<<

FORMENTERA NIGHT IBAN MENDOZA SINCE 2007

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI • N°2 | JUNIO/JUNE/GIUGNO 2017 ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO

• • Showde churrasco cooking

MÚSICA EN VIVO, 12 CORTES DE LA ESPECTÁCULOS Y MEJOR CARNE DE PARQUE PARA LOS NIÑOS LATINOAMÉRICA

SIN CARTA, SIN NORMAS, SIN LÍMITE!

• CARRETERA SANTA GERTRUDIS, KM 0,5 (CA NA PALAVA) • RESERVAS: [email protected] | (+34) 971 50 88 80 LUXURY CAR RENTAL - REAL ESTATE - YACHT CHARTER - PRIVATE JETS - VIP SERVICES

IBIZA MARBELLA BARCELONA WWW.RENTTOPLUX.COM • [email protected] +34 672 769 911 • +34 674 511 168 10 WEEDITORIAL YEARS THIS ISLAND

10 10 C.E.O. Founder YEARS YEARS Christian Dori ARE Y U NIGHT R DAY?

Hola Amigos de Night&Day, Hello Friends of Night&Day, Ciao Amici di Night&Day, El futurólogo Alvin Toffler The recently passed away futurologist, Il recentemente scomparso recientemente fallecido definió elAlvin Toffler, defined change as the futurologo, Alvin Toffler definiva il cambio como el proceso por el cual el process by which the future invades our cambiamento come il processo col futuro invade nuestras vidas. lives. quale il futuro invade le nostre vite. El futuro ha invadido Ibiza y Formentera. The future has invaded Ibiza and Il futuro ha invaso Ibiza e Formentera. Cada año, grandes y pequeñas novedades Formentera. Every year, small or big news Ogni anno piccole o grandi novità si se suman y trasforman las dos islas. adds up and transforms the two islands. sommano e trasformano le due isole.

La novedad más impresionante es sin The most impressive news is definitely the La più imponente novità è sicuramente duda la apertura del nuevo local Hï, opening of the new club Hï, which has taken l'apertura del nuovo locale Hï, ubicato situado donde estaba el antiguo , over old Space location, and that you're dove era l'antico Space, di cui parleremo del que vamos a hablar en la revista. going to read about inside the magazine. all'interno della rivista.

Otra novedad es la fiesta Saga con el dúo Another news is the Saga party with the Altra novità è la festa Saga con il duo Bedouin, los DJs de N.Y. que todos los Bedouin duo, the DJs from N.Y. who every Bedouin, i DJ newyorkesi che ogni domingos tendrán su evento en Heart y Sunday are going to show their event at domenica presentano il loro evento son los protagonistas de la portada Day Heart and are featuring on the cover Day all’Heart e che sono i protagonisti de nuestro magazine. of our magazine. della cover Day del nostro magazine. En cuanto a esto no hemos cambiado; As for this we haven't changed; Si, perché in questo non siamo cambiati; Night&Day sigue siendo una doble revista Night&Day is still a double magazine, with Night&Day continua ad essere una doppia con un lado Day y un lado Night. one Day side and one Night side. rivista, con un lato Day e un lato Night.

Para la portada Night tenemos un amigo For the Night cover we have a friend who Per la cover Night abbiamo un amico che que no es nuevo en Ibiza, el ganador is certainly not new to Ibiza, the 2014 non è certo una novità ad Ibiza, il vincitore del DJ Award 2014 que está viviendo un DJ Award winner that is experiencing del DJ Awards 2014 che sta vivendo un éxito internacional; Ibán Mendoza nos international success. Ibán Mendoza successo in campo internazionale; Ibán contará del secreto de su éxito y de la will tell us the secret of his success and Mendoza ci racconterà il segreto del suo fiesta House Room que todos los viernes the House Room party that every Friday successo e della festa House Room che abrumará el KM5. overwhelms KM5. ogni venerdì travolge il KM5. Pero a menudo el pasado se mezcla con But the past often blends in with the Ma spesso il passato si mescola con il el futuro, y aquí viene una de las fiestas future, and here comes one of the most futuro, ed ecco che una delle feste più más auténticas de la isla, La Troya, con authentic parties on the island, La Troya, autentiche dell'isola, La Troya, si presenta una interesante novedad, como su nueva with some interesting news, as its new con una interessante novità, come la sua residencia en Heart todos los miércoles. Heart residency every Wednesday. nuova residenza all’Heart ogni mercoledì.

Obviamenteque la revista también está Clearly the magazine is rich in so many Chiaramente la rivista è ricca di tanti altri llena de muchos otros temas, por lo que other topics, so I suggest you to read it argomenti, quindi vi consiglio di leggerla recomiendo que la leais cuidadosamente... carefully… attentamente…

Termino con esta cita de Arthur I end with this quotation by Arthur Chiudo con questa citazione di Arthur Schopenhauer: "A menudo creemos Schopenhauer: "Occasionally we Schopenhauer: "Talvolta noi crediamo di añorar el regreso a un lugar lejano de long to see once more a distance sentire la nostalgia di un luogo lontano, nuestro pasado mientras que lo añorado es, place, whereas we really long mentre in verità abbiamo nostalgia del sencillamente, el tiempo que allí transcurrió, to have the time we spent there tempo che laggiù abbiamo trascorso, puesto que entonces éramos jóvenes y when we were younger and quando eravamo più giovani e più vitales. He aquí cómo nos engaña el tiempo fresher. Time then deceives us by freschi. In tal caso il tempo ci inganna, poniéndose la máscara del espacio." wearing the mask of space." prendendo la maschera dello spazio."

Pasado, futuro, presente, siempre nos Past, future, present, we will always love Passato, futuro, presente, noi encantarán estas islas. these islands. ameremo sempre queste isole.

* Lea las categorías en la página 11 de la parte Day * Read the categories on page 11 of the Day part * Leggi le categorie a pag 11 della parte Day

LUXURY CAR RENTAL - REAL ESTATE - YACHT CHARTER - PRIVATE JETS - VIP SERVICES

• EDITORIAL • N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH 15 PHOTO SANDRA COSTA Every Saturday Night June 17 - September 2 Angels of Ibiza

Anna Tur Brina Knauss Chelina Manuhutu Elena Pavla Eli & Fur Josefin Rosen Lanoire Lauren Lane Lilly Palmer Nour Resident DJ Nicole M

#AngelsOfIbiza Paseo Juan Carlos I, 17 @downtown_ibiza Reservations: +34 971 59 90 50 [email protected] SUMARIO SUMMARY

15 • EDITORIAL 51 • SÓNAR

N&D Magazine www.nd-mag.com 18 • IBAN MENDOZA 53 • STIV HEY [email protected] 32 • FESTIVALS AROUND THE 54 • HÏ IBIZA Night&Day Communication s.l. C. Jacint Aquenza, 13 (Bajo A) 07800 Ibiza (Baleares) WORLD 56 • ZOO PROJECT C.E.O. Founder Christian Dori +34 656373792 35 • PACHA’S 50TH ANNIVERSARY 57 • ONIRIKA [email protected]

Marketing Assistant 38 • MATTHIAS TANZMANN 61 • IBIZA GAY PRIDE 2017 Andrea Esposito +34 644074157 [email protected] 40 • SASHA 62 • FRANCISCO FERRER

Sales Manager Nando Nicassio +34 674511168 45 • THE BPM FESTIVAL 66 • ROBERT MILES [email protected] 46 • TISCHY MURA 68 • TIME GUIDE Formentera Thomas Dori +34 633880086 [email protected] 49 • HEART IBIZA 70 • PARTY CALENDAR

Milan & Festivals Daniele Spadaro +39 335 6262260 [email protected]

Editorial Coordination Valeria Cecolin [email protected]

Social Media Manager La Roby Onirika +39 334 8104517 [email protected]

Translations Valeria Cecolin Laura D'Angelo

Art Director Graphic Designer Thomas Dori [email protected]

Photos Photos Gael Farano Sandra Costa Cover Photo by Sacha Ibiza Photography

Pubblicazione bimestrale registrata presso il Tribunale di Udine in data 29.04.2014 al n. 8. Direttore Responsabile Dottor Igor Cerno IBAN MENDOZA

by Christian Dori

18 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH Photo by Sacha Ibiza Photography ¿Cómo valoras las nuevas tecnologías confeccionar el lineup y que la parte musical en materia de DJing? funcione perfectamente. Muy bien, siempre es bueno evolucionar y crear nuevas herramientas que faciliten o mejoren el ¿Cómo te sentiste al haber ganado el trabajo del DJ, aunque tengo que confesar que yo premio como mejor DJ de Ibiza en los DJ prefiero las "viejas tecnologías". Awards 2014? Qué puedo decir... a todos nos gusta que nos ¿Prefieres tocar en grandes festivales o den premios o que nos hagan reconocimientos a en clubes más pequeños? nuestro trabajo. Depende del festival y depende del club, donde Me sentí muy contento, orgulloso y agradecido. más cómodo me siento es un club, es más de contacto con el público, que al final es lo que más Cuéntanos tus planes para este verano. me gusta de este trabajo. Como te comentaba anteriormente, en Ibiza, estaré todos los viernes en Km5 con "HouseRoom", Has pinchado en los clubes y eventos también algunas fechas confirmadas en Privilege, más importantes de Ibiza. ¿Cómo has y las ya habituales fiestas privadas en villas. vivido los grandes cambios en la isla y También tengo mi programa de radio todos su escena musical de los últimos años? los viernes de 19:00 a 20:00 en la nueva radio Pues la verdad es que a mí personalmente no me de David Moreno, Pure Ibiza Radio. Además de ha afectado gran cosa, sigo teniendo mi propia mi residencia en CDLC Barcelona y La Rocca residencia en varios clubes pequeños y sigo (Bélgica). actuando como invitado en algunos de los más Apuntad también el Km5 Showcase con el que importantes en la isla, así que para mí poco ha estamos trabajando mucho en el último año, cambiado, y espero que no lo haga. visitando países como Rusia, Reino Unido, Bélgica y también España. ¿Cómo ves el futuro como DJ a corto y Otro de mis planes para este verano es ¡estudio, medio plazo? estudio y estudio! Está claro que estamos viviendo en una burbuja en el mundo DJ, hoy en día el mercado está muy Describe tu estilo musical en tres saturado, la ley del "todo vale" está a la orden palabras. del día y pienso o espero que la burbuja acabe Dinámico, melódico y contundente. estallando y todo vuelva a ser un poco más de verdad. ¿Cuál es tu club favorito en el mundo y por qué? ¿Puedes hacer un balance de tus últimos , he tenido la suerte de tocar varias veces 10 años? en la terraza y es toda una experiencia. Increíbles. Esta es una profesión dura, que te da alegrías y disgustos cuando menos te lo esperas, ¿Qué es para ti lo peor y lo mejor de pero tengo que decir que me siento afortunado de Ibiza hoy en día? como me han ido las cosas en estos últimos diez Lo mejor es que creo que Ibiza es el mejor sitio del años. mundo para vivir. Y lo peor es que no la estamos ¡A por diez más! cuidando bien y esto con el tiempo nos puede pasar factura. Háblanos de tu colaboración con Km5 en Ibiza. Cuando no estás trabajando, ¿qué tipo Mi relación con Km5 empezó hace ya 9 años, Josh de música te gusta escuchar? me vio actuando en "El Ayoun" le gustó y me Pop, de los 80's y 90's. ofreció una residencia semanal. Así continuó hasta el año 2013 donde se me propone hacer mi propio Si no fueras DJ, ¿qué te gustaría hacer? evento las noches de los viernes, "HouseRoom" Nada. que desde entonces está teniendo mucho éxito gracias también a Eva, que es quien realmente ¿Are you Night or Day? se encarga de dirigir el evento, mi parte es más Yo soy Night&Day.

