Ie Sir James, Robert and Francis Sempill
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Culture of Literature and Language in Medieval and Renaissance Scotland
The Culture of Literature and Language in Medieval and Renaissance Scotland 15th International Conference on Medieval and Renaissance Scottish Literature and Language (ICMRSLL) University of Glasgow, Scotland, 25-28 July 2017 Draft list of speakers and abstracts Plenary Lectures: Prof. Alessandra Petrina (Università degli Studi di Padova), ‘From the Margins’ Prof. John J. McGavin (University of Southampton), ‘“Things Indifferent”? Performativity and Calderwood’s History of the Kirk’ Plenary Debate: ‘Literary Culture in Medieval and Renaissance Scotland: Perspectives and Patterns’ Speakers: Prof. Sally Mapstone (Principal and Vice-Chancellor of the University of St Andrews) and Prof. Roger Mason (University of St Andrews and President of the Scottish History Society) Plenary abstracts: Prof. Alessandra Petrina: ‘From the margins’ Sixteenth-century Scottish literature suffers from the superimposition of a European periodization that sorts ill with its historical circumstances, and from the centripetal force of the neighbouring Tudor culture. Thus, in the perception of literary historians, it is often reduced to a marginal phenomenon, that draws its force solely from its powers of receptivity and imitation. Yet, as Philip Sidney writes in his Apology for Poetry, imitation can be transformed into creative appropriation: ‘the diligent imitators of Tully and Demosthenes (most worthy to be imitated) did not so much keep Nizolian paper-books of their figures and phrases, as by attentive translation (as it were) devour them whole, and made them wholly theirs’. The often lamented marginal position of Scottish early modern literature was also the key to its insatiable exploration of continental models and its development of forms that had long exhausted their vitality in Italy or France. -
Ordinariate Newsletter 2011 – Holy
AANNGGLLIICCAANN OORRDDIINNAARRIIAATTEE FFOORR TTHHEE CCAANNAADDIIAANN FFOORRCCEESS Bulletin/Volume 8, No 1 Holy Week and Easter 2011 BISHOP ORDINARY TO THE FORCES The Right Reverend Peter Coffin STB, MA, DD 400 YEARS OF THE KING JAMES’ BIBLE by Padre David Greenwood 2011 marks the 400 th anniversary of the publication of the King James’ version of the Bible. It is this English language version that was carried by English speaking explorers and missionaries around the world. It is this translation that led to the remarkable standardization of the English language and the introduction of many new and beautiful phrases. It is this translation that some (most notably those of the King James Bible Trust) have called “the book that changed the world.” The King James’ version is not the first translation of the Bible into another language and indeed it is not event the first translation of the Bible into English. Here with great portions copied from Wikipedia, is part of the story of Biblical translation. The Bishop of the Goths Wulfila in the today's Bulgaria translated the Bible into Gothic in the mid-4th century. The earliest surviving complete manuscript of the entire Bible is the Codex Amiatinus , a Latin Vulgate edition produced in 8th century England at the double monastery of Wearmouth-Jarrow. During the Middle Ages, translation, particularly of the Old Testament, was discouraged. Nevertheless, there are some fragmentary Old English Bible translations, notably a lost translation of the Gospel of John into Old English by the Venerable Bede, which he is said to have prepared shortly before his death around the year 735. -
Missions in Chonological Order
