Migrant Stories: Zapotec Transborder Migration and the Production of a Narrated Community

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Migrant Stories: Zapotec Transborder Migration and the Production of a Narrated Community Migrant Stories: Zapotec Transborder Migration and the Production of a Narrated Community by Elizabeth Anne Falconi A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (Anthropology) in The University of Michigan 2011 Doctoral Committee Professor Judith T. Irvine, Chair Professor Bruce Mannheim Professor Barbra A. Meek Professor Silvia Pedraza Copyright Elizabeth Anne Falconi All Rights Reserved 2011 This dissertation is dedicated to the members of the Guelavian community in Oaxaca and Los Angeles, for their incredible hospitality, generosity, and patience, without which none of this would have been possible. The openness with which I was welcomed into individual’s homes to share meals, milestones, conversations and companionship provided was truly astounding, and deeply humbling. ii Acknowledgements This dissertation is the result of a long process of academic training, research and analysis, and the list of those who have helped this project come to fruition is equally long. I want to especially thank the members of my doctoral committee who have guided me through the process of writing since I returned from the field: Judy Irvine for her incisive editing, and her continual encouragement to find and foreground my own intellectual voice, Bruce Mannheim especially for helping me begin the bewildering and overwhelming writing process, and creating a coherent structure to work from, Barb Meek for her generous and thorough reading of drafts, and her positive reinforcement, and to Silvia Pedraza for her advice on how to bring my work into dialogue with a broader range of scholarship and to make it accessible to a larger audience. This dissertation was also greatly improved by the feedback of Robin Conley and Kathryn Graber. My graduate colleagues at the University of Michigan have provided companionship, support, feedback and a general source of solidarity for the last seven years. For their advice and expertise on Zapotec linguistic matters I would like to thank Felipe Lopez and Pamela Munro, and Ted Jones, who also provided me with invaluable perspectives from his many decades of work with the Guelavian community. I would like to thank Marjorie Goodwin for encouraging me to delve deeper into the concept of second stories. Pieces of this dissertation were presented to the Michigan linguistic laboratory, the UCLA discourse lab, the UCSD linguistic anthropology workshop, Swarthmore College Sociology and Anthropology Department, and a joint session of the iii AAA Meetings in 2010 (The Tales We and They Tell) and I am indebted to all participants and audience members for their time, attention and feedback. I would particularly like to thank Barbara Black for her remarkably thorough editing work on this dissertation. I want to thank Laurie Marx for helping me throughout my entire graduate career to navigate the many steps of the process that have brought me to this point, and for helping me to secure financial support along the way. To that end I would like to thank the Rackham School of Graduate Studies, and the Department of Anthropology of the University of Michigan, as well as the Foreign Language and Area Studies program for their generous financial support of my graduate education, language training, dissertation research, and write-up. Throughout my fieldwork process I benefited immeasurably by the guidance of Anjali Browning, who pointed me to my field site, and helped introduce me to the Guelavian community. Rebecca Howes-Mischel was a stalwart companion in the field, a wonderful colleague and a great friend. A special thank you to my parents, José