Dominique Perrault Architecture

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Dominique Perrault Architecture GENERIQUE / REMERCIEMENTS PAVILLON DE L’ARSENAL Centre d’information, de documentation et d’exposition d’urbanisme et d’architecture de la Ville de Paris Association loi 1901 Jean-Pierre Caffet, Président, Adjoint au maire de Paris, chargé de l’Urbanisme et de l’Architecture « Scénographies d’architectes » 115 expositions européennes mises en scène par des architectes Exposition et ouvrage créés par le Pavillon de l’Arsenal, juillet 2006 Commissariat général : Pavillon de l’Arsenal Dominique Alba, architecte, Directrice générale Alexandre Labasse, architecte, Directeur délégué Marianne Carrega, architecte, Adjointe à la directrice générale et Responsable des éditions Coordination et suivi de l’ouvrage et de l’exposition : Marion Dambrin, architecte, Catherine Haas, architecte avec Nicolas Migot Recherches documentaires : Fleur Bouscaud et Antonella Casellato, documentalistes Communication : Julien Pansu, architecte, Responsable de la Communication et Elfi Turpin Commissariat scientifi que Christine Desmoulins, critique d’architecture / Agence Desmoulin Architecte avec Emmanuelle Danger EXPOSITION Scénographie : Dominique Perrault Architecture Dominique Perrault, architecte et Gaëlle Lauriot-Prévost, architecte designer avec Julien Fuentes, designer Conception graphique : Sylvain Enguehard, graphiste Ingénierie et structures : e > p, David Chambolle Réalisation et montage Impressions : AD Prod Caissons lumineux : RM Production Bureau d’études : SOCOTEC OUVRAGE Éditions du Pavillon de l’Arsenal Dominique Alba, architecte, Directrice de la publication Conception graphique : Sylvain Enguehard, graphiste Traductions : Andrea Carisch Secrétariat de rédaction français : Julie Houis Secrétariat de rédaction anglais : Clau Isenring REMERCIEMENTS Le Pavillon de l’Arsenal et les Commissaires scientifi ques invités remercient tout particulièrement l’ensemble des architectes, ainsi que les centres, institutions et musées européens qui ont contribué à cet ouvrage et cette exposition Le Pavillon de l’Arsenal remercie la société SOGEA qui a apporté son soutien à la réalisation de l’ouvrage qui accompagne cette exposition. Sommaire LES ARCHITECTES ENTRENT EN SCÈNE 2 PAR CHRISTINE DESMOULINS, CRITIQUE D’ARCHITECTURE COMMISSAIRE SCIENTIFIQUE INVITÉ 65 SCÉNOGRAPHIES D’ARCHITECTES ET PLUS ... 4 PAR DOMINIQUE PERRAULT ARCHITECTURE ARCHITECTES SCÉNOGRAPHES INVITÉS 65 SCÉNOGRAPHIES D’ARCHITECTES 6 50 SCÉNOGRAPHIES D’ARCHITECTES AU PAVILLON DE L’ARSENAL 19 LE LIVRE «SCÉNOGRAPHIES D’ARCHITECTES» 25 LES CONCEPTEURS INVITÉS CHRISTINE DESMOULINS, CRITIQUE D’ARCHITECTURE 28 DOMINIQUE PERRAULT ARCHITECTURE 30 CHRISTINE DESMOULINS critique d’architecture commissaire scientifi que invité LES ARCHITECTES THE ARCHITECTS ENTRENT EN SCENE ENTER THE SCENE Chaque jour à chaque minute, des milliers Every day, every minute, thousands of d’expositions temporaires réunissent des temporary exhibitions are catering to millions de visiteurs à travers le monde. millions of visitors around the world. Les architectes participent avec talent Architects participate in this exuberan- à cette effervescence ; scénographier une ce with plenty of talent. Designing exposition, c’est modifi er l’espace et la a temporary exhibition is equivalent to matière d’un lieu pour transformer le re- modifying the space and the material gard porté sur les choses et transmettre of the place in order to change our un message. view of things and pass on a message. L’exposition « Scénographies d’architec- “Architects’ exhibition designs” reviews tes » réunit cent quinze mises en scène one hundred and fi fteen designs of tempo- d’expositions temporaires réalisées ces rary exhibitions produced in Europe dix dernières années en Europe par des in the past ten years by architects architectes du monde entier. Discrètes ou from all over the world. Whether it is spectaculaires, pédagogiques, expérimen- discrete or spectacular, educational, tales, émotionnelles, manifestes ou ludi- experimental or manifest, emotional or ques, chaque scénographie est intimement playful, each exhibition design is liée à l’écriture architecturale de son intimately linked with the architectural auteur, et toutes répondent aux attentes signature of its author and all of d’un commanditaire et à un ensemble de them respond to the curators’ demands contraintes spécifi ques. and to specifi c constraints. C’est à l’architecte qu’il revient de It is up to the architect to structure structurer l’espace et d’ajuster d’innom- the space, to adjust innumerable items brables dispositifs pour