MISSIONS TO AND FROM SCOTLAND IN CHRONOLOGICAL ORDER Hiram Morgan 1 FROM DENMARK (1473/4) An esquire of the king of Denmark Envoy Lodged at Snowdon herald's house; K of SC entrusted him with buying munitions in DK when departing. HiramTA 1 pp. lv, 68, 69. Morgan 2 FROM ENGLAND (1474) Bishop of Durham; Lord Scrope; & two others +or inc. herald October 1474 Ambassadors Betrothal (Oct 18), Marriage treaty (21 Oct) & renewal of 1465 truce til 1519. HiramTA 1 pp lvii-ix, 27, 52 Morgan 3 . TO GERMANY/EMPIRE (1474) Snowdon herald 11 May 1474 - date of payment before departure £30 in expenses & £15 for gown Parliament had suggested an embassy to make a confederation with HiramEmperor. TA 1 pp.lvi, 50 Morgan 4 TO ENGLAND (1474)-1 Bp of Aberdeen, Sir John Colquhoun of Luss, James Schaw of Sauchy; Lyon herald. Commission 15 June 1474. July in London. Ambassadors Hiram£20 prepayment to Lyon. Embassy suggested by parliament for treaty confirmation, redress & possible marriage alliance between infant prince of Scotland and Cecilia, daughter of Ed IV. TA 1 lv-vi. Morgan 5 TO ENGLAND (1474)-2 Lyon herald Leaves after 3 Nov, signs document in London on 3 Dec 3 Nov 1474 J3 signs articles of peace & Lyon proceeds to London 'for the interchanging of the truces'. 3 Dec LH signs indenture re remission of Cecilia's dowry HiramTA 1 p.lix. Morgan 6 TO ITALY (ROME) (1474) Lombard bankers 1474 The king's appeal against the abp of St Andrews at Rome - the K's interests represented by Lombard bankers. -
Allan Ramsay's Poetic Language of Anglo-Scottish Rapprochement
Études écossaises 17 | 2015 La poésie écossaise Allan Ramsay’s Poetic Language of Anglo-Scottish Rapprochement Allan Ramsay et le langage du rapprochement anglo-écossais Michael Murphy Electronic version URL: http://journals.openedition.org/etudesecossaises/919 DOI: 10.4000/etudesecossaises.919 ISSN: 1969-6337 Publisher UGA Éditions/Université Grenoble Alpes Printed version Date of publication: 25 April 2015 Number of pages: 13-30 ISBN: 978-2-84310-296-7 ISSN: 1240-1439 Electronic reference Michael Murphy, “Allan Ramsay’s Poetic Language of Anglo-Scottish Rapprochement”, Études écossaises [Online], 17 | 2015, Online since 25 April 2016, connection on 15 March 2021. URL: http:// journals.openedition.org/etudesecossaises/919 ; DOI: https://doi.org/10.4000/etudesecossaises.919 © Études écossaises Michael Murphy Université du Littoral Côte d’Opale Allan Ramsay’s Poetic Language of Anglo-Scottish Rapprochement Ramsay (1684?–1758), one of the last generation born in an independent Scottish state, was also part of the first generation of Hanoverian Britons; his career began just after the Treaty of Union of 1707. There is a polit- ical tension in his writings: until the 1730s at least he hoped for the resto- ration of an independent, Stuart, Scottish kingdom, but he also worked for Anglo-Scottish reconciliation. The latter was neither a premedit- ated project on his part, nor direct support of the Hanoverian dynasty, their governments, or the terms of the Treaty of Union. It was a slow movement, measured notably through epistolary poems exchanged with Englishmen. These personal, literary contacts helped him to imagine a common future shared by two peoples, or more precisely their elites. -
The Chiefs of Colquhoun and Their Country, Vol. 1
Ë D IMBUR6H I 8 6 9. THE CHIEFS OF COLQUHOUN AND THEIR COUNTRY. Impression: One Hundred and Fifty Copies, In Two Volumes. PRINTED FOR SIR JAMES COLQUHOUN OF COLQUHOUN AND LUSS, BARONET. No. /4 ?; ^ Presented to V PREFACE. AMONG the baronial families of Scotland, the chiefs of the Clan Colquhoun occupy a prominent place from their ancient lineage, their matrimonial alliances, historical associations, and the extent of their territories in the Western Highlands. These territories now include a great portion of the county of Dumbarton. Upwards of seven centuries have elapsed since Maldouen of Luss obtained from Alwyn Earl of Lennox a grant of the lands of Luss; and it is upwards of six hundred years since another Earl of Lennox granted the lands of Colquhoun to Humphrey of Kil- patrick, who afterwards assumed the name of Colquhoun. The lands and barony of Luss have never been alienated since the early grant of Alwyn Earl of Lennox. For six generations these lands were inherited by the family of Luss in the male line; and in the seventh they became the inheritance of the daughter of Godfrey of Luss, commonly designated " The Fair Maid of Luss," and, as the heiress of these lands, she vested them by her marriage, about the year 1385, in her husband, Sir Eobert Colquhoun of Colquhoun. The descendant from that marriage, and the repre sentative of the families of Colquhoun and Luss, is the present baronet, Sir James Colquhoun. The lands and barony of Colquhoun also descended in the male line of the family of Colquhoun for nearly five centuries; and although the greater part of them has been sold, portions still a VI PREFACE. -