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH 19 How do you value new technologies as How do you see the future as a DJ in the regards DJing? short and medium term? Very well, it is always good to evolve and create It's clear that in the DJ world we are living in a new tools that facilitate or improve the work of the bubble. Today the market is very saturated, the DJ, although I have to confess that I prefer the "old law of "anything goes" is the norm and I think technologies". or hope that the bubble will end up bursting and everything will come back being a bit more Do you prefer playing in big festivals or authentic. in smaller clubs? It depends on the festival and on the club, the place Can you take stock of your last 10 years? where I feel more comfortable is the club, I feel They’ve been incredible. This is a hard profession, closer to the crowd, which in the end is what I like which gives you joys and annoyance when you least most about this job. expect it, but I have to say that I feel lucky in how things have gone in the last ten years. You have played at the most important To ten more years to come! clubs and events in Ibiza. How have you experienced the great changes in the Tell us about your collaboration with island and its music scene of the last Km5 in Ibiza. years? My relationship with Km5 started 9 years ago, Josh Well, the truth is that, personally, it hasn't saw me performing at "El Ayoun", he liked it and affected me much. I still have my own residency offered me a weekly residency. So it went on until in several small clubs and I continue playing as 2013, where I'm proposed to do my own event on a guest in some of the most important clubs on Friday nights, "HouseRoom" which since then has the island, so for me it hasn't changed much, and had a lot of success thanks also to Eva, the person I hope it won’t. in charge of running the event, while I prepare the lineup and make sure the music side works Describe your musical style in three perfectly. words. Dynamic, melodic and overwhelming. How did you feel when you won the award as the best DJ in Ibiza at the 2014 What is your favorite club in the world DJ Awards? and why? What can I say... we all like to be given prizes or to Amnesia, I have been lucky enough to play several be recognized for our work. times on the terrace and it is quite an experience. I felt very happy, proud and grateful. What is the worst and best thing for you Tell us about your plans for this summer. in Ibiza today? As I said before, I'm going to be every Friday in Km5 in The best thing is that I think Ibiza is the best place in Ibiza with "HouseRoom", also some confirmed dates at the world to live. And the worst thing is that we aren't Privilege, and the usual private parties in villas. taking good care of it and this can take its toll. I also have my radio program every Friday from 7:00 pm to 8:00 pm on David Moreno's new radio, When you're not working, what kind of Pure Ibiza Radio. As well as my residency at CDLC music do you like listening to? Barcelona and La Rocca (Belgium). Pop, from the 80's and 90's. Also make a note of Km5 Showcase with which we've been working a lot in the last year, If you weren't a DJ, what would you like to do? visiting countries like Russia, UK, Belgium and Nothing. also Spain. Another of my plans for this summer is studio, studio Are you Night or Day? and studio! I am Night&Day!

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

21 Photo by Sacha Ibiza Photography LOVELY BOAT PARTY PREPARTY & CLUB DEALS FORMENTERA EXCURSIONS ISLAND CATCH THE BEST PARTY DEALS for your holiday in ibiza FIND US AROUND THE ISLAND INFO & BOOKINGS +34622682932 IBIZA WWW.LOVELYISLANDIBIZA.COM

4,9* RATED BY N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH 22 OUR CLIENTS IN THE LAST YEARS ND FRIENDS Instagram: @nightanddaygram

Ibiza 26 a 31 26-06-2012 16:13 Pagina 4

HÏ IBIZA OPENING

IBIZA • 53 Ibiza 26 a 31 26-06-2012 16:13 Pagina 4

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH IBIZA • 53 25 ND MEETS REDBOX GROUP GENOVA

26 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

PACHA'S 50TH ANNIVERSARY

28 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

ND FRIENDS: UNUSUAL SUSPECTS @BENIMUSSA CAFE Photos by Gael Farano

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH 31 FESTIVALS AROUND

THE DAN MC SWORD WORLD

Photo@Holi Dance Festival

Photo by Bruno Garreffa

Social Music City - Italy Dos eventos en junio con Social Music City, el Two events scheduled in June with Social Music City, espectáculo que está elevando cada vez más Milan a the festival where Milan is increasingly becoming the capital internacional de la música electrónica. Se inicia international capital of . It starts on el jueves 1 con Jamie Jones, Apollonia y Stefano Di Miceli Thursday 1st with Jamie Jones, Apollonia and Stefano Di y se continua el sábado 24 con Marco Carola, Leon y Miceli and continues on Saturday 24th with Marco Carola, Skizzo. Sábado, 1 de julio vuelve a Milán la energía Leon and Skizzo. On Saturday 1st July, the contagious contagiosa y la calidad musical de , la fiesta que DJ energy and music quality of elrow, the party defined by DJ Mag define "la más divertida del mundo": en la cabina Mag as being "the most fun in the world" is back to Milan: de DJ, Sidney Charles b2b Santé, Marc Maya, De La in the DJ booth, Sidney Charles b2b Santé, Marc Maya, De Swing, Toni Varga y Audiomatiques. Nomads el tema de La Swing, Toni Varga and Audiomatiques. Nomads is the la fiesta programada en Social Music City. theme of the party scheduled at Social Music City. Jueves 1 y sábado, 24 de junio Thursday 1st and Saturday 24th June Sábado 1 de julio Saturday 1st July www.socialmusiccity.it

Holi Dance Festival - Italy

Más de 100 mil espectadores, 14 etapas, 300 artistas Over 100,000 people, 14 stages, 300 artists among entre DJs, bandas y animadores. Los números de 2016 DJs, bands and entertainers. The 2016 Holi Dance de Holi Dance Festival Color Experience son números Festival Color Experience numbers are record récord, destinados a ser superados con el Official Tour breaking figures, which are bound to increase with 2017, que comienza oficialmente el jueves 1 de junio the Official 2017 Tour, officially starting on Thursday con su primera etapa en Sottomura de Ferrara. En el 1st June with its first stop in the Sottomura in Ferrara. escenario de Ferrara Angemi (de Tomorrowland), On the Ferrara stage Angemi (from Tomorrowland), Datura y Valentina Dallari. Segunda cita con Holi el Datura and Valentina Dallari. Holi's second date is domingo, 18 de junio en L’Arenile di Bagnoli. La gira planned for Sunday 18th June at L’Arenile di Bagnoli. de verano de Holi de este año estará en toda Italia, con This year, Holi summer tour will be all over Italy, with un aumento significativo de fechas en comparación a significant increase in dates compared to 2016. con 2016. Foto Bruno Garreffa Photo Bruno Garreffa Jueves 1 y domingo, 18 de junio Thursday 1st and Sunday 18th June www.holidancefestival.it

Photo by rukes.com Photo @ 32 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH Photo @ Movement Electric Daisy Carnival - Uno de los festivales más importantes del mundo, masivo One of the most important festivals in the world, y multiforme, como sólo los estadounidenses pueden giant and multiform, as only Americans can organise. organizar. Tres días y tres noches en el Motor Speedway Three days and three nights at the Motor de Las Vegas, el autódromo de que acoge las Speedway, the Nevada speedway hosting the most principales competiciones de automovilismo nacional. important national car racing competitions. A real Un verdadero parque de atracciones, con un lineup que amusement park with a lineup that features all kinds incluye todo tipo de música electrónica, desde el of electronic music, from techno to trance to EDM, al trance y al EDM, con nombres como Above & Beyond, with names like Above & Beyond, Chris Liebing, Chris Liebing, John Digweed. Por supuesto, no faltan John Digweed. There are obviously fireworks, Ferris fuegos artificiales, norias y todo lo que significa festival. wheels and everything that means festivals. Del viernes 16 al domingo 18 de junio From Friday 16th to Sunday 18th June www.lasvegas.electricdaisycarnival.com

Glastonbury - Great Britain

Glastonbury no es un festival: es EL festival. Su lineup Glastonbury is not a festival: it's THE festival. It’s got es infinito, con entradas que se agotan en pocas horas, an infinite lineup, with tickets that are sold out within a Event&Festival y con una cartelera que incluye cientos y cientos de few hours, and with a billboard that includes hundreds A artistas. Las cabezas de cartel son Radiohead, Foo and hundreds of artists. The festival headliners are Fighters y Ed Sheeran, y como siempre la electrónica Radiohead, Foo Fighters and Ed Sheeran, and, as B tiene su merecido espacio, con nombres como always, electronic music has its own deserved space, C Goldfrapp, The XX y Justice. La historia de Glastonbury with names such as Goldfrapp, The XX and Justice. es algo único, sólo pensad que su primera edición fue Glastonbury's story is something unique, just think D en 1970. Un año después de Summer of Love, un día that its first edition was in 1970. A year after Summer después de la muerte de Jimi Hendrix. of Love, one day after Jimi Hendrix died. E Desde el miércoles 21 hasta el domingo, 25 de junio From Wednesday 21st to Sunday 25th June F www.glastonburyfestivals.co.uk G Awakenings - The Netherlands H I Rico como nunca antes, el programa de la edición 2017 It is said that there isn't a day in the Netherlands without de Sónar, que este año cuenta con artistas como Justice, an electronic music festival on. Quality appointments J Soulwax, , , Eric Prydz, , in the Netherlands are never lacking of course, just K The Black Madonna, para un total de 140 actuaciones think of Awakenings, featuring 110 artists, 8 indoor and repartidas en nueve escenarios, así como Sónar+D, la outdoor stages. The main names in the lineup include, L conferencia dedicada a las tecnologías creativas que , Ricardo Villalobos, , Chris incluye 180 hablantes y 5 mil profesionales acreditados Liebing, Joseph Capriati, Dave Clarke, Tale of Us, Loco M que representan a 2.100 empresas, listos para dar forma Dice, Floorplan, Weval, Black Madonna, Black Coffee, N al futuro del diseño, la música, la tecnología. Len Faki, KiNK and many others. Sábado 24 y domingo, 25 de junio Saturday 24th and Sunday 25th June O www.awakenings.com P Q R S T U V W X Y Z N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH 33 Photo@Awakenings

CELEBRATING HALF A CENTURY OF IBIZA’S CHERRIES Beats&News A B C Este año el Grupo Pacha celebra 50 anos de vida y This year Pacha Group celebrates half a century of de pura pasión. life and pure passion. D Pacha fue fundado en Sitges el 22 de julio Pacha was founded by Ricardo Urgell on the 22nd of de 1967 por Ricardo Urgell. July in 1967 in Sitges. E Llegó a Ibiza en el año 1973 en pleno movimiento In 1973 Pacha came to Ibiza where hippie ideology F hippie al cual debe esa esencia de libertad que was spread. The movement inspired the essence of todavía se respira cada lunes en las fiestas Flower freedom that we still perceive every Monday in the G Power. Flower Power parties. Durante los años la marca Pacha se ha evolucionado During the years the brand Pacha has grown up H contaminándose con las nuevas tendencias del mercado meeting the new requests of touristic market and I turístico y de la vida nocturna, no obstante nunca ha perdido nightlife, however it has never lost the cool and ese estilo fresco y liberal típico del espíritu ibicenco. Hoy en liberal spirit of Ibiza. Nowadays Pacha can be found J día Pacha es presente en los destinos más deseados del in the most requested destinations of the world and K planeta y continúa con un plan de constante expansión que keeps growing according to a business expansion prevé la apertura de nuevos establecimientos entre hoteles, which plans new openings of hotels, restaurants and L restaurantes y clubes nocturnos. night clubs. Muchos los eventos que se celebrarán a lo largo Many events will celebrate the most famous M de este verano como homenaje a las cerezas más cherries of the world and the group founder along N famosas del mundo y de su fundador. the summer. El pasado sábado 20 de mayo fue la primera Last Saturday 20 May was the first appointment O ocasión para celebrar a lo grande el aniversario to celebrate with a great party Pacha’s 50th de Pacha. Anniversary. P La noche empezó con un coctél privado al ritmo de Johnny The night started with a private cocktail at the Q Freelance Experience, una banda única e innovadora que rhythm of Johnny Freelance Experience band, an mezcla diferentes géneros musicales creando fusiones original fusion of , funk, electronic, r&b, flamenco R inéditas de jazz, funk, electrónica, r&b, flamenco y afro beat. and afro beat. S Las puertas de Pacha se abrieron al publico a las 23:30 Then at 11:30pm Pacha’s doors opened to the horas y la noche se animó con una especial performance public and around 12:30am the night warmed up T en vivo de la cantante Róisín Murphy, conocida por with a live performance of Róisín Murphy, former haber formado parte de la agrupación Moloko. Durante front woman of Moloko. The event followed with DJ U la noche se sucedieron con sus performance , sets of Carl Craig, Moodymann, Magdalena and V Moodymann, Magdalena y Angel Linde. Angel Linde. #pachaforever es el hashtag que quiere recordar 50 años #pachaforever is the hashtag which celebrates 50 W de música, eventos, nuevos retos, éxitos y que refleja al years of music, events, new challenges and goals mismo tiempo el nuevo objetivo de desarrollar el proyecto and also reflects new plans for the future such X hotelero con la abertura de 25 establecimientos, a los que as the opening of 25 new hotels, 50 restaurants Y se sumarán 50 restaurantes y diez clubes nocturnos en and 10 night clubs around Europe, Asia and Latin Europa, Asia y América Latina. America. Z

