This Thesis Has Been Submitted in Fulfilment of the Requirements for a Postgraduate Degree (E.G

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

This Thesis Has Been Submitted in Fulfilment of the Requirements for a Postgraduate Degree (E.G This thesis has been submitted in fulfilment of the requirements for a postgraduate degree (e.g. PhD, MPhil, DClinPsychol) at the University of Edinburgh. Please note the following terms and conditions of use: • This work is protected by copyright and other intellectual property rights, which are retained by the thesis author, unless otherwise stated. • A copy can be downloaded for personal non-commercial research or study, without prior permission or charge. • This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the author. • The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the author. • When referring to this work, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given. The Linguistic Norms of Hong Kong English in Computer-mediated Communication Wing Kin Vinton Poon A thesis submitted in total fulfilment of requirements of the degree of Doctor of Philosophy Linguistics and English Language, School of Philosophy, Psychology, and Language Sciences, The University of Edinburgh 2010 Abstract Hong Kong is widely known as a bilingual city. In addition to the locally spoken Cantonese, the vast majority of Hong Kong Chinese people are also able to speak English, the ex-colonial and the international language which has played an important role in the community since the colony was founded. This linguistic situation has given rise to a local variety of English. Recognising the distinct form and function of this variety, scholars (e.g. Bolton 2002, Joseph 2004: 132-161) have argued that the linguistic features in the English spoken by Hong Kong people should be identified as Hong Kong English (HKE). Observing that certain Hong Kong English features specific to computer-mediated communication (CMC) have been developed through communication among bilingual Hong Kong Chinese on the internet, I believe that Hong Kong English in CMC should be seen as a distinct variety. To support my argument, I have, in this thesis, re-examined the notion of linguistic variety. This in turn has required an investigation into the nature of the linguistic norms that define a ‗systematically different‘ form of language. I begin my study by looking at the sociolinguistics of Hong Kong. The distribution of the three main languages – Cantonese, English, and Putonghua – is examined, and Cantonese-English code-mixing is discussed. The focus then turns to the notion of Hong Kong English, and its linguistic features are analysed. Then, the nature of computer-mediated communication is explored. I look at how this context has affected the use of language in general, and HKE specifically. The distinctive HKE features that can only be seen in CMC are examined. I show that Hong Kong English in computer-mediated communication (CHKE) is formally different from HKE in other written contexts. In order to argue that CHKE is a variety of its own, I look at how various scholars define ‗variety‘ and similar notions such as ‗language‘, ‗dialect‘, ‗sociolect‘, and ‗register‘. Seeing that the concept of norms is essential in determining whether a variety is ‗systematically different‘, I explore the nature of social norms and linguistic norms. A model of norms is proposed, identifying three kinds of linguistic norms: formal norms, contextual norms and identity norms. I present the results of a survey I conducted that aims to elicit Hong Kong people‘s attitudes towards CHKE. Analysis of the data obtained from the survey shows that linguistic norms of CHKE have emerged. Not only is CHKE recognised by its users as a distinct variety, this variety also has an identity marking function that is not seen in other forms of written HKE. i Declaration I hereby declare that this thesis is of my own composition, and that it contains no material previously submitted for the award of any other degree. The work reported in this thesis has been executed by myself, except where due acknowledgement is made in the text. Wing Kin Vinton Poon Edinburgh, January 2010 ii Acknowledgements This dissertation would never have been completed without the assistance and good will of a great many people. First and foremost, I would like to thank my supervisor, Professor John E. Joseph. Throughout my pursuit of this degree, he has not only given me endless guidance and support academically, but also encouragement personally. From him, I have learned what a brilliant scholar with intelligence, wit, and integrity should be like. He has been patient, forgiving and kind to me, a student who is slow to learn. No words can express my gratitude to this outstanding teacher and mentor. I would also like to thank the friends who have spent a good deal of time and effort editing and proofreading my writings – James Turner, Jennifer Harrison, Remco Knooihuizen, Mike Gill, Chin Macnamara, and Peto Henderson. Without these great people, my work could never have seen the light of day. Also, I would like to thank the friends who have given me personal support in various ways, without whom I would not have the confidence and courage to complete this project – Paul Yu, Queenie Tam, Susanna Chan, Christina Schmidt, Marleen Spaargaren, Kitty Ho, Shiying Hey, Michael Chan, Athena Au, and Jialuo Zhou. I am also thankful to my thesis examiners Mr. Robert Holland and Prof. James Miller for their useful comments and advices which have greatly enhanced the readability and the