DOCUMENT RESUME Many Voices
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
And I Heard 'Em Say: Listening to the Black Prophetic Cameron J
Claremont Colleges Scholarship @ Claremont Pomona Senior Theses Pomona Student Scholarship 2015 And I Heard 'Em Say: Listening to the Black Prophetic Cameron J. Cook Pomona College Recommended Citation Cook, Cameron J., "And I Heard 'Em Say: Listening to the Black Prophetic" (2015). Pomona Senior Theses. Paper 138. http://scholarship.claremont.edu/pomona_theses/138 This Open Access Senior Thesis is brought to you for free and open access by the Pomona Student Scholarship at Scholarship @ Claremont. It has been accepted for inclusion in Pomona Senior Theses by an authorized administrator of Scholarship @ Claremont. For more information, please contact [email protected]. 1 And I Heard ‘Em Say: Listening to the Black Prophetic Cameron Cook Senior Thesis Class of 2015 Bachelor of Arts A thesis submitted in partial fulfillment of the Bachelor of Arts degree in Religious Studies Pomona College Spring 2015 2 Table of Contents Acknowledgements Chapter One: Introduction, Can You Hear It? Chapter Two: Nina Simone and the Prophetic Blues Chapter Three: Post-Racial Prophet: Kanye West and the Signs of Liberation Chapter Four: Conclusion, Are You Listening? Bibliography 3 Acknowledgments “In those days it was either live with music or die with noise, and we chose rather desperately to live.” Ralph Ellison, Shadow and Act There are too many people I’d like to thank and acknowledge in this section. I suppose I’ll jump right in. Thank you, Professor Darryl Smith, for being my Religious Studies guide and mentor during my time at Pomona. Your influence in my life is failed by words. Thank you, Professor John Seery, for never rebuking my theories, weird as they may be. -
THOUSAND MILE SONG Also by David Rothenberg
THOUSAND MILE SONG Also by David Rothenberg Is It Painful to Think? Hand’s End Sudden Music Blue Cliff Record Always the Mountains Why Birds Sing THOUSAND MILE SONG Whale Music In a Sea of Sound DAVID ROTHENBERG A Member of the Perseus Books Group New York Copyright © 2008 by David Rothenberg Published by Basic Books, A Member of the Perseus Books Group All rights reserved. Printed in the United States of America. No part of this book may be reproduced in any manner whatsoever without written permission except in the case of brief quotations embodied in critical articles and reviews. For information, address Basic Books, 387 Park Avenue South, New York, NY 10016–8810. Books published by Basic Books are available at special discounts for bulk purchases in the United States by corporations, institutions, and other organizations. For more information, please contact the Special Markets Department at the Perseus Books Group, 2300 Chestnut Street, Suite 200, Philadelphia, PA 19103, or call (800) 255–1514, or e-mail [email protected]. Designed by Linda Mark Set in 12 pt Granjon by The Perseus Books Group Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Rothenberg, David, 1962- Thousand mile song: whale music in a sea of sound / David Rothenberg. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 978-0-465-07128-9 (alk. paper) 1. Whales—Behavior. 2. Whale sounds. I. Title. QL737.C4R63 2008 599.5’1594—dc22 2007048161 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 CONTENTS 1 WE DIDN’T KNOW, WE DIDN’T KNOW: Whale Song Hits the Charts 1 2GONNA GROW -
Origins of NZ English
Origins of NZ English There are three basic theories about the origins of New Zealand English, each with minor variants. Although they are usually presented as alternative theories, they are not necessarily incompatible. The theories are: • New Zealand English is a version of 19th century Cockney (lower-class London) speech; • New Zealand English is a version of Australian English; • New Zealand English developed independently from all other varieties from the mixture of accents and dialects that the Anglophone settlers in New Zealand brought with them. New Zealand as Cockney The idea that New Zealand English is Cockney English derives from the perceptions of English people. People not themselves from London hear some of the same pronunciations in New Zealand that they hear from lower-class Londoners. In particular, some of the vowel sounds are similar. So the vowel sound in a word like pat in both lower-class London English and in New Zealand English makes that word sound like pet to other English people. There is a joke in England that sex is what Londoners get their coal in. That is, the London pronunciation of sacks sounds like sex to other English people. The same joke would work with New Zealanders (and also with South Africans and with Australians, until very recently). Similarly, English people from outside London perceive both the London and the New Zealand versions of the word tie to be like their toy. But while there are undoubted similarities between lower-class London English and New Zealand (and South African and Australian) varieties of English, they are by no means identical. -
El Gato Negro Menu December 2018