Clubs&Djs A by Christian Dori B C D E El día de apertura de Circoloco en el DC10 de Ibiza, On the opening day of Circoloco at DC10 in Ibiza, F nos encontramos con el maestro de deep y , we meet deep and tech house master, Matthias Matthias Tanzmann, que amablemente dedica un poco de Tanzmann, who nicely dedicates a bit of his time to G su tiempo a nuestra revista. our magazine. H Eres uno de los pocos DJs con una fuerte You are one of the few DJs with a strong I identidad. Puedes mantener a la gente en identity. You can keep people on the J la pista de baile durante horas; eres capaz dance floor for hours; you are able de leer al público mientras que tocas la to read the crowd while playing the K música justa dondequiera que vayas. right set everywhere you go. However, Sin embargo, siempre eres capaz de you are always able to preserve your L preservar tu esencia/firma reconocible. recognizable essence/signature. How do M ¿Cómo lo haces? you do that? En realidad, ese es el resultado de lo que hago. Actually that’s the result of what I do. I don’t really N Realmente no pienso en eso, quiero decir que sólo think about that, I mean I just play the music that I toco la música que me gusta, lo que creo que la gente like, what I think that the people would possibly O posiblemente disfrutaría. Es que con los años he sido fiel enjoy. The thing is that over the years I’ve been P a mi sonido y la música que he estado representando, faithful to my sound and the music I’ve been así que tal vez en cierto sentido esta es mi firma. Sólo standing for, so maybe this is my signature in a way. Q pongo toda mi pasión en eso y si a la gente también le I just put all my passion into that and if people like it gusta me puedo considerar afortunado. R as well I’m lucky enough.

S Aunque tengas experiencia en deep Even if you have an early background of deep house y el conocimiento de mucho más house together with the knowledge of lots T tipos de música, una colaboración con la more type of music, a collaboration with the U serie de CD mas respetada y una carrera most respected CD series and an amazing increíble, siempre estás buscando algo career, you are always looking for something V nuevo, ¿crees que este es tu secreto? new, do you think this is your secret? El secreto podría ser mantenerte motivado, buscando The secret might be to keep yourself motivated, W cosas nuevas y no entrar en una modalidad o una rutina seeking for new things and to kind of not getting into X con toda la música. Así que siempre empieza a buscar a mode or a routine with all the music. So always start cosas nuevas, intenta de descubrir nuevas músicas, haz looking for new stuff, trying to discover new music, Y nuevas colaboraciones. Creo que esa es la clave para doing new collaborations. I think that’s the key to mantenerte al día, tener tu identidad y ser relevante. Z stay up, having your game and staying relevant. 38 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

¿Puedes soñar/liberar tu imaginación Can you dream/free your imagination mientras que tocas de la misma manera while playing in the same way as when que cuando estás creando música? you are creating music? Es un proceso diferente. Cuando pincho, consigo un It’s a different process. When I DJ I have an feedback instantáneo, porque toco para la gente que instant feedback, as I play for the people in está delante de mí, así que es como vivir la música front of me, so it’s kind of living music as an como una interacción. En cambio, cuando estoy en interaction. While when I’m in the studio I’m el estudio hago música para mí en ese momento, así making music for myself in that moment, so it’s que es un enfoque diferente, estoy creando la música a different approach, I’m creating music that I que quiero hacer por mí mismo, que quiero descubrir want to do for myself, that I want to discover or o desarrollar para mí, mientras que pinchar, como he develop for me, while DJing, as I said, is more dicho antes, es más interactivo. interactive.

¿Prefieres al Mr. Tanzmann DJ o al Do you prefer Mr. Tanzmann DJ or productor? producer? Ya he explicado la diferencia entre los dos, pero me I’ve already explained the difference between the gustan ambos. Si quieres estar solo con todo lo que two but I like them both. If you want to be by yourself necesitas en el estudio, en cierto momento también with your gear and your machines in the studio at quieres salir, tocar la música y ir de fiesta con toda la one point you also want to go out, play the music and gente, disfrutar juntos. A veces, tal vez por ejemplo party with all the people, enjoy together. Sometimes, después de una temporada de verano ajetreada, me maybe for example after a busy summer season, I gusta estar en el estudio ¡y no ver a nadie por un par enjoy staying in the studio and seeing nobody for a de días! Pero por lo general es todo muy equilibrado. couple of days! But usually it’s very balanced.

Describe la música que tocarás en 2017 Describe the music you will play in 2017 en Ibiza. in Ibiza. Probablemente será la caña... lo más duro que pueda It will probably be the hardest shit that I can get pinchar (¡se ríe!). Mi sonido es como groovy tech deep (he laughs!). My sound is like groovy tech deep house y será lo mismo este año, tratando de encontrar house and it will be the same this year, trying to nuevos talentos, nueva música y de ser el primero en find new talents, new music and try to be the first tocarla. Así que cuando tengo un montón de cosas one to play it. So when I have a lot of unreleased inéditas estoy siempre feliz de venir aquí y tocarlas, stuff I’m always happy to come here and play it, mientras que la gente trata de averiguar lo que son. while the people try to find out what it is. Just Ahora sólo espero tocar buena nueva música ¡para esta looking forward to playing some nice new music temporada! this season again!

¿Cuáles son las cosas más importantes What are the most important things that que necesitas para contratar a un artista you require in order to sign an artist with con tu etiqueta? your label? En primer lugar la música, por supuesto, que es muy First of all the music of course, which is very importante. Entonces si el artista encaja con mi etiqueta important. Then if the artist kind of fits with my y mi familia de artistas. En realidad, estas son las cosas label and artist family. Actually these are the most más importantes. Pero probablemente la música es important things. But probably music is all you need. todo lo que necesitas. En tiempos de internet hay In times of internet there are many artists I haven’t muchos artistas que no conozco personalmente, personally met, because they can be everywhere porque pueden estar en cualquier parte del mundo y around the world and sending their music is already enviar su música ya es suficiente. enough.

¿Planes futuros? Future plans? Para la temporada ibicenca tengo este proyecto con For the Ibizan season I have this project with Davide Davide Squillace y Martin Buttrich por "Better Lost than Squillace and Martin Buttrich for “Better Lost than Stupid" y estamos trabajando en nuestro primer álbum, Stupid” and we are working on our first album, which que está casi terminado, así que espero que después is almost finished, so hopefully after the summer we del verano podamos anunciar algunas noticias. Esta can announce some news. This can be a nice thing puede ser una cosa buena para 2018. for 2018.

¿Are you Night or Day? Are you Night or Day? Noche en día personalmente. O mejor día en noche, Night into day personally. Or better day into night to ¡para ser honesto! be honest!everybody at the aftershow.

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH 39 SASHA

by Christian Dori Clubs&Djs A B C D www.djsasha.com ​​www.facebook.com/sasha E F G H I Estás a menudo en una gira mundial, ¿cuál You are often on a world tour, what is J es tu lugar favorito para tocar, hasta ahora? your favourite place to play, so far? Bueno, supongo que mi vida es una gira mundial... Well, I guess my life is a world tour… Now I will be K Ahora voy a ir a Asia y América por un par de going to Asia and America for a couple of times, veces, pero por lo general en verano estoy en but usually in the summertime I’m in Europe, L Europa, para la mayoría de este verano estaré I’m going to be in and out of Ibiza for most of M dentro y fuera de Ibiza. Mi lugar favorito para tocar the summer. My favourite place to play is South es Suramérica; me encanta tocar en Buenos Aires y America; I love to play in Buenos Aires and in Brazil N en Brasil también. Hay un club allí llamado Warung as well. There is a club there called Warung on the en la playa, que es un lugar fantástico para tocar. beach, which is a fantastic place to play. I’m really O Tengo muchas ganas de algunos de los eventos looking forward to some of the gigs I’ve got in the P que tengo este verano; en cuanto a los festivales, summer; festival wise I just played at Coachella acabo de tocar en Coachella que fue asombroso y that was amazing and I’ve got Glastonbury which Q tengo Glastonbury que realmente estoy esperando. I’m really looking forward to. R Hace unos años John Digweed y tú John Digweed and you went separate S tomasteis caminos separados. ¿Cómo ways a few years ago. How did you guys decidisteis volver a tocar juntos? decide to get back together? T Conocí a John hace mucho mucho tiempo, a I met John long long time ago, in the early U principios de los noventa. Pasamos muchos años nineties. We spent many years together and juntos y luego ambos tuvimos diferentes proyectos, then we both had different projects, so for V así que por unos 6 años tomamos caminos about 6 years we went separate ways. It’s nice separados. Es bueno volver a tocar juntos y el to be playing back together again and the W momento es perfecto. timing is perfect. X Eres un galardonado DJ/productor, You are an award winning DJ/Producer, Y ¿alguna vez has soñado con el éxito? have you ever dreamed about success? Z 40 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH Cuando empecé a tocar, los DJs no tenían el estilo de When I started playing, DJs didn’t really have the vida que normalmente tienen ahora, así que el aspecto lifestyle that they usually have now, so it wasn’t financiero no tenía mucha importancia. Me pagaban really about a financial thing. I was getting paid para pinchar, pero en mis primeros conciertos me to DJ but in my first gigs I got paid 50 quid and it pagaron 50 libras y se mantuvo así durante un tiempo... remained like that for a while… I remember the Recuerdo la primera vez que recibí 100 libras, ¡estaba first time I got 100 quid I was really excited! It muy emocionado! Realmente no se trataba de eso wasn’t really about that at the beginning, I was al principio, me sentía atraído por toda la escena, la attracted by the whole scene, the music, the other música, los otros DJs, pero en realidad nunca pensé DJs but I didn’t really ever think it was going to que iba a convertirse en una carrera. Simplemente era turn into a career. It was just something that I algo que me encantaba hacer. loved to do.

¿Crees que es una buena cosa tratar de Do you think it’s a good thing to try to explorar nuevas tecnologías y nuevas explore new technologies and new tools herramientas o es mejor quedarse con or it is better to stay with whatever you lo que te sientas cómodo? are comfortable with? Depende de qué tipo de persona eres realmente. It depends on what kind of person you are really. Algunas personas se sienten muy cómodas con Some people are very comfortable to stay with lo que hacen. Paso por algunas etapas donde me what they do. I go to some stages where I like gusta explorar las tecnologías, pero siempre suelo to explore the technologies but I always tend to volver a las raíces de DJing, pongo algunos discos come back to the roots of DJing and just put some y lo paso bien. Siempre es divertido pinchar con records having fun. It’s always fun to play around algunas nuevas tecnologías y he probado muchas with some new technologies and I’ve tried a lot of cosas diferentes en las cabinas de DJ, pero siempre different things in the DJ booths but I always like me gusta volver a la forma básica de mezcla, que to return to the kind of basic way of mixing, which está muy bien. is very nice.

Yo diría que eres una especie de militante I would say, you are kind of an del techno underground, entonces, underground techno militant, so how do ¿cómo ves la escena underground en you see the underground scene in Ibiza Ibiza hoy en día? nowadays? Creo que es muy positiva. Algunas de las fiestas I think it’s really healthy. Some of the biggest más grandes aquí están tocando muy buena parties here are playing very good underground música underground. Sé que hay un gran aspecto music. I know there is a big kind of commercial comercial de lo que está pasando en Ibiza ahora, aspect to what is going on in Ibiza now, a lot of un montón de cosas para VIPs , pero también hay vip stuff happening but there are also a lot of un montón de fiestas underground realmente really fantastic underground parties happening, fantásticas, por lo que parece que hay espacio para so it seems there is room for everyone to get que todos puedan llevarse bien. along.