construire un in order to construct a fl uid and parcours fl uide et captivant, scandé de captivating path scattered with attrac- pôles d’attraction et de plages de re- tion points as well as areas to rest pos ou de réfl exion. Aptes à s’adapter à or refl ect. Capable of adapting to any n’importe quel contexte, les concepteurs context, architects create trickeries rivalisent d’astuces et puisent dans la and draw from a range of tools and the gamme des outils et des matériaux les most unexpected materials, including plus inattendus, convoquant dans leur showcases, bases, decorations, sounds, parade, vitrines, socles et décors, sons, lighting and digital images as well as lumières et images numériques, textiles a host of fabrics : taut, lacquered, tendus, résines lumineuses, caoutchouc, luminous, rubber, concrete... They unite béton,... Ils marient mécanique scénique, mechanics and audiovisual and descrip- technologies audiovisuelles et signaléti- tive technology to orchestrate the most que, orchestrant les dispositifs les sophisticated fi xings that condition the plus sophistiqués pour conditionner la visitor’s perception. These factors perception du visiteur. Tout cela suppose combined demand a synthetic vision, a une vision synthétique, apanage du maître privilege left to the exhibition d’oeuvre réunissant autour du projet les designer who draws together all the techniques et les compétences adéquates. necessary techniques and competences. Architecture éphémère, la scénographie Exhibition design is a transient form s’apparente en quelque sorte à « une of architecture, very similar to a maquette grandeur nature » qui se glisse life-sized model that slides into an dans une enveloppe. Confi er une scéno- envelope. Using architects to design graphie à un architecte, c’est accepter exhibitions means accepting that an ar- qu’une architecture s’immisce dans un 2 bâtiment pour y instaurer sa logique chitectural character will involve propre. Parkings, entrepôts, usines, itself with the building, creating a chapelles, musées ou centres d’art, new sense of space. Parking lots, ware- les lieux les plus variés sont investis. houses, factories, chapels, museums or art places various spaces are invested. Depuis plus de quinze ans, le Pavillon For over fi fteen years, the Pavillon de de l’Arsenal a choisi de confi er la mise l’Arsenal has committed the design of en scène de ses expositions à plus de 50 its exhibitions to more than fi fty architectes de tous horizons. French and international architects. DOMINIQUE PERRAULT architecte scénographe invité 65 scenographies 65 ARCHITECTS’ d’architectes EXHIBITION DESIGNS et plus...... AND MORE... L’architecte-scénographe agit comme un The architect-exhibition designer is all- envahisseur, il s’empare d’un lieu. Il pervasive ; he takes over the place and marque un territoire. Il installe et claims the territory as his own. This s’installe. Cette présence est souvent presence is often exultant as it often jubilatoire car elle fait appel à des expresses itself liberally. The staging modes d’expression libre. La mise en of a transient and traveling exhibition scène éphémère ou nomade d’une exposition is a stark contrast to the slow and wei- s’oppose à la lourdeur et à la lenteur de ghty nature of architectural construc- la construction architecturale. Il faut tion. The subject has to become legible, rendre le sujet lisible, le lieu vivant, the place has to come alive and be dy- et « aller vite ». Autant de conditions namic. So many stimulating conditions stimulantes pour l’esprit et la forme. for spirit and form. So many contexts Autant de prétextes à tenter des expé- in which create new spatial experiences riences spatiales inédites ou des recher- or plastic research as ever. The archi- ches plastiques à poursuivre, au-delà de tect fi nds himself in unknown territory to son œuvre. Car l’on se trouve en terre work on subjects to which he has a close inconnue, à manipuler des sujets dont le yet unfamiliar relationship. He introdu- contenu nous est proche mais que nous ces himself to established spaces which connaissons peu. À intervenir dans des have been used many times in the past by lieux qui sont établis, qui ont été uti- others. lisés maintes fois, par d’autres. So what can be said about the exhibition Alors, que dire de la scénographie d’une design of an exhibition which examines exposition qui traite du thème des scé- exhibition design ? There is an impres- nographies d’expositions ? Tellement on sion that everything has already been a l’impression que tout a déjà été fait, done, that we are most innovative ; vola- que l’on est le coucou des coucous, tile without shame. volatile sans vergogne ! As our task is to pervade, let’s do it Puisqu’il faut envahir, faisons-le sans without hesitation. First, let’s emp- hésitation. D’abord, vidons le lieu de ty the space of all memory : no traces tout souvenir : pas de trace, un sol, un left, a fl oor, a roof, unfettered views toit, des vues réouvertes sur la ville. of the city. Nothing ; nothing
