AZ 7500 St. Moritz 117. Jahrgang www.engadinerpost.ch 75 Samstag, 3. Juli 2010 Heute mit Engadiner Woche

Amtliches Publikationsorgan des Kreises Oberengadin und der Gemeinden Sils/Segl, Silvaplana, St. Moritz, Celerina, Pontresina, , Bever, La Punt Chamues-ch, Madulain, , S-chanf, Zernez, , Ftan, Ardez, Scuol, Tarasp, Tschlin, Samnaun

Vacanzas Tant scolars sco eir lur magisters Opernfeeling Bei «Figaros Hochzeit» treten Samedan Curdin Perl eröffnete den Time s’allegran per las vacanzas. Sper la recreaziun nicht nur international bekannte Sänger auf. Track Muntatsch in Samedan mit einer neuen stan sül plan eir eivnas d’insaj, chomps da Die Opernbühne bietet auch Platz für Bestzeit. Die Zeitmessung eignet sich für sport e cuors da perfecziunamaint. Pagina 5 Nebenrollen… Seite 6 Mountainbiker und Jogger. Seite 14

Proget Alp Sprella dal CAS

Val Müstair Il vendschader da la con- rits s’haja eir partecipada la dita indi- currenza da progets per fabrichar in­ gena jaura «La Chasa», uschè Gianna tuorn l’Alp Sprella in Val Mora/Mü- Rauch. In favrer ha la giuria examinà stair in üna Chamonna dal CAS En- las lavuors inoltradas. Cha l’incum­ giadina Bassa/Val Müstair es erui. Che benza saja statta difficila, «causa chi’d proget chi gnarà realisà vain preschan- es da mantgnair ils edifizis existents», tà a la populaziun als 9 lügl. ha declerà Gianna Rauch. Da las pro- In october 2009 ha gnü lö üna visita postas chi sun gnüdas inoltradas in occulara dals architects interessats vi favrer nun es la giuria statta dal tuot d’üna concurrenza da progets per fa­ persvasa ed ha perquai tschernü duos brichar intuorn l’Alp Sprella in üna progets e tils ha laschats surlavurar chamonna dal CAS Engiadina Bassa/ dals architects. La seguonda sezzüda Val Müstair. 13 büros d’architectura da la giuria ha lura trat la decisiun de- regiunals sun stats preschaints in Val finitiva. Mora e s’han fat ün purtret dal stadi Chi chi ha guadagnà la concurrenza actual da l’infrastructura. Da quels ar- vain preschantà al public in venderdi, chitects hajan a la fin set declerà da ils 9 da lügl, a las 17.00, in sala cu- vulair as partecipar a la concurrenza münala a Müstair. A la preschantaziun ed inoltrar üna proposta, declera la saran preschaints eir ils architects chi presidenta dal CAS Engiadina Bassa/ decleran lur progets. In seguit a la pre- Val Müstair, Gianna Rauch. Quella schantaziun vain averta l’exposiziun concurrenza ha gnü lö in fuorma ano- publica da tuot ils progets inoltrats. nima. Cha uossa as possa però dar L’exposiziun düra fin als 16 lügl ed ha cuntschaint ch’in quel ravuogl da pe- lö illa sala cumünala Müstair. (anr)

Woran erkennt man St. Moritz? Am Symbol der Sonne und vor allem am prägnanten Schriftzug. Dieser ist im Rahmen eines Redesigns leicht angepasst worden. Foto: Ursin Maissen Schillerndes St. Moritz Optimierter Markenauftritt mit angepasstem Logo St. Moritz als schillerndste Alpendesti- die die wichtigsten Erkenntnisse der sammlung des Kur- und Verkehrs- nation der Welt und das als gesamten, neu erarbeiteten Marken- vereins St. Moritz ist das überarbeitete das inspirierende Hochtal der Alpen: strategie auf einem Faltkarton festhält. Erscheinungsbild ein erstes Mal öf- Dafür soll die Destination Engadin Zu dieser Markenstrategie gehört fentlich vorgestellt worden. Abgese- St. Moritz auf dem Markt stehen und auch ein optimierter Markenauftritt. hen von einigen Detailanmerkungen sowohl Inspiration für Natur-, Sport- Das hat dazu geführt, dass die Logos war die Resonanz gut. Was aber hat und Kulturbegeisterte bieten wie auch von St. Moritz und Engadin St. Moritz sich geändert? Wie ist bei der Überar- eine Bühne für seine glanzvollen Gäs- auf verbesserte Sichtbarkeit und Leser- beitung vorgegangen worden? Vor al- L’Alp Sprella in Val Mora vain fabrichada intuorn in üna chamonna da te. So steht es unter anderem in der lichkeit überprüft und angepasst wor- lem aber: Wie präsentieren sich die CAS. Als 9 lügl vain cuntschaint che büro d’architectura chi ha guadagnà kürzlich veröffentlichten Markenkarte, den sind. Anlässlich der Generalver- Logos? Mehr dazu auf Seite 3 la concurrenza da project.

Reklame Der Engadin-Fan Christian Gross Aus für den Albula-Autoverlad Beach Peak Party! Jeden Mittwoch- und am Fussball Er ist seit den Siebzigerjah- RhB Nach der Wintersaison 2010/11 Bezug auf die Gleisfläche führen. Um Samstagabend: Sunset Party bei ren Gast im Tal, und er ist ein perfek- stellt die Rhätische Bahn den Autover- den Autoverlad aufrecht zu erhalten, Reto Mathis auf Corviglia! ter Botschafter für die Tourismusre- lad auf der Albulastrecke zwischen müsste die RhB für rund fünf Millio- Geniessen Sie 2’486 M.ü.M. auf Corviglia den gion Engadin St. Moritz: Christian Thusis und Samedan ein. Die RhB be- nen Franken Ersatzgleise bauen. Zu- schönsten Sonnenuntergang von St.Moritz – Gross, der knapp 56-jährige erfolgrei- gründet die Einstellung des Angebots dem könne durch die Aufhebung des mit Engadiner Spezialitäten, lüpfiger Musik und che Schweizer Fussballtrainer. Er einerseits wirtschaftlich: So sollen die Autoverlads die besonders im Winter einer atemberaubenden Aussicht auf die schwärmt von der Region, von der Verladefrequenzen auf der Albulalinie stark frequentierte Albulalinie (Schlit- Engadiner Bergwelt. Energie, die er im Engadin für seine mit etwa 1700 Fahrzeugen pro Jahr in telzüge) entlastet werden. CHF 85.– pro Person Tätigkeit im harten Fussballgeschäft etwa denjenigen eines durchschnittli- Auch beim Autoverlad auf der Verei- inkl. 4-Gang Menu, Bahnfahrt und holt. Im «Interview des Monats» chen Tages auf der Vereinalinie ent- na-Strecke hat die RhB Änderungen musikalischer Unterhaltung. spricht er auch über Segantini, den sprechen, wie die RhB in einer Mittei- mitgeteilt: Und zwar werden ab dem Reservieren Sie unter Tel. +41 81 833 63 55 Fussballsport als solchen, seinen Ver- lung schreibt. Vor der Eröffnung des 1. Dezember die Preise erhöht. Perso- oder [email protected] ein VfB Stuttgart und über die laufen- Vereinatunnels wurden etwa zehn nenwagen zahlen neu 36 Franken Das Mathis Food Affairs-Team freut sich auf Sie! de Weltmeisterschaft in Südafrika. Mal so viele Autos durch den Albula (Winter-Tarif), was ein Franken mehr Und er tippt auf Argentinien oder verladen. Die Nachfrage auf der Al- ist. Der Sommer-Tarif wurde um zwei Deutschland als neuen Weltmeister. bulalinie sei zudem sehr stark abhän- Franken auf 29 Franken erhöht. Die Seite 10 gig vom Strassenzustand auf der Ju- RhB begründet den Preisaufschlag mit lierpassstrasse. nötigen Investitionen ins Rollmaterial 60074 Andererseits nennt die RhB betrieb- und in die Infrastruktur im Bereich der liche Gründe: So sollen die bevorste- Stauräume. Zudem bekomme die RhB Mathis Food Affairs henden Umbauten der Bahnhöfe Sa- wegen des erfolgreichen Betriebs keine Corviglia - St. Moritz • www.mathisfood.ch 9 771661 010004 Christian Gross. Foto: Keystone medan und St. Moritz zu Engpässen in Abgeltungen vom Bund mehr. (fuf) 2 | Samstag, 3. Juli 2010

Amtliche Anzeigen Amtliche Anzeigen Gemeinde St. Moritz Gemeinde St. Moritz Die Artenvielfalt im Wald Gemeindeschule St. Moritz Baugesuch Graubünden engagiert sich stark Schulschluss 2010 Hiermit wird folgendes Baugesuch be- Das Amt für Wald Graubünden der Jagd umfassen diese Anliegen auch Weniger bekannt sind bisher die Ak- kannt gegeben: den Natur- und Landschaftsschutz. tivitäten zum anderen Teil der Natur- 1. Schlussfeier Bauprojekt: Einbau Fumoir nimmt das UNO-Jahr der Bio- Etwa ein Jahr vor Abschluss der regio- vorrang-Flächen. In diesen Flächen Donnerstag, 8. Juli 2010, 19.30 Uhr, und Neubau Lift diversität zum Anlass, um auf- nal durchgeführten Waldentwick- werden mit gezielten Massnahmen be- Aula Schulhaus Grevas, gestaltet vom Via Veglia 18 lungsplanung verfügt der Kanton stimmte Naturwerte gefördert. Dabei Turnlehrerteam zuzeigen, wie im Wald Mass- Parz. 1694 Graubünden über ein ausgewogenes handelt es sich namentlich um die Er- Für die Alterskreise und Leute, die Zone: Innere Dorfzone nahmen zur Förderung der Bio- Programm zur Förderung der Bio- haltung von Lärchenweidewäldern; am Abend verhindert sind, ist die diversität im Wald. Grundsätzlich die Revitalisierung und Erhaltung von Vorführung vom Donnerstag, 8. Juli, Bauherr: AG Grand-Hotels diversität umgesetzt werden. können davon zwei Arten unterschie- Kastanienselven in den Südtälern; die 14:00 Uhr vorgesehen. Engadinerkulm Via Veglia 18 den werden: Erstens Förderung im Förderung von Eichenwäldern sowie 2. Handarbeitsausstellung, 7500 St. Moritz Biodiversität steht für natürliche Viel- Rahmen von explizit bezeichneten von seltenen Baumarten, wie z.B. Eibe Aula Schulhaus Dorf Projekt- Som Rolf falt. Dazu gehören intakte Lebens- Naturvorrang-Flächen. Zweitens die und Wildobst; die Aufwertung von Dienstag, 6. Juli, 14.00 bis 21.00 Uhr verfasser: Architektur AG räume, der Reichtum an Arten sowie beiläufige Förderung im Rahmen von Waldrändern und die Pflege von Auer- Mittwoch, 7. Juli, 08.00 bis 12.00 Uhr Via Maistra 92 die genetische Breite innerhalb der Massnahmen, welche in erster Linie huhn-Lebensräumen. und 14.00 bis 17.00 Uhr 7505 Celerina/ einzelnen Arten. Im Bündner Wald auf andere Ziele als auf den Natur- 3. Fundgegenstände Schlarigna werden Anliegen der Biodiversität mit schutz ausgerichtet sind. Schutzwald- «Biodiversität im Wald» Fundgegenstände werden am Don- Die Bauprofile sind gestellt. Die Bauge- anderen Waldfunktionen, wie der pflege, Holznutzung und Förderung Ausgeführt werden die Massnahmen nerstag, 8. Juli, 14.00 bis 19.30 Uhr, suchsunterlagen liegen ab 5. Juli bis Holzproduktion oder des Schutzes vor der Biodiversität lassen sich oft sehr durch die örtlichen Forstbetriebe. im Schulhaus Grevas ausgestellt. Die und mit 26. Juli 2010 beim Gemeinde- Naturgefahren, gleichgestellt. Dank gut miteinander kombinieren. Bund und Kanton beteiligen sich im Eltern haben die Möglichkeit, verlorene bauamt zur öffentlichen Einsichtnah- einer sorgfältig geplanten, voraus- Umfang von 70% an den Kosten. Seit Gegenstände wie Mützen, Schuhe, me auf. schauenden Waldbewirtschaftung ge- 15 Naturwaldreservate dem Jahr 2008 sind die Massnahmen hen Holznutzung und Massnahmen Ein Teil der Naturvorrang-Flächen hat zur Förderung der Biodiversität Ge- Turnschuhe, Trainer, Uhren, Schlüssel Einsprachefristen: etc. abzuholen. Bitte melden Sie sich Öffentlich-rechtliche (an den Gemein- zugunsten der Biodiversität Hand in zum Ziel, die natürliche Waldentwick- genstand der Programmvereinbarung beim Abwart. devorstand einzureichen) bis 26. Juli Hand. Dies zeigt sich insbesondere bei lung zu gewährleisten. In diesen, als «Biodiversität im Wald» zwischen dem Über nicht abgeholte Sachen wird 2010. der Lebensraumpflege für das gefähr- «Naturwaldreservate» bezeichneten Bund und dem Kanton Graubün- dete Auerhuhn. Annähernd 40% des Flächen, wird sowohl auf die forstliche den. Darin sind der Umfang der Mass- die Schulbehörde verfügen. St. Moritz, 5. Juli 2010 schweizerischen Bestandes dieser als auch auf allfällige landwirtschaft- nahmen sowie die finanzielle Unter- 4. Schulschluss Im Auftrag der Baubehörde Waldvogelart leben im Kanton Grau- liche Nutzungen verzichtet. In den stützung durch den Bund festgehalten. Bauamt der Gemeinde St. Moritz Freitag, 9. Juli 2010, Alpfahrt mit Um- bünden. vergangenen vier Jahren wurden in Für 2010 stehen total 2,285 Mio. Fran- 176.772.245 zug über die Via Tinus zum Schulhaus Graubünden 15 solche Naturwald- ken an Bundes- und Kantonsmitteln Dorf; 15.30 Uhr Schlusslied Naturverjüngung reservate mit einer Gesamtfläche von für die Waldbiodiversität zur Verfü- 5. Sommerferien Besonders wirkungsvoll für den Erhalt gut 3200 Hektaren eingerichtet. gung. (pd) Montag, 12. Juli bis Samstag, 21. August Amtliche Anzeigen der Biodiversität ist das Bekenntnis 2010 des Forstdienstes zu den naturnahen Gemeinde Celerina Methoden der Waldbewirtschaftung, 6. Projektwoche die in Graubünden grossflächig zur 12. bis 16./17. Juli 2010 Baugesuch Anwendung gelangen. Der naturnahe 7. Beginn des neuen Schul- Drei Stockwerkeigentümer der STWEG Waldbau verbindet die Nutzung des Das Nationalpark-Infomobil rollt wieder los jahres 2010/11 Chesa Al Mulin, Vietta Sur Crasta 9, Waldes mit den Anliegen des Natur- Montag, 23. August 2010 7505 Celerina, beabsichtigen auf schutzes. Kennzeichnend sind das Ar- Zernez Heute Samstag geht das Info- nen Makel – es ist nicht beweglich. Parz. 659, Dorfzone, eine Garage zu beiten mit standortheimischen Baum- mobil des Schweizerischen National- Ganz anders das kleine, leichte Info- St. Moritz, 3. Juli 2010 erstellen. arten, die Erneuerung der Wald- parks in die neue Saison. Diese bereits mobil. Dank diesem Anhänger ist es Der Schulrat bestände mit Naturverjüngung (das zur Institution gewordene mobile In- möglich, sowohl Gäste als auch Einhei- 176.772.205 Profile sind gestellt. Die Unterlagen werden während 20 Ta- heisst in der Regel ohne Pflanzungen), formationsstelle kommt zunächst mische direkt vor Ort über Aktualitä- gen beim Gemeindebauamt Celerina das Schonen von seltenen Baumarten, beim Hotel Il Fuorn an der Ofenpass- ten und die umfangreichen Angebote Baugesuch aufgelegt. Einsprachen gegen dieses auch wenn sie wirtschaftlich unbe- strasse zu stehen. Danach folgt ein des Na- deutend sind, und der Rückgang von zweiwöchiger Abstecher nach Müstair tionalparks zu informieren. Ein detail- Hiermit wird folgendes Baugesuch be- Vorhaben sind innert dieser Frist auf den Parkplatz neben dem Kloster liertes Geländerelief ermöglicht zum kannt gegeben: schriftlich und begründet beim Ge- Totholz im Wald. meindevorstand Celerina einzurei- Die Einführung der Waldentwick- St. Johann, bevor das Infomobil ab Beispiel den Blick aus der Sicht des Bauprojekt: An- und Umbau chen. lungsplanung im Rahmen der Total- dem 1. September am Eingang zum Val Bartgeiers auf das Gebiet des ganzen Via dal Bagn 6 revision des Kantonalen Waldgesetzes Trupchun aufgestellt wird. Saisonende Nationalparks. Oder mit den Tipps der Parz. 1137 Celerina, 1. Juli 2010 1996 brachte eine systematische und ist am 6. Oktober 2010. In seiner zwölf- Infomobilisten wird die Planung einer Im Auftrag der Baubehörde Zone: Innere Dorfzone flächendeckende Berücksichtigung ten Saison wird das Infomobil von Cé- Wanderung zum Kinderspiel. Weitere Gemeindebauamt Bauherr: Herr Jakob Keller Celerina/Schlarigna der Ansprüche an den Wald. Nebst line Steiger, Stefanie Müller, Daniel Anziehungspunkte sind diverse Tro- Via Tegiatscha 5 176.772.249 der Schutzwirkung gegenüber Natur- Bauer und Thomas Niederberger be- phäen und Informationsangebote, die 7500 St. Moritz; gefahren, der Holzproduktion, dem treut. Das 2008 eröffnete National- einen spielerischen Wissenszuwachs Guelt SA Tourismus, der Landwirtschaft und parkzentrum in Zernez hat einen klei- ermöglichen. pd) c/o Dr. G. Lazzarini Via Retica 26 7503 Samedan Projekt- Roland Malgiaritta verfasser: dipl. Architekt HTL/STV Haar-Mineral-Analyse Via Nouva 7 7505 Celerina/ zeigt Ursachen von Schlarigna Krankheiten Die Bauprofile sind gestellt. Die Bauge- Das Haar ist nebst Blut ein ausge- suchsunterlagen liegen ab 5. Juli bis zeichnetes Untersuchungsmaterial, und mit 26. Juli 2010 beim Gemeinde- um Informationen über die Stoffwech- bauamt zur öffentlichen Einsichtnah- sel-Situation zu erhalten. In der Top- me auf. pharm Apoteca Piz Ot in Samedan Einsprachefristen: wird eine Haar-Mineral-Analyse ange- Öffentlich-rechtliche (an den Gemein- boten, mittels welcher ursächliche Zu- devorstand einzureichen) bis 26. Juli sammenhänge mit den vorliegenden 2010. gesundheitlichen Problemen herge- St. Moritz, 5. Juli 2010 stellt werden. Diese Analysenmethode Im Auftrag der Baubehörde ist auch zur frühzeitigen Prävention Bauamt der Gemeinde St. Moritz von Stoffwechselerkrankungen sehr 176.772.244 geeignet. Das Ergebnis einer solchen Spuren- Dieelement-Analyse Rubrik «Markt-Tipps» ermöglicht steht Inserenten es, auch der «Engadiner Post/Posta Ladina» zur Verfügung Swiss Deluxe Hotels fürparallel die Präsentation zur Einnahme neuer von Dienstleistungen konventio- Die ersten Markenbotschafter undnellen Produkte. Medikamenten, «im Hinter- tagten in Pontresina grund» den Stoffwechsel wieder ins St. Moritz und Engadin St. Moritz haben die ersten neuen sentation aufgezeigt, wie ihre Organisation oder ihr Hotel Gleichgewicht zu bringen. Dies wird offiziellen Markenbotschafter. Sie wurden anlässlich der die Vorgaben der Markenkarte Engadin St. Moritz erfüllen Pontresina Die ordentliche General- mittels diätetischer Massnahmen so- Informationssitzung des Tourismusrates und der Ge- und wie sie die Markenkennwerte und Markenelemente versammlung der Vereinigung der wie mittels einer gezielten, separaten schäftsleitung der Destination am Donnerstag in der Para- umsetzen. Die Markenkarte enthält die wichtigsten Er- Swiss Deluxe Hotels (SDH) fand dieses Einnahme von natürlichen Nährstoff- diso-Hütte hoch über dem Tal ausgezeichnet: Vera Kaiser kenntnisse der Markenstrategie und dient als eine Art Jahr in Pontresina im Grand Hotel Kro- Präparaten erreicht. Hierdurch ist eine (Kultur, Laudinella), Richard Plattner (Hotel Castell), Nicole Spickzettel, «um die Marken St. Moritz und Engadin St. nenhof statt. Die Vereinigung der ursächliche Lösung oder zumindest Pampel (Sporthotel Pontresina), Felix Dietrich (Kultursom- Moritz tagtäglich optimal erlebbar zu machen», wie es in Swiss Deluxe Hotels wurde 1934 ge- eine Stabilisierung und Besserung der mer, Waldhaus Sils), Markus Kirchgeorg (Firma Malloth der Karte heisst. gründet und umfasst 39 der besten gesundheitlichen Probleme möglich. St. Moritz), Dieter Bogner (Bergbahnen) und Jan Steiner Bild (von links): Markus Kirchgeorg, Jan Steiner, Vera Kai- Fünfsterne-Häuser der Schweiz, darun- (Einges.) (Pontresina, Bella Vita). Sie erhielten den Markenbot- ser, Richard Plattner, Nicole Pampel, Achim Feige (Mar- ter die vier 5-Sterne-Superior-Hotels schafter-Pin der Destination Engadin St. Moritz und unter- kenberater Brand Trust), Dieter Bogner, Ariane Ehrat (CEO Die Rubrik «Markt-Tipps» steht Inserenten der Badrutt’s Palace, Carlton Hotel, Grand «Engadiner Post/Posta Ladina» zur Verfügung zeichneten einen Vertrag mit der Tourismusorganisation. Engadin St. Moritz) und Felix Dietrich. (skr) Hotel Kronenhof und Kulm Hotel aus für die Präsentation neuer Dienstleistungen Vorgängig hatten die Markenbotschafter in einer Kurzprä- Foto: Engadin St. Moritz dem Oberengadin. (pd) und Produkte. Samstag, 3. Juli 2010 | 3 Die Sonne lächelt jetzt freundlicher Die Logos von St. Moritz und Engadin wurden überarbeitet