Hablemos de tus planes en Europa y Let’s speak about your plans in Europe especialmente en Ibiza para este verano... and especially in Ibiza for this summer... Pronto tendré una residencia con John Digweed en I’ve got a residency with John Digweed coming up Privilege, para RESISTANCE, organizada por los at Privilege, for RESISTANCE, which is organized chicos de Ultra y haremos juntos otras fiestas por by the guys from Ultra and we are doing together todo el mundo, como en Singapur, Corea, Croacia, some other parties around the world, like Singapore, Shanghai, Bali, Tokio. Cuento los días que faltan Korea, Croatia, Shanghai, Bali, Tokyo. I’m really para todas esas fechas. looking forward to all those dates. Ellos están construyendo el escenario de At Privilege they are building their Resistance stage Resistance que este verano se quedará en Privilege this summer for 8 weeks: is doing two durante 8 semanas: Carl Cox tocará en dos fiestas parties for them and then John and I are taking over, para ellos y luego tocaremos John y yo, tenemos un we have got an incredible lineup and it’s going to lineup increíble y va a ser fantástico. be fantastic.

¿Qué importancia le das a las redes What importance do you give to social sociales? media? Creo que todo el mundo tiene una relación de I think anyone has a love and hate relationship amor y odio con las redes sociales, porque ofrecen with social media, because they offer so much mucho, pero también pueden ser un desperdicio but they can be an incredible time waste as well.

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH 41 de tiempo increíble. Por supuesto que son muy Of course they are very useful as you can keep útiles, ya que puedes mantener la comunicación, communicating but it also has a down side and pero también tienen un lado negativo y a algunas some people just like to spend the whole day personas les gusta pasar todo el día en línea. online.

¿Hay algún nuevo artista que te gustaría Is there any new artist that you would contratar en el futuro? like to sign in the future? Una DJ que realmente me gusta ahora es una chica Right now a DJ that I really like is a girl called La llamada La Fleur de Berlín, recientemente hemos Fleur from , she has been playing quite a lot estado tocando bastante tiempo juntos y hemos with me recently and we’ve signed material from firmado pistas de ellas para LNOE. Este verano lo her for LNOE. She is having a great summer at the está pasando genial. moment. EST. ¿Cuál es tu relación con Ibiza después What is your relationship with Ibiza after de mucho tiempo? a long time? Bueno, ¡me encanta este lugar! Tengo una relación Well I love this place! I have an incredible increíble con la isla... sigue dando también relationship with the island… it keeps giving also después de tantos años. after so many years. City Kitchen ¿Qué te gusta hacer cuando no estás What do you like to do when you are not trabajando? working? 2015 Me gusta ir al mercado o pasar la tarde cocinando I like to go to the market or spending the afternoon en casa para mis amigos y familia. cooking at home for my friends and family.

Y, última pregunta, ¡¿are you Night or Day?! And last question, are you Night or Day?! Yo solía ser muy noche, pero ahora tengo cosas que I used to be very night but now I have things to do hacer desde la mañana temprano y estoy cuidando from the early morning and I am looking after my de mis hijos, así que he pasado de la noche al día. so I turned from night to day.

RESTAURANT WINE & COCKTAIL BAR

Reservas: Tel. 971 12 41 98 / 620 31 34 65 C/Vicente Serra y Orvay 49. Local 2 A - Ibiza Abierto todo el ańo / Open All Year

EST. City Kitchen 2015

RESTAURANT WINE & COCKTAIL BAR

Reservas: Tel. 971 12 41 98 / 620 31 34 65 C/Vicente Serra y Orvay 49. Local 2 A - Ibiza Abierto todo el ańo / Open All Year

THE BPM FESTIVAL 2017

BE YOURSELF by Alaintv@ BLUE PARROT

www.thebpmfestival.com

La llegada es bastante desoladora. The arrival is somewhat desolate.

Una tormenta se ha abatido sobre Playa del Carmen, A storm has just hit down on Playa del Carmen and Event&Festival y honestamente estoy casi tentado a no salir y honestly, given the weather conditions, I'm almost abandonar el evento en Blue Parrot después de tempted not to go out and turn down the Blue Parrot A considerar las condiciones climáticas. event. B Me imagino que muchas personas hayan pensado lo I guess many people have thought the same as the mismo dado que el legendario beach club a las 17 legendary beach club at around 5 in the afternoon C horas se encuentra bastante vacío. appears to be somewhat empty. D En cambio, gran presencia de agentes de seguridad On the other hand, great attendance of security staff, que muestran tolerancia cero... no obstante, sigo who show zero tolerance... despite this, however, I E asistiendo a unos extraños movimientos. still witness some strange movements. En todo esto personalmente no veo mucha coherencia... Personally, I don't see much coherence in all of F pero por desgracia esto también es Mexico. this… but unfortunately, this is also Mexico. G Sin entrar en más detalles me doy cuenta de que hay Without going into further details, I notice that Nathan Barato en la cabina que está terminando su DJ Nathan Barato is at the DJ booth ending his DJ set... H set... pronto comenzará . soon it will be Ellen Allien's turn. Demasiado poco tiempo para emitir un juicio sobre Too little time to give a feedback on Nathan... while I Nathan... mientras que Ellen está en gran forma, muy Ellen looks gorgeous, very pretty, rested, smiling J bonita, descansada y sonriente como siempre. more than ever. Su sonido varía mucho, desde lo experimental al techno, Her sounds range from experimental to techno, K con ritmo bien controlado y sonidos muy apreciados. Sin with a well-controlled rhythm and very appreciated L nunca exagerar en términos de intensidad. sounds. Without exaggerating as for intensity. El Blue Parrot se calienta mucho con ella. The Blue Parrot gets heated with her. M Por supuesto, la llegada de Danny pone ese impulso Of course Danny's arrival puts that extra oomph we extra que todos hemos estado esperando. all had been waiting for. N En un instante, la pista de baile se llena gracias también In a moment the dance floor fills up thanks also to O a las personas que llegaron en el último minuto. the people who came at the last minute. Y mientras tanto, pienso que, al igual que yo, ninguno And, meanwhile, I think that, as well as myself, none P de los muchos 'tardones' se perdería a Danny y of the many 'latecomers' would have lost Danny and el ritmo inconfundible de su set coronado por sus the unmistakable rhythm of his set with his particular Q sonidos particulares. “Tenaglia’s sounds”. R Blue Parrot disfrazado de 'BE YOURSELF', que además, Blue Parrot disguised as 'BE YOURSELF', which, ya ha sido varias veces protagonista del festival en los besides, has already been several times protagonist S últimos años. of the festival in the past years. T La alternancia de house y techno experimental, The alternation of experimental-house and techno, incluyendo incluso algunos vocals, hace que el set no including some vocals, makes the set not unilateral U sea unilateral, sino que con facetas diferentes. but with different facets. En una palabra: FANTÁSTICO. In one word: FANTASTIC. V El gran final da carne de gallina, donde Danny toca The grand finale gives goosebumps. Danny in tears W en lágrimas 'ONE MORE TRY' de GEORGE MICHAEL, plays 'ONE MORE TRY' by GEORGE MICHAEL, el amigo que murió unas semanas antes, apoyada de the friend who disappeared a few weeks before, X base exquisitamente techno. supported by delightful techno sounds. Saludos y besos rituales de fin de set... en la gran Greetings and end of set ritual kisses... in the DJ Y cabina de DJ el gran DANNY TENAGLIA. booth the great DANNY TENAGLIA. Z N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH 45 TISCHY MURA PRESENTS VHELADE Artists&Music A B C D E Facebook:muratischy Other Social Media: @Tischy Mura F [email protected] G H www.vhelade.it I Social Media: @vhelade J K

L Hola a todos, Hello everyone, mi primera columna está dedicada a dos formas This is my first column dedicated to two artistic M de arte que tengo en mi corazón desde siempre. forms that I've had in my heart ever since. The first N La primera es una artista que ya conocemos, con el one is an artist we already know, with her first debut debut de su primer álbum, que me siento orgullosa album, who I am proud and happy to interview O y feliz de entrevistar de nuevo: Vhelade. again: Vhelade. P La segunda es la Troya, una fiesta que es la mejor The second one is La Troya, a party that is the best at en presentar artistas auténticos, contemporáneos, featuring authentic, contemporary, naïve and united Q naifs y unidos. Padre creativo, ¡Brasilio de Oliveira! artists. Brasilio de Oliveira its creative father!

R Nombre Name S Vhelade. Vhelade. T ¿De dónde eres? Where are you from? Soy afrosarda, nacida en Milán. I'm Afro-Sardinian, born in Milan. U V ¿Qué haces? What do you do? Me ocupo principalmente de música, composición, I deal mostly with music, I compose, write lyrics W escritura y arreglo de música y letras. Al mismo tiempo, and arrange music. At the same time I follow the X sigo el argumento y la dirección de mis vídeos. También storyline and direction of my videos. Recently he abierto recientemente un sello que se ocupa de I've also launched a label that not only deals with Y producir no solamente mis proyectos, sino también la my projects, but also with the music of new talents: música de los nuevo talentos: Vherigo music. Vherigo music. Z 46 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH ¿Quién o qué te inspira en el trabajo? Who or what inspires you at work? En cuanto a mi primer disco, que sale el 16 de As for my first album, coming out on 16th June 2017 junio de 2017 - AfroSarda, una auto-producción - AfroSarda, a self-production that lasted 2 years que duró 2 años de trabajo intenso y duro - me he of intense and hard work - I was inspired by the inspirado en los sonidos, los trajes y los rituales sounds, costumes and rituals of my countries of de mis tierras: Cerdeña y África, pero no sólo... el origin: Sardinia and Africa, but that’s not all... the álbum contiene 14 canciones, 3 de las cuales son album contains 14 tracks, 3 of which are electronic de música electrónica hechas en Berlín, otras 2 son music made in Berlin, and 2 are collaborations with colaboraciones con raperos famosos... básicamente famous rappers... basically I like to call it 'a trip me gusta llamarlo 'un viaje alrededor del mundo'. around the world'. En cuanto a mi vida personal, todas aquellas entidades As for my personal life, all those entities that que de alguna manera sacrificaron sus vidas por su somehow sacrificed their existence for their misión... sin duda entre "mis padres" hay M. Jackson mission... surely among "my fathers” there are M. y M. Davis entre muchos, pero la verdad es que estoy Jackson and M. Davis among many, but the truth is constantemente inspirada por la vida misma. that I'm constantly inspired by life itself.

¿Cuáles son tus habilidades artísticas? What are your artistic talents? Me encanta el arte en sus diversas formas - así como las I love art in its many forms - as well as the vocal vocales y musicales - me gusta trabajar en imágenes y and music ones - I like to work on pictures and

vídeos. videos. Hotel&Travel

¿Cómo describirías tu imagen/ How would you describe your image/ personalidad? personality? Mi imagen/personalidad es simple, así como los outfits/ My image/personality is simple, like the outfits/ trajes que llevo en mis conciertos. Me encanta que no costumes I wear during my concerts. I love that sean demasiado llamativos, pero simples y elegantes, y they aren't too flashy, but simple and elegant, and I tengo debilidad por los zapatos y accesorios. have a weakness for shoes and accessories.

www.vhelade.it Social Media: @vhelade ¿Dónde podemos ver tu arte? Where can we see your art? Podéis ver mi arte en línea en todos los canales: sitio You can see my art on all online channels: website, web, YouTube, Facebook, Twitter e Instagram, todo YouTube, Facebook, Twitter and Instagram, all as como @vhelade. @vhelade. A continuación, como anuncié anteriormente, encontraréis Then, as announced, you will find my first mi primer album en todas las tiendas digitales hasta el album on all digital stores until 16th June, 16 de junio que también será lanzado en formato CD en which will also be released in stores in las tiendas. Todos aquellos que quieran verme en vivo CD format. Those who want to see me live podrán seguir las fechas y la ubicación del calendario can follow the concert calendar dates and de conciertos. Os informo por adelantado de que muy locations. I'm telling you in advance that very pronto habrá una fecha tambíen en nuestra querida isla soon there will also be a date on our beloved de Ibiza, ¡stay tuned! island of Ibiza, stay tuned!

¿Tu filosofía de vida? Your philosophy of life? Mi filosofía es vivir para construir un mundo mejor My philosophy is living to build a world better than que el que actualmente vivimos. Las letras de las the one we're living in today. The song lyrics of my canciones de mi álbum han sido inspiradas por mi album have been inspired by my own philosophy, propia filosofía, por lo que está dentro de mi alma, así from what's in my soul, so listen to them... and you'll que escúchadlas... ¡y entenderéis quién soy! understand who I am!