Recommended publications
  • Dominique Perrault La Bibliothèque Nationale De France Portrait D’Un Projet 1988 –1998
    DOMINIQUE PERRAULT LA BIBLIOTHÈQUE NATIONALE DE FRANCE PORTRAIT D’UN PROJET 1988 –1998 © Michel Denancé/Dominique Perrault Architecte/Adagp Exhibition François-Mitterrand, Paris 13e April 10 July 22 2018 bnf.fr PRESS KIT Contents Press release and practical information 3 Visuals 5 Presentation 10 Exhibition 13 Scenography 17 Text of the architectural competition,June 1989 18 Dominique Perrault biography 20 Chronology 22 Publication 23 Presse release Dominique Perrault - The Bibliothèque nationale de France Portrait of a project 1988 - 1998 The Bibliothèque nationale de France has given its architect Dominique Perrault ‘carte blanche’ to develop an exhibition dedicated to the building he designed in 1989: with an original ‘mise en abyme’, a large-scale scenography presents the story of the conception and construction of the BnF, one of the most important contemporary public buildings in France. “I wish to be launched the construction and fitting-out of the – or one of the – biggest libraries in the world, of a completely new type.” announced François Mitterrand, the then President of the French Republic on July 14th 1988. In 1989, architect Dominique Perrault, aged only 36, was the winner of the international competition. After the Grand Louvre, the Opéra Bastille and the Institut du monde arabe, this new project located outside of Paris historic districts completed the policy of large public works projects led during the two seven-year terms of François Mitterrand. The architect’s mission was to create ‘a symbolic place for Paris and a library for France’, a place open to all, which is both a public area for passing through and the beginning of an initiatory journey.
    [Show full text]
  • Real Estate Market Leader for Urban Offices 2015 Integrated Annual Report
    REAL ESTATE MARKET LEADER FOR URBAN OFFICES 2015 INTEGRATED ANNUAL REPORT Work of art. The T1 & B towers, office skyscrapers located in Courbevoie, at the heart of the Paris-La Défense business district, represent Gecina’s main acquisition, with a daring design that echoes the iconic Caesar’s Thumb sculpture. 16, rue des Capucines 75084 Paris Cedex 02 Tél. : 33 (0) 1 40 40 50 50 www.gecina.fr “Gecina is confirming its role as a socially responsible company, o better reinvent our business, harnessing our expertise to engaged in the city’s policies and sustainable innovation efforts, benefit all our stakeholders, we have chosen to realign able to integrate social and environmental concerns on an equal footing with economic goals. ourselves around urban offi ce real estate. Our ambition is to A leading real estate group in France and Europe, Gecina has chosen imagine, at the heart of Greater Paris, aesthetic, innovative, to publish an integrated annual report presenting the key aspects of its financial, environmental and social performances. This report transformable, sustainable and very high value-added real aims to reflect the Group’s analysis of its business model in relation estate solutions, in line with our customers’ uses, today and to various social and environmental issues, and describes how its tomorrow. Creating far more than just offi ces. Spaces for living, strategy, governance, performance and prospects are creating value. It therefore covers all the essential financial and non-financial issues, performance and wellbeing. closely
    [Show full text]
  • L'usine Aplix De Dominique Perrault
    Usine Aplix Le Cellier-sur-Loire 1997-1999 Dominique Perrault Emplacement de la maquette dans la galerie d’architecture moderne et contemporaine La maquette La maquette réalisée par l’agence de Dominique Perrault est située à la table 4 intitulée « Du mur à la peau, la libération de la façade ». Un socle verdoyant se reflète dans un élément en inox tel que ceux qui constituent la façade métallique de l’usine. Cette maquette est complétée par un plan masse de l’usine, un extrait sonore du film de Richard Copans et sur votre droite, par un élément de bardage en inox à l’échelle 1 posé contre la verrière. © Dominique Perrault Architecture / ADAGP / CAPA / MMF / CAPA / ADAGP Architecture © Dominique Perrault FICHE TECHNIQUE DU BÂTIMENT Programme : Usine de production et de distribution de systèmes auto-agrippant tissés : locaux admi- nistratifs et sociaux, laboratoires de recherche, ateliers de production, restaurant, lieux de stockage, quais d’expédition et de livraison. Aménagement paysager du site de 15 hectares. Architecte : Dominique Perrault (1953-) Maître d’ouvrage : Jean-Philippe Billarant, président d’Aplix. Dates de construction : 1997-1999 Lieu d’implantation : Zone d’acti- vités de Relandières. 