The Bass Rock
The Bass Rock. OAviO J l««,oi~, AT lf<<.M fJXA\ ^^ fiSli - t —____ k« . CHAPTER I. GENERAL DESCRIPTION. HE rocky islands that dot the shores of the Forth have been picturesquely described by Sir Walter Scott in " Marmion " as " emeralds chased in gold." They have also been described as " bleak islets." Both these seemingly contradictory descriptions are true according as the sky is bright and sunny or, as so often happens in our northern climate, cloudy and1 overcast. Of these islands those known as the greater *' emeralds " are Inchkeith, Inchcolme, May Island, and the Bass. The lesser " emeralds " being Cramond, Inch- garvie, Fidra, Eyebroughty, and Craig Leith. Over nearly all these islands there clings a halo of romance and legend. With Inchkeith we associate a gallant chieftain, of the name of Keith, who in one of the« invasions of the Danes slew their leader, and received the island as a reward from a grateful King. 4 THE BASS ROCK. Inchcolme takes us back to the time of the Britons when the Druids are said to have here practised the mysteries of their religion. It was here, too, that David I., having sought refuge in a storm, was enter- tained by the hermit, and afterwards in gratitude founded a monastery, the ruins of which form at the present day a picturesque feature of the island. The May Island in early Christian times was dedi- cated to religious uses, and here a colony of monks under the saintly Adrian were massacred by the Danes. The beautifully shaped Fidra has also its historical associations, having had a monastic establishment in con- nection with the Abbey at North Berwick, and also a castle called Tarbert, which at one time belonged to the Lauders of the Bass. -
Family Tree Maker
Descendants of James Galloway Generation No. 1 1. JAMES1 GALLOWAY He married KATHARINE PEEBLES Apr 03, 1773 in Errol, PER, SCT, daughter of JOHN PEEBLES. She was born Apr 29, 1753 in Errol, PER, SCT. Children of JAMES GALLOWAY and KATHARINE PEEBLES are: 2. i. CATHARINE2 GALLOWAY, b. Nov 06, 1774, Errol, PER, SCT; d. Mar 04, 1851, Longforgan, PER, SCT. 3. ii. JAMES GALLOWAY, b. Nov 24, 1776, Errol, PER, SCT; d. Nov 25, 1853, Dundee, ANS, SCT. iii. MARGARET GALLOWAY, b. Aug 16, 1778, Errol, PER, SCT. iv. ALEXANDER GALLOWAY, b. Jul 02, 1780, Errol, PER, SCT. v. DAVID GALLOWAY, b. Jul 02, 1780, Errol, PER, SCT. vi. JOHN GALLOWAY, b. Jul 21, 1782, Errol, PER, SCT (Source: Errol Parish Register, Reads "Jul 21 1782 - John son to James GALLOWAY Merchant in Errol and Catharine PEEBLES his spouse."). vii. ANN GALLOWAY, b. Feb 13, 1785, Errol, PER, SCT (Source: Errol Parish Register, Reads "Feb 13 1785 - Ann daughter of James GALLOWAY Merchant in Errol & Katharin PEEBLES his spouse."). Notes for ANN GALLOWAY: In 1871, Ann was visiting at Perth Road (coventry Bank) , Dundee, Angus. Generation No. 2 2. CATHARINE2 GALLOWAY (JAMES1) was born Nov 06, 1774 in Errol, PER, SCT (Source: Errol Parish Register, Reads "Nov 6 1774 - Katharine daughter of James GALLOWAY draper in Errol & Katharine PEEBLES his spouse."), and died Mar 04, 1851 in Longforgan, PER, SCT. She married JAMES GALLOWAY Dec 10, 1797 in Longforgan, PER, SCT (Source: Longforgan Parish Register, Reads "1797 - James Galloway & Catherine Galloway both of this parish were proclaimed in order to marriage 1mo Dec 10th 2do Dec 17th, 3tis Dec 24th."). -
The Functionality of Lyric in Sixteenth-Century Scotland