¿Qué es lo que más te gusta de Ibiza y What do you love most about Ibiza and qué te gustaría cambiar más? what would you like to change most? Me encanta su libertad, las relaciones entre las I love its freedom, the relationships between people personas que parecen cambiar en la isla, la cultura who seem to change in the island, the culture of de la música electrónica y el mar... a través de mi electronic music and the sea... through my mother, an madre, una artista desde hace más de 25 años en la artist for more than 25 years on the island, I've know isla, la conozco desde que era pequeña y la he visto it since I was little and I've seen it changing a lot... cambiar mucho... una cosa es cierta; me gustaría ver one thing is certain; I would like to see or hear more o escuchar más música en vivo. live music.

Y por último, ¿are you Night or Day? And finally, are you Night or Day? Con la vida que llevo es difícil establecer una With the life I have it's difficult to establish a preferencia... a menudo la noche se funde con el día, preference... often the night gets confused with the ¡o viceversa! day or vice versa!

Termino esta primera entrevista deseando a Vhelade el éxito que merece, con su maravillosa música que ya he podido escuchar por adelantado. Pero eso no es todo... como artista de La Troya, me gustaría dar las gracias a Brasilio de Oliveira, padre creativo de nuestra gran familia... después de todo, si existe un verdadera fiesta, se lo debemos a él y, por supuesto, ¡a los personajes/artistas que forman parte de ella! Recuerdo a todos la gran apertura de este año el 14 de junio de 2017, en el club Heart. Un cálido abrazo a todos vosotros, ¡hasta la fiesta fiesteros!

I end this first interview wishing Vhelade the success she deserves with her wonderful music I've already been able to listen to in preview. But that's not all... as a La Troya artist, I would like to thank Brasilio de Oliveira, creative father of our great family... after all, if there is an authentic party, we owe it to him and obviously to the characters/artists who are part of it! I remind everyone that this year's big opening will be on 14th June 2017 at Heart club. A warm hug to all of you, ¡hasta la fiesta fiesteros!

48 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH ARE YOU ALL READY FOR HEART IBIZA TO RETURN TO SURPRISE Food&Fun US WITH A LIVE DINNER EXPERIENCE 2017 FILLED WITH A EXCITEMENT AND HAPPINESS? B C Tras el opening, el equipo de 230 personas se After the opening, the experienced team of 230 prepara para recibir los clientes más exclusivos de at Heart prepare themselves to receive the most D la isla con un Heart Ibiza que late más fuerte que exclusive clients on the island with a Heart Ibiza that nunca. beats stronger than ever. E Cuatro meses de desarrollo creativo y semanas de Four months of creative development and Soft Opening F Soft Opening han sido necesarios para presentar weeks have been undertaken and necessary to present G las novedades de Heart Ibiza 2017. Castings y the new happenings of Heart Ibiza 2017. Creative brainstormings creativos, tanto a nivel gastronómico castings and brainstorming, both at a gastronomic and H como artístico, para presentar un concepto artistic level, to present an ever evolving concept of I evolucionado de Heart Ibiza, que en su tercer año Heart Ibiza, which in its third year continues to astound sorprende con una oferta sin igual en la isla.“En and surprise its audiences on the island. "In 2017, Heart J 2017, Heart Ibiza plantea una evolución en la colisión Ibiza presents an evolution in the artistic, gastronomic artística, gastronómica y musical en constante and musical collision using movement as its form of K connection , to design a sensorial experience for our movimiento, para diseñar una experiencia sensorial L de nuestros clientes en esta nueva temporada… Una clients for the new coming season... A story that evolves historia que evoluciona y emociona, que provoca” and excites, which provokes all kinds of emotion" tells M nos cuenta Jose Corraliza, director general y artístico. us Jose Corraliza, general manager and artistic director. N Heart Ibiza recibe ya a sus primeros clientes para Heart Ibiza will invite its first customers to transport transportarles a una experiencia única. De la mano them to a unique experience. In the hands of Lady O de Lady Heart y su talentosa tripulación artística, los Heart and her talented artistic crew, the spectators P espectadores serán guiados a lo largo de la noche a will be guided throughout the night into imaginary través de mundos imaginarios, surrealistas, pero en worlds, surreal, but in a jovial mood and making it Q tono de humor y haciendo que durante este viaje sea possible during this trip to leave the simpler, reality R posible salir de la realidad más simple viviendo y living and enjoy an experience out of the ordinary. disfrutando una experiencia fuera de lo común. El todo, The whole, crowned with the best gastronomy of S coronado con la mejor gastronomía de Albert Adrià Albert Adrià leading us into the night, in which hasta bien entrada la noche, en la que se culmina el final culminates the end of party with a varied line up T of international DJs who will offer a different and de fiesta con un variado line up de DJs internacionales U que ofrecerán cada noche una fiesta diferente. elaborate party every night. V Heart Ibiza se adentra en la noche presentando un Heart Ibiza progresses with its nightlife, showcasing total de seis fiestas semanales, con novedades para a total of six weekly parties, with jaw-dropping acts W este 2017, como la icónica fiesta de La Troya en su such as the iconic La Troya party, Heart Beat and X versión más chic, Heart Beat y Saga, que se suman a Saga, which add to the successful Acid Sundays that los exitosos Acid Sundays que estrena residencia en premieres residence in Las Dalias, Heart Factory, Y Las Dalias, Heart Factory, Keep on Dancing y Boogie Keep on Dancing and Boogie in in Wonderland… Wonderland... Z N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH 49

SONAR

DAN MC SWORD

Photos by Birgit Kaulfuss

From Thursday 15th to Saturday 17th June Event&Festival Del jueves 15 al sábado 17 de junio A B Rico como nunca antes, el programa de la edición y Xavier Pellicer (Céleri), a saber, los tres chefs C 2017 de Sonar, que este año cuenta con artistas superestrellas que prepararán el menú para el como Justice, Soulwax, Nicolas Jaar, Moderat, área VIP en el festival catalán. Durante Sónar D Eric Prydz, Nina Kraviz, The Black Madonna, para las ofertas gastronómicas serán variadas como E un total de 140 actuaciones repartidas en nueve siempre, gracias a los food trucks que ofrecerán escenarios, así como Sónar+D, la conferencia cocina india, peruana, japonesa, mexicana e F dedicada a las tecnologías creativas, incluye 180 italiana. Y para los delegados de Sonar+D, el hablantes y 5 mil profesionales acreditados que miércoles 14 un sabroso anticipo: una paella G representan a 2.100 empresas, listos para dar valenciana gigante, disponible desde las 7 por H forma al futuro del diseño, la música, la tecnología. la noche, tanto en el formato clásico como en el Sónar es una experiencia única en el mundo, vegetariano. Sin embargo, con todo el respeto por I capaz de involucrar arte y ciencia y colocarlas en la paella, el miércoles 14 de junio, el verdadero J un nivel tan integrado como planetario, así como anticipo es otro: la actuación Virtual Reality de hay un montón de momentos y espacios en un Bjork en el CCCB, su charla en Sónar+D y su set K cierto sentido atípicos; basta pensar en Albert de cuatro horas que de hecho da inicio a la dance Raurich (Dos Palillos), Victor Quintillà (Lluerna) de Sónar 2017. L M N O P Q R S T U V W X Y Z N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH 51 Photos by Santiago Felipe www.sonar.es

Rich as never before, the 2017 Sónar edition Palillos), Victor Quintilla (Lluerna) and Xavier programme, which this year is featuring artists Pellicer (Céleri), the three superstar chefs who such as Justice, Soulwax, Nicolas Jaar, Moderat, will prepare the menu for the Vip Area during Eric Prydz, Nina Kraviz, The Black Madonna, for a the Catalan festival. At Sónar, gastronomic total of 140 performances spread over nine stages offerings will always be varied, thanks to the as well as Sónar+D, the conference dedicated to food trucks that offer Indian, Peruvian, Japanese, creative technologies, includes 180 speakers and Mexican and Italian cuisine. And for the Sonar 5 thousand accredited professionals representing D+ delegates, on Wednesday 14th a tasty 2,100 companies, ready to shape the future of preview: a gigantic Valencian paella, available design, music, technology. Sónar is truly a unique at 7 pm in a both classic and vegetarian format. experience in the world, capable of involving Yet, with all the respect for paella, on Wednesday art and science and placing them on a both 14th June, the real preview is another one: Bjork's integrated and planetary level. Besides, there Virtual Reality performance at CCCB, her talk at are moments and spaces which in a certain sense Sónar+D and her four-hour set, officially paving are atypical; just think of Albert Raurich (Dos the way for the Sónar 2017 dance.

52 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH www.stivheyofficial.com by Christian Dori

¿Qué gran artista te inspira cuando tocas? Which great artist inspires you when you play? ¡No se puede escoger uno solo! Me inspiro en There's no way I can choose one! I get inspired by muchos grandes DJs, cada uno por algo único y many great DJs, each one for something unique and particular: Dubfire por la precisión, particular: Dubfire for his precision, Richie Hawtin por la complejidad del setup, Marco Carola por la for his setup complexity, Marco Carola for the clarity Clubs&Djs claridad de las mezclas. of his mixes. A Tus producciones han contado con el apoyo de Your productions have been suppor- B importantes DJs, como los mencionados Richie ted by important DJs, such as the above Hawtin o Dubfire para nombrar algunos. mentioned Richie Hawtin or Dubfire, just C ¿Cómo te sientes al respecto? to name some. How do you feel about it? D Ver a los mejores DJs del mundo que tocan tus To see the world's greatest DJs playing your produc- producciones es una sensación fantástica, una mezcla de tions is a fantastic feeling, a mix of happiness and sa- E felicidad y satisfacción. Cada vez que esto sucede con una tisfaction. Every time this happens with a new track, F nueva pista una fuerte energía positiva se apodera de mí y, a strong positive energy takes hold of me and often a menudo, ¡se convierte en una nueva idea musical! turns into a new musical idea! G Hablemos de la tecnología. ¿Cuánto ha Let's talk about technology. How much H afectado la manera de pinchar? has affected the way of DJing? Muchísimo. Personalmente me encanta experimentar con Very much. I personally love experimenting with te- I la tecnología. Siempre estoy buscando nuevas técnicas chnology. I'm always looking for new interaction te- J de interacción con el mundo de los sonidos, siempre me chniques with the world of sounds, I keep up to date mantengo al día sobre las novedades en el campo de la on novelties in the electronic/music field through K electrónica/música a través de revistas y sitios web. Esto magazines and websites. This leads to the constant L se traduce en la continua evolución de mi setup en vivo. evolution of my live setup. ¿Cuál es tu relación con los medios sociales? What is your relationship with social media? M Trato de mantener una relación con los medios sociales I try to keep my relationship with social media as N lo más sana posible. Me gusta pensar en los medios healthy as possible. I like to look at social media as sociales como el medio que me permite interactuar a a means of interacting with my fanbase on a daily O diario con mi fanbase, así que trato de mantener una basis, therefore trying to be constantly present with P presencia constante con contenidos originales. original contents. Q Define tu estilo musical en tres palabras. Define your musical style in three words. Innovación, precisión, energía. Innovation, precision, energy. R ¿Cuál es tu relación con Ibiza? What is your relationship with Ibiza? S Estoy "In Love" con Ibiza. I'm "In Love" with Ibiza. T ¿Planes futuros? Future plans? U Mis shows de las próximas semanas en Sónar week My shows coming in the next weeks at the Sonar en Barcelona, ​​una cita doble con los chicos de Main Week in Barcelona, ​​a two-day event with the Main V Sounds en Rumania el 23 y el 24 de junio, el 7 de julio Sounds guys in Romania on 23rd and 24th June, 7th en Cocoa Beach en Bulgaria. Los próximos releases July at Cacao Beach in Bulgaria. My upcoming relea- W en Stick Recording y Loose Rec. Un proyecto de una ses on Stick Recordings and Loose Rec. A project of a X marca en la que estamos trabajando mucho. brand we are working hard on. Y Y por último, ¿are you Night or Day? And finally, are you Night or Day? Yo soy ¡Night&Day! I am Night&Day! Z N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH 53 HÏ IBIZA OPENING PARTY

by Onirika

www.hiibiza.com 54 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH Photos by Hï Ibiza Hï Ibiza, the brand-new club emerged like the Hï Ibiza, el nuevo local resucitado como un fénix Phoenix from the legendary Space’s 'ashes' and de las 'cenizas' del legendario Space y gestionado managed by Ushuaïa Entertainment, opened its por Ushuaïa Entertainment, abrió sus puertas el doors on May 28 this year and the N&D crew took part 28 de mayo del año pasado y nosotros de N&D in this great event. participamos en este gran evento.