Ein höherer Markenwert und ge- keit der Wortmarke wirkt zu wenig steigerte Attraktivität: Diese bei- schillernd. Das Resultat: Zur Betonung von den Hauptziele sollen mit dem «schillernd» wird schwarz durch die überarbeiteten visuellen Auftritt Markenfarbe «St. Moritzerblau» er- setzt, das Gesicht der Sonne ist weltof- der Logos von St. Moritz und En- fener und freundlicher gestaltet wor- gadin erreicht werden. Die erste den, der Schriftzug wurde optimiert Bewährungsprobe ist bestanden. und der Trennstrich ist weggefallen. Ebenfalls überarbeitet worden ist das Logo der Destination Engadin R eto StifeL St. Moritz. Gemäss Schäfer wurde die Schrift in einem dunkleren Grau les- Wer kennt ihn nicht, den geschwun- barer gemacht und neu eine Serifen- genen St. Moritzer Schriftzug mit der schrift gewählt. «Das bringt die Hoch- Sonne? Seit 80 Jahren dient dieses klassigkeit besser zum Ausdruck und St. Moritzer Markenzeichen zur Erken- entspricht gleichzeitig der Schriftart nung der weltweit bekanntesten Win- des Claims ‘Top of the World’ wie er terferien-Destination. Die Sonne wur- neu im Logo von St. Moritz verwendet de bereits 1937 in vier Varianten wird», sagte Schäfer. Bei der Bildmar- gesetzlich geschützt, der Schriftzug ke, der Siluetta, wurden die Berge et- 1986. was höher gezeichnet und der Gelb- Damit sind der Schriftzug und die Anteil intensiviert. Sonne heute die ältesten noch ver- wendeten touristischen Markenzei- Positive Reaktionen chen überhaupt. Veraltet hingegen Erste Reaktionen aus dem Publikum sind sie noch lange nicht, das bewei- waren im Grundsatz positiv. Erwähnt sen Umfragen immer wieder. wurde vor allem der dunkelblaue Im Zusammenhang mit dem gan- Schriftzug von St. Moritz der gefällt, zen Markenprozess, der in eine neue die freundlichere Sonne oder die bes- Markenstrategie mündete, ist das Logo sere Lesbarkeit. Kritik gab es zu Details von St. Moritz und jenes der Des- wie beispielsweise der zu ungenauen tination Engadin St. Moritz genauer Schrift bei Engadin St. Moritz. unter die Lupe genommen worden. Ariane Ehrat CEO der Destination Das auf Markendesign spezialisierte zeigte sich erfreut, dass der erneuerte Unternehmen «Ideenhaus» kam dabei visuelle Auftritt gut ankommt. Auch zum Schluss, dass sich eine sanfte An- im Vorstand sei man begeistert vom passung aufdrängt. «Keine Revolution Redesign. «Ein Redesign, das wir nicht haben wir angestrebt, sondern eine re- einfach so gemacht haben, sondern spektvolle Weiterentwicklung», sagte erst über den ganzen Markenprozess Managing Director Julian Schäfer an- möglich geworden ist», sagte sie. lässlich der Generalversammlung des Nach wie vor Bestandteil der Marke Kur- und Verkehrsvereins St. Moritz St. Moritz ist der Positionierungsslo- vom letzten Dienstag. Dort wurden gan «Top of the World», der 1987 ein- die überarbeiteten Logos vorgestellt. geführt worden ist. Auch wenn eine kürzlich veröffentlichte Studie (EP/PL Wichtige Kernaussagen vom 5. Juni) zum Schluss kommt, dass Im Zentrum der Überlegungen beim der Slogan vor allem im Ausland ge- Redesign standen die im Markenpro- fällt, weniger in der Schweiz und vor zess erarbeiteten Kernaussagen zu allem in St. Moritz. An der Versamm- St. Moritz. Beispielsweise «schillernd», lung wurde betont, dass «Top of the «sportbegeistert» oder «glanzvoll». World» wichtig sei, um sich jeden Tag Dann wurde geschaut, wie sich diese bewusst zu sein welche Anstrengun- Aussagen im heutigen Logo widerspie- gen es benötige, um Spitzenleistungen geln. Einige Erkenntnisse der Spezia- zu bringen und so die Nummer eins listen: Der Wert «glanzvoll» kann zu bleiben. durch eine edlere Typografie noch Neu wird es aber möglich sein, die stärker unterstrichen werden, die Son- Sonne mit dem Schriftzug alleine zu ne wirkt heute wenig begeistert und verwenden. Das war bislang nur mit müsste einen freundlicheren Gesichts- dem Einbezug des Claim «Top of the ausdruck bekommen und die Farbig- Altes und angepasstes Logo im Vergleich: Das alte Logo von St. Moritz respektive der Destination ist jeweils oben. world» möglich gewesen.

White Turf: Wechsel an der Spitze RhB spannt mit E-Voting-Pilotversuch Für Beibehaltung des Grundlagen liegen vor von White Turf Indien zusammen im November Finanzausgleichs

St. Moritz Gemäss einer Pressemittei- St. Moritz Gemäss einer Medienmit- Graubünden Eine Delegation des in- Graubünden Im Kanton Graubünden Graubünden Beim Finanzausgleich lung vom Donnerstag hat der Vor- teilung von dieser Woche haben die dischen Eisenbahnministeriums weilt soll ein Teil der Auslandschweizerin- zwischen Bund und Kantonen (NFA) stand von White Turf «gestützt auf Vorstandsgremien von White Turf derzeit in Graubünden. Hintergrund nen und -schweizer am Sonntag, 28. soll das Dotierungsverhältnis zwi- einstimmige Beschlüsse die Statuten und Rennverein am Mittwoch leicht dieses Besuches ist ein Treffen mit der November 2010, zum ersten Mal elek- schen den Ausgleichsgefässen in der See Infra genehmigt». Als Leitplanken modifizierte Vereins- und Veranstal- Spitze der RhB und die Besichtigung tronisch abstimmen können. Die Re- Beitragsperiode 2012–2015 beibehal- für die Zusammenarbeit soll gemäss terstrukturen zuhanden der General- der Albula- und Berninastrecke. Ge- gierung hat den Bundesrat ersucht, ten werden. Dies fordert die Bündner der Mitteilung ein von den Parteien versammlung im August verabschie- mäss einer Medienmitteilung der RhB die Versuchsabstimmung zu genehmi- Regierung zum NFA-Wirksamkeitsbe- noch zu unterzeichnendes Grundla- det. Darauf aufbauend sei auch die geht es darum, im Bereich der zwei gen. richt 2008–2011 des Bundes. genpapier dienen mit dem Grundsatz Besetzung der Vorstandsmandate aus- Welterbeobjekte «Mountain Railways Das E-Voting oder Vote électroni- Für den Kanton Graubünden sei das «gemeinsam bauen, gemeinsam nut- gerichtet. of India» und «RhB in der Landschaft que soll bei den Auslandschweize- Festhalten am Dotierungsverhältnis zen.» Entscheidende Änderung ist gemäss Albula/Bernina», einen Erfahrungs- rinnen und Auslandschweizern in zwischen dem soziodemografischen «White Turf legt grossen Wert auf der Medienmitteilung die Zusammen- austausch aufzubauen. Eine entspre- sechs Pilotgemeinden zum Einsatz und geografisch-topografischen Las- die Feststellung, dass die Grundlagen setzung des Direktoriums. chende Absichtserklärung wurde am kommen. Dazu gehören in einer ers- tenausgleich von 50 zu 50 Prozent von für eine partnerschaftliche Zusam- Wie bereits kommuniziert werden 29. Juni in unterzeichnet. Welt- ten Phase Chur, Davos, Disentis/Mus- ausserordentlicher Bedeutung, teilte menarbeit vorliegen, und der Weg für CEO Rudolf Fopp und sein Vize Hans- weit sind nur drei Eisenbahnen auf die tér, Domat/Ems, Flims und Poschiavo, die Regierung am Donnerstag mit. Die vernünftige Lösungen zwischen See- ruedi Schaffner auf diesen Termin zu- UNESCO-Welterbeliste gesetzt worden: wie die Regierung am Donnerstag mit- Gewichtung sei aus einer Gesamtsicht Veranstalter, Gemeinde und Kur- und rücktreten. Neuer White Turf-Chef Die Semmering Bahn in Österreich, die teilte. heraus erfolgt und stelle einen breit Verkehrsverein offen ist», heisst es in wird der St. Moritzer Silvio Staub. Mountain Railways of India sowie seit Graubünden hat sich mit sechs an- abgestützten Konsens dar. der Mitteilung abschliessend. (rs) Hans Stoffel soll als Vizepräsident am- 2008 die RhB mit der Albula- und Ber- deren Kantonen (Aargau, Freiburg, So- Die Auswirkungen einer Beitrags- ten, unterstützt durch Christian ninalinie. Als klassische Gebirgsbah- lothurn, Schaffhausen, St. Gallen und verschiebung wären für den Kanton Brantschen, Chef Bauten und Markus nen wollen die Mountain Railways of Thurgau) zusammengeschlossen, um Graubünden gravierend, wie es weiter Hauser, Präsident des Rennvereins. India und die RhB ihre Erfahrungen die Einführung der elektronischen hiess. Soweit in der kurzen Zeit von Inseraten-Annahme Gian-Franco Fümm und Christoph auf verschiedenen Ebenen austau- Stimmabgabe vorzubereiten. Es wur- gut zwei Jahren abschätzbar, habe sich Raschle sollen neu im Direktorium schen. Im Zentrum stehe der nachhal- den Zusammenarbeitsverträge abge- der NFA grundsätzlich bewährt. Der durch Einsitz nehmen; ebenso Ursin Ber- tige Umgang mit dem Welterbegut schlossen, um das bewährte E-Voting- Förderalismus sei gestärkt, die Unter- Telefon 081 837 90 00 nard als Vertreter des Hauptsponsors. «zum Wohl der Allgemeinheit», heisst System des Kantons Zürich nutzen schiede zwischen den Kantonen seien (rs) es in der Mitteilung. (pd) und umsetzen zu können. (sda) abgebaut worden. (sda) 4 | POSTA LADINA Sanda, 3 lügl 2010

Publicaziun ufficiala Imprender meglder rumantsch Cumün da Susch www.ilchardun.ch ein Eigentor l’autogoal Ilchantun dal Publicaziun da fabrica der Einwurf la remissa Patrun Banca Raiffeisen das Elfmeterschiessen il trer/trar a penalti da fabrica: Engiadina Val Müstair 7550 Scuol der Endstand il resultat finel/final Lö Parcella 77, Chasa no. 29 ein Fallrückzieher üna rabattida/rabattüda a svoul Zona Zona centrala die Faustabwehr l’intervenziun cul puogn Rezia ria e renda Intent Tet da protecziun pel La Rezia cugnuoschan tuots. Almain «povra chosa». Ed üna povra chosa es automat da raps ein Fehlpass ün pass sbaglio/fallà scu nom anteriur d’üna provinza ro- que: L’intrapraisa (per granda part in Ulteriuras Chancellaria cumüna- die Flanke la flauncha/flanca mana. U forsa pütost scu persunifica- possess dal Chantun) chi fo sieus raps infurmaziuns la obain il schef da ziun d’üna cuntredgia. Lura füss que cull’energia, ma eir dalöntsch davent fabrica Giancarlo Fussball spielen giuver/giovar a ballapè üna figüra feminina chi simbolisess da l’antica Rezia, drouva l’ener­- Neuhäusler ün pajais; ella pudess as preschanter gia chi vain prodotta per salver l’appa­ Recuors sun d'inoltrar dürant ils 20 dis der Gegner l’adversari sün logos u sün munaidas. rentscha cha que as tratta da «pure da publicaziun dals 3 lügl 2010 fin Ella ria forsa, la dama. Üngün pro­ power». La pürezza vain propagheda die Halbzeit (erste, zweite) la prüma, seguonda mited/mità 22 lügl 2010 al cussagl cumünal da blem! Ma ella renda? Che so tuot ren- in prospects chi glüschan scu spie- Susch Center Muglinas 7542 Susch ein Konter üna cunterattacha der: fabricats, interpraisas, investi­ vels e faun impressiun e parada. Ma la Susch, 1. lügl 2010 ziuns, ovas vendidas e.o.p. Ma eir chi performaziun internaziunela es da Per l'uffizi da fabrica ein Kopfball ün tir cul cho/trar cul cheu chi mangia memma bger u qualchosa tuot oter gener. Dalöntsch davent dals L'uffiziant: problematic stu render. Render, adüna cunfins da nos chantun suos-cha ün köpfeln trer cul cho/trar cul cheu Robert Cantieni i’l sen da der inavous qualchosa, re- implaunt planiso incharger l’ajer in di- 176.772.252 die Mauer il mür turner. Dunque eir vomiter, per rester mensiuns chi nu füssan cò ne pussi- Publicaziun ufficiela tal pled cultivo ed eviter la vulgarited. blas ne imaginablas. Quelo renda. ein Nachschuss ün seguond cuolp Rezia. Forsa pü cuntschainta culla Ria la Rezia? Cristian Collenberg Vschinauncha da Schlarigna scripziun Rätia. In quella fuorma es die Nachspielzeit la prolungiaziun/prolungaziun Dumanda da fabrica ella gnida scuvierta dals marketingh- die Offensive l’offensiva ers. Ün’intrapraisa chi vaiva propi Trais proprietaris da la STWEG Chesa ün’affinited cul Grischun ho eterniso Mulin, Vietta Sur Crasta 9, 7505 Schla- die Parade la parada üna scripziun sbaglieda cul adjectiv rigna, haun l’intenziun da fabricher “rhätisch”. Otras intrapraisas chi haun die Pause la posa üna garascha sün la parcella 659 illa vendieu per bels daners que, dal quêl zona da cumün. ein Pfostenschuss ün tir sül pöst il Grischun dispuona in ün quantum Ils profils sun miss. abundant, haun druvo tels noms indi- La documainta vain exposta düraunt ein Rückstand (von…) ün dischavantag (da…) gens, scu per exaimpel «Rätia», per pu- 20 dis tar l’Uffizi da fabrica cumünel a siziuner lur offertas scu prodots auten- schiessen trer/trar Schlarigna. Objecziuns cunter quist in- tics, pürs, muntagnards. tent sun da motiver e d’inoltrer in scrit der Schluss la fin Ma eir i’l marcho globel d’electricited infra il termin manzuno a la suprastan- (na pü dad ova!) nu sun telas de- za cumünela da Schlarigna. ein Steilpass ün pass lung, vertical claraunzas da provgnentscha tuot in Schlarigna, 1. lügl 2010 üna vouta pü chosas chi «faun sen». Il die Verlängerung la prolungiaziun/prolungaziun Per incumbenza dal «Re» da la Rezia dvainta – illa pronun- Uffizi da fabrica cumünel Schlarigna das Zuspiel il pass zcha manageda – ün «ri». Il power chi 176.772.215 segua as pudess leger in rumauntsch scu «pover». Quel pled exista: Üna Sinceras gratulaziuns Mirco Hänny

