian MONTLOUIS-GABRIEL Direction Départementale des Territoires de la Moselle Service Risques Energie Construction Circulation Urbanisme et Prévention des Risques Modification du plan de prévention des risques « inondation » (PPRi) de la commune de FOULIGNY – – – – – Évaluation environnementale – Examen au cas par cas Rapport au titre de l’article R.122-18 du code de l’environnement pour la modification du PPRi de FOULIGNY SOMMAIRE 1. Introduction........................................................................................................................3 2. Description des caractéristiques principes du plan de prévention des risques naturels..4 2.1. Finalités d’un plan de prévention des risques naturels..............................................4 2.2. La situation initiale......................................................................................................4 3. Description des zones touchées par le risque « inondation »...........................................5 3.1. Caractéristiques de l’aléa...........................................................................................5 3.2. Présentation du territoire concernée..........................................................................6 3.2.1 Les enjeux............................................................................................................6 3.2.2 Les zones vulnérables.........................................................................................7 4. Description des incidences sur l’environnement et la santé humaine..............................8 4.1. Zonage........................................................................................................................8 4.2. Aspects environnementaux et santé humaine...........................................................9 5. Conclusion.......................................................................................................................13 6. Annexes...........................................................................................................................13 2/13 1. Introduction Conformément à l’article R. 122-17-II du code de l’environnement, les plans de prévention des risques naturels prévisibles pris en application de l’article L. 562-1 du code de l’environnement, peuvent faire l’objet d’une évaluation environnementale. La décision de soumettre un PPR à une évaluation environnementale est prise à l’issue d’un examen au cas par cas par le représentant de l’autorité environnementale. Les informations en matière d’environnement qui doivent être communiquées sont les suivantes : • Une description des caractéristiques principales du plan, en particulier la mesure dans laquelle il définit un cadre pour d’autres projets ou activités ; • Une description des caractéristiques principales, de la valeur et de la vulnérabilité de la zone susceptible d’être touchée par la mise en œuvre du plan ; • Une description des principales incidences sur l’environnement et la santé humaine de la mise en œuvre du plan. La commune de FOULIGNY est concernée par un aléa inondation de la Nied Allemande. En complément de son document d’urbanisme (carte communale), le droit des sols est réglementé depuis le 29 septembre 2003 par un Plan de Prévention des Risques inondation (PPRi). Ce plan a été élaboré sur l’ensemble des communes de la vallée de la