quality of the final version of the thesis. Lastly, and most importantly, I would like to thank my family, who are the backbone of my life. I thank my sister Yvonne Poon, from whom I have learned a different aspect of life. I thank my father Timothy Everest, who has given me immense encouragement. His sense of humour always comes to my rescue whenever I am stressed. Finally, I thank my mother, Rovana Lai, who has never failed to believe in me, even when I doubt myself. It is with her love that I can be the person I am today. iii Contents Abstract ...................................................................................................................... i Declaration ................................................................................................................ ii Acknowledgements ..................................................................................................iii List of tables, excerpts, and figures ........................................................................... 5 CHAPTER ONE: INTRODUCTION ....................................................................... 7 1.1 Background information ................................................................. 10 1.2 Structure of the thesis ...................................................................... 16 CHAPTER TWO: THE SOCIOLINGUISTICS OF HONG KONG AND HONG KONG ENGLISH ................................................................................................... 21 2.1 Background information ................................................................. 21 2.2 Languages in Hong Kong................................................................ 22 2.2.1 Cantonese ........................................................................................ 24 2.2.2 Putonghua ........................................................................................ 26 2.2.3 English ............................................................................................ 29 2.3 Functions of English in Hong Kong................................................ 33 2.3.1 English as a tool to success ............................................................. 33 2.3.2 English as a form of cultural capital ............................................... 34 2.3.3 English as a linguistic habitus of Hong Kong ................................. 35 2.3.4 English as an identity marker of the Hong Kong people ................ 36 2.4 The code-mixing phenomenon in Hong Kong ................................ 38 2.5 Hong Kong English ......................................................................... 48 2.5.1 The linguistic form of Hong Kong English .................................... 54 2.5.1.1 Phonology ....................................................................................... 54 2.5.1.2 Morphology ..................................................................................... 57 2.5.1.3 Syntax .............................................................................................. 59 2.5.2 The functions of Hong Kong English ............................................. 62 1 CHAPTER THREE: COMPUTER-MEDIATED COMMUNICATION AND CMC-HONG KONG ENGLISH ............................................................................ 65 3.1 Introduction ..................................................................................... 65 3.2 Computer-mediated communication ............................................... 67 3.2.1 Electronic mail ................................................................................ 67 3.2.2 World-wide web .............................................................................. 69 3.2.3 Virtual worlds ................................................................................. 70 3.2.4 Asynchronous chatgroups ............................................................... 75 3.2.5 Synchronous chatgroups ................................................................. 79 3.2.6 Combination of internet-using
Recommended publications
  • Experience Lingnan University, Located in Tuen
    e r X p i e E n c e Index e l c X Explore Hong Kong 1 E Experience 2 Excel @ 10 E X p l o r e Fast facts 11 L ingn an U ST nive ART rs HE ity RE! L ingn an U ST nive ART rs HE ity RE! Welcome to Hong Kong Experience Lingnan University, located in Tuen Mun, offers a stimulating and thought-provoking liberal arts education. We are the only university in Hong Kong to offer a dedicated liberal arts education. Our goal is to cultivate in our graduates the skills and sensibilities necessary to successfully pursue their career goals and take their place as socially responsible citizens in today’s rapidly evolving global environment. Lively and outward-looking, the university is located on an award-winning campus that visually represents our East-West orientation. Courses are offered by 16 departments in the Faculties of Arts, Business and Social Sciences, the Core Curriculum and General Education Explore Office and two language centres. Hong Kong Mission and vision Lingnan University is committed to the provision of quality education The geographical position of Hong Kong, a vibrant world city situated at the mouth of distinguished by the best liberal arts the Pearl River Delta on the coast of southern China, has made it a gateway between traditions. We adopt a whole-person East and West, turning it into one of the world’s most cosmopolitan metropolises. approach to education that enables our students to think, judge, care Bi-literacy and tri-lingualism thrive in Hong Kong.