Il silvicultur, la suprastanza cumünala Promouver exposiziuns d’indigens e tuot ils collavuratuors Chastè da Cultura Fuldera gratuleschan cordialmaing a Mirco Hänny per seis fich bun Sur Nadal e Büman han artists nu ston ils artists da lavuors artisanas però appellar amo üna vouta a tuot giarsunadi da bos-cher però esser sparmalats: «Per els organi- quellas persunas chi nu s’han amo an- indigens la pussibiltà d’expuoner sain nus in ün’otra occasiun ün’exposi­ nunzchadas, da far quai. «L’ultim ter- pro’l cumün da Tschlin. lur ouvras illas loc­ alitats dal ziun tuot speciala.» min per s’annunzchar es ils 9 lügl», Chastè da Cultura a Fuldera. intuna’l as giavüschond cha amo blers No giavüschain a Marco Annunzchar uossa artists indigens fetschan adöver da tuot il bun per seis avegnir. Tscherchats sun uossa artists in- Fingià in mai vaiva la suprastanza da l’occasiun speciala. teressats. la Società Chastè da Cultura annunz- L’exposiziun «Dad indigens per in- chà i’l Mas-chalch da la Val Müstair digens» i’l Chastè da cultura a Fuldera Il silvicultur, l’intent da vulair organisar l’exposi­ cumanzarà cuort avant Nadal e düra la suprastanza cumünala «Il Chastè da cultura s’ha etabli sco lö ziun per artists indigens. «A sun eir fin al cumanzamaint da schner. An- ed ils collavuratuors d’inscunter e lö da differentas fingià entradas plüssas annunzchas», nunzchas: [email protected] o preschantaziuns d’artists», declera conferma Rodigari. Chi’s vöglia uossa [email protected]. (anr/mfo) Aldo Rodigari, il president da la Socie- tà Chastè da Cultura. Cha las pre­ schantaziuns sajan però pel plü gnü­ das fattas d’artists esters e cha quai as dessa uossa müdar ün zich: «Nus vu­ lain promouver l’art indigena, nossa cultura ed eir la lingua rumantscha», precisescha’l. Cha l’exposiziun «Dad indigens per indigens», invida però eir a persunas d’utrò ed a giasts: «Cun nossa sporta vulain nus eir pussibiltar ad artists main cuntschaints da s’ex­ puoner ad ün vast public», manaja’l. L’idea da realisar sur Nadal e Büman ün’exposiziun d’art indigena i’l Chastè da Cultura es nada per cas. «Insembel cun Günther Baldauf chi organisescha ils evenimaints dal lö d’inscunter e chi maina la gestiun da nossa chasa, vaina adüna darcheu trattà la dumon- Gratulaziun per la finischun da giarsunadi pro l’EE-Energia Engiadina da co cha nus pudessan augmantar la Quist mais ha sporta ed entusiasmar ils indigens per nossa lavur», disch Rodigari. Cha per- Blendi Muslija quai saja gnü decis d’organisar ün’ex­ posiziun «Dad indigens per indigens». da Sent pudü tour incunter la recugnuschentscha per la finischun da seis giarsunadi sco electricist da rait ch’el ha superà cun success. La direcziun «Quista jada nu resguardain nus in- ed il persunal da l’EE-Energia Engiadina (quia Reto Vitalini) gratuleschan günas annunzchas per exposiziuns da a Blendi e Til giavüschan inavant bler plaschair e satisfacziun in seis manster. lavuors artisanas», agiundscha’l. Chi’s EE-Energia Engiadina vöglia concentrar sün ouvras d’art in Sur Nadal e Büman dessan artists indigens fascinar ün vast public cun Bagnera 171 · 7550 Scuol fuorma da purtrets, fotografias, di- lur ouvras chi gnaran expostas illas localitas dal Chastè da Cultura a 176.772.221 segns ect. Tenor sias infuormaziuns Fuldera. fotografia: Martina Fontana Sanda, 3 lügl 2010 POSTA LADINA | 5 Activs eir dürant las vacanzas Nouva vita illa Ruina Tschanüff Bler da far illas vacanzas da stà Cuors d’introducziun per müraders

Tant scolars sco eir lur magisters üert. Quai fetscha jent», disch Selina. Üna ruina sto gnir mantgnüda Il meglder tilla plascha ad implantar s’allegran per las vacanzas. fluors. Lura fa Selina la visita a sia suv- cuntinuadamaing per ch’ella nu Dürant quel temp nu vöglna be rina a Neuchâtel. Ella imprendess jent giaja in bouda. Per cha quist as recrear. Sül plan stan eivnas frances. Eir Séverin es confruntà cun mantegnimaint nu saja massa linguas estras: «Quista stà fetscha la vi- d’insaj, chomps das sport e sita a meis suvrin Peter i’l Tirol dal süd cuostaivel, s’haja chattà üna so- cuors da perfecziunamaint. e cun quai ch’eu n’ha ün pêr paraints luziun in Grischun: L’Associaziun i’l Tirol, saja discuorrer vaira bain tiro- d’impressaris grischuna organi- lais.» Implü va Séverin sü Zernez a gü- Id es ün dals ultims dis avant las va- dar a seis pin a far cun fain e davo cun sescha cuors da mürs da crappa canzas da stà, illa chasa da scoula da l’OJ ün’eivna giò i’l Giura a rampignar. natürala per lur giarsuns. Scuol. «Uossa esa bun cha las vacanzas Chiara Gantenbein da la tschinchav- cumainzan. Las battarias sun planet la ha jent las bes-chas: «Sco prüm ve- vödas, tant quellas dals scolars sco eir gna ün’eivna a Tschlin a güdar als paurs Eir ingon es quist cuors da mürs da nossas», dischan las magistras Simona Rita ed Ernst Mayer e davo sü San Jon crappa natürala gnü realisà a la Ruina Viletta (quarta), Lorena Parin (tschin- pro Men Juon.» Ir a sella es ün da seis Tschanüff a Ramosch. Dürant 13 eiv- chavla) e lur collega Fadri Mosca (ot- hobis. Ün’eivna as partecipescha Chia- nas han 102 giarsuns dal chantun gnü tavla classa). Adüna duos da lur scolars ra al chomp da la Pro Juventute regiu- la pussibiltà d’imprender la tecnica na- quintan co chi passaintan las prosmas nala sü Lavin. Là preparan ils uffants türala. L’Associaziun d’impressaris dal set eivnas. Da la quarta primara s’han ün program da circus. Eir seis consco- Grischun, la Fundaziun Tschanüff, miss a disposiziun Selina Egler e Sé- lar Sandro Ritzmann fa adöver da la Ün giarsun schmolta cun blera concentraziun. fotografia: Annetta Zini verin Paul Brugger. «Sco prüma güda a sporta da la PJ, fond riverrafting e bal- mia nona a Scuol culla lavur our in lapè e davo as partecipescha’l a duos chomps da hockey, il prüm illa halla da Cuors instructiv l’uffizi d’archeologia e l’architect da la cha quista qualità saja pussibla be cun glatsch a Gurlaina e l’oter a Tavo. «E vi da ruinas grischunas ruina han intunà il guadagn dal ser- l’agüd dals giarsuns. Da quai es pers- lura vegna i’l Tirol dal süd pro meis cus- vezzan da müraders per l’instrucziun e vas eir Giovanni Mathis, il president Che fa la magistraglia? drins. No giain sün alp a dombrar las L’Associaziun d’impressaris dal Gri- pella ruina a chaschun d’ün’orienta­ da la Fundaziun Tschanüff: «Sainza la Il prüm piglia Fadri Mosca il temp vachas.» schun spordscha mincha seguond on ziun da pressa in marcurdi. grondiusa lavur dals giarsuns nu füss per giodair sia famiglia, «davo avair cuors d’introducziun als müraders dal la ruina in uschè ün bun stadi.» Fingià rumi tuot e cumanzà fingià a stübgiar Prüm pass i’l muond professiunal seguond e terz on giarsunadi. Il böt es Pussibel cun l’agüd dals giarsuns avant duos ons d’eira gnüda realisada al prossem on da scoula.» Plü tard fa’l Sidonia Moll e Riet à Porta da l’ottavla d’imprender la tecnica da mürs da «I’ns es important da spordscher cuors la prüm’etappa da lavuors da mante­ dürant ün’eivna ün cuors da medita­ classa profitan da las vacanzas per far crappa natürala lavurond vi d’üna rui- a noss giarsuns chi han plüs avan- gnimaint. Ingon han ils giarsuns im- ziun, quai chi til serva eir per la scou- eivnas d’insaj. Sidonia po far ün pêr dis na. L’idea d’organisar ün cuors implü a tags», ha manzunà Andreas Felix, ma- pustüt lavurà vi da la tuor principala. la: «Scha’l magister sa co tancar ener- d’insaj a Scuol pro’l daintist Stefan la scolaziun a Sursee sco cuors extern nader da gestiun da l’Associaziun L’instructur Matthias Galliard ha gia es quai d’avantag eir pels scolars.» Wolfisberg: «Eu nu sa amo dal sgür fa sen: Ils giarsuns han nempe la pus- d’impressaris dal Grischun, fond allu- muossà minch’eivna a set fin nouv Las duos amias Simona Viletta e Lore- scha quel manster am plascha prop- sibiltà da lavurar vi da ruinas chi exi­ siun a l’importanza istorica ed archeo- giarsuns co ch’els pon ütilisar la tecni- na Parin frequaintan i’l chantun Ber- cha. Perquai esa flot ch’eu poss provar stan propcha e na vi dad elemaints logica da la lavur. Quels aspects han ca per far mürs cun crappa natürala. na ün cuors per persunas d’instrucziun oura.» Seis grond hobi sun ils chavals provisorics sco cha quai es il cas a Sur- intunà eir l’archeolog chantunal Urs «Il plü difficil es da mürar uschè, chi cul tema manar, metter cunfins e sa- e seis sömmi es da far bainbod il bre- see. Dürant ils ultims ons sun gnüts Clavadetscher e seis colleg Werner Fal- nu detta ingüna differenza tanter vegl vair laschar ir. «Il prüm però n’haja il vet dad ir a sella, «il prüm pass per realisats ils cuors vi da la Ruina Bel- let: «Las differentas parts da la ruina e nouv.» Implü saja d’ütilisar molta ‘plaschair’ da müdar stanza», suspüra tour part a turniers». Riet fa perfin fort, la Ruina Campi, la Ruina Spleia, sun fabrichadas da maniera cha nus gruoglia, perquai cha quella es plü re- Simona Viletta, «mobain, davo vegna duos eivnas d’insaj: «Pro l’Arena Tech la Ruina Munt S. Gieri e la Ruina eschan stats capabels da tillas situar in sistenta ad aua chi pudess dannagiar cun Lorena a’m recrear ün pêr dis a possa verer co chi’d es il manster Tschanüff. Il böt da l’Associaziun differents temps istorics.» Cha per els la ruina. Per pudair mantgnair la rui- Berlin.» Quella agiundscha cha cuort d’installatur electric, uschè bada lura d’impressaris dal Grischun es da mu- saja quista ruina üna da las predilet- na chi sta suot chüra da monumaints avant la fin da las vacanzas sarana schon scha quai es propcha quai ch’eu ossar als giarsuns alch pella vita intera tas. Tenor l’architect Lukas Högl as eir i’ls prossems ons, saraja adüna dar- darcheu in lur stanzas da scoula a pre- spet», disch il giuvenil, «davo giaraja a e da pudair mantgnair las ruinas i’l tratta d’üna fabrica cun ota qualità: cheu d’eriger lavurettas. Fin ils nouv parar il nouv on da scoula. (anr/mdp) güdar a meis genituors a raschlar, quai chantun. (anr/az) «Las tuors da la ruina sun hozindi lügl vegnan quellas amo realisadas da nun es neir na uschè mal.» (anr/mdp) amo gualivas.» El ha però rendü attent futurs müraders grischuns. (anr/az)

«Eu less üna duonna chi m’ha jent» «Bauer, Ledig, Sucht…» cun Arno Prevost da Guarda

Arno Prevost da Guarda nu’s chi fa uossa güsta ils examens da ma- Ledig, Sucht…», nun es neir per Arno tura, e mia figlia, chi frequainta a Prevost üna via üsitada. «Eu sun pers- giavüscha nöglia plü ferm co da Cuoira la Scoul’ota da pedagogia, am vas cha be l’amur es buna da colliar a pudair gnir vegl in cumpagnia sustegnan ingio chi be pon», quinta’l. duos persunas per vita düranta», d’üna chara duonna. Cha l’amur Cha quai saja bellischem e ch’el tils declera’l. E cha quella premissa stop- saja fich grà per quai: «In chasa e pro cha perquai gnir accumplida. «Schi nu nu crouda però giò da tschêl, mai manca però schon üna duonna…» dà ingüna duonna – nu tilla daja», til es cler. Perquai fa el part a disch el manzunond cha cun quel l’emischiun illa televisiun Intant ingüna furtüna ­ris-ch as stopcha viver. «Intant n’haja Sco cha Arno Prevost declera, saja’l be però buna spranza e nu tilla dun sü», «Bauer, Ledig, Sucht…». per cas rivà ill’emischiun «Bauer, Le- intuna’l. Il plü jent vess il paur da dig, Sucht…» chi vain emiss sül emet- Guarda bain üna duonna indigena. «I füss schon bel sch’eu chattess tur 3plus.tv. «Ils respunsabels per «Ma cun 55 ons nu possa plü far massa amo üna vouta la grond’amur», disch l’emischiun vulaivan giò da tuot eir grondas pretaisas», disch el riond. Arno Prevost cun tschera riantada. ün candidat da quista regiun e sun its Ch’el piglia però eir jent üna da la Bas- Sezzà vi da la maisa da la stüva prüva- in tschercha», declera’l. Cha davo sa o da la Germania. «Eu nu n’ha nö-­ da in sia chasa a Guarda, struscha’l avair dumandà a plüssas persunas schi glia cunter duonnas dad oters pajais – seis mans chi han lavurà vita düranta. nu cugnuoschessan ün paur chi bra- ma la lingua ch’ellas discuorran vu­- Guardond vers la chadafö moderna mess üna duonna, sajna rivats pro el. lessa schon jent incleger». cuntinua’l a quintar da seis giavüschs: «Il prüm vaivia bainschi retgnen-­ «Eu am giavüsch da pudair partir la tschas da far part a quist’emischiun», Üna vita a Guarda lavur dal minchadi e giodair insembel conceda’l. Cha davo haja’l però pensà «Da viver a Guarda üna vita da cità es il temp liber.» Ün suspür ed ün sguard cha don nu til possa quai far. «Tant impussibel», disch Arno Prevost riond. ün zich insgür seguan a quai dit, «chi meis uffants sco eir mia parantella e «Nossa natüra es intacta, mia chasa sa scha quai funcziuna uossa?». meis cuntschaints am sustegnan in pronta d’ospitalisar üna chara duonna Il bain dad Arno Prevost nun es fich meis intent e m’han perfin eir fingià ed eu n’ha mia lavur per pussibiltar a grond. Sco ch’el declera ha’l circa 20 fat cumplimaints pel curaschi da’m mia partenaria üna vita simpla ma vachas in stalla. «La lavur nun es per- preschantar publicamaing cun meis bella», declera’l. Ultra da quai giaja’l quai fich gronda», disch il paur chi giavüsch», manaja’l. Displaschaivel- fich jent culs skis, gioda la natüra e la ama seis manster sur tuot. Cha per- maing nun es seis giavüsch gnü ac- romantica da l’amur. quai pudess el bain s’imaginar cha sia cumpli in occasiun da la quarta staffla «Eu sper propa da chattar amo üna «ventura duonna» pudess sainz’oter emissa illa televisiun. Uossa, illa vouta üna duonna chi m’ha simpla- eir ir a lavurar in plazza parziala. «Ma tschinchavala ediziun da l’emischiun, maing jent e chi m’accepta uschè sco be sch’ella voul quai», intuna’l e disch spera Arno Prevost perquai sün daplü ch’eu sun». Cha la vita nu saja nempe ch’el nu saja in tschercha d’üna duon- success. finida – eir schi s’haja fingià 55 ons na per cha quella stopcha be lavurar ed as lavura «be sco paur». Ulteriu- per el. Daspö cha sia duonna til haja «I sto esser amur» ras infuormaziuns: www.3plus.tv/ bandunà avant ün pêr ons, s’haja Dad ir in tschercha da la grond’amur Arno Prevost da Guarda es in tschercha da sia grond’amur. bauerledigsucht/5/bauern/arno. müdà bler in sia vita. «Tant meis figl, cun far adöver da l’emischiun «Bauer, fotografia: Martina Fontana (anr/mfo) 6 | Samstag, 3. Juli 2010