Nied Allemande de Pontpierre à Varize. Le PPRi doit faire l’objet d’une modification, afin : – de l’actualiser avec les nouvelles dispositions édictées par le Plan de Gestion du Risque Inondation (PGRi) du bassin Rhin approuvé le 30 novembre 2015 ; – d’actualiser la typologie des constructions possibles en zone rouge, permettant l’autorisation du projet d’extension du moulin. Cette entreprise est très ancienne, l’histoire de la région évoquant une activité en 1302, et n’avait pas envisagée de se développer lors de la procédure d’élaboration du PPRi, si bien que l’enjeu de permettre une évolution de cette activité n’avait pas été pris en compte dans le PPRi. Mais aujourd’hui, un projet d’extension des installations se justifie, car d’une part, une mise aux normes s’impose à l’exploitant, et d’autre part, l’engouement de la population pour consommer des produits locaux, oblige l’exploitant à augmenter constamment sa production pour répondre aux demandes des consommateurs. La pénurie de farine dans les grandes surfaces de produits alimentaires, constatée lors de la crise sanitaire du Covid19, confirme le besoin d’augmenter la production du moulin. Sur le plan de zonage du PPRi en vigueur, seule l’emprise des bâtiments existants du moulin est constructible sous réserve de respecter les prescriptions constructives du règlement. L’extension de l’activité en dehors de la zone réglementée par le PPRi n’est pas possible, car d’une part l’emprise de la propriété du moulin n’empiète pas sur les zones non inondables, et d’autres part, si l’acquisition des terrains voisins du moulin et non inondables était possible, leur topographie nécessiterait d’importants terrassements 3/13 qui rendraient le projet d’extension très onéreux
Recommended publications
  • Le Guide Des Producteurs
    LE GUIDE DES PRODUCTEURS LE TALENT DES MOSELLANS EST SANS LIMITE Carte d’identité THIONVILLE de la Moselle FORBACH SAINT-AVOLD SARREGUEMINES METZ BITCHE CHÂTEAU-SALINS SARREBOURG Qualité MOSL : 2 un repère pour vous guider 3 1,047 MILLIONS Qualité MOSL vous permet de reconnaître les acteurs qui œuvrent sur le territoire mosellan et privilégient les productions locales et les savoir-faire propres au territoire. Vous pourrez le D’HABITANTS retrouver sur les produits alimentaires, les lieux de restauration, les sites ou activités touristiques. Le talent des mosellans est sans limite, profitez-en ! 2 6 216 KM DE Le logo Qualité MOSL apposé sur les produits agréés vous garantit une production locale SUPERFICIE de qualité. Chaque produit agréé Qualité MOSL répond à un cahier des charges strict. Il a fait DONT 50% DE l’objet d’un audit par un comité d’agrément constitué de professionnels et d’une procédure 2 400 encadrée par une charte dans laquelle le producteur s’engage à une transparence totale et une SURFACES AGRICOLES EXPLOITATIONS information claire sur l’origine des matières premières et les méthodes de production. Facilement AGRICOLES reconnaissable par les consommateurs, son logo permet une identification rapide des produits. ET 8 100 EMPLOIS En 2018 : près de 200 producteurs et artisans sont engagés dans cette démarche et près de 1000 DIRECTS produits portent l’agrément Qualité MOSL. 19 000 ENTREPRISES L’agrément Qualité MOSL est piloté par : ARTISANALES ET 100 000 SALARIÉS 70 HECTARES DE VIGNES AOC MOSELLE ET 250 000 BOUTEILLES PAR AN L’agriculture et l’artisanat mosellans L’agriculture mosellane, majoritairement quotidiens des populations.