and Betsy Falconi, who have loved and supported throughout my life, and endowed me with the conviction to persevere with this project over many obstacles. I thank my husband, Steve Black, without whose constant encouragement, intellectual dialogue, and editing, this dissertation would never have materialized. Lastly I would like to thank the many members of the Guelavian community in Oaxaca and Los Angeles who welcomed me into their homes and who have taught me so much over the last several years, and to whom this dissertation is dedicated. I hope that I may begin to reciprocate their kindness in years to come. iv Table of Contents Dedication………………………………………………………………......................ii Acknowledgements…………………………………………………………………...iii List of Figures………………………………………………………………..............vii Notes on Transcription……………………………………………………………...vii Notes on Orthography………………………………………………………………..x Abstract………………………………………………………………….....................xi Chapter 1 – Migrant Stories I. Introduction………………………………………………………………...1 II. Narrated Community……………………………………………………… 8 III. Second stories of transborder life…………………………………..……..13 IV. Methods and data………………………………………………………….24 V. Chapter overview………………………………………………………….29 VI. Conclusion………………………………………………………………...33 Chapter 2 – Narrating Local Labor Migration I. Introduction………………………………………………………………..35 II. Theorizing Migration……………………………………………...............39 III. Introduction to fieldsites i. SAN JUAN GUELAVÍA, OAXACA…………………………………...45 ii. WEST LOS ANGELES, CALIFORNIA………………………………...52 IV. Local histories of domestic migration…………………………………….56 V. El Norte……………………………………………………………………59 VI. Between here and there……………………………………………………71 VII. The morality of migration…………………………………………………78 VIII. Conclusion………………………………………………………………....86 Chapter 3 – Degrees of Differentiation in the Oaxacan Valley I. Introduction………………………………………………………………..91 II. The Zapotecan languages………………………………………………….94 III. Language contact………………………………………………………….95 IV. Zapotec indigeneity………………………………………………………102 V. The distribution of linguistic knowledge in Guelavía ……………………105 VI. The social geography of the Tlacolula Valley……………………………107 VII. Practicing diversity……………………………………………………….109 VIII. Degrees of difference in local language ideologies………………………115 IX. Temporality and intra-community differentiation ……………………….126 X. Conclusion………………………………………………………………..140 Chapter 4 – The Question of Portability v I. Introduction………………………………………………………………142 II. Shifting ground: Guelavian life in Los Angeles………………………….144 III. The sociolinguistic context of West Los Angeles………………………..149 IV. Migrant ideologies………………………………………………………..157 V. Working with English…………………………………………………….173 VI. Conclusion………………………………………………………………..177 Chapter 5 – The Ghosts of Language Planning Past, Present, and Future I. Introduction………………………………………………………………179 II. Language shift, an overview……………………………………………...181 III. Language planning and language shift…………………………………...186 IV. Incorporation and rural schooling………………………………………..192 V. Schooling in Guelavía……………………………………………………197 VI. The history of SIL presence in San Juan Guelavía……………………….205 VII. Local language revitalization efforts……………………………………..209 VIII. Protestant orthographies and Catholic politics…………………………...214 IX. Conclusion………………………………………………………………..226 Chapter 6 – Code Choice and Temporality in Zapotec Storytelling I. Introduction: Stories, codes and genres…………………………………..228 II. Regimentation in practice………………………………………………...231 III. “Carrying it hither” in story performances…………………………….....238 IV. The construction of discursive authority…………………………………241 V. Transborder stories………………………………………………….