Dia-Vorträge «Die Oper lässt uns näher zusammenrücken» über Nepal Vater und Tochter wirken bei Figaros Hochzeit mit Oberengadin Letzten Herbst hat der Zuozer Wanderleiter Gerhard Franz Bei Opera St. Moritz stehen die Kommentare bekommen Anna und sein 20. Trekking in Nepal geführt. Rico Bisaz auch zu ihrem Outfit. Am Kommende Woche wird er an fünf Protagonisten im Rampenlicht. knallig roten Kostüm sticht vor allem Orten im Oberengadin über seine Er- Doch neben den Stars gibt es ins Auge, was an den Füssen getragen lebnisse in diesem wundervollen Land wird: Kniehohe rote Lackstiefel mit am Fusse des Himalaya mit seinen lie- auch Chorsänger und Statisten. Absatz. «Mir wurde gesagt, die stam- benswerten Menschen und ihren ver- Anna und Rico Bisaz aus Cele- men aus einem Amsterdamer Trans- schiedenen Religionen berichten: rina beispielsweise. vestitenladen», sagt Anna Bisaz hinter Montag, 5. Juli im Hotel Crusch Alva vorgehaltener Hand. Der Gang mit den in Zuoz «Faszination Nepal – Trekking hochhackigen Dingern musste gelernt zu Buddha und Shiva»; Dienstag, 6. Marie-Claire Jur werden. Dazu wurde richtig trainiert. Juli in der Chesa Planta in Samedan «Man muss beim Gehen den Bauch «Faszination Nepal – Buddhas, Berge Keine Opernaufführung ohne Chor- einziehen, sich gross machen und eine und Bazare»; Mittwoch, 7. Juli im Ge- sänger und Statisten. Dies gilt auch für Rotationsbewegung aus der Hüfte her- meindesaal «Faszination Nepal – Trek- «Le nozze di Figaro», Mozarts belieb- aus machen.» lautet das Rezept für ein king zum Kangchenzönga»; Donners- teste komische Oper, die derzeit in Sils unfallfreies Gehen. tag, 8. Juli im Schulhaus Celerina gegeben wird. Mit von der Partie sind Rico Bisaz hatte Glück. Da es keine «Faszination Nepal – Trekking zum Rico Bisaz aus Celerina und seine Toch- Stiefel in Grösse 46 gab, bekam er Slip- Everestblick»; und Samstag, 10. Juli im ter Anna Bisaz Baumann. Als Arzt im per, eine Sonderanfertigung: Rotes Hotel Laudinella in St. Moritz «Anna- Ruhestand hat er mehr Zeit, im Chor Lackleder, flache Sohle. Was prompt purna – Festsaal von Nepal». Beginn und als Statist mitzuwirken. Sie muss einer Hotelangestellten ein Kompli- ist jeweils um 20.30 Uhr. Mit der Kol- sich als Hausfrau mit zwei Kindern im ment entlockte: «Che bello, porta le lekte unterstützt Franz das Schweizer Vorschulalter die Zeit hierfür stehlen. scarpe dell Papa!». Seither weiss Rico Hilfsprojekt «Nawa Asha Griha» – Heim Wenn ihr Ehemann und ihre Mutter Bisaz, dass der Heilige Vater seine neuer Hoffnung – in Kathmandu. (gf) nicht wären, die als Babysitter ein- Schuhe offenbar bei Bally bezieht, springen, wären die vielen Stunden für wenn auch nicht in Rot. die Proben und Aufführungen nicht Zu reden gibt regelmässig die Haar- aufzubringen. tracht der Mitwirkenden, zwei auf der Operneinsätze sind zeitintensiv. Kopfhaut befestigte, röhrenförmige Ungarisches Doch wer leidenschaftlich singt und Riesenlocken. «Meine Kinder sagten, Bläserquintett den Opernvirus in sich hat, zählt die wir hätten Auspuffe auf dem Kopf», er- Stunden nicht. Anna Bisaz hat es den zählt Anna Bisaz. Nicht so anfreunden Zuoz Am Mittwoch, 7. Juli, treten im «Ärmel reingenommen», als sie in Zü- mit dem Kopfschmuck, der die Leute Kaffeemuseum Badilatti fünf unga- rich unweit des Opernhauses lebte. Re- etwas lächerlich aussehen lässt, kann rische Bläser auf und werden auf Flöte, gelmässig besuchte sie die dortigen sich Rico Bisaz. Er hat zwar Verständ- Klarinette, Oboe, Horn und Fagott in Aufführungen und wirkte schliesslich nis für die Idee, die dahiner steckt, Zuoz ein Konzert der Extraklasse bie- als Statistin mit. «Die Oper hat mich doch das Enfernen nach jeder Auffüh- ten. Das Ensemble, das sich aus Mit- immer fasziniert, schon als Jugendli- rung sei schmerzhaft. Es reisse jeweils gliedern des Budapest Sinfonieorches- che, als wir bei unseren Städtereisen etliche Haare von der Glatze weg. ters und der ungarischen Staatsoper Opernaufführungen besuchten.» Da Singen und spielen leidenschaftlich gern bei Figaros Hochzeit mit: Anna zusammensetzt, hat schon in zahl- war es naheliegend, auch im Engadin und Rico Bisaz. Foto: Marie-Claire Jur Verbindendes Erlebnis reichen Städten Europas konzertiert. mitzuwirken. Als einestags in der Tal- Trotz des grossen zeitlichen Aufwands, Das Repertoire ist riesig und reicht von zeitung ein Inserat erschien, in wel- werden Anna und Rico Bisaz auch wei- Barockmusik über Klassik bis chem Chorsänger für eine Opernauf- nuten), ist Rico Bisaz schon mehr für Küchenarbeit hat: «Ich habe zwar terhin bei den Opern im Oberengadin zu zeitgenössischen Werken. Für das führung gesucht wurden, zögerte gefordert. Mit zwei anderen Chorsän- für meine Ausbildung auch auf einer als Chorsänger und Statisten mitwir- Konzert im Caferama haben die Musi- Anna Bisaz nicht. Ihr Vater übrigens gern schlüpft er während der Auffüh- chirurgischen Abteilung Halt ge- ken. «Es ist faszinierend mitzuerleben, ker ein Programm aus der Romantik, auch nicht. «Wir haben uns beide zu- rung auch in die Rolle des Küchenbur- macht, aber die Arbeit mit dem Skal- wie eine solche Inszenierung Form an- Klassik und ungarischen Volksliedern sammen gemeldet.» schen und rüstet Gemüse: Lauch, pell unterscheidet sich deutlich von nimmt, wie die Regie Ideen aufgreift zusammengestellt. Das kleine Ensem- Karotten, Stangen- und Knollensellerie derjenigen mit dem Küchenmesser.» und zugunsten anderer wieder ver- ble, das die familiäre Atmosphäre des Schnetzeln für die Hochzeitssuppe hat er fein zu schneiden, für die Enga- Damals wie heute ist Rico Bisaz jedoch wirft.» Caferamas in Zuoz von früheren Auf- Mittlerweile haben Rico und Anna Bi- diner Hochzeitssuppe, die am Ende je- sorgfältig darauf bedacht, sich nicht in Das gemeinsame Mitwirken hat tritten kennt und schätzt, weiss das saz schon bei drei Aufführungen von der Aufführung den Opernbesuchern die Finger zu schneiden. «Wir sind na- auch die Vater-Tochter-Beziehung ge- Publikum zu begeistern. Opera St. Moritz im Chor mitgesun- gereicht wird. Da die Regisseurin den türlich keine Profis, wir schnetzeln stärkt. «Die Oper hat uns noch mehr Das Nachmittagskonzert findet von gen. «Ich mache wegen der Musik mit, Einfall hatte, die drei auch während langsam», präzisiert er. Das verleitet zusammenrücken lassen, wir verbrin- 15.00 bis 18.00 Uhr statt, Platzreser- nicht wegen der zusätzlichen Statis- der Pause weiterschnetzeln zu lassen, Opernbesucher, darunter etliche ehe- gen viele Stunden zusammen. Und vationen werden keine angenommen. teneinsätze», präzisiert Rico Bisaz. dauert die Rüsterei volle 45 Minuten. malige Patienten während der Pause dies nicht nur während der Auffüh- Es empfiehlt sich ein frühzeitiges Er- Während Annas ausserchoraler Ein- Pro Aufführung. Keine Routinearbeit auch zum einen oder anderen Spruch, rungen, sondern das ganze Jahr hin- scheinen – der Eintritt ist frei. Weitere satz sich dieses Jahr auf das Hereintra- für den pensionierten Hausarzt, der worüber sich Rico Bisaz köstlich amü- durch, während der Vorbereitung», Information bei Kaffee Badilatti: Tel. gen eines Kissens beschränkt (zwei Mi- weder Hobbykoch ist, noch ein Faible sieren kann. fügt Rico Bisaz hinzu. 081 854 27 27 (ero)

Gospel-Singen mit Andreas Hausammann

Bever Kürzlich gab es in der Kirche Schwierigkeit, wenn man sie nicht von Bever eine Begegnung von 25 Sän- gut beherrscht – dabei ist sie in den gerinnen und Sängern mit Andreas Songs sogar etwas abgeschliffen. – Ein Hausammann. Es war auffallend, dass anderer Gospel sagt es wiederum sehr die meisten Teilnehmenden aus drei einfach und wiederholt es: «The Lord Gemeinden stammten: Samedan, Be- just keeps on blessing me» (der Herr ver-La Punt und S-chanf. hat erst begonnen, mich zu segnen, Der sanktgallische Chorleiter kann reich zu machen). auch eine ihm unbekannte Schar für Andreas Hausammann gibt zu be- seine Anliegen von Anfang an begeis- denken: «Wir müssen uns ganzheit- tern, die Gospelmusik gründlich er- lich mit den Gospels auseinander set- klären und deren Gebrauch in unse- zen, um diese Musik gut zu singen ren Breitengraden diskutieren. Schon und zu spielen. – Gospel erwacht dann zu Beginn sagte Hausammann unum- zum Leben, wenn er mit persönli- wunden, dass dieses schwarzamerika- chem Glauben erfüllt wird. – Call- nische Singen uns eigentlich fremd and-Response ist ein durchgehendes ist, es sei keineswegs auf unserem Kul- Prinzip im Gospel: Frage und Antwort turgrund gewachsen. zwischen Chor und Solo, Gesang und Trotzdem bekannte er: «Mir wurden Instrumenten, hell und dunkel, laut die Gospels immer lieber und nah!» und leise, innerlich und nach aussen man müsse sich nur auf den Weg ma- gerichtet.» (ggz) «Pitschna Scena» ist zurück chen, fleissig daran arbeiten, bis auch den Europäern ihre besonderen Inhal- A m vergangenen Donnerstag feierte die «Pitschna Scena» Davon konnte sich auch das Publikum überzeugen. Trotz te aufgehen würden. Hausammann des Hotel Saratz in Pontresina ihre Wiedereröffnung. Zu- neuer offener Küche sowie verbesserter Bühnentechnik selbst arbeitet gegenwärtig zu fünfzig vor wurde während 66 Tagen eines der beliebtesten Live- und Beleuchtung, die lockere Atmosphäre ist geblieben. Prozent an der reformierten Kirche Wir sind nicht nur kreative Musiklokale des Engadins umgebaut, renoviert und neu Wie es sich für das bunt durchmischte Publikum der St. Gallen für Kirchenmusik. Zeitungsmacher. eingerichtet. Als Eröffnungsakt spielten Dada Ante Portas Pitschna Scena gehört, feierten Jung und Alt, Einheimi- Das erste Lied, das in der schön re- auf der wohl immer noch kleinsten Bühne der Schweiz. Die sche und Auswärtige gemeinsam den Auftakt. Für dieses novierten Kirche von Bever erarbeitet Luzerner, die bereits mehrmals in Pontresina aufgetreten Privatkonzert wurden im Vorhinein Tickets an die Bevölke- wurde, schliesst mit den Worten: «I sind, freuten sich, dass die Pitschna kein bisschen rung verteilt – als Dank für die jahrelange Treue. (um) found where I belong» (nun habe ich Charme eingebüsst hat. Foto: Franco Furger gefunden, wohin ich hingehöre). Die Die Druckerei der Engadiner. englische Sprache ist schon eine kleine

Imbiss-Stand Zaneli Gegenüber der Samstag und Sonntag, 20.30 Uhr Kunsteisbahn Ludains Samstag und Sonntag, 20.30 Uhr Robin Hood St. Moritz The Young Victoria Russel Crowe und Cate Blanchett Die Geschichte einer Königin, Montag, 20.30 Uhr: Naturfilm bildgewaltig inszeniert. «Best«Best DönerDöner Unsere Ozeane Mittwoch, 17.00 und 20.30 Uhr, Donnerstag, 20.30 Uhr Dienstag, 20.30 Uhr: «Welt Film» inin Town»Town» Teza Besuchen Sie uns. Menschliches Drama aus Äthiopien Auch Hauslieferungen. Donnerstag, 20.30 Uhr Giulias Verschwinden Tel. 079 296 08 66 Bruno Ganz und Corina Harfbuch Freitag, 20.30 Uhr Geburt Silvia Haselbeck und Erich Langjahr stellen persönlich ihren bewegenden Gammeter Druck Dokumentarfilm vor [email protected] www.cinema-pontresina.ch Telefon 081 837 90 90 In Digital 3D nur im Kino Scala! Freitag, 20.30 Uhr Zur Vervollständigung unseres Teams suchen wir per 1. Sep- Prince of Persia: tember 2010 oder nach Vereinbarung Sands of time Fulminantes Filmepos Suchen dringend um den König von Persien kaufm. Mitarbeiter/-in Inseraten-Annahme 3- bis 4-Zimmer-Wohnung Kinoinfos und Reservationen: für Empfang/Telefon und allg. Büroarbeiten im Raum Zernez bis Sils-Maria, Mie- www.kinoscala.ch durch te max. Fr. 1600.– inkl. NK, für 2 Personen, ohne Haustiere. Telefon 081 837 90 00 Tel. 081 407 15 77, 079 304 92 62 Ersatzteilverkäufer/-in S 28x66 mm 176.772.097 Sorgentelefon Wenn Sie sich angesprochen fühlen, erwarten wir gerne Ihre für Kinder schriftliche Bewerbung mit den entsprechenden Unterlagen (auch per E-Mail: [email protected]). Für weitere Auskünfte steht Ihnen Herr Simon Manatschal unter Telefon 081 837 36 44 gerne zur Verfügung. Möchten Sie Ihr Golfspiel verbessern? Profitieren Sie von Tipps und Tricks der besten Sonntags-Brunch Gratis in der Pensiun Chesa Pool 0800 55 42 0 Schweizer Golferin! Sonntag, 4. Juli 2010 weiss Rat und hilft Der beliebte Brunch für die gesamte SMS-Beratung 079 257 60 89 Familie mit feinen Köstlichkeiten aus www.sorgentelefon.ch der Küche von Andreas Kaiser. Sorgentelefon 3426 Aefligen 10.00 bis 14.00 Uhr PC 34-4900-5 Erwachsene CHF 28.– Kinder bis 16 Jahre CHF 1.– / Lebensjahr Reservation erwünscht 176.772.235

Pensiun Chesa Pool, CH-7514 Fex Platta T +41 81 838 59 00, F +41 81 838 59 01 Visualisiere [email protected] Das Inserat ist über- deine Zukunft www.pensiun-chesapool.ch all zur Stelle.

Kurzspiel Event mit Caroline Rominger Lassen Sie sich am Donnerstag, 8. Juli 2010 von der Weltklasse-Golferin über die Schulter blicken. Vormittags Tipps & Tricks von Caroline Rominger auf der Driving Range, beim Kurzspiel und Putting. Nachmittags STAZIONE Berufe der grafischen Industrie DELLA POSTA Tel. 031 318 45 00 9-Loch Turnier und Preisverleihung. 7742 LA RÖSA - VALPOSCHIAVO www.viscom.ch Weitere Informationen sowie Anmeldung unter [email protected] oder Telefon 081 836 82 36. In Samedan ab sofort ganz- Hauswartehepaar/ jährig zu vermieten Wohnung in Samedan Kulm Hotel 7500 St.Moritz Telefon 081 836 80 00 4½-Zimmer-Dachwohnung [email protected] www.kulmhotel-stmoritz.ch Gesucht wird für historisches Bünd- Fr. 2700.– inkl. NK und Garage. nerhaus mit 3 Wohnungen und sep. Kulm Hotel_EP Inserat_83X140_3.07.2010 Telefon 081 852 58 75 Hauswartwohnung (3½ Zimmer) in Samedan zuverlässiges, sympathi- 176.772.206 Ein Stück sches Hauswartehepaar, vorzugs- v weise, wenn die Kinder schon ausge- La Rösa. Das pure Leben Engadin flogen sind. Gartenanteil, Parkplatz. Zu vermieten Ca. 10 Arbeitsstunden pro Monat, im Abonne- in La Punt-Chamues-ch Schönes Mobilheim im Winter auch Schneeräumung der ment Die ideale Familienwohnung TAG DER OFFENEN TÜREN Einfahrt (15 m). Grosse, helle, moderne Wohnung. zu verkaufen, am Comersee Cam- Sonntag, 25. Juli für Jedermann/frau mit Hausbesichtigung. Zuschriften unter In Nähe von Kindergarten und Schule. ping Belvedere in Sorico/Italien, Chiffre H 192-51923 Preis: CHF 2500.– im Monat mit allem Zubehör, ca. 50 m zum an Publicitas SA, Postfach 48, nur für Einheimische See. 1752 Villars-s/Glâne 1 Die Zeitung der Region Auskunft unter: Tel. 0041 79 286 24 35 BESICHTIGUNG 192.051.923 Einmal pro Woche öffnet La Rösa seine Tore auch für Informationen an der Réception externe Gäste. Ab 30. Juli findet jeweils am Freitag oder Telefon 0041 81 822 17 36 176.772.231 von 14:00 -15:00 Uhr ein Rundgang statt. Nur mit Voranmeldung unter Tel. Nr. 081 832 60 52.

AGRITURISMO Traditionelle Kantonesische Kochkunst Mit grösster Sorgfalt restauriert ist die Stazione della Posta heute eine echte Augenweide für Natur- und Kulturliebhaber. Buchungen ab 3 Nächten, mit Frühstück und Abendessen. Die Stazione della Posta ist kein öffentliches Restaurant, Eine sinnliche Reise kann aber für individuelle Anlässe gebucht werden.

ALBERGO RISTORANTE nach China Gegenüber im Albergo Ristorante hat Francesco Tuena ab Freitag, 2. Juli, 18.30 Uhr, wieder geöffnet die Schürze an und weiss, was die Gäste hier am liebsten mögen; Typisches aus der Puschlaver und Italienischen Küche, im Herbst Währschaftes vom Jäger. Täglich geöffnet. Enrico und sein Team freuen sich auf Ihren Besuch Reservation: Telefon 081 836 97 30 PRODOTTI DI CAPRA Die Bezugsquellen finden Sie auf www.larosa.ch Hotel Steffani, Sonnenplatz, 7500 St. Moritz 7742 LA RÖSA - VALPOSCHIAVO . Tel. +41 81 832 60 51 Tel. +41 (0)81 836 96 96, Fax +41 (0)81 836 97 17 Fax. +41 81 832 60 58 . www.larosa.ch . [email protected] [email protected] www.steffani.ch Subaru Legacy 2.0 GLX Kombi, Am Mittwoch, dem 7. Juli 2010 mit 10% Promotionsrabatt WILLKOMMEN ZUM 4x4 Allrad 115 PS, Jahrgang 1995, 180300 km mit allen Service- belegen, ABS, Klimaanlage, Aluminiumfelgen, neu- wertige Pneus, 5-Gang-Handschaltung, Getriebeun- GIPFELTREFFEN. tersetzung, Dachrelings, Anhängerkupplung für 1200 kg montiert, Subaru-Radio, unfallfrei, grün, innen FIAT 4x4 neuwertig, neu einlösbar, VP Fr. 2700.–, bar, kein Eintausch, inklusive Lieferung (Neupreis Fr. 31 200.–) Telefon 076 305 19 83 176.772.256

Zur Ergänzung unseres Teams suchen wir einen/eine Bauleiter/-in (Techniker/in oder Hochbauzeichner/in mit Berufs- erfahrung) Wenn Sie über praktische Erfahrung (mind. 2 Jahre Berufserfahrung in einem CH-Architekturbüro) ver- fügen, dann freuen wir uns über Ihre Kontaktnahme. PREISVORTEIL BIS Einem Hochbauzeichner/in mit Berufserfahrung bie- Beratungstag bei Ihrer Fachperson: ZU CHF 3020.–* ten wir die Möglichkeit zur praktischen Weiterbildung und Einarbeitung in Devisierung und Bauleitung. Als kleines Büro bearbeiten wir interessante und Mit den Fiat 4x4 Modellen versetzen Sie Berge mit Free- anspruchsvolle Bauaufgaben. style. Den FIAT Panda und den FIAT Sedici 4x4 als Free- Cho d’Punt 7 · 7503 Samedan Bewerbungsunterlagen bitte an : Tel. 081 851 23 24 style-Sondermodelle gibt es bereits ab CHF 20 850.– bzw. Valär + Klainguti SA, Architekturbüro ETH/SIA, CHF 28 990.–. Mehr erfahren Sie auf www.fi at.ch 7524 Zuoz Die Haar-Mineral-Analyse dient * FIAT Panda 4x4 Freestyle, 1,2 44/60 kW/PS, 5-Türer, CHF 20 850.– (Nettopreis inkl. 7,6 % zur Früherkennung eines Mangels an MwSt.) zzgl. allfälligen Aufpreises für Zusatzoptionen. Preisvorteil von CHF 3020.– bereits Tel. 081 / 851 21 31 Fax 081 / 851 21 30 Mineralien und Spurenelementen sowie abgezogen. FIAT Sedici 4x4 Freestyle, 1,6 88/120 kW/PS, 5-Türer, CHF 28 990.– (Nettopreis [email protected] einer Belastung mit Schwermetallen. inkl. 7,6 % MwSt.) zzgl. allfälligen Aufpreises für Zusatzoptionen. Preisvorteil von CHF 2800.– Bleiben Sie gesund. bereits abgezogen. Angebot gültig, solange Vorrat reicht, nicht kumulierbar mit anderen Akti- 176.772.233 onen. Abbildungen enthalten Sonderausstattungen.