    [Show full text]
  • Z__Poste Mail JLM SUBVENTIONS RESERVE PARLEMENTAIRE
    Subventions de la réserve parlementaire, exercice 2012 Montant total de la réserve parlementaire : 138 000 € plus complément de 20 000 € MAJ 19.10.2012 1 - SI Gymnase du collège de l’Albe 11 - FALCK (Bouzonville) : OK 21 - HAVANGE (Fontoy) : OK (Albestroff) : OK Agrandissement, mise en conformité... Fourniture et pose lave-vaisselle Création piste sportive au gymnase morgue montant HT des travaux : 4 552 €, montant HT des travaux : 5 132 €, montant HT des travaux : 26 347 €, subvention proposée : 2 000 € subvention proposée : 2 000 € subvention proposée : 2 000 € 22 - HENRIDORFF (Phalsbourg) : 2 - ANCY-SUR-MOSELLE (Ars- 12 - FILSTROFF (Bouzonville) : OK OK sur-Moselle) : OK Achat matériel informatique pour école Matériel informatique pour mairie Réfection du parvis de l’église montant HT des travaux : 4 213,05 €, montant HT des travaux : 1 714,75 €, montant HT des travaux : 6 975 €, subvention proposée : 2 000 € subvention proposée : 850 € subvention proposée : 2 000 € 13 - FLETRANGE (Faulquemont) : 23 - HILBESHEIM (Fénétrange) : 3 - BARCHAIN (Sarrebourg) : OK OK OK Mise en sécurité intersection 2 rues Réfection du clocher de Dorviller Agrandissement columbarium + ossuaire montant HT des travaux : 5 200 €, montant HT des travaux : 37 094 €, + jardin du souvenir subvention proposée : 2 000 € subvention proposée : 2 000 € montant HT des travaux : 7 235,96 €, subvention proposée : 2 000 € 4 - BELLES-FORETS 14 - FRAUENBERG (Fénétrange) : OK (Sarreguemines-Campagne) : OK 24 - HOTTVILLER (Volmunster) : Achat de 4 stores pour l’école Aménagement
    [Show full text]
  • CRÉHANGE San Pellegrino 1 L 3€ Pizza Nocciolata 5€ Soda 1 L 3€ Pizza Nocciolata Banane 5€50 62 Rue Des Cévennes Vins
    Desserts Boissons sans alcool Fondant au chocolat 3€ Soda 33 cl 1€50 Île flottante 3€ Evian 50 cl 2€ Tiramisù 3€ San Pellegrino 50 cl 2€ Alsacienne 5€ Evian 1 L 3€ Crème fraîche, pommes, cannelle CRÉHANGE San Pellegrino 1 L 3€ Pizza Nocciolata 5€ Soda 1 L 3€ Pizza Nocciolata banane 5€50 62 rue des Cévennes Vins Bières 37,5 cl 75 cl Lambrusco rouge ou rosé 5€ 8€ Kronenbourg 33 cl 2€ Bardolino rouge ou rosé 6€ 10€ Desperados 33 cl 3€ Baron d’Arignac rouge, blanc ou rosé 10€ Heineken 33 cl 3€ Chianti rouge 8€ 12€ Kronenbourg 50 cl 3€ 62 rue des Cévennes - CRÉHANGE Service livraison 1€ *Avec minimum de commande Lundi 11h30 à 14h CRÉHANGE 8€* Mardi 11h30 à 14h 18h à 21h30 ELVANGE – DORVILLER 14€* Mercredi 11h30 à 14h 18h à 21h30 FAULQUEMONT – FLÉTRANGE Jeudi 11h30 à 14h 18h à 21h30 BAMBIDERSTROFF – BASSE-VIGNEULLES 20€* Vendredi 11h30 à 14h 18h à 22h GUINGLANGE – HAUTE-VIGNEULLES Samedi 18h à 22h REDLACH – TRITTELING Dimanche 18h à 22h FOULIGNY – LAUDREFANG 26€* Jours fériés 18h à 22h MAINVILLERS – VAHL-LÈS-FAULQUEMONT Possibilité de réservation les jours de fermeture (sous conditions) Les horaires de livraison vous sont donnés à titre indicatif et dépendent de nombreux éléments externes, tels que les accidents, l’état de la route et les conditions météorologiques L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération Pour votre santé, pratiquez une activité physique régulière www.mangerbouger.fr Ne pas jeter sur la voie publique - Sous réserve de modifications SUR PLACE À EMPORTER EN LIVRAISON Pizzas traditionnelles au feu