44850, Le Cellier-sur-Loire. Loire Atlantique Surface construite : 29900 m2 Matériaux principaux : Acier, verre. 1er prix de la meilleure con- struction industrielle au World Architecture Award en 2001. © Dominique Perrault Architecture / ADAGP / Georges Fessy / Georges / ADAGP Architecture © Dominique Perrault 1 DOMINIQUE PERRAULT [1953 - ] Dominique Perrault, né en 1953 à Clermont-Ferrand, est un architecte et urbaniste français. Á 36 ans, il acquiert une renommée internationale en remportant le concours de la Bibliothèque François-Mitterrand de Paris en 1989.
    [Show full text]
  • Featured Releases Spring Highlights 107
    Anonymous artist, Bowling Alley (1905). From Greetings from the Barricades, published by Four Corners Books. See page 42. Featured Releases 2 Limited Editions 99 Journals 101 CATALOG EDITOR Thomas Evans DESIGNER Spring Highlights 107 Martha Ormiston Art 108 CATALOG ASSISTANT Arthur Cañedo Photography 152 COPY WRITING Design 166 Arthur Cañedo, Janine DeFeo, Megan Ashley DiNoia, Thomas Evans Architecture 172 PHOTOGRAPHY Justin Lubliner, Carter Seddon PROOFREADER Specialty Books 185 Miles Champion Art 186 PRINTING Group Exhibitions 196 Sonic Media Solutions, Inc. Photography 200 FRONT COVER IMAGE Patrick Waterhouse, Side Portrait Right Restricted with Athena Nangala Granites from Restricted Images: Made with the Warlpiri of Central Australia, published by SPBH Editions. See page 67. Backlist Highlights 206 BACK COVER IMAGE Index 215 Paul Mogensen, no title (stepped wide and narrow spirals). From Paul Mogensen, published by Karma Books, New York. See page 119. Landscape Painting Now From Pop Abstraction to New Romanticism Edited by Todd Bradway. Text by Barry Schwabsky. Contributions by Susan A. Van Scoy, Robert R. Shane, Louise Sørensen. Although the fact may be surprising to some, landscape painting is positively thriving in the 21st century—indeed, the genre has arguably never felt as vital as it does today. The reasons why, if speculative, surely include our imminent environmental collapse and increasingly digitally mediated existence. Landscape Painting Now is the first book of its kind to take a global view of its subject, featuring
    [Show full text]
  • CROSSROADS Building the Resilient City
    Press Kit CROSSROADS Building the Resilient City Presentation of the Seoul Biennale of Architecture and Urbanism 2021 and launch of an International Call for Proposals 05.29.2020 - 07.31.2020 SBAU 2021 INTERNATIONAL CALL FOR PROPOSALS | MAY 2020 PRESS KIT SUMMARY 3 FOREWORD 4 CROSSROADS, BUILDING THE RESILIENT CITY 5 FIVE INTERSECTING FIGURES 6 VISION FOR THE SEOUL BIENNALE OF ARCHITECTURE AND URBANISM 2021 7 THE THEMATIC AND CITIES EXHIBITION 8 THE INTERNATIONAL CALL FOR PROPOSALS 9 SCHEDULE 10 SCIENTIFIC COMMITTEE 11 DOMINIQUE PERRAULT GENERAL DIRECTOR 2 SBAU 2021 INTERNATIONAL CALL FOR PROPOSALS | MAY 2020 PRESS KIT Dominique Perrault Park Won-Soon General Director of the SBAU2021 Mayor of Seoul, Republic of Korea FOREWORD Dominique Perrault, General Director of the Seoul Biennale of Architecture and Urbanism 2021 On February 13th, 2020 the official launch of the third More than a hundred cities will be invited to Seoul Biennale of Architecture and Urbanism (SBAU participate. “CROSSROADS Building the Resilient 2021) took place with the signature of an agreement City” will build on the accomplishments of the SBAU’s between Mr. Park Won-soon, Mayor of Seoul, and previous editions, notably by featuring recurrent cities French architect Dominique Perrault, chosen as the as well as new ones, thus increasing the number of General Director of this major event, scheduled to be guest cities to a hundred, from 85 in 2019 and 50 in held from September to November 2021. 2017. The Seoul Biennale of Architecture and Urbanism was Through a series of exhibitions and events, the SBAU established in 2017 as an event that focuses on cities and 2021 will open up opportunities for exploring the city of gathers their representatives to discuss the challenges the future.It will affirm the place of cities as privileged linked to the urban condition and share their potential spaces to open up the perspectives of a more solutions.