Günstige Occasionen Auto Pfi ster AG, Samedan Tel. 081 851 05 00 Gestelle, Kassen, Rollis, Waagen, Kühlbox 4 x 3 x 3 m, Kühlvitrine, www.autopfi ster.ch grosser Grill mit Drum und Dran, Kupferpfannen, Marktstand, Toyota-Hiace etc. G. Bornatico, Tel. 081 833 34 50 176.772.237

Zu kaufen gesucht Antike Möbel, Kleinantiquitäten, Bilder, Postkarten, Glocken, Schellen und alles um die Jagd. Telefon 079 320 50 90 176.772.180

Für unsere 5 Monate alte Tochter suchen wir per 1. August 2010 (oder nach Absprache) Wir gratulieren Ein medizinisches Problem eine Tagesmutter Stefanie Gallati und Seraina Tscharner zur erfolgreich im Ausland: die Rega, für 2½ Tage in der Woche. bestandenen Lehrabschlussprüfung und wünschen ihnen Senden Sie Ihre kurze, schriftliche im weiteren Berufsleben viel Erfolg! Ihre Brücke zur Heimat. Bewerbung bitte bis 9. August 2010 Landwirtschaftliche Konsumgenossenschaft unter Chiffre G 176-772243 www.rega.ch an Publicitas SA, Postfach 48, Oberengadin, La Punt 1752 Villars-s/Glâne 1 176.772.243 176.772.223

Exklusiv mit der Engadiner Post/Posta Ladina ans BSI Festival St. Moritz Die EP/PL verlost unter ihren Abonnentinnen und Abonnenten 3 x 2 Tickets der ersten Kategorie für das BSI Engadin Festival 2010. Ja, da möchte ich auch dabei sein! Ich hätte gerne 2 Tickets für: Eine Sonderbeilage der ❏ Jubiläumskonzert «70 Jahre Engadin Festival» mit Noëmi Nadelmann am Freitag, Eine Sonderbeilage der 9. Juli, 19.00 Uhr, im Rondo Pontresina Name/Vorname 1. August Adresse

PLZ/Ort 1.Alle 1.-August-Anlässe August der Engadiner Gemeinden! • erhöhte Aufl age • optimale Platzierung Ihres Inserates Telefon •Alle Farbigkeit 1.-August-Anlässe der• zumEngadiner günstigen Gemeinden! Annoncentarif • erhöhte Aufl age • optimale Platzierung Ihres Inserates Mail •Erscheinungsdatum: Farbigkeit • Dienstag, zum günstigen 27. Juli Annoncentarif 2010 Inserateschluss: Mittwoch, 21. Juli 2010 Erscheinungsdatum: Dienstag, 27. Juli 2010 Einsendeschluss: Montag, 5. Juli 2010 (A-Poststempel) Adresse: Verlag EP/PL, Engadin Festival, Inserateschluss:Wir beraten Sie unverbindlich! Mittwoch, 21. Juli 2010 Postfach 297, 7500 St. Moritz Publicitas AG GewerbezentrumWir beraten Sie unverbindlich! Surpunt, 7500 St.Moritz Noch mehr Glück! In der EP/PL vom Dienstag, Tel.Publicitas 081 837 AG 90 00, Fax 081 837 90 01, [email protected] 6. Juli, gibt es weitere Chancen zum Gewinn von Engadin-Festival-Tickets! Gewerbezentrum Surpunt, 7500 St.Moritz Tel. 081 837 90 00, Fax 081 837 90 01, [email protected]

www.publicitas.ch/st.moritz

www.publicitas.ch/st.moritz EClassics_2010_end_Q7_.qxd:FlyerA5 4.6.2010 16:06 Uhr Seite 1

Vermiete sonnige, ruhige 4½-Zimmer-Wohnung in Pontresina Muragls, Oberengadin. 2 Doppelzimmer, 1 Einzelzimmer, Mansarde mit Douglas DC 3, Tante Ju, PC 21, Hawker Hunter Schlafsofa, grosszügiges Wohnzimmer, Einbauküche,

Schweizer Berghilfe 2 Badezimmer, 2 Terrassen, Garage undBildmarke und Schriftzug Keller

Miete CHF 2916.– pro Monat (kalt) Basislogo, Helvetica Neue bold Nebenkosten ca. CHF 5500.– im Jahr

Kontakt: Schweizer Berghilfe Residenz Miragolf, Tel. 081 851 21 71 Aide Suisse aux Montagnards [email protected] Aiuto Svizzero ai Montanari Agid Svizzer per la Muntogna

176.772.254 www.berghilfe.ch 60, 60 712 044 Telefon

Exklusiv mit der Engadiner Post/Posta Ladina ans Festival da Jazz St. Moritz Die EP/PL verlost unter ihren Abonnentinnen und RollsRoyce Hurricane27lt.V12, Seat Leon 2.0 TDI WTCC Abonnen­ten 2 x 2 Tickets für das Festival da Jazz. Ja, da möchte ich auch dabei sein! Samstag 3. Juli 2010 Ich hätte gerne 2 Tickets für: 10 bis 16 Uhr. Eintritt frei. ❏ Pre opening Night mit dem James Carter Quartet am Mittwoch, 14. Juli * Engadin Airport, St.Moritz – Samedan. ❏ Opening Night mit The Manhattan Oldtimer Flugzeuge & Automobile, Rundflüge, Festwirtschaft, Transfer am Donnerstag, 15. Juli * Modellflugausstellung, Flugvorführungen. ❏ Buenos Aires mit dem Heiri Kaenzig Quintet feat. Michael Zisman am Freitag, 17. Juli * www.engadin-airport.ch ❏ The St. Moritz Piano Recital mit Brad Mehldau am Samstag, 17. Juli * * jeweils um 21.00 Uhr im Dracula’s Ghost Riders Club St.Moritz

Name/Vorname

Adresse

PLZ/Ort

Telefon Zu vermieten in Celerina, Samedan: Ab sofort oder nach St. Moritz und Pontresina Übereinkunft zu vermieten in schönem, historischem Engadiner- Mail Mitreden 2- bis 2½-Zi.-Wohnungen haus an zentraler Lage an Toplage. 2 Einsendeschluss: Montag, 5. Juli 2010 (A-Poststempel) Preise Fr. 1300.– bis Fr. 1650.–. Engadiner Sulèr, 55 m An: Verlag EP/PL, Festival da Jazz, Postfach 297, 7500 St. Moritz Nähere Auskunft und Besichtigung: mit Stuckdecke und Deckengewöl- RS-Asset Management be sowie angegliedertem Neben- Noch mehr Glück! In der EP/PL vom Samstag, 10. Juli, gibt es Bügl da la Nina 5 raum in Arve getäfert (18 m2), weitere Chancen zum Gewinn von Festival-da-Jazz-Tickets! 7503 Samedan hervorragend als Laden-, Büro- Die Wirtschaftszeitung Telefon 081 833 94 20 oder Ausstellungsraum geeignet. 176.772.220 Anfrage unter Chiffre O 176-772227 an Publicitas SA, Postfach 48, Für Drucksachen 081 837 90 90 1752 Villars-s/Glâne 1 176.772.227 Die Druckerei der Engadiner. www.gammeterdruck.ch St. Moritz Samedan: An zentraler, sonniger Lage ganzjährig zu vermieten 2-Zimmer-Wohnung teilmöbliert, in neu erstelltem En- gadinerhaus, Arvenausbau, Engadiner Markt ·· il marchà Ihre private Kleinanzeige für 20 Franken mit allem Komfort, eigene Wasch- maschine/Tumbler, sep. Eingang. Mietzins: Fr. 2200.– exkl. NK. Rubrik Erscheinen/Preise Anfrage unter Zu verkaufen (keine Immobilien) 1 Erscheinung (Fr. 20.–) 2 Erscheinungen (Fr. 40.–) 3 Erscheinungen (Fr. 60.–) Chiffre E 176-772225 an Publicitas SA, Postfach 48, Zu kaufen gesucht (keine Immobilien) Preise inkl. 7,6% MwSt. 1752 Villars-s/Glâne 1 176.772.225 Occasionsfahrzeuge/Fahrzeugzubehör Gesucht (keine Immobilien) Name: Vorname: 3½-Zimmer-Wohnung Gefunden (Gratis-Inserat) Strasse: PLZ/Ort: Samedan, ab 1. August, schön, hell, Zu verschenken (Gratis-Inserat) ruhig, Balkon, Garagenstellplatz Miete Fr. 2490.– mtl. inkl. NK Bekanntschaften (zuzüglich Chiffregebühr Fr. 40.–) Telefon: E-Mail: Telefon 078 898 86 38 Es ist ganz einfach: Den Talon ausschneiden, ausfüllen und 176.772.058 Textfeld  mit 20 Franken pro Erscheinung einsenden an Publicitas, Via Surpunt 54, 7500 St. Moritz. Oder vorbeibringen in St. Moritz Nähe St. Moritz an ruhiger, oder Scuol (im @-Center, Stradun 404). Dort liegen auch zentraler Lage mit freier Südsicht . vermieten wir ab 1. Juli 2010 «Engadiner Markt – il marchà»-Talons auf. eine exklusive, luxuriöse Neu: EP/PL-Spezialangebot für Habenprivate Sie Fragen zum Kleinanzeigen «Engadiner Markt – il marchà»? 5½-Zimmer-Wohnung Wir helfen gerne weiter! Die «Engadiner Post/Posta Ladina» lanciert die Inserate- (ca. 155 m2) für gehobene «Engadiner Markt – il marchà» Publicitas St. Moritz/Scuol, Tel. 081(Max. 837 200 90 00 Zeichen inkl. Adresse) Ansprüche, in Dauermiete (auch rubrik als ganzjährige Ferienwohnung). Grosszügige und geschmackvolle Sie erscheint jeden Dienstag und ist gedachtInseratebedingungen für private Raumgestaltung, Wohnzimmer mit 00 EP/PL-Leserinnen und Lesern Cheminée, 4 Schlafzimmer, Kleinanzeigen. 0 • Aufgabe des Talons ausschliesslich per Post an Publicitas, Via Surpunt 54, 7500 St. Moritz, moderne Arvenküche mit oder an den P-Schaltern in St. Moritz-Bad oder in Scuol (@-Center, Stradun 404) jeglichem Komfort, 3 Nasszellen, Statt ans Anschlagbrett Franken zu 20 im Einkaufszentrum• Geld im Couvert bzw. Barzahlung im Voraus WM/Tumbler, Südbalkon, Garageneinstellplatz. für nur 20 • keine Änderungen möglich, Annulation ohne Rückerstattung Anfragen unter nach Hause! • erscheint immer am Dienstag, Inserateschluss am Donnerstag der Vorwoche um 17.00 Uhr Chiffre M 176-771 867 • Offensichtlich nicht private Anzeigen werden nicht publiziert an Publicitas SA, Postfach 48, 1752 Villars-s/Glâne 1 176.771.867 10 | Samstag, 3. Juli 2010 «Das Engadin gibt mir sehr viel Energie» Trainer Christian Gross über das Engadin, den Fussball und die WM