    [Show full text]
  • AIP SUP 238/20 FL Aéronautique 075
    C TMA RAMSTEIN 1700 ASF 1 17˚ T M A 2 E L U X E M B O U R G 1 0 0 0 F L 0 9 5 Service de l’Information M 15 59 0AIP SUP 238/20 FL Aéronautique 075 e-mail : [email protected] Publication date : 17 DEC Internet : www.sia.aviation-civile.gouv.fr 1 5 2 ˚ Creation of 3 Temporary Restricted Areas (ZRT) for MIL exercises over GROSTENQUIN (FIR : Reims Subject : LFEE) F NL 80 7 5 52 With effect : From 04 JAN to 31 DEC 2021 5 166˚ Beckingen Uchtelfangen66˚ IllingenWemmetsweiler Nalbach Wiesbach Halstroff Diefflen Kaisen Schiffweiler Rehlingen-Siersburg ACTIVITY 3 Grindorff-Bizing 3 1070 Eiweiler/Saar Heiligenwald 2 Merchweiler ˚ Labach 2113 Flastroff NeunkirchenNeunk AKELU Siersburg Dillingen/Saar Saarwellingen Parachuting and MIL ACFT Dillingen/Saar 1339 Kutzhof Neunkirchen 1 Hemmersdorf 5 Saarlouis WahlschiedGöttelborn 4 1782 flying as part of a MIL regional ˚ Colmen Neunkirchen-les-Bouzonville Heusweiler 1565 Holz Friedrichsthal Schwarzenholz Quierschied exercise 5 1 1677 50 Spiesen- 24 Saarlouis Hülzweiler 0 25 T8 Fischbach- ˚ Bibiche 1188 93 -Camphausen -Elversberg 1 5 Filstroff Köllerbach Sankt 7 Z 1 EDRJ SOSAD Sulzbach 72 3 11 Rohrbach DATES9 AND TIMES OF ' 2154 Ingbert 5 11 ˚ 0 0 Schwalbach 0 1073073 SAARLOUIS ˚ 7 0 3 ˚ Bouzonville 2214 122.600 1120 800 m Riegelsberg ACTIVITY 6 Dudweiler Neuweiler 1656 From MON to FRI except public SIV 2.2 STRASBOURG Villing8019 Püttlingen Freistroff Alzing 1143 SAARBRUCKEN 6 FL 075 - FL 125 5 1486 1624 Altforweiler 3 1 HOL 6 1 V 1315 STRASBOURG Info 4000 0 3 L 00 04 F ˚ Holling 134.575 R 163 B Q Völklingen 1214 760 Anzelingzeling Brettnach OCHEY Info.
    [Show full text]
  • Repartitioncompetences.Pdf
    Police de l'eau en Moselle: répatition des compétences AK - 06 Janvier 2011 MONDORFFMONDORFF ©IGN - BDCARTO® - BDCARTHAGE® EVRANGEEVRANGEEVRANGE PUTTELANGE-LES-THIONVILLEPUTTELANGE-LES-THIONVILLEPUTTELANGE-LES-THIONVILLE Source(s) : DDT57 REDANGEREDANGE BEYREN-LES-SIERCKBEYREN-LES-SIERCK APACHAPACH MANDERENMANDEREN AUDUN-LE-TICHEAUDUN-LE-TICHE BREISTROFF-LA-GRANDEBREISTROFF-LA-GRANDE LAUNSTROFFLAUNSTROFFLAUNSTROFF BERG-SUR-MOSELLEBERG-SUR-MOSELLE KANFENKANFEN BOUSTBOUST OTTANGEOTTANGE KANFENKANFEN WALDWISSEWALDWISSE CATTENOMCATTENOM HUNTINGHUNTING ENTRANGEENTRANGEENTRANGE CATTENOMCATTENOM AUMETZAUMETZ ENTRANGEENTRANGEENTRANGE KIRSCHNAUMENKIRSCHNAUMEN ROCHONVILLERSROCHONVILLERS KERLING-LES-SIERCKKERLING-LES-SIERCK KERLING-LES-SIERCKKERLING-LES-SIERCK HALSTROFFHALSTROFF ANGEVILLERSANGEVILLERS FLASTROFFFLASTROFFFLASTROFF BOULANGEBOULANGE MANOMMANOM LAUMESFELDLAUMESFELDLAUMESFELD BOULANGEBOULANGE OUDRENNEOUDRENNE LAUMESFELDLAUMESFELDLAUMESFELD THIONVILLETHIONVILLETHIONVILLE ELZANGEELZANGEELZANGE COLMENCOLMEN ALGRANGEALGRANGE COLMENCOLMEN YUTZYUTZYUTZ MONNERENMONNEREN FONTOYFONTOYFONTOY BUDLINGBUDLING MONNERENMONNEREN FONTOYFONTOYFONTOY KUNTZIGKUNTZIG BUDLINGBUDLING TERVILLETERVILLETERVILLE TERVILLETERVILLETERVILLE BIBICHEBIBICHE NILVANGENILVANGE DISTROFFDISTROFF BIBICHEBIBICHE DISTROFFDISTROFF GUERSTLINGGUERSTLING BUDINGBUDING KEMPLICHKEMPLICH GUERSTLINGGUERSTLING HAYANGEHAYANGE ILLANGEILLANGEILLANGEILLANGE BUDINGBUDING KEMPLICHKEMPLICH FLORANGEFLORANGEFLORANGE ILLANGEILLANGEILLANGEILLANGE LOMMERANGELOMMERANGELOMMERANGE METZERVISSEMETZERVISSE
    [Show full text]
  • Le Moulin De Bormuh L a Longeville-Les-Saint -Avold