The Hï Ibiza concept is based on the combination El concepto de Hï Ibiza se basa en la unión de un of high standards of music and entertainment, alto nivel de música y entretenimiento, donde la where music experience blends with the experiencia musical se fusiona con la estructura, structure, becoming in this way a real art club convirtiéndose así en un verdadero club de arte, en where we’ll be able to listen, for the whole el que podremos escuchar, durante todo el verano, summer, to the most exciting names of the los nombres más interesantes en el mundo de la electronic music world: big stars as well as música electrónica: grandes estrellas, así como great underground artists, to keep faith with the grandes artistas underground, para tener fe en el concept of Ibiza seen as the capital of fun and concepto de Ibiza vista como capital mundial del parties. entretenimiento.

The new club said 'Hï' to us and gave us a big El nuevo club nos dijo 'Hï' y nos dio una maravillosa Clubs&Djs ‘welcome’ with great music played by very good 'bienvenida' presentando excelente música de artistas A artists, in three different rooms, the Theatre, the Club igualmente excelentes, en tres salas diferentes, (formerly Terrace) and the unofficial Wild Corner: Theatre, Club (ex Terrace) y el no oficial Wild Corner: B Luciano, whose characteristic sound never fails and a Luciano, cuyo sonido no defrauda nunca y un gran C great Ibizan debut for Black Coffee, south African DJ, debut ibicenco para Black Coffee, DJ sur africano, que who really fascinated with his original sound. realmente ha fascinado con su sonido original. D

We also had the chance to hear the great inimitable También pudimos escuchar el gran sonido E sound of Apollonia a.k.a. Shonky, Dan Ghenacia and inconfundible de Apollonia, o sea Shonky, Dan Ghenacia F Dyed Soundorom, French trio not new to the Ibiza y Dyed Soundorom, trío francés no nuevo en cuanto a las dancefloors. In addition, a super-duo: Andrea Oliva pistas de baile ibicencas. Además un super-duo: Andrea G in B2B with Davide Squillace, the Danish Kölsch, Oliva de B2B con Davide Squillace, el danes Kölsch, Joris H Joris Voorn, beloved Dutchman in Ibiza, Bas Ibellini, Voorn, el holandés muy amado en Ibiza, Bas Ibellini, Matthias Tanzmann, Nic Fanciulli and more. Matthias Tanzmann, Nick Fanciulli y otros. I Amazing the Magic Garden. Espléndido el Magic Garden. J A big party, with a big attention to details, made for Una gran fiesta, con una gran atención a los detalles, K a large business that will surely attract thousands of para un gran negocio que seguramente atraerá a people, who won’t be able to help visiting a temple miles de personas, que no podrán dejar de visitar un L of music that has changed face, but we hope it will templo de la música que ha cambiado de cara, pero keep at least a little of what it has always meant for esperamos que mantenga al menos un poco de lo M everyone. que siempre ha significado para todo el mundo. N O P Q R S T U V W X Y Z N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH 55 Event&Festival A B Los sábados en The Zoo Project representan la Saturdays at The Zoo Project represent the truly C auténtica experiencia ibicenca. Al aire libre, una authentic Ibiza experience. Outdoor, daytime D fiesta diurna en un lugar verdaderamente único. partying in a truly unique venue. Having Habiendo alcanzado su hito de diez años el verano reached their ten year milestone last summer, E pasado, el año 2017 parece estar listo para ser aún 2017 looks set to be even bigger and even F más grande e incluso mejor que antes. Un lineup better than before. World class DJs programmed de DJs de clase mundial previstos por los extensos across the sprawling grounds of an abandoned G terrenos de un zoológico abandonado combinado Zoo combined with a world famous performance con un equipo de performers de fama mundial que team adding an animalistic atmosphere each H cada semana realzarán una atmósfera bestial. week. I Con los años The Zoo Project se ha hecho famoso por Over the years the Zoo Project has become J recebir los mejores DJs de todo el espectro de la música renowned for booking the very best DJs from across dance. A pesar de que sus lineups no se anuncien a the dance music spectrum. Although their lineups K lo largo de la temporada, puedes estar seguro que remain unannounced throughout the season you L al llegar al Zoo encontrarás algo muy especial. Los can feel confident arriving at the Zoo that you will invitados del año pasado incluyeron B.Traits, Ricardo be treated to something very special. Last year's M Villalobos, Ben UFO, Stacey Pullen, Nakadia, Scuba guests included B.Traits, Ricardo Villalobos, Ben N y muchos más headliners internacionales. En Ibiza UFO, Stacey Pullen, Nakadia, Scuba and many many es muy raro que no se anuncie el lineup y es un more international headliners. To have acts like this O verdadero testimonio del deseo del equipo del Zoo playing unannounced in Ibiza is very rare and a true Project de ofrecer una experiencia de fiesta que lo testament to the desire of The Zoo Project team to P abarca todo. deliver an all-encompassing party experience. Q Si prefieres darte un chapuzón en la magnífica Whether you prefer to take a dip in the gorgeous R piscina, curar tu alma en el Jardín Mandala espiritual o swimming pool, heal your soul in the spiritual Mandala perderte en la fanfarria de las muchas pistas de baile, Garden or lose yourself in the fanfare of the many S The Zoo Project tiene una opción para todos. dancefloors The Zoo Project has an option for everyone. T Las fiestas del Zoo Project se celebrarán los sábados Saturdays at The Zoo Project run from June 17th U del 17 de junio al 23 de septiembre, a partir de las 17 through to September 23rd, opening their doors at V horas hasta la medianoche. Esta fiesta realmente es 17:00 and closing them at 00:00. This party really is una visita obligada para cualquiera que visite Ibiza y a must for anyone visiting Ibiza and must be seen to W debe ser vista para ser creída. Para más información be believed. For more info and tickets head over to y entradas echa un vistazo a www.thezooproject.com www.thezooproject.com X Y Tickets & info: Z www.thezooproject.com 56 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH DJ, DJANE, DJETTE

by Onirika Beats&News A B C D E F G Como bien sabéis me gusta hablar del mundo de As you well know I like to talk about the world of H la música electrónica, de su historia, que tuve tanta electronic music, its history, that I was so lucky suerte de vivir personalmente, me gusta escucharla, to live personally, I like to listen to it, I like to I me gusta tocarla. play it. Es mi vida, hace 25 años decidí que lo sería, It's my life, 25 years ago I decided that it would J convirtiéndome en una DJ. Una mujer DJ, sí. Una be, becoming a DJ. A DJ woman, yes. One of K de las primeras, además. A principios de los años the first ones, moreover. In the early 90’s, we noventa, éramos realmente pocas, en Italia se nos were really few, in Italy we were counted on the L contaba en los dedos de una mano como para fingers of a hand as for the rest of the countries. M el resto de los países. Una mujer con un trabajo A woman with a predominantly 'male' job, like predominantemente "masculino", como tantos otros, so many others, and that like so many others N y que como muchos otros producen curiosidad, produces curiosity, attention, charm and why atención, encanto y por qué no, incluso misterio. not, even mystery. O P Me gustaría evaluar el cambio y la evolución que I would like to evaluate the change and evolution esta pieza del gran rompecabezas del mundo de la that this piece of the electronic music world’s big Q música electrónica ha tenido a lo largo del tiempo. puzzle has had over time. The DJ Woman. They La DJ Mujer. Nos llaman DJ Woman, DJane, DJette, call us DJ Woman, DJane, DJette, well, it depends. R bueno, depende. Tal vez porque los tipos son varios Perhaps because the types are various and so S y, por lo tanto, posiblemente podríamos asociar el possibly we could associate the name to, who nombre a, quién sabe, un nivel de profesionalismo y knows, a level of professionalism and talent, for T talento, por ejemplo. example. U

A principios de los años 90 convertirse en una DJ In the early '90s becoming a DJ woman was a V mujer era una campo de batalla difícil, si estabas difficult arena, if you were in the DJ booth, you had en la cabina de DJ tenías que ser súper buena, eso to be super-good, that’s it. Everyone was watching W es todo. Todo el mundo te miraba, colegas hombres you, male colleagues with the usual mood 'let’s see X con el estado de ánimo habitual "vamos a ver lo what she does now', and the dancefloor, curious que hace ahora", y la pista de baile, curiosa por la about the extraordinary appearance of a woman in Y extraordinaria apariencia de una mujer en la cabina the DJ booth who wasn’t a dancer, that didn’t take Z N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH 57 its eyes off you, not even for a moment. You had to break through, technically and in the musical choice.

Honestly it didn’t matter whether you were dressed for a gala or as a teenager grown up with t-shirt and sneakers. Because music came first. Beauty, in the end, has always been a double-cut weapon, because if you were very cool, okay, everyone electrified in front of the DJ booth, but if you weren’t good, you wouldn’t last long. The more beautiful you were, the more you had to be professional, to throw away the prejudice about beauty and easy success, otherwise the fame would be momentary, as a falling star in August. But if you knew how to manage your beauty and do it with technique, professionalism and talent, then you were a great one.

There are DJ women who made history of

Beats&News international DJing, such as Marusha, DJ producer, milestone of commercial techno, flagship artist of so many Love Parades and among the pioneers of Mayday, Sandra Collins, DJ producer of the west coast, DJ at Twilo in NYC, a best DJ Award and many other prestigious honors, DJ Rap, an undisputed talent of the ‘90s, and her releases on que no era bailarina, que no quitaba los ojos de ti, International DeeJay Gigolo, Ellen Allien and her ni por un momento. Tenías que estar buenísima, extraordinary vision of electronic music, and so técnicamente y en la elección musical. many more. The success of these women was given

by their talent, their professionalism and the quality Honestamente no importaba si estabas vestida de of their music. Beauty was there, but it was the gala o como una adolescente crecida con camiseta outline, like a handbag to wear with ease. y zapatillas de deporte. Porque la música venía primero. La belleza, al final, siempre ha sido un arma Over time, and as for all other electronic music de doble corte, porque si fueras una tía muy buena, world elements, things have changed a little. bien, todo el mundo electrificado en la cabina, pero The new millennium is an era of appearance, si no fueras buena, no durarías mucho. Cuanto más hermosa eras, más tenías que ser profesional, para desechar el prejuicio sobre la belleza y el éxito fácil, de lo contrario la fama sería momentánea, como una estrella caída en agosto. Pero si sabías cómo manejar tu belleza y hacerlo con técnica, profesionalidad y talento, entonces eras genial.

Hay DJ mujeres que hicieron la historia del DJing internacional, como Marusha, productora de DJs, hito del techno comercial, artista insignia de tantos Love Parades y entre las pioneras de Mayday, o Sandra Collins productora de DJs de la costa oeste, DJ en Twilo en Nueva York, un premio al mejor DJ y muchos otros honores de prestigio, o DJ Rap, un talento indiscutible de los años 90, o Miss Kittin y sus lanzamientos en International DeeJay Gigolo, o Ellen Allien y su extraordinaria visión de la música electrónica, y muchas más. El éxito de estas mujeres fue dado por su talento, su profesionalismo y la calidad de su música. La belleza estaba allí, pero era el contorno, como un bolso para llevar con facilidad.

Con el tiempo, y en cuanto a todos los elementos del mundo de la música electrónica, las cosas han cambiado un poco. El nuevo milenio es una era

58 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH de aparición, virtualidad, espectáculo. A menudo virtuality, show. Often the real talent, gives way el talento real, da paso a la improvisación y el to improvisation and professionalism is replaced profesionalismo es reemplazado por la mediocridad. by mediocrity. The improvement of technology La mejora de la tecnología ha hecho la vida más has made life easier for so many and for so fácil para muchos y a muchos dio momentos de many it gave glory moments that maybe should gloria que tal vez se deberían merecer con más have been deserved for more dedication and dedicación y seriedad. seriousness. Y el eslogan 'todo el mundo quiere ser un DJ' encaja And the slogan ‘everyone wants to be a DJ' fits well bien para el sexo débil, que con su pavoneo hace for the gentle sex, riding the wave of showiness that ciego quien, sin embargo, no escucha. makes blind those who, however, don’t listen.