    [Show full text]
  • Legal Hybridity in Hong Kong and Macau Ignazio Castellucci
    Document generated on 09/30/2021 1:22 p.m. McGill Law Journal Revue de droit de McGill Legal Hybridity in Hong Kong and Macau Ignazio Castellucci Volume 57, Number 4, June 2012 Article abstract The article aims to compare the case of the two Chinese Special Administrative URI: https://id.erudit.org/iderudit/1013028ar Regions (SARs) of Hong Kong and Macau against the theoretical grid developed DOI: https://doi.org/10.7202/1013028ar by Vernon V. Palmer to describe the “classical” civil law-common law mixed jurisdictions. The results of the research include an acknowledgement of the See table of contents progressive hybridization of the legal systems of Hong Kong and Macau, hailing from the English common law and the Portuguese civil law tradition, respectively, by infiltration of legal models and ideologies from Mainland Publisher(s) China. The research also leads to a critical revision and refinement of the McGill Law Journal / Revue de droit de McGill methodology and tools developed by Palmer in order to make them applicable to a wider range of processes of legal hybridization beyond “classical” mixes, ISSN and to a better appreciation of how transitional political and institutional phases play a critical role inlegal “mixity” or hybridity. 0024-9041 (print) 1920-6356 (digital) Explore this journal Cite this article Castellucci, I. (2012). Legal Hybridity in Hong Kong and Macau. McGill Law Journal / Revue de droit de McGill, 57(4), 665–720. https://doi.org/10.7202/1013028ar Copyright © Ignazio Castellucci, 2012 This document is protected by copyright law. Use of the services of Érudit (including reproduction) is subject to its terms and conditions, which can be viewed online.
    [Show full text]
  • Cantonese Vs. Mandarin: a Summary
    Cantonese vs. Mandarin: A summary JMFT October 21, 2015 This short essay is intended to summarise the similarities and differences between Cantonese and Mandarin. 1 Introduction The large geographical area that is referred to as `China'1 is home to many languages and dialects. Most of these languages are related, and fall under the umbrella term Hanyu (¡£), a term which is usually translated as `Chinese' and spoken of as though it were a unified language. In fact, there are hundreds of dialects and varieties of Chinese, which are not mutually intelligible. With 910 million speakers worldwide2, Mandarin is by far the most common dialect of Chinese. `Mandarin' or `guanhua' originally referred to the language of the mandarins, the government bureaucrats who were based in Beijing. This language was based on the Bejing dialect of Chinese. It was promoted by the Qing dynasty (1644{1912) and later the People's Republic (1949{) as the country's lingua franca, as part of efforts by these governments to establish political unity. Mandarin is now used by most people in China and Taiwan. 3 Mandarin itself consists of many subvarities which are not mutually intelligible. Cantonese (Yuetyu (£) is named after the city Canton, whose name is now transliterated as Guangdong. It is spoken in Hong Kong and Macau (with a combined population of around 8 million), and, owing to these cities' former colonial status, by many overseas Chinese. In the rest of China, Cantonese is relatively rare, but it is still sometimes spoken in Guangzhou. 2 History and etymology It is interesting to note that the Cantonese name for Cantonese, Yuetyu, means `language of the Yuet people'.