PARA PICAR CHARCUTERIE Matrimonia: marinated and salted anchovies and piquillo pepper on tostada ..........6.5 Black truffle salchichón with cornichons ..........................................................................6 Padrón peppers with Halen Môn sea salt .........................................................................5 Ibérico chorizo with caperberries ..................................................................................5.5 Our own-recipe marinated olives with chilli, lemon, garlic and rosemary ..................4 Teruel lomo (sliced, cured pork loin) with celeriac rémoulade .....................................6 Roasted Valencia almonds..................................................................................................4 Jamón serrano with celeriac rémoulade 50g ....................................................................6 Catalan bread with olive oil, garlic and fresh tomato .....................................................4 Cecina (cured, smoked beef) with shaved Manchego and pickled walnuts ...............8 Catalan bread with olive oil, garlic, fresh tomato and jamón serrano .......................5.5 Acorn-fed jamón ibérico de bellota 50g ..........................................................................13 Sourdough bread with olive oil and Pedro Ximénez balsamic ...................................3.5 Picos Blue cheese with caramelized walnuts................................................................5.5 Bikini (toasted sandwich with jamón serrano, Manchego & -
Standard Southern British English As Referee Design in Irish Radio Advertising
Joan O’Sullivan Standard Southern British English as referee design in Irish radio advertising Abstract: The exploitation of external as opposed to local language varieties in advertising can be associated with a history of colonization, the external variety being viewed as superior to the local (Bell 1991: 145). Although “Standard English” in terms of accent was never an exonormative model for speakers in Ireland (Hickey 2012), nevertheless Ireland’s history of colonization by Britain, together with the geographical proximity and close socio-political and sociocultural connections of the two countries makes the Irish context an interesting one in which to examine this phenomenon. This study looks at how and to what extent standard British Received Pronunciation (RP), now termed Standard Southern British English (SSBE) (see Hughes et al. 2012) as opposed to Irish English varieties is exploited in radio advertising in Ireland. The study is based on a quantitative and qualitative analysis of a corpus of ads broadcast on an Irish radio station in the years 1977, 1987, 1997 and 2007. The use of SSBE in the ads is examined in terms of referee design (Bell 1984) which has been found to be a useful concept in explaining variety choice in the advertising context and in “taking the ideological temperature” of society (Vestergaard and Schroder 1985: 121). The analysis is based on Sussex’s (1989) advertisement components of Action and Comment, which relate to the genre of the discourse. Keywords: advertising, language variety, referee design, language ideology. 1 Introduction The use of language variety in the domain of advertising has received considerable attention during the past two decades (for example, Bell 1991; Lee 1992; Koslow et al. -
New Order Ghost Gigs a Disruption 002
New Order Ghost Gigs A Disruption 002 ORIGINALLY RECORDED FRIDAY 6 DECEMBER 1985 1.15pm, Thursday 6 December 2018 The Hive, New Cavendish Street hursday 6 December marks the anniversary of SETLIST New Order playing at our New Cavendish Street site. It is in fact the 33rd anniversary, which seems appropriate given the musical relevance of 331/3 RPM. 1985 marked the midpoint of a curious and eclectic musical 1 decade. On one level the era of Phil Collins and Paul Young, of Band Aid ATMOSPHERE Tand Bryan Adams, of Stock Aitken & Waterman and Stars Stars on 45. However outside of this superficial view the period was an amazingly diverse one. The 2 beginning of the decade saw the end of the post punk and new wave period, the DREAMS NEVER END emergence of the much maligned new romantic scene and the critically acclaimed two tone movement. At the same time rap music began to enter the mainstream 3 and later came the House Sound of Chicago and stirrings from Detroit, the PROCESSION second summer of love and the high water mark of rave culture, with the end 4 of the decade seeing guitar music enter centre stage again through the rise of SUNRISE grunge. Seminal albums were released throughout that still stand the test of time. 5 For New Order 1985 was the year of Lowlife, LONESOME TONIGHT the Festival of the Tenth Summer. Formed in 1980 from the ashes of Joy Division after the 6 untimely death of Ian Curtis, New Order were WEIRDO a groundbreaking band. Signed to Factory Records, and very much the Factory band, the 7 group had by this point released three critically 586 acclaimed albums and a batch of unassailable 8 singles, including Ceremony (A Joy Division THE PERFECT KISS song, and the first New Order single neatly seguing past and future), Temptation (the 9 first dance infused glimpse of what was to FACE UP come) and the groundbreaking Blue Monday 10 (allegedly the best selling 12" single of the time, but which lost money due to the AGE OF CONSENT technical aesthetic requirements of its sleeve). -