A mi amiga y colega Babayaga, un "dinosaurio" I asked her thoughts about the topic to my friend como yo en DJ femenino, le pregunté su opinión and colleague Babayaga, a ‘dinosaur’ like me sobre el tema: "Si hay pasión, dedicación y cultura in female DJing: "If there’s passion, dedication musical, no importa el sexo y la mujer en la cabina and musical culture, gender won’t matter and de DJ será más que bienvenida, pero cuando the woman in the DJ booth will be more than tratas de superar la falta de talento, apuntando a welcome, but when you try to overcome the la búsqueda espasmódica del éxito, con actitudes lack of talent, aiming at the spasmodic pursuit conocidas y una mirada de estrella porno, me siento of success, with known attitudes and a porn avergonzada. Cuando me llaman DJ mujer prefiero star look, I feel ashamed. When they call me DJ decir que soy una DJ. Obviamente y por suerte, woman I prefer to say to be a DJ. Obviously and siempre hay muy buenas DJ mujeres como Maya luckily, there are always very good DJ women like Jane Coles, y Anna de las que disfruto , Monika Kruse and Anna whom I sus producciones y DJ sets". enjoy their productions and DJ sets".

Entonces, ¡viva las DJs mujeres!, siempre, pero So, cheers to DJ women, always, but always bringing llevando alta la bandera de la pasión y la high the flag of passion and professionalism. Only in profesionalidad. Sólo de esta manera podremos this way we’ll be able to stand behind the decks as estar detrás de los platos tan hermosas como el sol beautiful as the sun and with the awareness of giving y con la conciencia de dar a la música electrónica to electronic music that extra flavor that we only ese sabor extra que sólo nosotras sabemos dar. know how to give.

Nos vemos en Ibiza este verano con los eventos de See you in Ibiza this summer with N&D Music events, N&D Music, mi amiga Babayaga y el clan We Are my friend Babayaga and the We Are Butterflies/ Butterflies/Syncopate. Syncopate clan.

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH 59 Social Media: @onirika Since 2005 Desde 2005

'A PIZZ È COSA NOSTRA...

OPEN ALL YEAR ABIERTO TODO EL AÑO

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH 60 Carrer d'Atzarò nº 6 | Eivissa | Telf: +34 871 572 497 IBIZA GAY 'A PIZZ È COSA NOSTRA...

PRIDE 2017 Event&Festival A www.ibizagaypride.es B C D E EL PRIDE THE PRIDE F G IBIZA GAY PRIDE reivindica la igualdad IBIZA GAY PRIDE is a revindication of equality legal y el respeto social hacia la diversidad and social respect for sexual and emotional H afectivo-sexual, la dignidad de las personas diversity, it's the dignity of the individual that is I que conforman el colectivo, el libre desarrollo part of the collective mass, the free expression de su personalidad y la sensibilización, of the personality and of the sensibility, it's J fomentando una educación sexual responsable forming a responsible sexual education to help y la prevención de ITS y VIH/SIDA en la create awareness and help the prevention of K comunidad. STDs & HIV in the LGBTI community. L Una celebración impulsada por Instituciones, It's a celebration driven by the institutions, M Asociaciones y Federaciones de la Isla. Cuatro días Associations and federations of the Island. Four llenos de actividades tanto de día como de noche, days filled with daily and nightly activities, N pasando por momentos reivindicativos de visibilidad from moments of revindication of visibility to O y por supuesto de ocio. moments of leisure. P

IBIZA GAY PRIDE 2017 IBIZA GAY PRIDE 2017 Q R Una Isla Llena De Color The Colorful Island Llevamos dos años viviendo un Ibiza Gay Pride We shared with our friends from all over the S lleno de reinvidicación y emoción con amig@s planet, two editions of an Ibiza Gay Pride full T que nos han visitado de todo la planeta. Este año of emotions and vindication. Come this year ven a disfrutar cuatro días llenos de exposiciones, and enjoy four days full of exhibitions, theatre, U fiestas, teatro, conciertos, ponencias, playas, y concerts, lectures, festivals, beaches and our nuestra Gran Marcha por los derechos LGTBI que Great Parade for LGBTI rights that will march V cruzará las calles de la ciudad con el lema; AMA Y through the streets of our city with the motto; W RESPETA – “ama a quien quieras, respeta y serás LOVE & RESPECT – “love who you want, respect respetado”. to be respected”. X Y ¡Ven a una isla llena de color y vive la magia en un Come to an island full of color and live the paraiso de tolerancia y igualdad! magic in a paradise of tolerance and equality! Z N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH 61 Clubs&Djs A FRANCISCO B C FERRER

D by Christian Dori E F G H Hola Francisco, eres una figura Hi Francisco, you are a legendary and legendaria y una institución en la isla leading figure on the island after so I después de tantos años como director many years as director of Pacha Ibiza, J de Pacha Ibiza, la marca famosa en todo the famous brand around the world that el mundo que celebra este año su 50º celebrates its 50th anniversary this K aniversario. year. L ¿Cómo ha empezado para ti esta How has this season started for you and temporada y qué esperas de ella? what do you expect from it? M Esta temporada ha empezado muy bien. La perspectiva This season has started very well. The prospect is es que va a ser un año muy bueno en general, aunque that it will be a very good year in general, but, even N la gente a veces tenga ansiedad, habrá que esperar if people might get anxious, we'll have to wait until O hasta octubre para ver los resultados. October to see the results.

P ¿Cómo ha cambiado la isla durante How has the island changed in these estos años? years? Q Todo evoluciona, no solo en Ibiza, sino en el mundo. Everything evolves, not only in Ibiza, but in the world. R Ahora por suerte o por desgracia todo va muy rápido Now fortunately or unfortunately everything is going y es verdad que las tecnologías nos ayudan mucho very fast and it is true that technologies help us a lot S en el trabajo pero también nos esclavizan mucho. at work, but they also enslave us a lot. T Ibiza ha crecido; hay más barcos, más puertos Ibiza has grown; there are more boats, more marinas, deportivos, más casas, más hoteles y eso quiere more houses, more hotels and that means that people U decir que la gente viene porque estamos dando una come because we are giving an offer. The hotels that oferta. Los hoteles que más se llenan son los hoteles fill up the most are the ones that give quality and V que dan calidad y servicios. services. W Todo esto es bueno para Ibiza pero hablando como All this is good for Ibiza but, as a person from Ibiza, ibizenco, siempre con los pies en la tierra, creo que always with my feet on the ground, I think that you've X la gallina con los huevos de oro hay que cuidarla. got to take care of the hen with the golden eggs. On Al contrario veo que hay mucha gente que se the contrary, I see that there are many people who Y aprovecha. Esto es lo que me gusta menos de todo take advantage. This is what I like the least of all this Z este crecimiento de la isla. growth of the island. 62 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH 63

¿Y la música como ha cambiado? And how has music changed? Pacha siempre ha sido una discoteca más house, Pacha has always been mainly a house club, hasta que empezaron los DJs como Luciano, until DJs like Luciano, Solomun or Maceo Plex o Maceo Plex, que trajeron un estilo diferente. Creo began bringing a different style. I think that que Pacha ha sabido mantener un equilibrio entre Pacha has managed to keep a balance between lo que es su sello distintivo y la novedad. Cada its hallmark and what is new. Each event has its evento tiene su público y su energía. Esto pero es public and its energy. But, this is what makes lo que hace que tu puedas ir y cada día tener algo you go there and have something different diferente aunque el sitio siga siendo un clásico. Con every day even if the place is still a classic. todas las innovaciones que hay yo creo que al revés However, with today's innovations I believe that tenemos que ser lo que somos, dándole el toque de we have to be what we are, giving it that touch modernidad, pero manteniendo el alma de lo que, of modernity, but keeping the soul of what, cuando Ricardo ha empezado, sólo era una casa when Ricardo started, was just a peasant house payesa que ha seguido creciendo. that has continued to grow.

¿Cuáles son para un club hoy los ingredientes What are the key ingredients for a club clave para estar siempre en lo alto? today to be always at the top? Yo creo que somos muy afortunados al estar en I believe that we are very lucky to be on this island, esta isla, que ofrece muchas cosas que no se which offers many things that you cannot get in any obtienen en ninguna parte del mundo. No hablo other part of the world. I'm not just talking about sólo por Pacha, si no por todo lo que se puede Pacha, but about everything that you can find here. encontrar aquí. O sea, quien viene de vacaciones I mean, who comes on holiday here can have fun, go puede divertirse, ir a la playa, ir a Formentera, to the beach, go to Formentera, choose where to go elegir donde ir cada noche y esto no se encuentra every night and you can’t get this anywhere in the en ningún lado del mundo. world. En Pacha lo que intentamos es mantener este What we're trying to do in Pacha is to keep this spirit, espíritu, este alma. Somos Pacha porque detrás hay this soul. We are Pacha because behind it there is a un equipo humano, que trabaja desde muchos años, human team, that has been working for many years, que sabe lo que es Pacha, que cree en ello y sabe that knows what Pacha is, that believes in it and knows como transmitirlo. how to transmit its essence.

64 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

¿Puedes hacer un balance de tus años en Can you take stock of your years in the la empresa? company? Cuando abrimos el Lio en 2011, ya en Pacha yo había When we opened Lio in 2011, in Pacha I had already llegado a un límite, y para mi personalmente todo reached my limit and for me personally all that had eso se había hecho una rutina. Abrir el Lio fue una become a routine. Lio's opening was an injection inyección de adrenalina, de ilusión. Fue crear una of adrenaline, of illusion. It meant creating a good cosa buena y algo completamente diferente. Lio es thing and something completely different. Lio is a un restaurante, un espectáculo y también un club. restaurant, a show and also a club. What we have Lo que hemos creado es una experiencia donde la created is an experience where people participate gente sin darse cuenta participa. without realizing it.

¿Hay algo de tus primeros años en la Is there anything of your first years in the empresa que más extrañas? company that you miss the most? Lo único que extraño es que antes la gente venía The only thing I miss is that before people came to más a divertirse y se dejaba llevar. Hoy en día have more fun and let themselves go. Today you have les tienes que sorprender en todo lo que ofreces. to surprise them in everything you offer. Before they Antes venían a disfrutar de la música porque la came to enjoy the music because they would hear it oían por primera vez en Ibiza y luego la oían en for the first time in Ibiza and then they would hear it in el mundo. Ahora sale un disco y al segundo sale the rest of the world. Now an album comes out and the en el mundo entero. A veces la gente no tiene una next second comes out in the whole world. Sometimes opinión personal. Va a un evento sólo porque tiene people don't have a personal opinion. They go to an que ir. event just because they have to.

Descríbete a ti mismo en pocas palabras. Describe yourself in a few words. Soy un ibizenco que cayó en la noche de casualidad I'm an Ibizan who fell in the night by chance and that y que la noche le envolvió en esa época... ¡y sigo allí was enveloped by it at that time... and I'm still there con esta ilusión! with this illusion!

Y, por último, ¿are you night or day? And, finally, are you night or day? ¡Yo soy Night&Day! I am Night&Day!

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH 65 Ibiza 76-77* 02-03-2012 14:31 Pagina 1

ROBERT Thanks to Publitactil MILES

by Christian Dori

​Milan Kundera escribió: "Uno no Milan Kundera wrote that "No one Milan Kundera ha scritto che "Un puede embriagarse fácilmente can get really drunk on a novel uomo non può essere ebbro di un con una novela o un cuadro, pero or a painting, but who can help romanzo o di un quadro, ma può puede embriagarse con la novena getting drunk on Beethoven's ubriacarsi della Nona di Beethoven, de Beethoven, con la sonata de Ninth, Bartok's Sonata for Two della Sonata per due pianoforti Bartok para dos pianos y percusión Pianos and Percussions, or the e percussione di Bartók o di una o con las canciones de los Beatles". Beatles' White Album?". If I could canzone dei Beatles", se potessi Si yo pudiera completar esta cita, complete this quote, I would completare questa citazione seguramente añadiría "o con surely add "or Robert Miles's sicuramente aggiungerei "o di Children de Robert Miles". Children". Children di Robert Miles".