……248 VI. Revitalizing narratives…………………………………………………....252 VII. Conclusion………………………………………………………………..259 Chapter 7 – Transborder Circulation and Ritual Life I. Introduction………………………………………………………………262 II. Theorizing ritual practices………………………………………………..268 III. An overview of Guelavian ritual life……………………………………..270 IV. Ritual kinship, reciprocal obligation and ritual exchange………………..277 V. Ritual (re)production in Los Angeles…………………………………….288 VI. Circulation and secondary ritual participation…………………………...292 VII. Ritual return migration…………………………………………………...302 VIII. Conclusion………………………………………………………………..310 Chapter 8 – Conclusion: Narrated Community……………..…………………….312 Bibliography………………………………………………………………………....324 vi List of Figures FIGURE 2-1, Cantina “La Once” in San Juan Guelavía……………………………35 FIGURE 2-2, San Juan Guelavía, Oaxaca………………………………………......45 FIGURE 2-3, West Los Angeles, California……………………………………......52 FIGURE 5-1, Orthographic diversity in SJGZ……………………………………..225 FIGURE 7-1, Respect kin terms…………………………………………………....277 FIGURE 7-2, Products of ritual labor………………………………………….......284 vii Notes on Transcription Transcripts are selective representations of speech and interaction with political and social implications, as the details included can dramatically impact a readers’ interpretation of the speakers represented (see Bucholtz 2000). Must is lost in the processes of writing words down on a page, including prosody, bodily comportment, gesture, facial expressions, and the richness of the interactive context in which words were uttered. The choices I have made in representing talk throughout this dissertation were made thoughtfully, in conjunction with the analytic process (see Ochs 1979, Duranti 2006, and Bucholtz 2000 on “reflexive discourse analysis”). The level of detail I include in my transcripts corresponds to the analysis and theoretical argument I make using that piece of linguistic data. I use the following conventions throughout my transcripts (see Sacks, Schegloff & Jefferson 1974): 1) Spanish: Spanish terms are marked by italics, e.g. ‘español’ 2) Zapotec: Zapotec terms are marked with underlining, e.g. ‘didxza’ 3) English translations: The English translation of Spanish and Zapotec
Recommended publications
  • < MUNICIPIOS QUE ASISTIERON>
    < MUNICIPIOS QUE ASISTIERON> Curso "Cuenta Pública e Implementación del Sistema para la Entrega de Información Digital" # NR NOMBRE DEL MUNICIPIO DISTRITO 1 51 MAGDALENA TEITIPAC TLACOLULA 2 78 ROJAS DE CUAUHTEMOC TLACOLULA 3 118 SAN BARTOLOME QUIALANA TLACOLULA 4 131 SAN DIONISIO OCOTEPEC TLACOLULA 5 145 SAN FRANCISCO LACHIGOLO TLACOLULA 6 194 SAN JUAN DEL RIO TLACOLULA 7 197 SAN JUAN GUELAVIA TLACOLULA 8 219 SAN JUAN TEITIPAC TLACOLULA 9 226 SAN LORENZO ALBARRADAS TLACOLULA 10 298 SAN PABLO VILLA DE MITLA TLACOLULA 11 325 SAN PEDRO QUIATONI TLACOLULA 12 333 SAN PEDRO TOTOLAPAM TLACOLULA 13 343 SAN SEBASTIAN ABASOLO TLACOLULA 14 349 SAN SEBASTIAN TEITIPAC TLACOLULA 15 356 SANTA ANA DEL VALLE TLACOLULA 16 449 SANTA MARIA ZOQUITLAN TLACOLULA 17 506 SANTO DOMINGO ALBARRADAS TLACOLULA 18 546 TEOTITLAN DEL VALLE TLACOLULA 19 550 SAN JERONIMO TLACOCHAHUAYA TLACOLULA 20 551 TLACOLULA DE MATAMOROS TLACOLULA 21 560 VILLA DIAZ ORDAZ TLACOLULA 22 34 GUADALUPE DE RAMIREZ SILACAYOAPAM 23 65 IXPANTEPEC NIEVES SILACAYOAPAM 24 81 SAN AGUSTIN ATENANGO SILACAYOAPAM 25 99 SAN ANDRES TEPETLAPA SILACAYOAPAM 26 186 SAN JUAN CIENEGUILLA SILACAYOAPAM 27 199 SAN JUAN IHUALTEPEC SILACAYOAPAM 28 251 SAN MATEO NEJAPAM SILACAYOAPAM 29 259 SAN MIGUEL AHUEHUETITLAN SILACAYOAPAM 30 290 SAN NICOLAS HIDALGO SILACAYOAPAM 31 376 SANTA CRUZ DE BRAVO SILACAYOAPAM 32 461 SANTIAGO DEL RIO SILACAYOAPAM 33 484 SANTIAGO TAMAZOLA SILACAYOAPAM 34 501 SANTIAGO YUCUYACHI SILACAYOAPAM 35 537 SILACAYOAPAM SILACAYOAPAM 36 567 ZAPOTITLAN LAGUNAS SILACAYOAPAM 37 16 COICOYAN DE LAS FLORES
    [Show full text]
  • Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
    Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates.