chapter 12 The Functionality of Lyric in Sixteenth-Century Scotland Alasdair A. MacDonald A remarkable fact in the literary history of early modern Scotland is the sud- den efflorescence of the lyric.1 Whereas in England numerous vernacular lyrics survive from the three centuries between 1200 and 1500 (to say nothing of com- positions in Anglo-Saxon which might be claimed as belonging to the genre), from Scotland there is almost nothing equivalent,2 save for sporadic and brief quotations from poems encountered in historical works,3 or else whole stanzas which, though part of longer poems, have, or can be alleged to have, a cer- tain detachability from their narrative or descriptive environments.4 It is, of course, always dangerous to proceed from an argumentum ex silentio, and it is in the nature of things likely that a corpus of Scottish vernacular lyrics did once indeed exist. The latter, however, would have subsequently disappeared from sight, as a result of such normal factors as accident, weather, vermin, and mil- itary depredation. Yet in addition to these expected forces of destruction, one additional and very specific factor was probably involved: the Protestant Ref- ormation. As the monks and friars, together with their institutions, were swept away, so the texts which they may be supposed to have copied and preserved, or the lyrics which they may have preached in their enterprise of evangelisa- tion, would have proved easy victims of organised vandalism.5 Whatever the explanation, the loss is almost total: how, then, can one be justified in speaking of an efflorescence of the lyric in the sixteenth century? 1 For their comments on an earlier draft of this essay I am much obliged to Dr Jamie Reid Baxter, Dr Theo van Heijnsbergen, and Prof. -
Isla Woodman Phd Thesis
EDUCATION AND EPISCOPACY: THE UNIVERSITIES OF SCOTLAND IN THE FIFTEENTH CENTURY Isla Woodman A Thesis Submitted for the Degree of PhD at the University of St. Andrews 2011 Full metadata for this item is available in Research@StAndrews:FullText at: http://research-repository.st-andrews.ac.uk/ Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10023/1882 This item is protected by original copyright This item is licensed under a Creative Commons License Education and Episcopacy: the Universities of Scotland in the Fifteenth Century by Isla Woodman Submitted for the degree of Doctor of Philosophy Institute of Scottish Historical Research School of History University of St Andrews September 2010 Declarations 1. Candidate’s declarations: I, Isla Woodman, hereby certify that this thesis, which is approximately 80,000 words in length, has been written by me, that it is the record of work carried out by me and that it has not been submitted in any previous application for a higher degree. I was admitted as a research student in September 2004 and as a candidate for the degree of PhD in June 2005; the higher study for which this is a record was carried out in the University of St Andrews between 2004 and 2010. Date ……………………… Signature of candidate ……………………………….. 2. Supervisor’s declaration: I hereby certify that the candidate has fulfilled the conditions of the Resolution and Regulations appropriate for the degree of PhD in the University of St Andrews and that the candidate is qualified to submit this thesis in application for that degree. -
The Songs of Scotland Prior to Burns. with the Tunes
iJLirana^unroxjYTrTTYiTiJm^^ ,-v c& /£/fa^ ^ i/ * fiH*^ bet J66/&.& THE SONGS OF SCOTLAND PRIOR TO BURNS. * THE SONGS OF SCOTLAND PRIOR TO BURNS. With the Tunes. EDITED BY ROBERT CHAMBERS. W. & R. CHAMBERS, EDINBURGH AND LONDON. 1862. Digitized by the Internet Archive in 2011 with funding from National Library of Scotland http://www.archive.org/details/songsofscotlanpbOOcham CONTENTS. PAGE INTRODUCTORY HISTORICAL SKETCH, . xi yhtaxlal gimp. THE FLOWERS OF THE FOREST, . 21 LAMENT OF THE BOEDER "WIDOW, . 26 GILDEEOY, .... 27 GENERAL LESLIE'S MARCH TO LONGMARSTON MOOR, . 32 i'll never love thee more, . 34 YOU 'RE WELCOME, WHIGS, . 37 THE BATTLE OF KILLIECRANKIE, . 40 THE BRAES OF KILLIECRANKIE, 43 SUCH A PARCEL OF ROGUES IN A NATION! . 