    [Show full text]
  • Press Release DPA New Longchamp Racecourse
    Dominique Perrault Architect NEW LONGCHAMP RACECOURSE press contact for Dominique Perrault: Charlotte Jean [email protected] DOMINIQUE PERRAULT ARCHITECTURE 6, rue Bouvier 75011 Paris, France +33 (0)1 44 06 00 00 www.perraultarchitecture.com www.dpa-x.com LE NOUVEAU LONGCHAMP, PARIS, 2011-2017 DOMINIQUE PERRAULT ARCHITECT Aerial view Visuel disponible / Picture available for press use © Dominique Perrault Architecte / L’autre Image / Adagp 2 THE NEW LONGCHAMP RACECOURSE The renewal of the Longchamp racecourse should ensure that it maintains its place in both the Grand Paris and on the international scene of the world’s major racecourses. Such an ambitious goal must be guided not only by an emblematic architectural project that can be adapted to future needs, but also a landscape project that transfigures the area, highlighting the built legacy, the historical heritage of the racecourse, and especially the green heritage of the Bois de Bou- logne, which originated in the composition designed by Alphand in the 19th century. The race for the Prix de l’Arc de Triomphe is the highpoint of the life of the racecourse. Therefore, the main challenge of this project is for it to be able to host this event, which draws up to 60,000 spec- tators, under exceptional conditions, while also welcoming a much smaller crowd on ordinary racing days. This is why the project proposes to deconstruct all the stands dating from the 1960s and to replace them with only one stand, which is both more compact and more functional. Buildings housing support services for the horse races, which are currently scattered around the site, will also be demolished and rebuilt in the form of pavilions.
    [Show full text]
  • 2018 the Real Estate Year in Lyon
    2018 THE REAL ESTATE YEAR MÉTROPOLE DE LYON TH No. entrepreneurial 1.3 million best city of tomorrow residents challenging Paris [European destination attractiveness survey, EY 2017 in France (study among managers)] GDP close to Tripadvisor 2017 1 5 NUMBER French €60 industrial region BN 1by job volume TH largest TH European 17,137 largest region businesses European region in terms of created in terms of GDP in 2016 tourist nights 5 9spent ST Research and higher education center 1in France (after Paris) No. French city No. 155,000 13,300 500 Grandes écoles for its French city students, public public including EM quality of life for students including researchers and private Lyon and INSA 20,000 (including laboratories 4,617 (The Economist 2017) (l'Etudiant 2017) foreigners 1,800 foreign restaurants 1 1 in 2017 researchers) and 19 Michelin- © ESA/NASA (+54% over one year) starred restaurants A 46 PARIS ROANNE passengers passengers Rivers spaces Parks/green Göteborg Bus/trolleybus 115 A 89 A WELL- SECTORS OF CLERMONT TECHLID WESTERN C2 ECONOMIC HUB PARIS DIRECT FERRAND FRANKFURT CONNECTED EXCELLENCE DESTINATIONS MÂCON METRO AREA Kobenhavn A 6 Dublin Manchester PARIS LYONTECH LA DOUA Warszawa Berlin T1 C1 Amsterdam T4 Birmingham C C1 VAISE TRAVEL TIME BY PUBLIC TRANSPORT Düsseldorf London LYON VAISE D C2 FROM PART-DIEU Bruxelles Köln Praha Parc Tête D’or Lille Luxembourg Frankfurt EUREXPO Confluence /19 mn (tram) Gerland / 10 mn (métro) LOZANNE LIFE Mannheim B Carré de Soie / 15 mn (tram) Airport / 30 mn Paris Stuttgart Budapest GRAND CLÉMENT
    [Show full text]
  • Company Profile.Indd