    [Show full text]
  • Positional Verbs in Colonial Valley Zapotec
    University of Texas Rio Grande Valley ScholarWorks @ UTRGV Writing and Language Studies Faculty Publications and Presentations College of Liberal Arts 4-2017 Positional Verbs in Colonial Valley Zapotec John Foreman The University of Texas Rio Grande Valley Brooke D. Lillehaugen Haverford College Follow this and additional works at: https://scholarworks.utrgv.edu/wls_fac Part of the Indigenous Education Commons, Indigenous Studies Commons, and the Modern Languages Commons Recommended Citation Foreman, John, and Brook Danielle Lillehaugen. “Positional Verbs in Colonial Valley Zapotec.” International Journal of American Linguistics, vol. 83, no. 2, Mar. 2017, pp. 263–305, doi:10.1086/689846. This Article is brought to you for free and open access by the College of Liberal Arts at ScholarWorks @ UTRGV. It has been accepted for inclusion in Writing and Language Studies Faculty Publications and Presentations by an authorized administrator of ScholarWorks @ UTRGV. For more information, please contact [email protected], [email protected]. POSITIONAL VERBS IN COLONIAL VALLEY ZAPOTEC 1 JOHN FOREMAN BROOK DANIELLE LILLEHAugEN UNIVERSITY OF TEXAS RIO GRANDE VALLEY HAVERFORD COLLEGE This paper describes the system of positional verbs (e.g., ‘be standing’ and ‘be ly- ing’) in Colonial Valley Zapotec (CVZ), a historical form of Valley Zapotec preserved in archival documents written during the Mexican colonial period. We provide data showing that positional verbs in CVZ have unique morphological properties and participate in a defined set of syntactic constructions, showing that positional verbs formed a formal class of verbs in Valley Zapotec as early as the mid-1500s. This work contributes to the typological literature on positional verbs, demonstrating the type of morphosyntactic work that can be done with a corpus of CVZ texts, and contributes to our understanding of the structure and development of the modern Zapotec positional verb system with implica- tions for the larger Zapotec locative system.
    [Show full text]
  • Tlacolula De Matamoros S I G N O S C O N V E N C I O N a Poblaciones
    ESTADOS UNIDOS MEXICANOS TLACOLULA DE MATAMOROS S I G N O S C O N V E N C I O N A L E S AROJAS POBLACIONES ASANTAMARÍA A TEOTITLÁN 96°40' DE CUAUHTÉMOC AOAXACA A SAN ANTONIO 49 50 51 52 53 54 55 56 57 96°35' 58 DEL TULE DEL VALLE 59 60 61 62 63 64 65 66 96°30' 68 CUAJIMOLOYAS 72 73 17°00' 74 75 96°25' 76 77 78 79 80 81 82 83 96°20' CON MÁS D E 500 000 H ABITANTES PUEBLA 81 Cementerio 17°00' Tanque DE 50 001 A 500 000 H ABITANTES EL CUERNAVACA Santa María Elevado 1700 BN EL Tanque San Sebastián 160 Crucero DE 15 001 A 50 000 H ABITANTES Guelacé TL (Subt.) ALVARADO (Cab. Mpal.) Elevado Abasolo Teotitlán del Valle EL A. el Nopal Cementerio 81 DE 2 501 A 15 000 H ABITANTES Allende 1600 Villa Díaz Ordaz C. EL CAMPANARIO (Cab. Mpal.) C. PIE DEL CAMPANARIO 165 Santa Ana del Valle (Cab. Mpal.) DE 1 000 A 2 500 H ABITANTES Bachiniva 80 BancodeMaterial Macuilxochitl (2) EL (Cab. Mpal.) 2500 CON MENOS DE 1 000 H ABITANTES Los Sauces de Artigas Carranza (2) EL TL 2500 TEMPORAL O NOMBRE DE LU GAR Santa R osa Río Salado Río el Temblor C. MOGOTE REDONDO EL 1600 190 1800 VÍAS TERRESTRES 2000 TL TG 80 (Cuota) CARRETERA DE MÁS D E DOS CARRILES; D ECUOTA,LIBRE La Guadalupe 1600 El Pipe C. RULLU (Cuota) Cementerio EL CARRETERA DE DOS CARRILES; D E CUOTA, LIBR E 79 EL (Santa Magdalena) BN 162 Kilómetro Manos Treinta 161 de Ayuda Río Grande CASETADEPEAJE EL Granja 1700 Santa Rosa Lambityeco TL C.