Seit den Siebzigerjahren weilt Spieler sind. Im Nachhinein muss ich Christian Gross immer wieder im sagen, es wäre gut möglich gewesen. Engadin. Auch diese Woche als EP: Die Höhenlage des Engadins spielt Trainer mit seinem Team, dem im Sport eine grosse Rolle. Was bewirkt sie bei Fussballern? Bundesligaklub VfB Stuttgart. Gross: Wenig. Dazu sind wir jeweils zu Engadin-Fan Gross im Gespräch wenig lange da, da müssten wir drei mit der EP/PL. Wochen ins Engadin kommen. Den Höheneffekt auszunützen ist auch nicht das Ziel dieser Aufenthalte. Se t phan Kiener EP: Die Spieler selbst, wie verspüren Engadiner Post: Christian Gross, Sie diese die Höhenlage? kommen seit vielen Jahren mit Ihren Gross: Der eine oder andere hatte am Mannschaften ins Engadin. Warum? Anfang etwas Kopfweh, das war aber Christian Gross: Es gibt einige Grün- auch schon alles. Sie haben sich de. Die Sinneseindrücke, die ich hier schnell an die Höhe gewöhnt, unsere gewinne, die Farben der Bäume, der Anweisungen umgesetzt und immer Seen, der Berge mit manchmal noch viel getrunken. Schnee, die spezielle Lärchenluft. Das wunderbare Licht ist dazu etwas ganz Entscheidendes. Verbunden mit dem «Der Anflug war vielfältigen Angebot des Engadins. beeindruckend» Das ist eine Kombination, welche mir persönlich enorm viel Energie gibt, um meine Tätigkeit auszuüben. EP: Da könnten Sie ja noch mehr kommen, der Weg ist ja kurz und sehr EP: Wie ist die Liebe zu dieser Region schön... entstanden? Gross: ...Unser Pilot hat beim Anflug Als ich 1975 zum erstenmal ins Enga- extra die Anflugroute von Maloja her Christian Gross: Bei jedem Besuch begeistert vom Oberengadin. Foto: Giancarlo Cattaneo din kam, hat es mir auf Anhieb extrem gewählt, es war beeindruckend. 45 gut gefallen. Es war damals ein Win- Minuten waren wir ab Stuttgart nur terurlaub, und ich kehrte sehr beein- unterwegs, es wäre daher zu überle- im Stadion gewesen ist, die Spannung Verein und der Fussball eine existen- EP: Fussballprofi ist ein privilegierter druckt zurück ins Unterland. gen, ob wir vielleicht mal eine Spiel- und das Wechselbad der Gefühle mit- zielle Frage. Beruf. Wissen das eigentlich Ihre Mit jedem weiteren Besuch im En- vorbereitung im Oberengadin ma- erlebt hat, dann ist er «angesteckt». Spieler? gadin war ich noch mehr begeistert. chen... Mit der positiven Folge, dass er wieder Gross: Ich versuche ihnen das zu ver- Ich bin überzeugt, in Europa findet hingeht. Als Droge kann man das aber «Die Bundesliga mitteln. Meine tägliche Arbeit bein- man auf dieser Höhe kein vergleichba- EP: Sie haben drei Trainingslager in der nicht bezeichnen, das Wort Droge ist boomt extrem» haltet, dass ich das Bewusstsein der res Tal, bei dem man so viel Energie Vorbereitungszeit eingeplant. Was ist für mich immer mit einem negativen Spieler in dieser Hinsicht erweitere. tanken kann. denn das Ziel in dieser Engadiner Touch behaftet... Das sage ich jetzt ein bisschen chau- Woche gewesen? EP: Sie waren zehn Jahre in Basel, jetzt EP: Fussball fristet im Engadin vinistisch – und als Schweizer. Wir Gross: Einerseits war es eine physische EP: Was macht denn die Faszination sind Sie in Stuttgart tätig. Wo sind die geografisch und klimatisch bedingt können als Land stolz sein auf diese Einstimmung. Das Kraft- und Aus- des Fussballspiels aus. Ist es, weil Unterschiede? eher ein Mauerblümchendasein. einmalige Region. dauertraining stand im Mittelpunkt. jeder Fussball spielen kann? Gross: Bei dieser Frage bin ich immer Jetzt ist WM, viele interessieren sich Verbunden mit dem Naturerlebnis, Gross: Ja! Ein Verhaltensforscher hat sehr vorsichtig: Ich finde in der plötzlich fürs runde Leder. Wie nehmen dem Canyoning mit Leo Blättler oder ein Buch über Fussball geschrieben. Schweiz wird guter Fussball gespielt. Es Sie selbst die WM wahr? «Wir gehen nur den Bike-Ausflügen, dem Klettern. Ich Darin beschreibt er, dass man sich mit ist aber unfair, die Ligen einander Gross: Jetzt während dem Trainingsla- ungern zurück!» habe bewusst Aktivitäten gewählt, in Fussball «ausleben» kann. Die meisten gegenüber zu stellen. Die Konkurrenz- ger eher am Rand! Natürlich muss ich denen sich die Spieler gegenseitig un- können das wirklich. Und der Fussball situation in Deutschland ist nicht die auf die Spiele der Deutschen Rücksicht terstützen müssen. Wenn es auf dem hat relativ einfache Regeln. Gleiche wie in der Schweiz. nehmen und das Trainingsprogramm EP: Was sagen eigentlich Ihre Spieler, Fussballplatz nicht so läuft, muss der Wichtig ist die Beziehung zu einem Die Bundesliga boomt extrem, sie ist anpassen. die sind ja zum erstenmal im Engadin? Nebenspieler auch wichtigen Support Verein. Auch die Fans machen die ein wichtiger Wirtschaftszweig. Für Gross: Nach zwei Tagen habe ich mei- geben können. Faszination Fussball aus. Manager, Wirtschaftsvertreter, ist es nen Job als Tourismusführer ad inte- Ziel war die mentale Einstimmung ein absolutes Muss am Samstag ans «Argentinien oder rim abgelegt... (schmunzelt), ich durf- auf die Saison in einer Umgebung, die EP: Wie nehmen Sie das wahr? Spiel zu gehen. Die Bundesliga bewegt Deutschland» te nicht mehr so schwärmen. Aber die Spieler noch nicht gekannt haben. Gross: Ich habe erlebt, was es heisst enorm, sie ist fernsehtechnisch bes- auch die Spieler haben jeden Tag ex- Das gibt neue Impulse. Fans zu haben. Damals, als es in Eng- tens abgedeckt. Allerdings weiss ich trem genossen. Wir gehen nur ungern land darum ging mit Tottenham Hot- nicht, wo dieser Boom in Deutschland EP: Wie schätzen Sie das NIveau dieser zurück nach Stuttgart. Dafür mit EP: Es gab schon Teams, die im spurs nicht aus der Premier League hinführen soll. Weltmeisterschaft ein? einem Rucksack voller grosser Eindrü- Engadin waren und mit den Mountain- abzusteigen. Da sind Menschen auf Gross: Das physische Niveau der cke. Ein guter Start in die harte Vorbe- bikes Ihre liebe Mühe bekundeten. Hat mich zugekommen und haben gesagt: EP: Wie schätzen Sie das Niveau ein? Mannschaften ist sehr ausgeglichen. reitung und in eine schwierige Saison. es in ihrer Mannschaft auch Spieler, ‹Bitte, bitte, mach alles damit wir nicht Für mich sind die englische Premier Sie unterscheiden sich nur noch durch die vorher noch nie auf einem Moun- absteigen. Wir gehen sonst nicht mehr League und die spanische Liga noch aussergewöhnliche Einzelspieler. Nor- EP: Waren Sie wie schon früher mit tainbike waren? zur Arbeit...!› Für diese Fans ist der knapp vor der Bundesliga einzustufen. mal ist, dass am Anfang eine gewisse anderen Mannschaften auch mit den Gross: Nein, die Truppe ist sehr gut Es gab aber vor nicht allzulanger Zeit Vorsicht bei den meisten Teams vor- VfB-Spielern im Segantini-Museum? «zwäg», sie hatte keine Probleme. Sie die Situation, dass auch die franzö- handen war. Gross: Ja, das war mir sehr wichtig. sind von Bike-Guide Jürg Roth bei un- sische und italienische Liga bezüglich Entscheidend für mich ist, dass jene Ein Besuch im Segantini-Museum ge- serem Ausflug an den Cavlocciasee so- Niveau vor der Bundesliga lagen. Das Teams, welche in Südafrika sich nicht hört zum Aufenthalt im Engadin. Die gar ausdrücklich gelobt worden. Christian Gross hat sich geändert. dafür entschieden haben für ihr Land Spieler sollen aus einem anderen Le- Christian Gross wird am 14. August 56 alles zu geben und eigene Befindlich- bensbereich, der Kultur, der Kunst, et- EP: Apropos Fitness, Sie sind ja auch Jahre alt. Der gebürtige Zürcher war EP: Wie unterscheiden sich denn ein keiten in den Vordergrund stellten, ge- was mitbekommen. noch «zwäg», trotz Ihrer fast 56 Jahre… von 1973 bis 1988 bei Grasshoppers, Schweizer- und ein Bundesliga-Profi- scheitert sind. So Italien, Frankreich Gross: Nein, das stimmt so nicht. Ich Lausanne, Neuchatel Xamax, VfL Bo- fussballer voneinander? oder auch die Elfenbeinküste. EP: In der Segantinihütte waren Sie musste beim Treppenlauf vom Mitt- chum, St. Gallen und Lugano als Spie- Gross: Der Unterschied ist im Umgang diesmal aber nicht…? woch nach Muottas Muragl meinen ler tätig. 1978 absolvierte er ein Län- mit der Konkurrenzsituation zu fin- EP: Und die Schweiz? Gross: Nein. Das hätten wir im Voraus Rückstand auf die Mannschaft damit derspiel für die Schweiz. 1988 begann den. Ein Spieler in Deutschland ist Gross: Wir müssen immer einheitlich planen müssen, und ich habe nicht erklären, dass ich in der Mitte ein In- er seine Trainerlaufbahn beim FC Wil sich der vorhandenen Konkurrenz im antreten, sonst können wir nichts er- gewusst, wie gebirgstauglich meine terview habe geben müssen… und führte diesen von der 2. Liga in die Kader bewusst und entsprechend ein- reichen. Ich habe aber das Gefühl, wir (schmunzelt) damalige Nationalliga B. Von 1993 gestellt. Mit den Spielern in der hätten es in Südafrika besser machen bis 1997 trainierte Gross die Grasshop- Schweiz muss man behutsamer umge- können. pers Zürich, anschliessend während hen, sie sind sich die harte Konkur- Wir sind nicht so schlecht, wie wir «Fussball ist zehn Monaten Tottenham Hotspurs. renzsituation nicht gewohnt. Und wir uns gegen Honduras präsentiert Interview des Monats ansteckend!» Am 15. Juni 1999 begann seine zehn- haben natürlich weniger Talente zur haben... Themen, die bewegen, Persönlich- jährige Trainerstation beim FC Basel. Auswahl. keiten, die etwas zu sagen haben. Am 6. Dezember 2009 übernahm er EP: ...Fehlt die Kreativität bei unseren Einmal im Monat beleuchtet die EP/ EP: Wir möchten auf den Fussball den VfB Stuttgart und führte ihn von Spielern? PL ein Thema vertieft. Die letzten selbst zu sprechen kommen. Kürzlich einem Abstiegsrang bis auf einen Eu- «Geht nicht zu früh Gross: Nein, wir haben Spieler, die drei Interviews fanden mit dem En- hat eine junge Frau gesagt, Fussball ropa-League-Platz. ins Ausland» kreativ sein können. gadiner Polizeichef Mario Salis, dem sei wie eine Droge, er mache süchtig... Christian Gross war neunmal Festivalintendanten Peter Aronsky Gross: Fussball ist ansteckend, das Schweizer Trainer des Jahres, sechsmal EP: Christian Gross, wer holt den WM- und Langlauf-Olympiasieger Dario möchte ich so sagen. Schweizer Meister (zweimal GC, vier- EP: Apropos Talente: Wie sinnvoll ist Titel? Cologna statt. Heute ist der erfolg- Es gibt immer mehr Frauen die sich mal Basel), fünfmal Cupsieger (einmal es, wenn ein solches noch vor dem 20. Gross: Eine schwierige Frage... Aber reiche Fussballtrainer Christian für Fussball interessieren und immer GC, viermal Basel) und qualifizierte Altersjahr ins Ausland wechselt? ich lege mich mal fest: Der Sieger aus Gross (VfB Stuttgart), ein grosser häufiger Frauen, die selber spielen sich je zweimal mit GC und Basel für Gross: Ich habe immer gesagt, geht dem Viertelfinal vom Samstag zwi- Fan des Engadins, an der Reihe. wollen. Der Fussballsport ist extrem die Champions League. (skr) nicht zu früh. Lernt zuerst zu Hause schen Argentinien und Deutschland emotionsgeladen. Und wenn einer mal mit dem Druck umzugehen. wird Weltmeister. AUSVERKAUFAb sofort 30% bis 60% Rabatt auf das ganzeIN Sortiment CELERINA und „Special Deals“ auf Bikes.

NEU FINDEN SIE UNS AUCH IN CELERINA DIREKT AN DER TALSTATION DER BERGBAHNEN SKISERVICE CORVATSCH Surlej Tel. +41 81 838 77 77 Silvaplana Tel. +41 81 828 84 86 Celerina Tel. +41 81 837 53 56 > www.bikerent.ch

Zu vermieten (Dauermiete) ab 1. September oder nach Ver- einbarung in Stampa-Bergell renovierte Bauamt der Gemeinde St. Moritz GEMEINDE 5½-Zimmer-Wohnung Zur Verstärkung des Bereiches Liegenschaften suchen wir einen/eine (ca. 140 m2) Miete: Fr. 1250.– inkl. Garage, Waschraum und Wasser, Teilzeitmitarbeiter/in mit exkl. Strom. Auskunft unter Tel. 081 834 09 90 kaufmännischer Grundausbildung oder 079 642 89 82 176.772.238 Einsatzgebiet und Aufgabenbereich: Administrative Arbeiten wie: WWW.SPITEX-OBERENGADIN.CH – Datenerfassung und Pflege im EDV-System Spitex Oberengadin/Engiadin’Ota – Rapportwesen, Statistiken, Verrechnungen – Allgemeine Sekretariatsarbeiten und Ablage Fex-Vaüglia: Ab September ganz- Anforderungen: jährig zu vermieten Wir gratulieren unseren Lehrlingen zu den bestandenen Lehrabschluss- – Kaufmännische Grundausbildung prüfungen. – PC-Kenntnisse 2½-Zi.-(Ferien-)Wohnung – Selbstständigkeit, Eigeninitiative, Teamfähigkeit mit 2 Balkonen, kompl. neu renoviert/ Unsere Lehrlinge Christoffel Giger, Guolf Schorta umgebaut, Miete Fr. 1700.– exkl. NK. Wir bieten: und Riccardo Besio haben die Elektroinstallateur-Lehre – Ganzjahresstelle (ca. 30% mit flexiblen Arbeitszeiten) 4½-Zi.-(Ferien-)Wohnung mit Bravour bestanden. – Selbstständige Tätigkeit in kleinem Team mit 2 Balkonen, 2 Nasszellen, – Stellenantritt per sofort oder nach Vereinbarung Cheminée und Keller. Sie genossen ihre Lehrzeit bei der Firma Merz AG in Samedan und Miete Fr. 2700.– exkl. NK. Pontresina. Bewerbungen mit den üblichen Unterlagen sind an das Bauamt der Hauswartung kann evtl. übernommen Gemeinde, Via Maistra 12, 7500 St. Moritz einzureichen. Für weitere werden. Separate Abrechnung. Alle Mitarbeiter der Firma Merz AG gratulieren von ganzem Herzen Auskünfte stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung, Tel. 081 836 30 62. Telefon 081 838 44 44 zum Prüfungserfolg. 176.772.190 176.772.246 176.772.239

Man kann nie genug über Medien wissen.

Wir haben unser ganzes Medienwissen gebündelt: Neu vereinen wir das Know-how all unserer Units unter einem Dach. Rufen Sie uns an. Wir kennen die Medien. Publicitas AG · Via Surpunt 54 · 7500 CH-St.Moritz T ++41 81 837 90 00 · F ++41 81 837 90 01 · [email protected]

www.publicitas.ch Press TV Radio Cinema Internet Mobile Ad screen 12 | Samstag, 3. Juli 2010