    100 LE MOULIN DE BORMUHL A LONGEVILLE-LES-SAINT -AVOLD AU XVIII• SIECLE A la fin du XVIIIe siècle l'abbaye de Saint-Martin de Glan­ dières à Longeville-lès-Saint-Avold possédait dans la campagne lorraine une bonne douzaine de moulins ( 1 ) . Pas moins de six de ces rustiques usines tournaient sur le ban même de Longevil­ le : cinq moulins à farine (2 ) et un mo•J.lin à huile (3). La densité est surprenante. En effet, si l'on considère qu'à la veille de la Révolution la communauté de Longeville comptait 256 feux (4) soit sensiblement 1 200 (5) â,mes, elle avait l'usage d'un moulin à farine pour 240 habitants. Sans doute des com­ munautés voisines venaient-elles moudre leurs grains à Longe­ ville, encore que nombre de localités avaient leur propre moulin dont certains d'ailleurs aiJpartenaient à notre abbaye. Cette densi­ 1 té est aussi révélatrice d une très riche hydrographie qui dès le Moyen-Age fut mise en valeur par la création de nombreux étangs (6) et la construction de moulins. La Lorraine se révéla d'ailleurs particulièrement propice à l'adoption puis à la propagation du moulin à eau, qui, connu dès l'Antiquité, ne se généralisa qu'à partir du XIIe siècle. En fait, comme l'a écrit Marc Bloch (1) ces moulins «dont nous suivons tant bien que mal l'histoire, s'avèrent d'origine seigneu­ riale. Beaucoup dépendaient des monastères ». Ce fut le cas des moulins de Longeville. Mais pourquoi tant de moulins ? «En raison, répond V.
    [Show full text]
  • Mairie De Crehange P R O C E S - V E R B a L
    Page 077 CONSEIL MUNICIPAL – VILLE DE CREHANGE Séance 0828 Année 2019 MAIRIE DE CREHANGE P R O C E S - V E R B A L DE LA SEANCE DU CONSEIL MUNICIPAL DE CREHANGE EN DATE DU 28 AOUT 2019 La séance est ouverte à 20 heures sous la présidence de Monsieur François LAVERGNE, Maire Etaient présents tous les conseillers sauf : Excusés : Mme Colette BOYER, Conseillère Mr Pascal GODFRIN, Conseiller, représenté par Mr Jean-Marc LOUIS, Adjoint Mr Claude HUHNDORF, Conseiller, représenté par Mr Gilles THEOBALD, Conseiller Mr Jonathan LEIDNER, Conseiller Délégué, représenté par Mme Martine KIRCHNER, Adjointe Mme Nadia MEDICI, Conseillère, représentée par Mme Graziella FROHWERK, Adjointe Mr Philippe PAULUS, Conseiller Mme Nicole VILMEN, Conseillère Absents : Mme Rose-Marie ALTMEYER, Conseillère Mr Laurent ARCHIMBAUD, Conseiller Mme Christiane BOURGEOIS, Conseillère Mme Laetitia HERBER, Conseillère Mme Séverine JULIEN, Conseillère Date de la convocation : 21 août 2019 Rapporteur : Mr LAVERGNE POINT 0 INFORMATIONS (Monsieur LAVERGNE – Rapporteur) a) Approbation du Procès-Verbal du Conseil Municipal du 12 juin 219 Le Procès-verbal de la séance du Conseil Municipal du 12 juin est approuvé à l’unanimité. DECISION : Le Conseil Municipal adopte le procès verbal. Page 078 CONSEIL MUNICIPAL – VILLE DE CREHANGE Séance 0828 Année 2019 POINT I INTERCOMMUNALITE (Monsieur LAVERGNE – Rapporteur) a) Recomposition du Conseil Communautaire Chaque année précédant celle du renouvellement général des conseils municipaux et communautaires, le nombre total de sièges que comptera le conseil communautaire pour la mandature à venir doit être défini en tenant compte de la population municipale des communes membres, en vigueur à ce moment. Tous les EPCI à fiscalité propre sont concernés par la recomposition de leur organe délibérant en 2020, dont le DUF.