    [Show full text]
  • PLAN DE DESARROLLO MUNICIPAL TLACOLULA DE MATAMOROS Centro De Origen Del Maíz
    PLAN DE DESARROLLO MUNICIPAL TLACOLULA DE MATAMOROS Centro de Origen del Maíz ADMINISTRACIÓN 2017-1018 Trabajando juntos por Tlacolula GUIIAARO Mercado Grande ÍNDICE MENSAJE DEL PRESIDENTE MUNICIPAL ..................................................................................................... 6 MARCO LEGAL ..................................................................................................................................... 8 MISIÓN ........................................................................................................................................... 13 VISIÓN ............................................................................................................................................ 13 CONTEXTO MUNICIPAL ................................................................................................................. 14 UBICACIÓN GEOGRÁFICA, COORDENADAS Y ALTITUD .................................................................................... 14 EXTENSIÓN TERRITORIAL Y COLINDANCIAS ................................................................................................ 15 REGÍMENES DE PROPIEDAD ................................................................................................................... 16 ÁREAS MUNICIPALES ........................................................................................................................... 17 CONTEXTO FÍSICO ..............................................................................................................................
    [Show full text]
  • LIN 631 Linguistic Description of American Languages
    Course: LIN 631 Linguistic description of American languages: Typological properties of Mesoamerican languages Term: Fall 2007 Text: Readings on reserve Meetings: T/R15:30 -16:50 in 118 Baldy Instructor: Dr. Jürgen Bohnemeyer – Office 627 Baldy Phone 645-2177 ext 727 E-mail [email protected] Office hours T 11:00-11:30 and R 10:00-11:00 Overview: The seminar covers Mesoamerican (MA) and adjacent languages. 1 The MA linguistic and cultural area stretches from the Valley of Mexico in the North to the northern Honduran border on the Caribbean coast and well into Costa Rica on the Pacific Coast. The MA languages comprise five unrelated families: Otomanguean; Aztecan (a branch of the larger Uto-Aztecan language family); Totonacan; Mixe- Zoquean; and Mayan. A number of MA languages are isolates or of uncertain genealogical grouping; these include Purépecha (or Tarascan), Huave, Oaxaca Chontal (or Tequistlatec), and Xinca. The MA languages have long been recognized as forming a sprachbund or linguistic area. Several millennia of intensive contact have changed the members of the various unrelated language families so as to enhance their compatibility in formal and semantic categories. Phenomena that are pervasive in the MA area include head-marking; ergative and split-intransitive traits in both morphology and syntax; alignment-hierarchy (or “obviation”) effects in argument linking; verb-initial and verb-final constituent orders; morpho-syntactic alienable-inalienable distinctions in adnominal possession; (numeral, nominal, and possessive) classificatory systems; and lack of deictic tense coupled with rich systems of aspectual and modal marking. Polysynthesis, in the sense that syntactic relations and processes tend to have morphological reflexes at the word level and in the sense that content words, in combination with the necessary inflections and function words, can constitute clauses by themselves (independently of their lexical category), is widespread in most MA language families, the most important exception being Otomanguean.