    DOMINIQUE PERRAULT ARCHITECTURE PROFILO DELLA SOCIETÀ SETTEMBRE 2008 Dominique Perrault Architecture, Paris www.perraultarchitecte.com DOMINIQUE PERRAULT ARCHITECTURE CONTENUTO Biografi a Progetti selezionati Progetti in corso Principali realizzazioni Piani urbanistici Ricerca sui materiali, design, interni Principali concorsi e progetti Pubblicazioni Esposizioni personali Principali esposizioni collettive Insegnamenti Partecipazioni e presidenze Missioni in Francia e all’estero Premi Ubicazioni uffi ci Architetti associati Staff Equipaggiamento tecnico Fatturato Dettagli della società DOMINIQUE PERRAULT ARCHITECTURE D OMINIQUE PERRAULT Architetto DPLG - Urbanista SFU 1953 Nasce a Clermont-Ferrand, Francia 1973 Entra alla scuola di architettura e frequenta lo studio di Martin van Treck 1978 Laurea in Architettura (Ecole nationale supérieure des Beaux-Arts de Paris) 1979 Certifi cato di Studi Superiori in Urbanistica (Ecole supérieure des Ponts et Chaussées, Paris) 1980 Diploma di studi approfonditi in Storia (École des Hautes Études en Sciences Sociales EHESS, Paris) 1981 Apertura del proprio studio e prima opera realizzata: la fabbrica Someloir a Châteaudun, Francia 1983 Vincitore del «Programma per una nuova architettura» (PAN XII) 1984 Primo progetto realizzato rilevante: ESIEE (Ecole Supérieure d’Ingénieurs en Electronique et Electrotechnique) per la camera di Commercio di Parigi - Marne-La-Vallée 1989 Vincitore del Concorso Internazionale per la Biblioteca Nazionale di Francia a Parigi 1990 Realizzazione del Hôtel Industriel Jean-Baptiste
    [Show full text]
  • PRESS RELEASE in a Augur Tion of New Station Naples-Garibaldi by Dominique Perrault
    PRESS RELEASE IN A AUGUR TION OF NEW STATION Naples-GARIBALDI BY DOMINIQUE perraULT © DPA / Adagp After two achievements in the north of Italy – the NH-Fieramilano Hotel in the northwest of Milan delivered in 2008 and the redesigning of the Piazza Gramsci (2004), central place of Cinisello Balsamo, city located a few kilometres from the Milan capital-, Dominique Perrault makes his mark in the southern provinces of the peninsula, benefiting from the upcoming arrival of a metro station to orchestrate the –in-depth- transforma- tion of a major public space in the heart of Naples: The Piazza Garibaldi. After a striking proposition made on the occasion of the international architecture competition for the creation of the future TGV Napoli station - Afragola (Treno Alta Velocita) in 2003 - the architect of the Grande Bibliothèque is entrusted, from 2004, by the Metropolitana di Napoli with the studies for the redesigning of the Piazza Garibaldi, but also the realisation of the eponym subway station on the new line 1. It’s an effervescent scene where the Neapolitan intensity explodes, and where more than 50 millions of people pass by every year. The Piazza Garibaldi on which watches over- face to the central station - the statue of the man called “the hero of the Two Worlds” gathers in a happy chaos the historic heart of Naples and the new business district set up on the former warehouses of the City: the Centro Direzionale. This square is a link of almost 6 hectares. It relies on a heterogeneous built heritage, and until now it was used as a huge available space serving the intermodality and the moving, without properly qualifying the public space to host the urban practices, and only offers to the residents, travellers and walkers, few spaces dedicated to the ramble and the relaxation.