Samnaun 16.00 bis 17.30 Uhr, Führung Müstair 17.00 Uhr, Dorfführung mit Beat 15.00 bis 17.30 Uhr, Kulturhistorische Füh- durch die höchstgelegene Kuh-Alp Europas, Grond, ca. 2 Stunden, Anmeldung bei Turis- rung «Nairs einst und heute», Anmeldung Alp Bella, Info Samnaun Tourismus, Tel. 081 sem Val Müstair, Tel. 081 858 58 58. bis Vortag bei Gäste-Info Scuol, Tel. 081 868 58 58. 861 22 22. Engadiner Woche Sta. Maria 09.15 bis 16.45 Uhr, Mili- tärhistorische Wanderung, Anmeldung bis 20.00 bis 21.30 Uhr, Führungen durch die Dienstag, 6. Juli Vorabend bei Turissem Val Müstair, Tel. 081 Ausstellung «Zeichnungen», Center da cul- Wöchentlicher Veranstaltungskalender der 858 58 58. tura NAIRS, Info Tel. 081 864 98 02. «Engadiner Post / Posta Ladina» Sils 06.30 Uhr, Geführte Wanderung: «Auf 20.30 Uhr, Diavortrag: Die Alpenflora im Sent 10.00 bis 12.00 Uhr, Dorfbesichti- Schmugglerpfaden ins Val Malenco» mit Val Müstair, altes Schulhaus. gung mit Ruine San Peder, ohne Anmeldung, für die Zeit vom 3. bis 9. Juli 2010 Bergführer Christian Gaudenzi, Anmeldung Samnaun 09.00 bis 11.30 Uhr, Führung Kontakt Gäste-Info, Tel. 081 864 15 44. bis Vorabend um 17.00 Uhr, Sils Tourist 18.00 Uhr, Engadiner Esskultur, Kochkurs, Information, Tel. 081 838 50 50. Altfinstermünz, Grenzgeschichten im Drei- Samstag, 3. Juli Montag, 5. Juli ländereck, Info Samnaun Tourismus, Tel. Gäste-Info, Tel. .081 864 15 44. 19.30 Uhr, 11. Opera St. Moritz – Mozarts 081 868 58 58. Maloja 13.30 Uhr, Die Fussball-WM-Über- Sils 15.00 Uhr, Dorfführung, Treffpunkt Le Nozze di Figaro, Hotel Waldhaus Sils, Sent/Sur En 18.00 Uhr, Bogenschiessen 21.00 bis 22.00 Uhr, Fackelwanderung, Info tragungen in Engadin St. Moritz, Tel. 081 Dorfplatz; 16.30 Uhr, Gäste-Information im Tel. 081 833 55 77. – Erste Versuche, Anmeldung bis 12.00 Samnaun Tourismus, Tel. 081 868 58 58. 830 08 00. Pavillon der Chesa Fonio. Uhr. Kontakt: Bogensport-Club Archers Champfèr 21.00 bis 22.00 Uhr, Dia-Vor- Puschlav 8.45 Uhr, Besichtigung Öko- d’Engiadina Sur En/Sent/Martina, Tel. 081 Sils 16.30 Uhr, 11. Opera St. Moritz – 20.45 Uhr, Konzert: Romantisches Rezital, trag: Sommer im Engadin, Hotel Europa, Tel. kraftwerke Palü und Cavaglia mit Stollen- 866 36 68. Mozarts Le Nozze di Figaro, Hotel Waldhaus Offene Kirche, Tel. 081 838 50 57. 081 839 55 55. bahnfahrt!, Anmeldung Tel. 081 288 53 36. Sils, Tel. 081 833 55 77. Vnà 18.30 bis 20.30 Uhr, Entdeckungsrei- Silvaplana 10.00 Uhr, Engadinwind 2010, St. Moritz 20.00 Uhr, Bridge-Turnier des se für Kinder und kulinarischer Abend für die Silvaplana 10.00 Uhr, Engadinwind 2010, Silvaplanersee, Sportzentrum Mulets, Tel. Bridge-Clubs Engiadina, Kulm Hotel, Tel. Eltern, Info Hotel Vnà, Tel. 081 860 12 12. Silvaplanersee, Sportzentrum Mulets, Tel. 081 828 97 67. 079 404 40 94. Mittwoch, 7. Juli 081 828 97 67. Tschlin 14.00 Uhr, Alperlebnis Tschlin mit Celerina 09.30 Uhr, Mountainbike: Ta- Celerina 08.30 bis 16.30 Uhr, Mountain- Maloja 10.00 Uhr, Mineralogische Exkur- Jon Pitschen Janett, Anmeldung bis Diens- St.Moritz 09.00 bis 16.00 Uhr, Ausflug: gestour «Engiadina Ota», Oberengadin, Tel. bike: «Frischi Bike Safari» auf der Corviglia, sion im Engadin und Bergell, Telefon 079 tag, 18.00 Uhr bei Gäste-Info Scuol, Tel. KKK Pilgerreise, Treffpunkt Bahnhof Same- 081 837 53 56. Tel. 081 837 53 56. 307 69 37. 081 861 22 22. dan, Tel. 081 834 47 74. 09.30 bis 15.00 Uhr, Mountainbike: Ta- 14.00 bis 16.00 Uhr, Nordic Walking: Einfüh- 16.30 bis 17.00 Uhr, Pizza-Kochkurs für 16.15 bis 17.15 Uhr, Biera Engiadinaisa 15.00 Uhr, 30. Internationales Lotus-Se- gestour «Bike Family», Tel. 081 837 53 56. rungskurs, Sportlädäli, Tel. 081 834 47 77. Kinder, Pizzeria Pöstli, Tel. 081 838 28 28. – Bio-Brauerei-Führung und Degustation. ven Meeting, Eisarena Ludains, Tel. 041 Anmeldung bis Dienstag, 17.00 Uhr, Gäste- Pontresina 09.15 bis 15.00 Uhr, Führung Pontresina 08.30 Uhr, Geführte Alp- 240 26 58. Sils 11.00 bis 12.30 Uhr, Einführungsvor- Info Scuol, Tel. 081 861 22 22. mit Informationen zum Gletscherlehrpfad Brunch-Tour mit Elektro-Bike, Bahnhof–Mor- trag im Nietzsche-Haus, Anmeldung erfor- 17.15 bis 18.15 Uhr, Käsereibesichtigung Celerina 09.30 Uhr, Mountainbike: Ta- Morteratsch, Tel. 081 838 83 00. teratsch, Tel. 081 834 57 50. derlich, Tel. 081 826 52 24. gestour «Suvretta Loop» Oberengadin, Tel. mit Degustation, Anmeldung bis Dienstag, 10.00 bis 12.00 Uhr, Nordic Walking: Ein- 09.30 bis 13.30 Uhr, Führung Klettersteig 16.00 Uhr, Geführte Exkursion im Alpen- 081 837 53 56. 17.00 Uhr, Gäste-Info Scuol, Tel. 081 861 führung in die Grundtechnik, Treffpunkt Piz Trovat / Diavolezza, Treffpunkt: Talsta- garten , Treffpunkt Restaurant Alpenrose. tion Diavolezza, Tel. 081 842 82 82. 22 22. Pontresina 08.30 Uhr, Geführte Alp- Fähndrich Sport, Via Maistra 169, Tel. 081 21.15 Uhr, Szenische Lesung mit Musik Brunch Tour mit Elektro-Bike, Bahnhof – 842 71 55. 09.45 bis 17.00 Uhr, Botanisch-ökolo- im Waldhaus, auf der Spur von Erika und Val Müstair 09.15 Uhr, Wandern im Morteratsch, Tel. 081 834 57 50. 11.00 bis 16.00 Uhr, Geführte Gletscher- gische Exkursionen 2010: Ospizio Berni- Klaus Mann, Hotel Waldhaus, Tel. 081 838 Schweizerischen Nationalpark, Anmeldung 09.30 Uhr, Führung Klettersteig La Resgia, wanderung Diavolezza–Morteratsch, Dia- na–Cavaglia–Ospizio Bernina, Tel. 081 828 51 00. bis Vorabend, 17.00 Uhr, Tel. 081 858 58 58. Treffpunkt: Gemeindewerkhof, Tel. 081 volezza–Isla Persa Gletscher–Morteratsch, 88 74. St. Moritz 16.00 bis 18.00 Uhr, Dorffüh- Samnaun 09.00 bis 17.00 Uhr, Kinder- 842 82 82. Tel. 081 842 82 82. 10.00 bis 12.00 Uhr, Nordic Walking: Ein- tag, Info Samnaun Tourismus, Telefon 081 führung in die Grundtechnik, Treffpunkt rung, Infostelle St. Moritz-Dorf, Tel. 081 09.30 Uhr, 13.30 Uhr, Führung Klettersteig 18.00 Uhr, Vortrag und Apéro: 100 Jahre 837 33 33. 868 58 58. Piz Trovat/Diavolezza, Treffpunkt: Talstati- Berninalinie, Museum Alpin, Tel. 081 842 Fähndrich Sport, Telefon 081 842 71 55. 20.30 Uhr, Lesung: Literatur in den Bergen; 10.30 bis 11.30 Uhr, Führung durch die on Diavolezza, Tel. 081 842 82 82. 72 73. 11.00 bis 16.00 Uhr, Geführte Gletscher- Mehr Meer, Kulturhotel Laudinella, Tel. 081 Sennerei Samnaun-Laret, Info Telefon 081 wanderung Diavolezza–Morteratsch–Dia- 868 51 58. Samedan 10.00 Uhr, Motorsport: Engadi- Samedan 16.30 bis 18.00 Uhr, Dorffüh- volezza–Isla Persa Gletscher–Morteratsch, 836 00 00. Geführte Tageswanderung – die Bergwelt na Classics, Engadin Airport, Samedan, Tel. rung mit geselligem Apéro, Treffpunkt vor Tel. 081 842 82 82. Celerina 09.30 bis 12.30 Uhr, Mountain- 081 851 08 51. Samedan Tourist Information, Tel. 081 851 bike: Technik-Workshop, Tel. 081 837 53 Samnauns erleben, Info Samnaun Touris- 15.00 bis 17.00 Uhr, Skike – Rollski-Kurs- mus, Tel. 081 868 58 58. Madulain 10.00 bis 18.00 Uhr, Madulain 07 07. Nachmittag, Treffpunkt: Langlauf-Zentrum 56. bewegt, beim Hotel Stüva Colani, Tel. 081 19.15 Uhr, 20.15 Uhr, Sport: Turnen für beim Bahnhof, Tel. 081 842 71 55. 15.00 bis 17.00 Uhr, Mountainbike: Kids 854 06 82. Gäste und Einheimische, Mehrzweckhalle 17.30 Uhr, Hotelführung mit Blick hinter die Technik Workshop, Tel. 081 837 53 56. Promulins, Tel. 081 852 40 00. 18.30 bis 19.30 Uhr, Konzert: music@ce- Zernez 10.00 bis 22.00 Uhr, Open-Air: Kulissen, Hotelhalle Engadinerhof, Tel. 081 lerina.ch / Dave Ruosch Trio, Restaurant Engadin Spirit, Charalet, Tel. 081 599 13 17. La Punt Chamues-ch 16.30 Uhr, Dorffüh- 839 31 00. Donnerstag, 8. Juli La Perla. Guarda 12.30 Uhr, Wiesenmeister- rung mit Gästeapéro, bei der Tourist Infor- Samedan 09.00 bis 11.00 Uhr, Tennis: Maloja 17.30 bis 18.00 Uhr, Weindegus- Pontresina 08.30 Uhr, Geführte Alp- schaften mit Tagfalterexkursion, Anmeldung mation, Tel. 081 854 24 77 Tennis für jedermann, Tennisplatz Promulins tation, Weinkeller oder Baita Bacco, Tel. Brunch Tour mit Elektro-Bike, Bahnhof–Mor- bis Freitag, 17.00 Uhr, Gäste-Info Scuol, Tel. 18.00 Uhr, Joli’s Bodytoning, Gemeinde- Samedan, Tel. 081 851 00 60. 081 838 28 28. teratsch, Tel. 081 834 57 50. 081 861 22 22. saal, Tel. 081 854 08 47. 15.00 bis 17.00 Uhr, Ludoteca Arlekin, Sur- 19.00 bis 22.00 Uhr, Piano Abend, Hotel 19.05 Uhr, Joli’s Step Aerobic inkl. Body- tuor 8, Tel. 081 852 48 34. 09.30 Uhr, Führung Klettersteig La Resgia, Ftan 20.15 bis 22.00 Uhr, Konzert der Schweizerhaus, Saletta Giacometti, Tel. toning, Gemeindesaal, Tel. 081 854 08 47. Treffpunkt: Gemeindewerkhof, Tel. 081 Fancy Fiddlers, Kirche. 16.30 Uhr, Führung im Museum für patri- 081 838 28 28. 20.15 Uhr, Step-Aerobic-Einsteigerkurs auf zische Wohnkultur, Chesa Planta, Tel. 081 842 82 82. Sils 08.00 Uhr, Geführte Wanderung: Die Vulpera 11.00 bis 11.45 Uhr, Golf- Anfrage, Gemeindesaal, Tel. 081 854 08 47. 852 56 24. 10.00 bis 12.00 Uhr, Nordic Walking Tour berühmte «Polenta Tour», Tel. 081 838 50 50. Schnupperlektion, Treffpunkt: Clubhaus 18.00 bis 19.00 Uhr Sport: Pilates, Flow klein, Treffpunkt Fähndrich Sport, Tel. 081 Madulain 17.00 bis 18.30 Uhr, Dorffüh- Golfclub Vulpera. Ohne Anmeldung. Kon- Motion, Kirchgemeindehaus Samedan, Tel. 842 71 55. Sils 17.30 Uhr, Wissenschaftsapéro «Ge- rung Madulain, Infostelle Madulain (beim takt: Tarasp-Vulpera Turissem, Telefon 081 081 852 11 24. 11.00 bis 16.00 Uhr, Geführte Gletscher- lehrter Alpenblick», Pavillon Chesa Fonio. 861 20 52. Gemeindehaus), Tel. 081 854 11 71. 19.30 Uhr, Radsport: Mountainbike Abend- wanderung Diavolezza–Morteratsch–Dia- 19.00 Uhr, Konzertdinner: «Duo Amoroso» 19.00 Uhr, Sport: Nordic-Walking- und Run- Sent 17.00 bis 19.00 Uhr, Konzert der rennen, Muntarütsch, Tel. 081 842 77 88. volezza–Isla Persa Gletscher–Morteratsch, im Hotel Edelweiss, Tel. 081 838 42 42. ning-Treff, Engiadina Nordic, Chesa Spuon- Ausstellung «100 Jahre Quar», Grotta da Tel. 081 842 82 82. 18.00 Uhr, 11. Opera St. Moritz – Mozarts da, Tel. 081 854 30 66. 20.30 Uhr, Dia Vortrag: Faszination Nepal – cultura, Info: Tel. 078 660 99 53. Buddhas, Berge und Bazare, Chesa Planta, 15.30 bis 17.00 Uhr, Dorfführung durch die Le Nozze di Figaro, Hotel Waldhaus Sils, historischen Dorfteile, Tel. 081 838 83 00. Tel. 081 833 55 77. Sta. Maria Konzert mit den Veteranen der Zuoz 17.00 Uhr, Dorfführung durch Zuoz, Tel. 081 854 28 44. 17.00 bis 17.30 Uhr, Führung: Kirche Sta. Feldmusik Luzern, altes Schulhaus. Beim Bärenbrunnen Dorfplatz, Tel. 081 854 20.45 bis 22.30 Uhr, Tanzen für alle, Sela Champfèr 12.00 bis 13.30 Uhr, Pizza- Maria, Carlihof / Via Giarsun, Telefon 081 15 10. Puoz, Samedan, Tel. 081 834 58 33. backen für Kinder, Hotel Europa, Ristorante 20.30 Uhr, Vortrag: Diavortrag Faszination 838 83 00. Bever 17.00 bis 18.00 Uhr, Dorfführung, Panorama Pizzeria, Tel. 081 839 55 55. Nepal-Trekking zu Buddha und Shiva, Hotel 21.00 bis 22.00 Uhr, Konzert: Klavierquar- Sonntag, 4. Juli Gemeinde Bever, Tel. 081 851 00 10. St.Moritz 09.00 bis 16.00 Uhr, Golf Kurz- Crusch Alva, Tel. 081 854 28 44. tett Camerata Pontresina, beleuchteter spiel-Event mit Caroline Rominger, Tel. 081 Sils 16.30 Uhr, Sonntagskonzert Quar- La Punt Chamues-ch 08.40 Uhr, Albula- Festplatz Tais oder Konzertsaal Rondo, Tel. S-chanf 16.30 bis 17.30 Uhr, Dorffüh- 836 82 36. tett Amuse-Oreilles, Konzertplatz Fexer- taxi, , Tel. 081 854 39 44. 081 838 83 20. rung, Treffpunkt Tourist Information, Tel. 20.00 Uhr, Vortrag zum Thema Sporternäh- schlucht, Tel. 081 838 50 50. 16.30 Uhr, Führung im Museum 081 854 22 55. Zernez 08.45 bis 16.00 Uhr, Geführte Samedan rung, Hotel Randolins, Tel. 081 833 32 60. Silvaplana 10.00 Uhr, Engadinwind 2010, Wanderung: Margunet – zur Aussichtskanzel für patrizische Wohnkultur, Chesa Planta, Silvaplanersee, Sportzentrum Mulets, Tel. Zernez 17.00 bis 18.00 Uhr, Dorfführung des Nationalparks, Tel. 081 851 41 41. Tel. 081 852 56 24. Celerina 09.30 Uhr, Mountainbike: Ta- durch Zernez mit Gäste-Apéro, Besucher- gestour nach Maloja, Tel. 081 837 53 56. 081 828 97 67. La Punt Chamues-ch 20.30 Uhr, Dia- zentrum des Nationalparks. Lavin 16.00 bis 16.45 Uhr, Kirchenmale- St. Moritz 11.00 Uhr, 30. Internationales reien von 1490 bis 1500, Kirche. Vortrag: Faszination Nepal – Trekking zum Pontresina 07.45 bis 15.00 Uhr, Glet- Guarda 16.30 bis 17.45 Uhr, Village tour, Kangchenzönga, Gemeindesaal, Tel. 081 schertrekking Diavolezza – Gemsfreiheit, Lotus-Seven Meeting, Eisarena Ludains, Ardez 09.00 bis 10.00 Uhr, History and a travel into the past. Meeting point Tourist 854 28 44. Diavolezza – Persgletscher und Umgebung, Tel. 041 240 26 58. legends around castle Steinsberg, No reser- Information office/post. Tel. 081 842 82 82. vation needed. Meetingpoint: Top of the hill. Zuoz 15.00 Uhr, Klassisches und Folklo- Celerina 09.30 Uhr, Mountainbike: Tages- 08.30 Uhr, Geführte Alp-Brunch-Tour mit ristisches Konzert: Die «Ungarische Bläser- tour nach Varusch in die Nähe des Schweiz. Scuol 08.15 Uhr, Wildbeobachtung Mot 10.30 bis 12.00 Uhr, Village tour extraor- Elektro-Bike, Bahnhof–Morteratsch, Tel. gruppe», Caferama Badilatti, Tel. 081 854 Nationalparks, Tel. 081 837 53 56. Tavrü mit einheimischem Jäger, Treffpunkt: dinaire – visit a typical Engadin house. No 081 834 57 50. Post Auto Haltestelle S-charl, Anmeldung reservation needed, Meetingpoint: Tourist 27 27. Pontresina 07.45 bis 15.00 Uhr, Glet- 10.00 bis 12.00 Uhr, Skike – Rollski-Kurs, bis Sonntag, 11.00 Uhr bei Gäste-Info Information office. schertrekking Diavolezza – Gemsfreiheit, Zernez 07.45 bis 16.00 Uhr, Geführte Treffpunkt: Langlauf-Zentrum beim Bahn- Scuol, Tel. 081 861 22 22. Diavolezza – Persgletscher und Umgebung, Scuol 14.00 bis 15.30 Uhr, Ökostrom Wanderung: Seenplatte Macun, Wander- hof, Tel. 081 842 71 55. treff Bahnhof Zernez, Tel. 081 856 13 00. Tel. 081 842 82 82. 14.30 bis 16.00 Uhr, Führung durch das aus den Bergen – Blick hinter die Kulissen 11.00 bis 16.00 Uhr, Geführte Gletscher- 08.30 Uhr, Geführte Alp-Brunch Tour mit Mineralwasserdorf Scuol. Treffpunkt: des Kraftwerkes Pradella. Anmeldung bis 09.30 bis 14.00 Uhr, Kinder- und Familie- wanderung Diavolezza–Morteratsch–Dia- Elektro-Bike, Bahnhof–Morteratsch, Tel. Schulhaus. Anmeldung bis Montag, 11.00 Dienstag, 10.00 Uhr, Gäste-Info, Tel. 081 nexkursion: Natur(g)WUNDER, Schweize- volezza–Isla Persa Gletscher–Morteratsch, 081 834 57 50. Uhr, bei der Gäste-Info Scuol, Tel. 081 861 22 22. rischer Nationalpark, Tel. 081 851 41 41. Tel. 081 842 82 82. 861 22 22. 10.00 bis 19.00 Uhr, Eröffnung Hochseil- Sent 08.45 bis 16.45 Uhr, geführte Wan- 10.00 bis 11.30 Uhr, Geführte Besichti- 17.00 bis 17.40 Uhr, Kirchenführung – Die 17.00 bis 18.00 Uhr, Blick hinter die Ku- garten Pontresina, Hochseilgarten (beim derung Davo Lais mit Wildbesichtigung, An- gung: Engadiner Kraftwerk Ova Spin, Ein- Fenster, der Taufstein und die Kanzel, Kir- lissen des Engadin Bad Scuol. Treffpunkt: Bahnhof), Tel. 081 834 57 58. meldung bis Montag, 17.30 Uhr, Gäste-Info, gang des Kraftwerkes Zernez, Tel. 081 856 che San Niculò (neben Rondo), Tel. 081 Eingangshalle. Info: Engadin Bad Scuol, 11.00 bis 16.00 Uhr, Geführte Gletscher- Tel. 081 864 15 44. Keine Hunde. 13 00. 842 64 28. Tel. 081 860 20 00. wanderung Diavolezza–Morteratsch, Dia- 20.30 Uhr, Romanisch für Gäste, ohne Anmel- 14.30 bis 16.00 Uhr, Spielnachmittag im 17.00 bis 22.00 Uhr, Laret-Markt, Rondo– volezza–Isla Persa Gletscher–Morteratsch, 18.00 bis 19.00 Uhr, Erlebnis Trocken- dung, Gäste-Info Sent, Tel. 081 864 15 44. Familienbad Zernez, Center da Sport, Tel. Schlosshotel. fleischhandwerk, Anmeldung bis Montag, 081 856 12 95. Tel. 081 842 82 82. 20.30 bis 22.00 Uhr, Indiaca für jeder- 22.00 Uhr, Pitschna Konzert: Wacky Flash Tel. 081 861 22 22. 20.30 bis 22.00 Uhr, Naturama-Vortrag: Zernez 10.00 bis 22.00 Uhr, Open-Air: mann, Schulhaus, Tel. 081 864 10 01. (D), Pitschna Scena (Hotel Saratz). 19.00 Uhr, Meditaziun – Übung der Acht- Wunder des Weltalls: Stailas, Auditorium, Engadin Spirit, Charalet, Tel. 081 599 13 17 samkeit, mit Jörg Büchel, Pfarrer und Atem- Ramosch 14.00 bis 15.30 Uhr, Dorffüh- Schloss Planta-Wildenberg, Tel. 081 851 Samedan 16.00 Uhr, Führung: Kulturar- Sent Unterengadiner Wiesenmeister- therapeut, OASA Begegnungszentrum, Tel. rung und Besuch der Burgruine Tschanüff, 41 41. chiv Oberengadin, Chesa Planta, Tel. 081 schaften, Hoffest mit Prämierung der fünf Treffpunkt Dorfplatz oberhalb Kirche, An- 852 35 31. 081 864 87 28. Ardez 17.00 Uhr, Unterengadin: «Korn- schönsten Wiesen, Info Gäste-Info Scuol meldung bis Montag, 17.00 Uhr, Gäste-Info 16.30 Uhr, Führung im Museum für patri- 20.15 Uhr, Temp per discuorrer – unter vier kammer Graubündens», Treffpunkt Bahn- Tel. 081 861 22 22. Scuol, Tel. 081 861 22 22. zische Wohnkultur, Chesa Planta, Tel. 081 Augen, mit Jörg Büchel, Pfarrer und Atem- hof, Anmeldung bis Dienstag, 17.00 Uhr 852 56 24. 20.15 bis 22.00 Uhr, Konzert mit den Fan- therapeut, OASA Begegnungszentrum, Info: Strada 09.10 bis 11.40 Uhr, Auenexkursi- bei Gäste-Info Scuol, Tel. 081 861 22 22. cy Fiddlers, evang. Kirche. Tel. 081 864 87 28. on Ischla da Strada, Anmeldung bis Montag, 20.00 bis 22.00 Uhr, Philostamm, Restau- 18.00 Uhr, Gäste-Info Scuol, Tel. 081 861 Scuol 07.30 bis 08.15 Uhr, Morgenmedi- rant Dosch, Tel. 081 852 48 24. Sta. Maria 10.30 Uhr, Frühschoppenkon- Sent 15.30 bis 17.00 Uhr, «Die Esel von tazion, Tagesanfang mit Stille, Begegnungs- 22 22. La Punt Chamues-ch 18.00 Uhr, Joli’s zert mit der Veteranenmusik, der Feldmusik Sent», kreatives Keramikmalen. Anmeldung zentrum OASA, Info Tel. 081 84 87 28. Luzern und der Partyband Lozärner Chräeie Bodytoning, Gemeindesaal, Telefon 081 bis Donnerstag, 12.00 Uhr, Butia Schlerin, Martina 10.00 bis 14.00 Uhr, Erlebnis- 08.15 bis 13.15 Uhr, die alten Silberminen Café Fuschina. 854 08 47. Cafè creativ, Tel. 081 864 81 05. burg Altfinstermünz: Zurück ins Mittelalter. von S-charl. Mit Helm und Stirnlampe die 19.05 Uhr, Joli’s Muscle-Work – Bodypower Samnaun 20.30 bis 21.30 Uhr, Multime- Treffpunkt: Hotel Kajetansbrücke. Anmel- engen Stollen der Miniera erkunden. An- Vnà 20.00 Uhr, Dorfführung Vnà, Treff- pur! Gemeindesaal, Tel. 081 854 08 47. dia-Show, Geschichten und Besonderheiten dung bis Montag, Gäste-Info Scuol, Tel. 081 meldung bis Dienstag, 17.00 Uhr, Gäste- punkt Dorfplatz, Info: Tel. 081 861 22 22, Samnauns, Info Samnaun Tourismus, Tel. 861 22 22. Info Scuol, Tel. 081 861 22 22. 20.30 Uhr, Hip-Hop-Training (auf Anfrage), ohne Anmeldung. Gemeindesaal, Tel. 081 854 08 47. 081 868 58 58. Fuldera 14.00 Uhr, «Einfach bärig» für 10.15 bis 16.15 Uhr, höchstgelegener Ar- Geführte Tageswanderung – die Bergwelt Sta. Maria 17.00 Uhr, Dorfführung, An- Kinder bis 16 Jahre, leichte Wanderung, venwald Europas «God da Tamangur», An- Zuoz 16.00 bis 18.00 Uhr, Betriebsfüh- Samnauns entdecken, Info Samnaun Tou- meldung bei Turissem Val Müstair, Tel. 081 Anmeldung bis 11.00 Uhr bei Turissem Val meldung bis Dienstag, 18.00 Uhr, Gäste- rung im Caferama Zuoz, Chesa Café, Tel. rismus, Tel. 081 868 58 58. 858 58 58. Müstair, Tel. 081 858 58 58. Info, Tel. 081 861 22 22. 081 854 27 27. Samstag, 3. Juli 2010 | 13