    [Show full text]
  • Defendiendo El Territorio
    Mario Ernesto Patrón Sánchez Director Santiago Aguirre Espinosa Subdirector Área de Administración Área Internacional Alejandra Govea Briseño Sofía de Robina Castro Hiram Gutiérrez Bautista Stephanie Erin Brewer José de Jesús Maldonado García José Luis Alvarado Rodríguez Área de Educación Juan Carlos López López Laura Estela Mendoza Gómez Mireya López Cruz Meyatzin Velasco Santiago Pilar Carolina Arrese Alcalá Víctor Hugo Carlos Banda Área de Desarrollo Institucional Alexandra Jiménez Martínez Área de Comunicación y Análisis Yeny Santiago Alcaraz Adazahira Chávez Pérez David Eduardo Mirafuentes Ortega Narce Dalia Santibañez Alejandre Área de Defensa Integral Xosé Roberto Figueroa Rivera Andrés Marcelo Díaz Fernández Araceli Magdalena Olivos Portugal Programa de Derechos Humanos Enrique Alejandro García Ramírez y Construcción de paz Gabriela Carreón Lee Gabriel Mendoza Zárate Luis Eliud Tapia Olivares Jorge Atilano González Candia La lucha por la tierra y el territorio desde la El contenido de este documento puede ser reproduci- voz de las mujeres. Experiencias organizativas do total o parcialmente citando la fuente y enviando de comunidades en resistencia. copia de lo publicado al Centro de Derechos Humanos Miguel Agustín Pro Juárez, A.C. Primera edición: Junio de 2015 ISBN: En trámite Todas las imágenes empleadas en esta publicación forman parte del archivo de imágenes del Centro Pro. Centro de Derechos Humanos Miguel Agustín Pro Juárez, A.C. Serapio Rendón 57B, Colonia San Rafael, C.P. 06470, Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons México, D.F. Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 In- ternacional. www.centroprodh.org.mx [email protected] Impreso en México / Printed in Mexico Editora Diseño editorial Adazahira Chávez Pérez David Eduardo Mirafuentes Ortega Desde su creación en 1988 por la Compañía de Jesús, el Centro de Derechos Humanos Miguel Agustín Pro Juárez A.C.
    [Show full text]
  • Language EI Country Genetic Unit Speakers RI Acatepec Tlapanec 5
    Language EI Country Genetic Unit Speakers RI Acatepec Tlapanec 5 Mexico Subtiapa-Tlapanec 33000 1 Alacatlatzala Mixtec 4.5 Mexico Mixtecan 23000 2 Alcozauca Mixtec 5 Mexico Mixtecan 10000 3 Aloápam Zapotec 4 Mexico Zapotecan 2100 4 Amatlán Zapotec 5 Mexico Zapotecan 6000 5 Amoltepec Mixtec 3 Mexico Mixtecan 6000 6 Ascunción Mixtepec Zapotec 1 Mexico Zapotecan 100 7 Atatláhuca Mixtec 5 Mexico Mixtecan 8300 8 Ayautla Mazatec 5 Mexico Popolocan 3500 9 Ayoquesco Zapotec 3 Mexico Zapotecan < 900 10 Ayutla Mixtec 5 Mexico Mixtecan 8500 11 Azoyú Tlapanec 1 Mexico Subtiapa-Tlapanec < 680 12 Aztingo Matlatzinca 1 Mexico Otopamean > < 100 13 Matlatzincan Cacaloxtepec Mixtec 2.5 Mexico Mixtecan < 850 14 Cajonos Zapotec 4 Mexico Zapotecan 5000 15 Central Hausteca Nahuatl 5 Mexico Uto-Aztecan 200000 16 Central Nahuatl 3 Mexico Uto-Aztecan 40000 17 Central Pame 4 Mexico Pamean 4350 18 Central Puebla Nahuatl 4.5 Mexico Uto-Aztecan 16000 19 Chaopan Zapotec 5 Mexico Zapotecan 24000 20 Chayuco Mixtec 5 Mexico Mixtecan 30000 21 Chazumba Mixtec 2 Mexico Mixtecan < 2,500 22 Chiapanec 1 Mexico Chiapanec-Mangue < 20 23 Chicahuaxtla Triqui 5 Mexico Mixtecan 6000 24 Chichicapan Zapotec 4 Mexico Zapotecan 4000 25 Chichimeca-Jonaz 3 Mexico Otopamean > < 200 26 Chichimec Chigmecatitlan Mixtec 3 Mexico Mixtecan 1600 27 Chiltepec Chinantec 3 Mexico Chinantecan < 1,000 28 Chimalapa Zoque 3.5 Mexico Zoque 4500 29 Chiquihuitlán Mazatec 3.5 Mexico Popolocan 2500 30 Chochotec 3 Mexico Popolocan 770 31 Coatecas Altas Zapotec 4 Mexico Zapotecan 5000 32 Coatepec Nahuatl 2.5