    [Show full text]
  • The Case of the Second Person Plural Form Memòria D’ Investigació
    Pronominal variation in Southeast Asian Englishes: the case of the second person plural form Memòria d’ investigació Autora: Eva María Vives Centelles Directora: Cristina Suárez Gómez Departament de Filologia Espanyola, Moderna i Clàssica Universitat de les Illes Balears Data 10 Gener 2014 OUTLINE 1. Introduction …………………………………………………………...........2 2. Brief history of World Englishes ……………………………………............4 3. Theoretical framework: Models of analysis………………………………...6 3.1 Kachru’s Three Concentric Circles……………………………..7 3.2.McArthur’s Circle of World English…………………………..10 3.3.Görlach’s A circle of International English…………………….12 3.4.Schneider’s Dynamic Model of Postcolonial Englishes……….14 4. East and South-East Asian Englishes………………………………………25 4.1. Indian English (IndE) .…………………………………………26 4.2. Hong Kong English (HKE)…………………………………….34 4.3 Singapore English (SingE)……………………………………...38 4.4. The Philippines English (PhilE)………………………………44 5. Second person plural forms in the English language……………………....48 6. Description of the corpus and data analysis……………………………….58 6.1. Description of the corpus………………………………………58 6.2. Data Analysis…………………………………………………..61 7. Conclusions……………………………………………………...................80 8. Limitations of the study…………………………………………………….84 9. Questions for further research……………………………………………...84 10. References.....................................................................................................85 11. Appendix…………………………………………………………………...93 1 1. INTRODUCTION When the American president John Adams (1735-1826)
    [Show full text]
  • Book of Abstract Cantonese Syntax
    THE 1ST INTERNATIONAL WORKSHOP ON CANTONESE SYNTAX BOOK OF ABSTRACTS OLOMOUC 2019 THE 1ST INTERNATIONAL WORKSHOP ON CANTONESE SYNTAX BOOK OF ABSTRACTS June 27-28, 2019 Palacký University in Olomouc Sinophone Borderlands – Interaction at the Edges reg. no. CZ.02.1.01/0.0/0.0/16_019/0000791 Excellent research Website: http://sinofon.cz/ Contact: [email protected] The 1st International Workshop on Cantonese Syntax The 1st International Workshop on Cantonese Syntax will be held on 27–28 June, 2019, Palacký University in Olomouc, Czech Republic. It aims to provide a forum for researchers to meet and discuss current development in Cantonese Syntax and to promote the study of Cantonese syntax in Central Europe. 3 Program 14:30–15:00 Relative clauses in Cantonese June 28, 2019 Jiaying Huang (Paris Diderot University) Moderator: Lisa Cheng 09:00–10:00 Verb stranding ellipsis: evidence from Cantonese Lisa Lai-Shen Cheng (Leiden University) 15:00–15:15 COFFEE BREAK June 27, 2019 Moderator: Joanna Sio 15:15–16:15 A Cantonese perspective on the head and the tail of the 09:00–10:00 On the hierarchical structure of Cantonese structure of the verbal domain 10:00–10:15 COFFEE BREAK sentence-final particle Rint Sybesma (Leiden University) Sze-Wing Tang (Chinese University of Hong Kong) 10:15–10:45 Morpho-syntax of non-VO separable compound verbs in Moderator: Joanna Sio Cantonese Moderator: Joanna Sio Sheila S.L. Chan and Lawrence Cheung (both Chinese 16:15–18:00 Reception (Konvikt Garden) University of Hong Kong) 10:00–10:15 COFFEE BREAK Moderator: Rint
    [Show full text]
  • Language Surveys and Hong Kong's Changing Linguistic Profile
    Bilingualism and multilingualism in the HKS R: language surveys and Hong Kong's changing linguistic profile John Bacon-Shone, University of Hong Kong Kingsley Bolton1 Stockholm University Introduction This paper attempts to provide an accurate description of the general language situation in Hong Kong from a macrosociolinguistic perspective, that is, describing the broad picture of how many languages are spoken, how many people speak such languages, as well as a range of other issues related to language acquisition and use in within the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR). In an earlier study, we discussed the historical background to language surveys and language censuses from the time of the first language census in 1911 up to the era of late British colonialism in the 1990s (Bacon­ Shone and Bolton 1998). In this present study we pay special attention to the dynamics of language spread and language use in the period 1983- 2003, with empirical data that is primarily census data and language survey data from that period. Despite the limitations of the survey method, we argue that census and survey information has a useful role to play in discussions of local language issues in both academia and the public arena. The historical background In many societies worldwide, language issues often function as a touchstone for a range of other questions, questions that are not only linguistic in substance, but are often linked to social and political ideologies. This is particularly true of Hong Kong, which has experienced Bacon-Shone, L & Bolton, K. (2008). Bilingualism and multilingualism in the HKSAR: Language surveys and Hong Kong's changing linguistic profile.