    [Show full text]
  • Concerning the Community List of Less-Favoured Farming Areas Within the Meaning of Directive the Requirements for Less-Favoured
    15 . 11 . 89 Official Journal of the European Communities No L 330 / 31 COUNCIL DIRECTIVE of 23 October 1989 concerning the Community list of less-favoured farming areas within the meaning of Directive 75 / 268 / EEC ( France ) ( 89 / 587 /EEC ) THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES , Whereas the three types of areas communicated to the Commission satisfy the conditions laid down in Article 3 ( 3 ), Having regard to the Treaty establishing the European ( 4 ) and ( 5 ) of Directive 75 / 268 /EEC ; whereas the first meets Economic Community , the requirements for mountain areas, the second meets the requirements for less-favoured areas in danger of Having regard to Council Directive 75 /268 /EEC of 28 April depopulation where the conservation of the countryside is 1975 on mountain and hill farming and farming in certain necessary and which are made up of farming areas which are less-favoured areas (*), as last amended by Regulation ( EEC ) homogeneous from the point of view of natural production No 797/ 85 ( 2 ), and in particular Article 2 ( 2 ) thereof, conditions , and the third meets the requirements for areas affected by specific handicaps ; Having regard to the proposal from the Commission , Whereas, according to the information provided by the Member State concerned , these areas have adequate Having regard to the opinion of the European infrastructure , Parliament ( 3 ), Whereas Council Directive 75 / 271 /EEC of 28 April 1975 HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE : concerning the Community list of less-favoured areas within the meaning of Directive 75 / 268 / EEC ( 4 ), supplemented Article 1 by Directives 76 /401 / EEC ( 5 ), 76 / 631 / EEC ( 6 ), 77 /178 /EEC ( 7 ) and 86-/ 655 /EEC ( 8 ) indicates the areas of The areas situated in the French Republic which appear in the the French Republic which are less-favoured within the Annex form part ofthe Community list ofless-favoured areas meaning of Article 3 ( 3 ), ( 4 ) and ( 5 ) of Directive within the meaning of Article 3 ( 3 ), ( 4 ) and ( 5 ) of Directive 75 /268 /EEC ; 75 /268 / EEC .
    [Show full text]
  • Tableau Des Electeurs
    ÉLECTIONS SÉNATORIALES DU 24 SEPTEMBRE 2017 ANNEXE À L'ARRÊTÉ N° 2017-DCL/4 - 150 DU 7 JUILLET 2017 PORTANT ÉTABLISSEMENT DU TABLEAU DES ÉLECTEURS SÉNATORIAUX Qualité civilité NOM Prénom COMMUNE Remplaçant de 1. Députés et Sénateurs député M. AREND Christophe député M. BELHADDAD Belkhir député M. DI FILIPPO Fabien député M. HAMMOUCHE Brahim député M. LIOGER Richard député M. MENDES DA SILVA Ludovic député Mme RAUCH Isabelle député Mme TRISSE Nicole député Mme ZANNIER Hélène sénateur M. GROSDIDIER François sénateur M. LEROY Philippe sénateur M. MASSERET Jean-Pierre sénateur M. MASSON Jean-Louis sénateur M. TODESCHINI Jean-Marc 