Este 9 de mayo Roberto Concina, Last 9th May Robert Miles, Questo 9 maggio Robert mejor conocido como Robert pseudonym used by Roberto Miles, pseudonimo di Roberto Miles falleció en Ibiza a causa Concina, passed away here in Concina è venuto a mancare qui ad de una enfermedad incurable. Ibiza because of an incurable Ibiza a causa di un male incurabile. Nosotros de Night&Day queremos disease. We from Night&Day want Noi di Night&Day vogliamo recordarlo y queremos continuar to remember him and want to keep ricordarlo e vogliamo continuare a embriagándonos de emociones al getting drunk on emotions when ubriacarci di emozioni sentendo la escuchar su música. listening to his music. sua musica.

Adiós Roberto. Goodbye Roberto. Ciao Roberto.

IBIZA

& 66 N D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH IBIZA • 83 Ibiza 76-77* 02-03-2012 14:31 Pagina 1

Thanks tTHANKSo Publita TOctil PUBLITACTIL IBIZA 0-3 años

El más económico / The lowest Fares il piú economico IBIZA • 83 TIME GUIDE NIGHT

C=Club&Djs Ctra. S.Ferran 971 317 456 Carrer Espardell BEST CLUB Ses Roques Edifico Valencia www.motelsesroques.com El Mojito Bar Es Pujols IBIZA Calle Luci Oculaci, 34 Bananas&Co Playa d’en Bossa BEST COFFEE Amnesia C/ Roca Plana 971 392 767 Ctra. Ibiza a San Antonio Es Pujols IBIZA Km 5 www.bananasformentera. El Pirata San Rafael com C/ Garijo, 10 Croissant Show 971 198 041 Ibiza Puerto Plaça de la Constitució, 2 www.amnesia.es Pineta Club 971 192 630 Ibiza Puerto Plaza Europa, 2 971 317 665 DC 10 Carrer d’Espardell Maravilla Bar Ctra Salinas Km 1 Es Pujols C/ Manuel Sora, 6 Pura Vida Ses Salinas 971 328 975 Ibiza Puerto Plaza del Parque, 2 www. 634 23 45 43 Ibiza EDEN Ibiza pinetaclubformentera.com 971 305 027 Carrer Salvador Espriu Tango Bar San Antonio BEST CLUB/PROMOTER Carrer Barcelona, 1 BEST SUNSET BAR 971 805 439 (HOSTING STORE Ibiza Puerto www.gatecrasher.com/ MERCHANDISING) 678 160 564‎ IBIZA ibiza IBIZA Tantra Cafe Ibiza Cafè del Mar Es Paradis C.tra Playa d’en Bossa s/n Calle Vara de Rey, 27 Carrer Salvador Espriu, 2 Amnesia Playa D’en Bossa San Antonio San Antonio http://www.amnesiastore. 622 062 855 971 346 600 es/en/ Veto www.esparadis.com Avda. 8 de Agosto, 7 Kumharas Cocoon Ibiza Sant Josep de sa Talaia Pacha http://www.cocoon.net/ 971 317 006 Calle de Lugo, 2 Avda. 8 de Agosto shop 971 805 740 Ibiza Zoo Bar 971 313 612 Matinèe Plaza Antoni Riquer, 6 Ocean Beach Ibiza www.pacha.com http://shop.matineegroup. Ibiza Puerto Carrer des Molí, 12-14 com/shop/ 630 355 949 San Antonio 971 803 260 Urbanización San Rafael Music On FORMENTERA s/n Carrer de Bartomeu Vicent H=Hotel & Travel San Rafael Ramon, 8 Bond BEST HOTEL 971 198 160 Ibiza C/ Roca Plana www.privilegeibiza.com 971 931 460 Es Pujols IBIZA www.facebook.com/ Sankeys Pacha bondformentera Atzaró Ibiza Calle Alzines, 13-17 http://www. Ctra. San Juan km,15 Playa d’en Bossa pachacollection.com/ Peperoncino 971 338 838 www.sankeysibiza.info Es Pujols Space Beach Club 603 717 798 Can Curreu Space Beach Club http://shop.spaceibiza. www.facebook.com/ Ctra. San Carlos Km 12 Ctra. Playa d’en Bossa s/n com/ peperoncinoformentera 971 335 280 Playa d’en Bossa 971 396 793 Ushuaia Beach Hotel Ugly Can Lluc www.spaceibiza.com http://www. Carrer d’Espardell Ctra. San Inés Km 2 ushuaiaofficialstore.com/ Es Pujols San Rafael Ushuaia Beach Hotel es/ 669 019 796 971 198 673 Ctra. Playa d’en Bossa s/n www.facebook.com/ Playa d’en Bossa D=Drink&Dance Casa Munich 971 396 710 BEST BAR Little Caminito Calle San Francisco 5 Salida direcciòn La Savina S. Francesc de s'Estany FORMENTERA IBIZA 971 328 106 971 396 535 Pachanka Chupito Zic Zac C/Roca Plana Ibiza Puerto Carrer d’Espardell Ibiza Gran Hotel Es Pujols 617 628 967 Es Pujols Paseo Juan Carlos I, 17 971 328 065 www.facebook.com/ziczac. Ibiza Divino Cafè espujols 971 806 806 Tipic Club Formentera Calle Luis Tur y Palau, 10 Avenida Miramar, 164 Ibiza Puerto Big Store Hacienda Na Xamena Es Pujols 666 106 159 Carrer d'Isidor Macabich, 2 Urbanización Na Xamena 676 885 452 San Francesc www.clubtipic.com Dome Ibiza 971 322 154 San Miguel Carrer d'Alfons XII, 5 971 334 500 Ses Roques Ibiza Puerto Don Jamòn

68 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH TIME GUIDE NIGHT Hard Rock Hotel Paseo de Vara de Rey, 2 Rocamar Ibiza Coral Yachting Ctra. Playa d en Bossa s/n Ibiza Carrer d'Iboshim, 11 Marina Botafoch San Jordi 971 310 161 Ibiza 971 313 926 971 396 726 971 317 922 Hotel Royal Plaza Dipesa Hostal del Parque C/ de Pere Francès, 27-29 FORMENTERA C/ L`Orval s/n Plaça del Parc, 4 Ibiza Sant Jordi de ses Salines Ibiza 971 310 000 Hotel Es Mares 971 303 791 971 301 358 Avinguda Vuit d'Agost, 15 Hotel Torre del Mar San Francesc El Catering Frances Hostal La Marina Ctra. Playa d’en Bossa s/n 971 323 216 C/ Morna 15 C/ Barcelona 6 971 303 050 Ibiza Ibiza Hostal Maysi 971 590 159 971 310 172 Hotel Torre del Canónigo Playa Mitjorn, Playa de Carrer Major, 8 Arenales, s/n Global Yachting Ibiza Hostal La Torre Ibiza 971 328 547 Cas Dominguets, 17ª Cap Negret 971 303 884 Ibiza San Antonio Formentera Playa 971 094 906 971 342 271 Ibiza Corso Hotel SPA Playa Migjorn s/n 692 376 729 Carrer s'Illa Plana 902 112 345 Hostal Mar y Sal Marina Botafoch Ibiza Global Services Calle de la Canal s/n 971 312 312 Mary Land Avda. 8 de Agosto, 31 Playa de las Salinas Playa Migjorn s/n Ibiza 971 396 584 Ibiza Gran Hotel 902 112 345 971 199 620 Paseo Juan Carlos I, 17 Hotel Garby Ibiza & Spa Ibiza Hostal La Savina Ibiza Gran Turismo Calle Murtra, 5 971 806 806 Avda. Mediterraneo, 22 C/ Ceramista Joan Daifa Playa D´en Bossa La Savina nº 3 971 300 007 Ibiza Jet Apartments 971 322 279 Talamanca Ctra. Playa d’en Bossa 971 191 555 Hotel Goleta & Spa Playa d’en Bossa BEST VIP SERVICES Avda. Pere Matutes 971 305 972 Noguera s/n IBIZA Ibiza Insotel Fenicia Prestige 971 302 158 C/ Narcisos s/n Amoyachts Santa Eulalia del Rio Marina Botafoch Hotel Montesol 971 807 000 Local 106

69 6 3,00 Lun € on/ 53,0 n/M 0€ Lu = DOOR PRICE 6 /Mar 3,0 Tue 5 0€ ar/ 3,0 M 0€

63, /Mer 00€ Wed 53 5 = TICKET PRICE iè/ ,00 0 M € 4 ,0 0 0 ,0 € 90 6 0 /Gio ,00 0 €  Thu 80 € 5 ,0 ue/ ,00 0 0 J € ,0 0 € € 6 Telefonos de interés 0 5 ,0 Ven 63 0 0 Useful phone numbers Fri/ ,00 , € e/ € 0 i 53,0 6 0 Numeri telefonici d'interesse V 0€ 0 5 , € 0 0 0 , M 0 € Bomberos 0 A 6 € K E 0 Firemen 5 ,0 L /Sab 73 0 0 O at ,0 , V /S 0€ 0 € Pompieri b 0 E a S 63, € O 00€ 112 F U O R € U 3 € 6 D R 0 0 5 0 , T 2 E 5 0 M 0 0 C H , S 0 0 5 0 , € O A I T Policia local , ,0 R F , 0 I 5 0 N T N m É 0 5 n/Do € Z Y € 2 /Su Y Local police m A O 0 T 3 o D I L B W € É S 7 I 3, Z 00 O I Polizia municipale € - L A I V B M R I E 6 Z 3, 6 3 E O 092 00 4 R € 0 C A , N 5 0 O 5 M 0 G Z

€ 4 , R , A A 6 0 D 5 0 0 Y O , S I B 0 , 0 3 0 0 P 0 I V Guardia civil R Z € 5 0 € A

€ € € U I A F , D € 0 0 0 T M

R E Traffic police E 0 0 0

, , E R

3 I € 5 2 C L B 5 5

O I 5 3 I Polizia stradale 2 F ,

Z , 0 R E 0

0 A

D

0

S 971 301 195 €

Ambulancias

0

Ambulance

0

0

,

0

0

0

4

0 ,

5

,

Ambulanza

5

0 0

0

5

, €

3

,

5

0

4

0

0

0

5

,

0

061

0

0

4

5

,

0

,

5

0

0

0

,

0

0

5

0

3

,

971 398 887

,

0

5 0

4

0

3

0

,

4

0

0

0

5

5

, 5

971 342 525 4

5

5

6

0

4

4

,

0 €

5 5

6

2

5

0

9

5

,

0

5

,

,

0

5

0

2 5

0

0

5

,

5

0

0

,

,

0

0 ,

0

6

0

,

,

0

,

3

0

0

0

5

€ 0

0 ,

0

,

0

0 €

0

Cruz Roja 0

0

3

0

0

0

0

0

0

,

5

Red Cross €

1

0

0

,

Croce Rossa 5

0

2

0

,

971 397 070

0

0

2

0

9

,

4

0

0

,

0

0

,

0

3

0

3

5

0

,

0

5

0

0

0

Hospital (Can Misses) 0

,

,

€ 5

3

0

0

2

0

Hospital

,

0

3

Ospedale

5

0

3

971 397 070

0

,

,

6

0

0

0

3

0

0

,

0

0

0

,

0

0

5

2 €

,

9

3

€ ,

0

0

0

5

Ibiza

0

3

,

3

5

,

0 0

0

Oficina de turismo

4

Tourist Office

2

9

,

0

0

Ufficio turistico

3

5

,

0

0

5

971 301 900

3

6

0

,

0

0

0

,

,

0

0

0

0

0

2

2

0

9

,

,

0

0

Formentera

0

3

5 3

,

0

0

Oficina de turismo

Tourist Office

2

9

0

,

0

0

,

0

Ufficio turistico

0

3

5

3

,

0

0

0

0

971 322 057

,

5

3

2

9

,

0

0

0

0

, €

0

3

3

5

,

0

0

0

0

,

5

3

HOR Ó SCOPO | OSCOPE

70