    [Show full text]
  • Language and Place-Making: Public Signage in the Linguistic Landscape of Windhoek's Central Business District
    LANGUAGE AND PLACE-MAKING: PUBLIC SIGNAGE IN THE LINGUISTIC LANDSCAPE OF WINDHOEK’S CENTRAL BUSINESS DISTRICT by Danielle Zimny Thesis presented in fulfilment of the requirements for the degree of Master of General Linguistics in the Faculty of Arts and Social Sciences at Stellenbosch University Supervisor: Dr Marcelyn Oostendorp Co-supervisor: Ms Robyn Berghoff December 2017 Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za Declaration By submitting this thesis/dissertation electronically, I declare that the entirety of the work contained therein is my own, original work, that I am the sole author thereof (save to the extent explicitly otherwise stated), that reproduction and publication thereof by Stellenbosch University will not infringe any third party rights and that I have not previously in its entirety or in part submitted it for obtaining any qualification. Danielle Zimny Date: December 2017 Copyright © 2017 Stellenbosch University All rights reserved Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za Acknowledgements I would like to express my sincerest gratitude to my supervisor, Dr Marcelyn Oostendorp, and co-supervisor, Ms Robyn Berghoff, for providing me with valuable guidance throughout the phases of this study. I would additionally like to thank Stellenbosch University for granting me a merit bursary for the duration of my Master’s course. Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za Abstract Investigating linguistic landscapes (LLs) has primarily been a matter of assessing language use in public signage. In its early days research in the field focused largely on quantitative analysis and typically drew direct relations between the prevalence (or absence) of languages in the public signs of an LL and the ethnolinguistic vitality of such languages.
    [Show full text]
  • Linguistica 75
    www.porticolibrerias.es Nº 782 PÓRTICOSemanal Lingüística 75 23 abril 2007 Responsable de la Sección: Pilar Aguirre Dirige: José Miguel Alcrudo Lingüística general: 001 – 069 Latín – Griego – Sánscrito: 070 – 078 Lenguas romances: 079 – 157 Lenguas germánicas: 158 – 203 LINGÜÍSTICA GENERAL 001 Abraham, W. / L. Leisio, eds.: Passivization and Typology. Form and Function 2006 – x + 553 pp. € 150,80 INDICE: W. Abraham: Introduction: passivization and typology. Form vs. function — a confined survey into the research status quo — 1. Functional approaches: A) Active-passive and reflexives: E. Geniušiené: Passives in Lithuanian (in comparison with Russian) — L. Kulikov: Passive and middle in Indo-European: reconstructing the early Vedic passive paradigm — B) Triggers — aspectual, semantic and discourse-pragmatic: case studies: M. Peltomaa: Pragmatic nature of Mandarin passive-like cons- truction — A. Prasithrathsint: Development of the thùuk passive marker in Thai — B. Nolan: The passives of modern Irish — M. Salo: The passive in Erzya Mordvin folklore — J. Toyota / M. Mustafovi: Grammatical voice and tense-aspect in Slavic — L. Leisiö: Passive in Nganasan — C) Actor demotion: A. Sansò: ‘Agent defocusing’ revisited: passive and impersonal constructions in some European languages — B. Wiemer: Relations between actor-demoting devices in Lithuanian: dedicated to E. Geniušiené — D) Grammaticalization in long-term diachrony: M. Cennamo: The rise and grammaticalization paths of Latin fieri and facere as passive auxiliaries — T. Givón: Grammatical relations in passive clauses: a diachronic perspective — 2. Formal approaches: A) Argument structure and case: K. Sasaki / A. Yamazaki: Two types of detransitive constructions in the Hokkaido dialect of Japanese — T. A. Åfarli: Passive and argument structure B. Öztürk: Case-driven agree, EPP and passive in Turkish — K.