    [Show full text]
  • Análisis Socioeconómico Y Nivel De Bienestar De Las Localidades Del
    20° Encuentro Nacional sobre Desarrollo Regional en México. Cuernavaca, Morelos del 17 al 20 de noviembre de 2015. AMECIDER – CRIM, UNAM. ANÁLISIS SOCIOECONÓMICO Y NIVEL DE BIENESTAR DE LAS LOCALIDADES DEL VALLE DE TLACOLULA, OAXACA 2000 Y 2010. Cristina R. Espinosa Rojas1 Rafael G. Reyes Morales2 RESUMEN Se analizan las condiciones socioeconómicas con base en 570 municipios del Estado de Oaxaca y de manera específica se compara el nivel de bienestar de los municipios que integran el piso de Valle del Distrito de Tlacolula, Oaxaca. En promedio la población de este valle presentó en el 2010, 74% de pobreza -por encima de la estatal- es decir, el ingreso per cápita de la población está por debajo de la línea de bienestar económico y presenta al menos tres carencias sociales que agravan de forma considerable sus condiciones de vida. Las fuentes de información secundaria fueron el índice de marginación e índice de intensidad migratoria de CONAPO de los periodos 2000 y 2010, además para conocer las condiciones socioeconómicas se agregaron otros indicadores del INEGI 2000 y 2010, los cuales no están incluidos en el índice de marginación que son: porcentaje de población con derechohabiencia a servicios de salud, porcentaje de población que labora en los sectores económicos y porcentaje de viviendas que disponen de aparatos electrodomésticos modernos; se siguió rigurosamente el procedimiento que implica la técnica estadística de análisis factorial con la aplicación del método de componentes rotados para la construcción del índice y la estratificación óptima de Dalenius & Hodges, el cual permitió determinar y conocer mejor el grado de bienestar e ingresos de las localidades del Valle de Tlacolula.
    [Show full text]
  • 154 Personal Pronouns in Zapotec and Zapotecan1
    PERSONAL PRONOUNS IN ZAPOTEC AND ZAPOTECAN1 Natalie Operstein University of California, Los Angeles This paper is a comparative and historical study of personal pronouns in Zapotec and Zapotecan. It is based on data from more than 20 Zapotec languages and several dialects of Chatino. On the basis of this study, a number of dialectal isoglosses involv- ing personal pronouns are identified and full reconstructions of the Proto-Zapotec and Proto-Zapotecan systems of personal pronouns are attempted. [Keywords: Zapotec, Chatino, Zapotecan, Otomanguean, personal pronouns] 1. Introduction. 1.1. Zapotec and Zapotecan. The Zapotec family of languages is spo- ken mainly in the State of Oaxaca, Mexico. Together with Chatino it con- stitutes the Zapotecan branch of the Otomanguean stock. The exact number of different languages within Zapotec has not been determined with cer- tainty. Based on structural criteria, Kaufman (n.d.:1, 13) recognizes 5 to 10 different languages within Zapotec, while the Ethnologue (Grimes et al. 2002), based on mutual intelligibility testing, identifies 57. Zapotec is di- vided into the following dialectal zones: Solteco and Papabuco (spoken in Sola de Vega), Central (comprising the Zapotec languages of the Oaxaca Valley and the Isthmus of Tehuantepec), Northern and Southern (spoken to the north and south of the Oaxaca Valley, respectively) (on the classification of Zapotec, see Angulo 1926, Angulo and Freeland 1935, Kaufman, n.d., and Suárez 1990 and the bibliography cited therein).2 1 I would like to thank Terrence Kaufman and John Justeson for the opportunity to work on the Zapotec of Santa María Zaniza during the summers of 1999 and 2000 as part of their Project for the Documentation of the Languages of Mesoamerica.