45 THE WEE, WEE GERMAN LAIRDIE, • 46 THE PIPER O' DUNDEE, . 49 CARLE, AN THE KING COME! . 51 THE AULD STUARTS BACK AGAIN, . 53 THE HIGHLAND MUSTER-ROLL, 1715, . 55 KENMURE 'S ON AND AWA', WILLIE, . 58 THE BATTLE OF SHERIFF-MUIR, . 60 UP AND WAUR THEM A', WILLIE, . • . 67 THE CAMPBELLS ARE COMING, . 70 AWA', WHIGS, AWA' ! . 72 TO DAUNTON ME, . 74 THIS IS NO MY AIN HOUSE, . 75 HERE'S TO THE KING, SIR, 79 THE BLACK BIRD, . 81 THE WHITE COCKADE, . 84 CONTENTS. PAGE johnie cope, 86 tranent muir, S8 charlie is my darling, 94 lewie gordon, 95 you're welcome, charlie stuart, 98 lady keith's lament, .' 100 over the water to charlie, . 102 the souters o' selkirk, 104 fjJttMlOTS SflttgS THE WOOING OF JENNY AND JOCK, 109 TAK YOUR AULD CLOAK ABOUT YE, 112 DAME, DO THE THING WHILK I DESIRE 115 EVER ALAKE MY AULD GULDMAN, US I HA'E LAID THREE HERRING IN SAUT. -
107593575.23.Pdf
A' Scs ST-£S/ lf-£. I £be Scottish fteyt Society PITSCOTTIE’S CHRONICLES “ So in this wark that I haue heir asseiljeit To bring to licht most humblie I exhortt 3ow gentill readdaris quhair that I haue feiljeit In letteris sillabbis pointtis lang or schort That 3e vvald of Jour gentrice it support And tak the sentence the best wayes Je may I sail do bettir will god ane vthir day.” THE Historic and Cronicles of Scotland From the Slauchter of King James the First To the Ane thousande fyve hundreith thrie scoir fyftein zeir WRITTEN AND COLLECTED BY ROBERT LINDESAY OF PITSCOTTIE BEING A CONTINUATION OF THE TRANSLATION OF THE CHRONICLES WRITTEN BY HECTOR BOECE, AND TRANSLATED BY JOHN BELLENDEN Now first published from two of the oldest Mamiscripts, one bequeathed by Dr David Laing to the University of Edinburgh, and the other in the Library of John Scott of Halkshill, C.B. EDITED BY M. J. G. MACKAY SHERIFF OF FIFE AND KINROSS VOL. II. lirintcti for tfje Sorietg hg WILLIAM BLACKWOOD AND SONS EDINBURGH AND LONDON CONTENTS OF THE SECOND VOLUME. THE CHRONICLES. THE XXII BUIK. REIGN OF QUEEN MARY. THE I CHAPTER. PAGE Hou the lordis of Scotland that war presonaris in England war delyuerit. The king of inglands counsall to himsellfe. Hou the cardinal! eftir the kingis death desyred the authorite. Hou my lord arane conwenit his counsall. Hou the erle of angus was send for and als George his brother and hou they came to Scotland i THE II CHAPTER. Hou thair was ane conventioun set at Edinburgh and hou they cheisit James Hamiltoun Erie of Arane protector and gowernor of Scotland and hou the cardinall appeillit. -
Vernacular Literary Culture in Lowland Scotland, 1680-1750
Vernacular Literary Culture in Lowland Scotland, 1680-1750. George M. Brunsden. Submitted to the Faculty of Arts, University of Glasgow, For the Degree of Ph.D. October, 1998. Research conducted in conjunction with the Department of Scottish History, University of Glasgow. © George M. Brunsden, 1998. ProQuest Number: 13818609 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a com plete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest ProQuest 13818609 Published by ProQuest LLC(2018). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States C ode Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC. 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106- 1346 GLASGOW UNIVERSITY jJPDLPV i'34ol |rofa ' Abstract Vernacular Literary Culture in Lowland Scotland, 1680-1750. This thesis examines literature that because of the frequency of its printing, and social relevance, might be called prevalent examples of a tradition. The strength of these traditions over time, and the way in which they reflect values of Lowland Scottish society are also examined. Vernacular literary tradition faced a period of crisis during the seventeenth and eighteenth centuries, and its survival seemed uncertain. Its vitality, however, was reaffirmed mainly because it was able to evolve. The actions of several key individuals were instrumental in its maintenance, but ultimately, it was the strength of the traditions themselves which proved to be most influential.