    [Show full text]
  • A Hermeneutical Approach of Gender Linguistic Materiality: Semiotic and Structural Categorisation of Gender in Hong Kong Cantonese Julie Abbou, Angela Tse
    A Hermeneutical Approach of Gender Linguistic Materiality: Semiotic and Structural Categorisation of Gender in Hong Kong Cantonese Julie Abbou, Angela Tse To cite this version: Julie Abbou, Angela Tse. A Hermeneutical Approach of Gender Linguistic Materiality: Semiotic and Structural Categorisation of Gender in Hong Kong Cantonese. Julie Abbou; Fabienne H. Baider. Gen- der, Language and the Periphery: Grammatical and social gender from the margins, John Benjamins, pp.89-128, 2016, 9789027256690 ; 9789027266835. halshs-01955387 HAL Id: halshs-01955387 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01955387 Submitted on 14 Dec 2018 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. A Hermeneutical Approach of Gender Linguistic Materiality: Semiotic and Structural Categorisation of Gender in Hong Kong Cantonese Julie ABBOU* & Angela TSE** * University of Lorraine ** Hong Kong Polytechnic University Abstract While most of the Cantonese grammar textbooks draw on the assumption that gender is absent in this language, the fact, however, remains that the masculine/feminine relationship – and its consequential social assignation– is indeed expressed in Cantonese. This study explores how and where gender is indexed in the linguistic materiality of Cantonese. To serve such purpose, an interdisciplinary framework is built at the crossroads of linguistics and gender studies towards a hermeneutical re-definition of gender as a semiotic form structuring power relationships.
    [Show full text]
  • THE ROLE of READING in ENHANCING ENGLISH SECOND LANGUAGE LEARNING of ORDINARY LEVEL LEARNERS in NAMIBIA By
    THE ROLE OF READING IN ENHANCING ENGLISH SECOND LANGUAGE LEARNING OF ORDINARY LEVEL LEARNERS IN NAMIBIA By Sylvia Ndapewa Ithindi Submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree PHILOSOPHIAE DOCTOR Faculty of Education Department of Humanities Education University of Pretoria SUPERVISOR: Dr A. Engelbrecht CO-SUPERVISOR: Dr L.J. de Jager August 2019 Declaration of authorship I, Sylvia Ndapewa Ithindi, hereby declare that this thesis entitled, The role of reading in enhancing English Second Language learning in Namibia, which I hereby submit for the degree Philosophiae Doctor in Humanities Education, at the University of Pretoria, is my own work and has not previously been submitted by me for a degree at this or any other tertiary institution. i Ethics certificate ii Language editor Cell: 083 455 3723 Address: 9 Tiger Road Monument Park 0181 PRETORIA E-mail: [email protected] To whom it may concern This is to confirm that I, MJ de Jager, edited the language in the PhD dissertation, The role of reading in enhancing English second language learning in Namibia, by Sylvia Ndapewa Ithindi. The onus was on the author to attend to all my suggested changes and queries. Furthermore, I do not take responsibility for any changes effected in the document after the fact. MJ DE JAGER 5 October 2019 iii Dedication This study is dedicated to my children, Aino Ndamana Tangi Matheus, Simon Nanyooshili Tangeni Matheus, and my nephew Samuel Kalitheni Shiindi, in the hope that they will all complete their studies and lead successful independent, career lives. iv Acknowledgements I would like to express my sincere gratitude to all those who love and supported me and made my long, yet fruitful journey, worth completing.