Court-Ordered Law Breaking: U.S
Brooklyn Law Review Volume 81 | Issue 1 Article 5 2015 Court-Ordered Law Breaking: U.S. Courts Increasingly Order the Violation of Foreign Law Geoffrey Sant Follow this and additional works at: https://brooklynworks.brooklaw.edu/blr Recommended Citation Geoffrey Sant, Court-Ordered Law Breaking: U.S. Courts Increasingly Order the Violation of Foreign Law, 81 Brook. L. Rev. (2015). Available at: https://brooklynworks.brooklaw.edu/blr/vol81/iss1/5 This Article is brought to you for free and open access by the Law Journals at BrooklynWorks. It has been accepted for inclusion in Brooklyn Law Review by an authorized editor of BrooklynWorks. Court-Ordered Law Breaking U.S. COURTS INCREASINGLY ORDER THE VIOLATION OF FOREIGN LAW Geoffrey Sant† INTRODUCTION Perhaps the strangest legal phenomenon of the past decade is the extraordinary surge of U.S. courts ordering individuals and companies to violate foreign law.1 Indeed, until fairly recently, it was virtually unheard of for a U.S. court to order the violation of foreign laws.2 In 1987, a U.S. circuit court even stated, per curiam, that it was unsure “whether a court may ever order action in violation of foreign laws” and added “that it causes us considerable discomfort to think that a court of law should order a violation of law, particularly on the territory of the sovereign whose law is in question.”3 Over the past decade, however, the phenomenon of court-ordered law breakinG has increased at an exponential rate. Sixty percent of all instances of courts orderinG the violation of foreign laws have occurred in the last five years. -
Immigration During the Crown Colony Period, 1840-1852
1 2: Immigration during the Crown Colony period, 1840-1852 Context In 1840 New Zealand became, formally, a part of the British Empire. The small and irregular inflow of British immigrants from the Australian Colonies – the ‘Old New Zealanders’ of the mission stations, whaling stations, timber depots, trader settlements, and small pastoral and agricultural outposts, mostly scattered along the coasts - abruptly gave way to the first of a number of waves of immigrants which flowed in from 1840.1 At least three streams arrived during the period 1840-1852, although ‘Old New Zealanders’ continued to arrive in small numbers during the 1840s. The first consisted of the government officials, merchants, pastoralists, and other independent arrivals, the second of the ‘colonists’ (or land purchasers) and the ‘emigrants’ (or assisted arrivals) of the New Zealand Company and its affiliates, and the third of the imperial soldiers (and some sailors) who began arriving in 1845. New Zealand’s European population grew rapidly, marked by the establishment of urban communities, the colonial capital of Auckland (1840), and the Company settlements of Wellington (1840), Petre (Wanganui, 1840), New Plymouth (1841), Nelson (1842), Otago (1848), and Canterbury (1850). Into Auckland flowed most of the independent and military streams, and into the company settlements those arriving directly from the United Kingdom. Thus A.S.Thomson observed that ‘The northern [Auckland] settlers were chiefly derived from Australia; those in the south from Great Britain. The former,’ he added, ‘were distinguished for colonial wisdom; the latter for education and good home connections …’2 Annexation occurred at a time when emigration from the United Kingdom was rising. -
English in Australia and New Zealand
English in Australia and New Zealand James Dixon, Narrative of a Voyage to New South Wales and Van Dieman’s Land in the Ship Skelton During the Year 1820 (1822) The children born in these colonies, and now grown up, speak a better language, purer, more harmonious, than is generally the case in most parts of England. The amalgamation of such various dialects assembled together, seems to improve the mode of articulating the words. Valerie Desmond, The Awful Australian (1911) But it is not so much the vagaries of pronunciation that hurt the ear of the visitor. It is the extraordinary intonation that the Australian imparts to his phrases. There is no such thing as cultured, reposeful conversation in this land; everybody sings his remarks as if he were reciting blank verse after the manner of an imperfect elocutionist. It would be quite possible to take an ordinary Australian conversation and immortalise its cadences and diapasons by means of musical notation. Herein the Australian differs from the American. The accent of the American, educated and uneducated alike, is abhorrent to the cultured Englishman or Englishwoman, but it is, at any rate, harmonious. That of the Australian is full of discords and surprises. His voice rises and falls with unexpected syncopations, and, even among the few cultured persons this country possesses, seems to bear in every syllable the sign of the parvenu. Walter Churchill (of the American Philological Society) The common speech of the commonwealth of Australia represents the most brutal maltreatment which has ever been inflicted upon the mother tongue of the English-speaking nations. -
Multilingual Practices and Identity Negotiation Among Multilingual Heritage Language Learners in New Zealand