2. Conseillers Régionaux conseiller régional Mme BAILLOT Catherine MOSELLE conseiller régional M. BOHL Jean-Luc MOSELLE conseiller régional M. BOUCHER André MOSELLE conseiller régional M. BROCCOLI Walter MOSELLE conseiller régional Mme BRUCKMANN Patricia MOSELLE conseiller régional Mme BURG Laurence MOSELLE conseiller régional M. CASSARO Alexandre MOSELLE conseiller régional Mme CONIGLIO Stéfanie MOSELLE conseiller régional Mme DILIGENT Carmen MOSELLE conseiller régional M. ENGELMANN Fabien MOSELLE conseiller régional M. GOURLOT Thierry MOSELLE conseiller régional Mme GROLET Françoise MOSELLE conseiller régional M. HELFGOTT Jackie MOSELLE conseiller régional M. HOFF Hervé MOSELLE conseiller régional M. HORY Thierry MOSELLE conseiller régional M. KHALIFE Khalifé MOSELLE conseiller régional Mme KIS Stéphanie MOSELLE conseiller régional Mme KUNTZ Marie-Louise MOSELLE conseiller régional M. LIOUVILLE Jean-Pierre MOSELLE conseiller régional Mme MASSERET Natacha MOSELLE MASSERET Jean-Pierre conseiller régional Mme MULLER-BECKER Nicole MOSELLE conseiller régional M. PFEFFER Kévin MOSELLE conseiller régional M. PHILIPPOT Florian MOSELLE conseiller régional M. SADOCCO Rémy MOSELLE conseiller régional Mme SARTOR Marie-Rose MOSELLE conseiller régional M.
    [Show full text]
  • Rapport Annuel 2017
    RRaappppoorrtt aannnnuueell 22001177 ssuurr llee PPrriixx eett llaa QQuuaalliittéé dduu SSeerrvviiccee ppuubblliicc ddee ll’’eeaauu ppoottaabbllee dduu SSEEBBVVFF (COMITÉ du 07.06.2018) COM/3328/2018/SR/NP/AT 1 – ADMINISTRATION GÉNÉRALE Rapporteur : Monsieur Pierre BLANCHARD, Président du SEBVF POINT N° 1.5 – Rapport annuel sur le Prix et la Qualité du Service public de l'eau potable du SEBVF en 2017 Le Rapport annuel sur le Prix et la Qualité des Services (RPQS) du Syndicat des Eaux est réalisé en application de l’article L.2224-5 du Code Général des Collectivités Territoriales. Ce dernier sera adressé aux Maires des 69 Communes adhérentes et 2 EPCI ayant la compétence eau potable. Cela permettra : * d'en porter connaissance à leurs Conseillers Communautaires et Municipaux, * de le mettre à la disposition des abonnés des Communes concernées. Il est rédigé quel que soit le mode d'exploitation des Services Publics de l'eau potable et de l'assainissement. Le rapport comprend quatre parties : I - Périmètre d’action du S.E.B.V.F. II - Indicateurs techniques III - Indicateurs de la qualité de service à l’Usager IV - Indicateurs financiers et patrimoniaux Depuis 1996, tous les Maires sans exception sont tenus de présenter à l’assemblée délibérante, un Rapport annuel sur le Prix et la Qualité des Services publics de l’eau potable et de l’assainissement. Après le décret et l’arrêté en date du 2 mai 2007 qui ont modifié de façon significative le contenu de ce rapport annuel (mise en place des indicateurs de performance), un arrêté du 2 décembre 2013 a modifié le contenu de ces indicateurs en lien avec le descriptif détaillé des ouvrages.