    [Show full text]
  • The Background to Language Change in Hong Kong
    The Background to Language Change in Hong Kong Godfrey Harrison and Lydia K.H. So Speech & Hearing Sciences, The University of Hong Kong, 5/F Prince Philip Dental Hospital, 34 Hospital Road, Hong Kong This paper gives the background to language change in Hong Kong. It surveys the great changes that have taken place over the last 50 years and it situates Hong Kong as the greatest of Cantonese cities. This approach makes apparent how fast and how much Hong Kong has changed and is changing demographically, economically, politically, socially and technologically. Because language and at least four of these five aspects are interwoven, the need to deal with language in Hong Kong has been inescapable even if its manifestations were often unpredictable. The paper also reminds the reader of the greater context, showing some of the complex exchange networks that bind the Cantonese language community and making clear Hong Kong’s central position in intra-Chinese relations. Introduction Hong Kong, a sliver of Asian mainland and a clutch of nearby islands, has an area of 1092 square kilometres (422 square miles): much smaller than Majorca or Rhode Island but notably bigger than Anglesey. Its population is 6.3 million people (cf. Hong Kong Monthly Digest of Statistics , April 1996): a little fewer than Greater London’s, somewhat more than that of the San Francisco-Oakland metropolis’. Hong Kong, in the Pearl River delta, borders the Shenzhen Special Economic Zone, set up in Guangdong Province, in the People’s Republic of China, and is just south of the tropic of Cancer on the western rim of the Pacific Ocean.
    [Show full text]
  • Developing a Supplementary Guide to the Chinese Language Curriculum for Non-Chinese Speaking Students
    LC Paper No. CB(2)1238/07-08(01) Consultation Paper on Developing a Supplementary Guide to the Chinese Language Curriculum for Non-Chinese Speaking Students Prepared by the Curriculum Development Council Recommended for use in schools by the Education Bureau, The Government of the Hong Kong SAR January 2008 1 2 Contents Preamble 1 Chapter I – Introduction 1.1 Purpose 3 1.2 Background 4 1.2.1 Non-Chinese Speaking (NCS) Students in Hong Kong 4 1.2.2 The Language Education Policy of Hong Kong 4 Chapter II – The Chinese Language and Chinese Language Learning 2.1 Characteristics of the Chinese Language 7 2.1.1 Linguistic Characteristics of Modern Chinese Language 7 2.1.2 The Spoken Language of Chinese 9 2.1.3 The Chinese Script 9 2.2 Features of Chinese Language Learning 10 2.2.1 Learning Chinese as the Mother Language 10 2.2.2 Learning Chinese as a Second Language 10 Chapter III – Experiences of Chinese Language Learning for Non-Chinese Speaking Students 3.1 Experiences in Mainland China 13 3.1.1 Background 13 3.1.2 Experiences 13 3.2 Experiences in Taiwan 15 3.2.1 Background 15 3.2.2 Experiences 15 3.3 Experiences in Singapore 15 3.3.1 Background 15 3.3.2 Experiences 16 3.4 The International Scene 16 3.5 The Situation of Chinese Language Learning for NCS Students in Hong Kong Schools 16 3.5.1 The Chinese Language Education Curriculum Framework and School Experiences 16 3.5.2 Successful Cases and Attainment of Chinese Language Learning for NCS Students 20 3.5.3 Major Concerns of Chinese Language Learning for NCS Students 21 3.6 Existing Resources
    [Show full text]