    [Show full text]
  • Magdalena Teitipac Región
    LIBRO DEMOGRÁFICO Fuente: INEGI. Encuesta inter censal 2015 1 Fuente: INEGI. Encuesta inter censal 2015 2 • • Fuente: INEGI. Encuesta inter censal 2015 3 Fuente: INEGI. Encuesta inter censal 2015 4 Fuente: INEGI. Encuesta inter censal 2015 5 Magdalena Teitipac Región: Valles Centrales Clave Geoestadística: 20051 Grado de marginación: Muy alto La información que se presenta a continuación, es con base a la encuesta inter censal 2015 realizado por el INEGI. Composición por edad y sexo Población total 4563 Representa el 0.11% de la población del estado. Relación hombres-mujeres 95.33% Por cada 100 hombres hay 95 mujeres. Razón de dependencia económica 73.54% Por cada 100 personas hay 73 en edad de dependencia (menores de 15 años o mayores de 64 años). Fuente: INEGI. Encuesta inter censal 2015 6 Vivienda Total de viviendas particulares habitadas* 998 *Se consideran viviendas sin información de ocupantes Viviendas con piso de tierra 26% Del total de viviendas habitadas, 26 tienen piso de tierra. Del total de viviendas habitadas, el 48% cuenta con refrigerador, 18% con lavadora, 7% con horno de microondas, 21% con automóvil, 52% con algún aparato para oír radio, 66% con televisor y 6% con televisor de pantalla plana. Fuente: INEGI. Encuesta inter censal 2015 7 Vivienda Del total de viviendas habitadas, el 1% cuenta con computadora, 4% con teléfono fijo, 52% con teléfono celular, 1% con internet, y 1% con servicios de televisión de paga. Del total de viviendas habitadas, el 68% cuenta con agua entubada, 27% con drenaje y 96% electricidad. Fuente: INEGI. Encuesta inter censal 2015 8 Vivienda Del total de viviendas habitadas el 44% cuenta con tinaco, 19% con cisterna, 13% con bomba de agua 5% con regadera, 3% con boiler, 0% con calentador solar, 0% con aire acondicionado y 0% con panel solar.
    [Show full text]
  • Tequio Pedagógico En Teitipac, Muestra Activa Del Pteo En Las Escuelas
    SINDICATO NACIONAL DE TRABAJADORES DE LA EDUCACIÓN COORDINADORA NACIONAL DE TRABAJADORES DE LA EDUCACIÓN SECCIÓN XXII OAXACA Armenta y López 221, Col. Centro Tel. 951 51 67033 / 951 51 40207 www.cencos22oaxaca.org __________________________________________________________________ ____________________________ TEQUIO PEDAGÓGICO EN TEITIPAC, MUESTRA ACTIVA DEL PTEO EN LAS ESCUELAS A LA OPINIÓN PÚBLICA OAXACA, OAX.- Con muestras pedagógicas, talleres y actividades recreativas fundamentadas en el Plan para la Transformación de la Educación de Oaxaca (PTEO), más de mil alumnos, padres de familia, autoridades municipales y maestros, participaron en el Tequio Pedagógico de la zona escolar 009 de San Jerónimo Tlacochahuaya. Durante el acto de apertura, el Supervisor de la zona escolar 009 Israel Cruz Cruz, señaló que uno de los retos más importantes que tienen los maestros es el de transformar la práctica docente desde las aulas, rescatar los saberes comunitarios, integrar los colectivos escolares de zona, sector y región, así como la construcción de los proyectos escolares alternativos. Estos componentes, dijo, están contemplados en el PTEO, una propuesta educativa que los maestros de la Sección XXII han optado por defender para que la educación en el Estado sea desde la comunalidad y participación activa de maestros, padres, alumnos y autoridades. “Para preparar alumnos críticos, reflexivos y analíticos, es importante que cada uno de los maestros de manera conjunta con los padres y autoridades asuman su responsabilidad”, dijo. En su oportunidad, el presidente municipal de San Juan Teitipac Jaime de los Santos Chávez, reconoció la importancia del desarrollo de este tipo de eventos en beneficio de los alumnos, con talleres y conferencias que contribuyen al aprendizaje y al descubrimiento de nuevos conocimientos para los educandos.
    [Show full text]