Multilingual Practices and Identity Negotiation among Multilingual Heritage Language Learners in New Zealand By Mohammed Yousef Nofal A thesis submitted to the Victoria University of Wellington in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Linguistics Victoria University of Wellington 2020 To Hanadi who will remember the time and place if not the people, Sara, Sireen, Mahamoud, and Salma who filled my life with joy, euphoria and love 2 Abstract While heritage languages (HLs) have been receiving much research attention, there is still a scarcity of studies conducted on local HL communities. However, researchers in New Zealand have been actively engaged with various community languages for over four decades, providing rich insights into the dynamics of language maintenance and language shift within these communities. Although New Zealand sociolinguistic scholarship has covered a wide range of languages and ethnicities, there is no known study on the Indian Hindi community, whose HL is the fourth most spoken language in the country (Statistics New Zealand, 2013). Additionally, previous research has traditionally examined the functional aspects of language use and language attitudes in determining whether language can be preserved, viewing HL communities often as homogeneously formed. In contrast, current trends in the field of sociolinguistics aim to examine the connections between individuals and their languages (i.e. identity), taking multilingualism as a norm and focusing on dynamism in intraspeaker and interspeaker language use. This thesis addresses these issues by exploring how the realities that heritage language learners (HLLs) live connect to identity negotiation and development in social interaction. In particular, this thesis focuses on a group of learners of Hindi as a heritage language in New Zealand – a group that is under-explored. -
New Zealand English
New Zealand English Štajner, Renata Undergraduate thesis / Završni rad 2011 Degree Grantor / Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj: Josip Juraj Strossmayer University of Osijek, Faculty of Humanities and Social Sciences / Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku, Filozofski fakultet Permanent link / Trajna poveznica: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:142:005306 Rights / Prava: In copyright Download date / Datum preuzimanja: 2021-09-26 Repository / Repozitorij: FFOS-repository - Repository of the Faculty of Humanities and Social Sciences Osijek Sveučilište J.J. Strossmayera u Osijeku Filozofski fakultet Preddiplomski studij Engleskog jezika i književnosti i Njemačkog jezika i književnosti Renata Štajner New Zealand English Završni rad Prof. dr. sc. Mario Brdar Osijek, 2011 0 Summary ....................................................................................................................................2 Introduction................................................................................................................................4 1. History and Origin of New Zealand English…………………………………………..5 2. New Zealand English vs. British and American English ………………………….….6 3. New Zealand English vs. Australian English………………………………………….8 4. Distinctive Pronunciation………………………………………………………………9 5. Morphology and Grammar……………………………………………………………11 6. Maori influence……………………………………………………………………….12 6.1.The Maori language……………………………………………………………...12 6.2.Maori Influence on the New Zealand English………………………….………..13 6.3.The -
Important Factors Affecting Customers in Buying Japanese Vehicles in New Zealand: a Case Study
Important factors affecting customers in buying Japanese vehicles in New Zealand: A case study Henry Wai Leong Ho, Ferris State University, Big Rapids, MI, USA Julia Sze Wing Yu, University of Southern Queensland, Toowoomba, Queensland, Australia Abstract Just like many developed countries, car ownership in New Zealand (NZ) is an important determinant of household travel behavior. New Zealanders like buying used cars (mainly direct import from Japan) due to their affordability and reputation of good condition of the Japanese car. It has been mentioned for many years that Chinese ethnic group is not only one of the largest immigrants in NZ but also one of the most attractive customer groups in NZ market. This research aims to identify what are the NZ Chinese customers’ preferences and perceptions in purchasing Japanese used vehicles and how the used car dealers in NZ can successfully attract and convince their Chinese customers to purchase from them. Based on the survey results, Chinese customers agreed that price, fuel efficiency as well as style and appearance are all the important factors when they decide which Japanese vehicles to buy. Other than that, used car dealers with good reputation as well as friends and family recommendations are also some of the important factors for Chinese customers in helping them to select the right seller to purchase their Japanese used vehicles. Keywords: Chinese migrants in New Zealand; Japanese used car; used car dealer in New Zealand; customer perception; automobile industry Bibliography 1st and corresponding author: Henry W. L. Ho, MBus (Marketing), DBA Dr. Henry Ho is an Associate Professor of Marketing at Ferris State University in Michigan, USA.