    [Show full text]
  • Communiqué De Presse
    GENERIQUE / REMERCIEMENTS PAVILLON DE L’ARSENAL Centre d’information, de documentation et d’exposition d’urbanisme et d’architecture de la Ville de Paris Association loi 1901 Jean-Pierre Caffet, Président, Adjoint au maire de Paris, chargé de l’Urbanisme et de l’Architecture « Scénographies d’architectes » 115 expositions européennes mises en scène par des architectes Exposition et ouvrage créés par le Pavillon de l’Arsenal, juillet 2006 Commissariat général : Pavillon de l’Arsenal Dominique Alba, architecte, Directrice générale Alexandre Labasse, architecte, Directeur délégué Marianne Carrega, architecte, Adjointe à la directrice générale et Responsable des éditions Coordination et suivi de l’ouvrage et de l’exposition : Marion Dambrin, architecte, Catherine Haas, architecte avec Nicolas Migot Recherches documentaires : Fleur Bouscaud et Antonella Casellato, documen- talistes Communication : Julien Pansu, architecte, Responsable de la Communication et Elfi Turpin Commissariat scientifique Christine Desmoulins, critique d’architecture / Agence Desmoulin Architecte avec Emmanuelle Danger EXPOSITION Scénographie : Dominique Perrault Architecture Dominique Perrault, architecte et Gaëlle Lauriot-Prévost, architecte designer avec Julien Fuentes, designer Conception graphique : Sylvain Enguehard, graphiste Ingénierie et structures : e > p, David Chambolle Réalisation et montage Impressions : AD Prod Caissons lumineux : RM Production Bureau d’études : SOCOTEC OUVRAGE Éditions du Pavillon de l’Arsenal Dominique Alba, architecte, Directrice de la
    [Show full text]
  • He Lass I Rar Retro Ros Ecti E
    he lass irar Retrorosectie R R University of Colorado, Denver In tandem with the protracted debate over the rami- teoral dislocation and disersion of aearance and cations of the digital inforation technologies for sustance that the lirar for the electronic resent the lirar there has een a surrising surge in the is criticall ased to recoense as the easure of construction of ne liraries oer the course of the its aesthetic success he less the electronic tet is ast tente ears he oerarching intent ehind lie the analogue tet the ore the lirar for the these ne liraries has een to address the secic electronic resent is ished to oer a of su- deands and challenges of the digital age oeer stitution and suleentation hat the electronic the resonses hae not een erel rograatic tet does not a ercetile correlation eteen the and functional or for that aer technological in oundaries of the tets and the hsical roerties of nature n these regards old and ne liraries alie the artifact unerg ie eteen aearance hae resonded and adated in lie anner et in and sustance or else outerfor and innercontent ar contrast to the unctured asonr frae of traditional liraries hat distinguishes the aorit R “There is a small painting by Antonello da Messina which,” Michael of the ne liraries is their aearance as articulated Brawne in introduction to “Libraries, Architecture and Equipment,” tells olues cladded oen entirel in glass us: “shows St. Jerome in his study; the Saint is sitting in an armchair in h for the last to and half decades ereailit front of a sloping desk surrounded on two sides by book shelves” (9) and transarenc of the lirars eterior eneloe (figure 1).
    [Show full text]
  • BEYOND BORDERS and BOUNDARIES Table of Contents Editorial
    International seminar of La Fabrique de la Cité 5, 6, 7 july BEYOND BORDERS AND BOUNDARIES Table of contents Editorial 3 Editorial “The imagination must take too building no longer means imposing much for thought to have enough.“ top-down solutions, but rather co- 4 Programme By bringing together every year building with civil society, whether since 2008 people who think, for the people or companies. And 16 Key Points of Debate design, direct, build, run, finance lastly, economic and financial 18 Allying territories at the heart of metropolitan construction and love… the city, La Fabrique boundaries: as under the New Deal 20 Financial innovation for metropolitan projects de la Cité aims, as Bachelard in the 1930s, the people involved 22 What digital technology says about the complexity of the city 24 Toward integrated urban logistics recommends, to stimulate must invest in innovation and 26 Building the city under the city multidisciplinary, innovative and growth, and, in turn, invent new 28 Territories for health and well-being: from built to public space 30 The strength of networks: territorial and international outreach and appeal prospective reflection about room to manoeuvre economically the future of our cities and and financially. 32 City Profile metropolises. A European metropolis, a city Lyon, At the Crossroads of Flows of flows, and an innovation hub, 35 Twelve dates to understand the city of Lyon This is the first time that the urban Lyon is itself a manifesto for 36 Identity card: a leading metropolis transitions think tank, created by thinking and moving beyond 38 Multiple identities VINCI, its patron, has organized an boundaries.
    [Show full text]