    [Show full text]
  • Cour De Cassation ______
    SOC. FB COUR DE CASSATION ______________________ Audience publique du 11 septembre 2019 Cassation M. CATHALA, président Arrêt no 1188 FP-P+B Pourvois no U 17-24.879 Z 17-25.344 à G 17-24.892 à H 17-25.351 K 17-24.894 J 17-25.353 à A 17-24.954 à N 17-25.402 C 17-24.956 Q 17-25.404 à C 17-25.025 à X 17-25.434 E 17-25.027 Z 17-25.436 à V 17-25.064 à K 17-25.492 X 17-25.066 N 17-25.494 à K 17-25.124 à Z 17-25.505 N 17-25.126 B 17-25.507 à D 17-25.279 à J 17-25.537 F 17-25.281 M 17-25.539 à W 17-25.341 à E 17-25.602 H 17-25.604 à C 17-25.623 JONCTION R É P U B L I Q U E F R A N Ç A I S E _________________________ AU NOM DU PEUPLE FRANÇAIS _________________________ LA COUR DE CASSATION, CHAMBRE SOCIALE, a rendu l'arrêt suivant : Statuant sur les pourvois no U 17-24.879 à G 17-24.892, K 17-24.894 à A 17-24.954, C 17-24.956 à C 17-25.025, E 17-25.027 à V 17-25.064, X 17-25.066 à K 17-25.124, N 17-25.126 à D 17-25.279, F 17-25.281 à W 17-25.341, Z 17-25.344 à H 17-25.351, J 17-25.353 à N 17-25.402, Q 17-25.404 à X 17-25.434, Z 17-25.436 à K 17-25.492, N 17-25.494 à Z 17-25.505, B 17-25.507 à J 17-25.537, M 17-25.539 à E 17-25.602, H 17-25.604 à C 17-25.623 formés respectivement par : 2 1188 1o/ M.
    [Show full text]
  • Nom De La Commune Ou Subd. Désignation Aboncourt M
    CANDIDATURES DEF COMMUNES MOINS DE 1000 18-02 Nom_de_la_Commune_ou_Subd. Désignation Aboncourt M. BIRKELBACH Pierre Aboncourt M. EVRARD Yannick Aboncourt M. GILGER Freddy Aboncourt M. GITZINGER Frédéric Aboncourt M. LEVEQUE Gérard Aboncourt M. MERESSE Laurent Aboncourt Mme PILOLLI Sabrina Aboncourt M. RIVET Gérald Aboncourt Mme THOMASSIN ÉPOUSE KLEINCLAUS Elodie Aboncourt M. TREU Jonathan Aboncourt M. VANNIERE Jean-Luc Aboncourt-sur-Seille M. BAGNON Fabrice Aboncourt-sur-Seille Mme BAGNON Sandrine Aboncourt-sur-Seille Mme BARBIER Corinne Aboncourt-sur-Seille M. DI MATTEO Éric Aboncourt-sur-Seille M. FLORENTIN Antony Aboncourt-sur-Seille M. FLORENTIN Aurélien Aboncourt-sur-Seille M. GUIDE Christophe Aboncourt-sur-Seille M. MAFIOLY Alexandra Achain Mme ALEO Sandrine Achain Mme COTTINI Elodie Achain M. DUBOIS Jérôme Achain Mme KIHM Agnès Achain M. LITZENBOURGER Jean-Pierre Achain M. MICHEL Xavier Achain M. RENARD Louis Adaincourt M. AUGER Gaëtan Adaincourt M. GANTLET Grégory Adaincourt M. GENSON Frédéric Adaincourt M. HOUILLON Christophe Adaincourt Mme MANGEOT Christelle Adaincourt Mme MANGIN Marie-Pierre Page 1 CANDIDATURES DEF COMMUNES MOINS DE 1000 18-02 Adaincourt Mme MANTZER Camille Adaincourt M. NICOLAS Samuel Adaincourt Mme PACIFICI Charlotte Adaincourt M. PREVOT Romain Adaincourt M. SURLUTTE Eric Altrippe Mme BRAYER Isabelle Altrippe M. DRUI Anthony Altrippe M. FISCHER Adrien Altrippe M. FISCHER Jean-Paul Altrippe M. GOUTH Laurent Altrippe Mme GROSS Marylene Altrippe M. HEMMER Sebastien Altrippe M. LOUDCHER Ludovic Altrippe M. MOLTER Frederic Altrippe M. MULOT David Altrippe M. THIEL Frederic Altviller M. BALLEVRE Jean-Jacques Altviller M. BIEGEL Fernand Altviller M. CLAMME André Altviller M. DERU Claude Altviller M. GERARD Michel Altviller M. HECTOR Frederic Altviller M.
    [Show full text]