21.00 Uhr, Kino: Signers Koffer, Hotel Ca- Guarda 09.30 bis 10.45 Uhr, Dorffüh- Kinotipps stell, Tel. 081 851 52 53. rung, Treffpunkt: Gäste-Info/Post. Tel. 081 Soziale Dienste S-chanf 17.15 bis 18.15 Uhr, Engadiner 862 23 42. ● Spitex Abend Orientierungslauf 2010, PP National- Ardez 10.00 bis 11.30 Uhr, Bauerngär- Oberengadin: Gemeindekranken- und Hauspflege, Cinema Rex Pontresina, Telefon 081 842 74 84 Chesa Ruppanner Samedan Tel. 081 851 17 00 park/Prasüras, Tel. 081 832 18 21. ten, Führung, Treffpunkt Gäste-Info, ohne Unterengadin: Gemeindekranken- und Hauspflege. Anmeldung. Zernez 08.45 bis 16.00 Uhr, Geführte Vermittlerin: Verena Schütz Tel. 081 864 00 90 Robin Hood Wanderung: Val Trupchun im SNP – Hirsch- Scuol 17.00 bis 17.45 Uhr, Engadiner Häu- ● Private Spitex «Gladiator»-Regisseur Ridley Scott hat die car-Preisträger Russell Crowe als Robin und ser unter der Lupe, die romanische Spra- Hausbetreuungsdienst für Stadt und Land. Betreuung, Arena der Alpen, Parkplatz Prasüra S-chanf, Geschichte vom englischen Freiheitshelden Cate Blanchett als Marian sind die Stars Tel. 081 851 41 41. che anhand von Hausinschriften, Treffpunkt Haushalt und Pflege zu Hause Tel. 081 850 05 76 Dorfplatz beim Volg, Info Tel. 081 864 12 27. und legendären Bogenschützen neu und dieses unsterblichen Abenteuers. 10.00 Uhr, Botanisch-ökologische Exkursi- ● Prevento, Pflege, Begleitung, Betreuung Kino Rex, Pontresina: Samstag und Sonntag, 3. und 4. Engadin Tel. 081 864 91 85 mit gewaltigem Aufwand verfilmt. Die Os- onen 2010, Tel. 081 828 88 74. 20.00 bis 22.00 Uhr, Farben als Zugang zu Juli, 20.30 Uhr. Talenten und Lebensthemen, Begegnungs- Chur Tel. 081 284 22 22 [email protected] Ardez 15.00 bis 16.00 Uhr, Geschichten zentrum OASA, Tel. 081 864 05 65. und Sagen rund um die Burg Steinsberg, ● 13.00 bis 17.00 Uhr, Alp Laisch Pro Senectute Treffpunkt Gäste-Info. Tarasp Oberengadin: Altes Spital, Samedan 081 852 34 62 Unsere Ozeane – Von der Milch zum Käse, Anmeldung bis 16.30 bis 18.00 Uhr, Dorfführung, Treff- Unterengadin: Jordan, Ftan 081 864 03 02 Die Macher von «Microcosmos» und «Das bewegt sich diese bildgewaltige Naturdoku- Donnerstag, 11.00 Uhr, bei Tarasp-Vulpera punkt Gäste-Info. ● Rotkreuz-Fahrdienst Geheimnis der Zugvögel» versetzen einen mentation mit grösster Leichtigkeit inmit- Turissem, Tel. 081 861 20 52. Spitex-Einsatzstelle Samedan Tel. 081 852 17 77 einmal mehr mit wunderbaren Naturaufnah- ten der verblüffendsten Meeresbewohner. Scuol 04.30 bis 10.30 Uhr, Steinwildbeo- Otto-Paul Godly, La Punt Tel. 081 854 18 73 bachtung Marangun–Sesvenna. Anmeldung Selbsthilfegruppen men ins Staunen. Ob Wale, Haie, Robben Eine faszinierende Reise in eine unbekann- bis Mittwoch, 17.00 Uhr, Gäste-Info, Tel. Beratungsstellen oder Delfine, dank neuester Technologie te Welt. 081 861 22 22. ● Al-Anon-Gruppe Engadin Kino Rex, Pontresina: Montag, 5. Juli, 20.30 Uhr. ● Rechtsauskunft Region Oberengadin 09.00 bis 11.00 Uhr, Frühschwimmen im (Angehörige von Alkoholikern) Tel. 0 848 848 843 ● Am 1. Samstag im Monat, ohne Januar und April, von Hallenbad Quadras. Info: Bogn Engiadina Anonyme-Alkoholiker-Gruppe OE 10.00 bis 11.00 Uhr, in St. Moritz (Altes Schulhaus, Teza Scuol, Tel. 081 861 20 00. Auskunft Tel. 0 848 848 885 Plazza da Scoula) 09.30 bis 10.30 Uhr, Cafè Rumauntsch: ● Lupus Erythematodes Vereinigung ● Mediation Eine Reise zwischen Vergangenheit, Gegen- Landschaften Äthiopiens erzählt Haile Verbessern Sie Ihr Romanisch, mit Einhei- Schweizerische Lupus Erythematodes Vereinigung Professionelle Vermittlung und Unterstützung in privaten wart und Traum: Ein Anberber aus Äthiopien Gerima eine bewegende Geschichte über oder öffentlichen Konflikten mischen und Gästen. Restorant Üja/Trau- Selbsthilfegruppe Region Graubünden kehrt in seine Heimat zurück und wird mit Heimatlosigkeit in der Heimat, über das Auskunft: Barbara Guidon Tel. 081 353 49 86 Lic. iur. Charlotte Schucan, Zuoz Tel. 081 850 17 70 be, ohne Anmeldung. Info: Lia Rumantscha, E-Mail: www.slev.ch [email protected] der Realität, der politischen Diktatur und Fremdsein im eigenen Land. Tel. 081 860 07 61. ● Ombudsstelle für Alters- und dem traurigen Alltag seines Landes kon- Kino Rex, Pontresina: Dienstag, 6. Juli, 20.30 Uhr im ● Parkinson «Welt Film Festival 2010». 20.30 bis 22.30 Uhr, Indiaca für jeder- ● Spitexfragen Graubünden frontiert. Eingebettet in die archaischen Infos: Daniel Hofstetter, Pontresina Lic. iur. Elisabeth Blumer Tel. 0844 80 80 44 mann, Sportanlage Quadras: Info, Tel. 081 E-Mail: [email protected] Tel. 081 834 52 18 864 10 01. ● Regionale Sozialdienste ● VASK-Gruppe Engadin Oberengadin/Bergell Sent 08.15 Uhr, Der Schmugglerpfad im Vereinigung Angehöriger von Schizophrenie-Kranken Sozial- und Suchtberatung Giulias Verschwinden Val d’Uina, Bus, Sesselbahn, Anmeldung bis Auskunft: Tel. 079 518 06 28 – Franco Albertini, Claudia Vondrasek, Andreas Vogel, Mittwoch, 17.30 Uhr, Gäste-Info Sent, Tel. Josy Battaglia Tel. 081 851 07 20 Nach einem Drehbuch von Bestseller-Autor Abend lieber verbringt als mit ihren Freun- A l’En 2, Samedan Fax 081 851 07 33 081 864 15 44. Martin Suter hat Christoph Schaub eine be- den an der geplanten Geburtstagsparty. Bernina 15.30 bis 17.00 Uhr, «Die Esel von Sent», Notfalldienste Sozial- und Suchtberatung zaubernde Komödie gedreht: Die Geschich- Bruno Ganz und Corinna Harfouch entzü- kreatives Keramikmalen. Anmeldung bis – Franco Albertini, Martina Rossi Tel. 081 844 02 14 te von Giulia, die an ihrem Fünfzigsten aus cken mit ihrem Charme in einer federleich- Donnerstag, 12.00 Uhr, Butia Schlerin, ● Via da Spultri, Poschiavo Fax 081 844 21 78 Ärzte-Wochenendeinsatzdienst Unterengadin/Val Müstair ihrem gewohnten Alltag ausbricht und einen ten, geistreichen Komödie. Cafè creativ, Tel. 081 864 81 05. Falls Haus- oder nächster Ortsarzt nicht Sozial- und Suchtberatung Fremden kennen lernt, mit dem sie den Kino Rex, Pontresina: Donnerstag, 8. Juli, 20.30 Uhr. 20.00 bis 22.00 Uhr, Kreuz und Auferste- erreichbar sind, stehen am Wochenende im – H. Stricker, S. Muff, A. Hofer, Tel. 081 864 12 68 hung. Glauben, zweifeln, verstehen?, Begeg- Notfall folgende Ärzte zur Verfügung: Chasa du Parc, Scuol Fax 081 864 85 65 nungszentrum OASA, Tel. 081 864 87 28. ● Pro Juventute Samstag/Sonntag, 3./4. Juli Oberengadin Tel. 081 834 53 01 Geburt Valchava 20.30 Uhr, Paul Celan – Vom Region St. Moritz/Silvaplana/Sils Engiadina Bassa Tel. 081 250 73 93 schönen Gedicht zur grauen Sprache. Vor- Das Innerschweizer Filmerpaar Silvia Hasel- Samstag, 3. Juli ● Pro Infirmis trag Museum Chasa Jaura, Tel. 081 858 beck und Erich Langjahr haben nach ihren Dr. med. De Vecchi Tel. 081 830 80 10 Beratungsstelle für Menschen mit Behinderung und 53 17. deren Angehörige erfolgreichen Bauernfilmen wie «Sennen- Samstag, 4. Juli Ralf Pohlschmidt, Tel. 081 257 12 59 ballade» und «Hirtenreise» einen feinen, Sta. Maria 09.10 Uhr, Wanderung Piz Um- Dr. med. Richter Tel. 081 830 80 50 Altes Spital, Samedan Fax 081 850 08 02 sensiblen Dokumentarfilm zu einem sehr brail–Lai da Rims, Anmeldung bis Vorabend, Region Celerina/Pontresina/Zuoz Bauberatung: [email protected] 17.00 Uhr, Turissem Val Müstair, Tel. 081 Samstag, 3. Juli ● Procap Grischun intimen Thema gedreht. Sie begleiten kom- 858 58 58. Bündner Behinderten-Verband, mentarlos, aber in sehr berührenden Bil- Dr. med. Bezzola Tel. 081 842 77 66 Beratungsstelle Südbünden, Tel./Fax 081 850 02 02 Samnaun 08.50 bis 15.00 Uhr Wande- Samstag, 4. Juli Tumasch Melcher, Di–Do 09.00–11.00 dern zwei Frauen von der Schwangerschaft rung auf den Piz Ot, Info: Samnaun Touris- Dr. med. Monasteri Tel. 081 833 34 83 ● Krebs- und Langzeitkranke bis zum grossen Ereignis, der Geburt. Die mus, Tel. 081 868 58 58. Region Zernez, Obtasna, Scuol und Umgebung Verein Avegnir: Autoren stellen am Freitagabend ihren Film Beratung für Kranke und Angehörige Tel. 081 834 20 10 Dr. med. Neumeier Tel. 081 860 36 00 persönlich vor. Puschlav 08.45 Uhr, Besichtigung Öko- Beraterin: Franziska Durband Kino Rex, Pontresina: Freitag, 9. Juli, und Montag, kraftwerke Palü und Cavaglia mit Stollen- Krebsliga Graubünden: Beratung, Begleitung und finanzi- Der Wochenenddienst der Region 12. Juli, 20.30 Uhr. bahnfahrt!, Tel. 081 288 53 36. St. Moritz/Silvaplana/Sils dauert von Sams- elle Unterstützung für krebskranke Menschen. Persönliche Beratung nach telefonischer Vereinbarung. tag, 8.00 Uhr bis Montag, 8.00 Uhr, Tel. 081 252 50 90 / [email protected] für die Region Celerina/Pontresina/Zuoz von Samstag, 8.00 bis Montag, 8.00 Uhr ● KIBE Kinderbetreuung Engadin Geschäftsstelle Tel. 081 850 07 60 Cine Scala St. Moritz, Tel. 081 833 31 55 Freitag, 9. Juli Wochenenddienst der Zahnärzte Kinderkrippe Samedan Tel. 081 852 11 85 Telefon 144 Kinderkrippe St. Moritz Tel. 081 832 28 43 Kinderkrippe Zuoz Tel. 081 850 13 42 Sils 11.00 Uhr, Führung durch das Nietz- www.kibe.org, E-Mail: [email protected] The Young Victoria sche-Haus, Tel. 081 826 53 69. Notfalldienst Apotheken Oberengadin Telefon 144 ● Chüra d’uffants Engiadina Bassa 17.00 Uhr, Vernissage von Hans Witschi Intermediatura: Claudia Suter, Ardez «Zeitgenössische Malerei», Robbi-Museum. ● Rettungs- und Notfalldienste Mail: [email protected] Tel. 081 860 10 52 (mardi 9.00 fin 11.00) St. Moritz 14.00 Uhr, Tontaubenschies- Sanitätsnotruf Telefon 144 ● Mütter-/Väterberatung sen: Preis des Präsidenten, Wurftauben- Hausärztlicher Bereitschaftsdienst stand – Olympiaschanze, Tel. 079 221 54 77. Oberengadin: Zernez–Bergell St. Moritz, 24 h Tel. 081 833 14 14 – Angelina Grazia Tel. 078 780 01 75 17. British Classic Car Meeting, vor dem Hausärztlicher Bereitschaftsdienst Judith Sem Tel. 078 780 01 76 Badrutt’s Palace Hotel, Tel. 081 837 33 88. Montag–Freitag 8.00–9.00 Uhr Tel. 081 852 11 20 Scuol und Umgebung, 24 h Unterengadin: Susch–Samnaun Celerina 09.30 Uhr, Mountainbike: Ta- Tel. 081 864 12 12 – Irène von Salis-Bolli Tel. 078 780 01 77 gestour ins malerische Val Poschiavo, Tel. Val Müstair Schweizerische Rettungsflugwacht – Silvia Pinggera Tel. 078 780 01 79 081 837 53 56. Rega, Alarmzentrale Zürich Telefon 1414 ● Beratungsstelle für Lebens- und Pontresina 08.30 Uhr, Geführte Alp- ● Partnerschaftsfragen Brunch-Tour mit Elektro-Bike, Bahnhof–Mor- Spitäler Markus Schärer, Peidra viva, Straglia da Sar Josef 3, teratsch, Tel. 081 834 57 50. Klinik Gut, St. Moritz Tel. 081 836 34 34 Celerina Tel. 081 833 31 60 Samedan Tel. 081 851 81 11 09.00 bis 16.00 Uhr, Wilderlebnis Murmel- ● Kinder- und Jugendpsychiatrie Scuol Tel. 081 861 10 00 tier- und Steinwildexkursion, Alp Languard, Kinder- und Jugendpsychiatrischer Dienst, Engadin und Sta. Maria, Val Müstair Tel. 081 851 61 00 Val Languard, Tel. 081 838 83 00. Südtäler, Cho d’Punt 11, 7503 Samedan W. Egeler, J.-C. Codoni Tel. 081 850 03 71 10.00 bis 14.00 Uhr, Nordic Walking Tour ● Dialyse-Zentrum Oberengadin Samedan Tel. 081 852 15 16 ● Beratungsstelle Schuldenfragen gross, Treffpunkt Fähndrich Sport, Tel. 081 Alexanderstr. 16, Chur, telefonische Beratung werktags 842 71 55. ● Opferhilfe 8.30 bis 11.30 Uhr Tel. 081 258 45 80 11.00 bis 16.00 Uhr, Geführte Gletscher- Notfall-Nr. Tel. 081 257 31 50 ● Systematische Beratung (Therapie) wanderung Diavolezza–Morteratsch–Dia- für Paare, Familien und Einzelne DGSF 18-jährig besteigt Victoria im Jahr 1837 Albert von Sachsen-Coburg nach London. volezza–Isla Persa Gletscher–Morteratsch, ● Tierärzte Rita Jenny, Sotvi, 7550 Scuol Tel. 081 860 03 30 den britischen Thron, 63 Jahre wird ihre Er soll, um den Einfluss seiner Familie beim Tel. 081 842 82 82. Dr. med. vet. A.S. Milicevic, Sils ● Psychologische Beratung IBP Regentschaft andauern, eine ganze Epoche englischen Königshaus zu stärken, das 17.00 bis 17.30 Uhr, Zusatzführung: Kirche (Integrative Körperpsychotherapie) Tel. 081 826 55 60 lic. phil. Susanna Salerno, St. Moritz Tel. 081 834 46 44 ist nach ihr benannt. Die Regierungsverant- Herz der Königin erobern. Der Plan geht auf Sta. Maria, Tel. 081 838 83 00. Dr. med. vet. F. Zala-Tannò und ● wortung übernimmt sie inmitten grosser – mehr noch: Es ist Liebe auf den ersten 19.00 Uhr, 70. BSI Engadin Festival – Er- Ergotherapie für Kinder und Jugendliche/ Dr. med. vet. M. Vattolo, Samedan Sensorische Integration EVS politischer Konflikte. Die lebensfrohe junge Blick. öffnung mit Noëmi Nadelmann, Rondo, Tel. Tel. 081 852 44 77 Rita Jenny, Sotvi, 7550 Scuol Tel. 081 860 03 30 Frau lernt schnell, sich in ihrer neuen Rolle Kino Scala, St. Moritz: Samstag und Sonntag, 3. und 4. 081 852 05 88. Juli, 20.30 Uhr. Dr. med. vet. M. Bischoff, Sent/Scuol ● RAV, Regionales Arbeitsvermittlungszentrum zu behaupten. Zu dieser Zeit kommt Prinz 19.30 bis 21.30 Uhr, Raclette à discretion Tel. 081 860 08 88 A l’En 4, Samedan Tel. 081 851 13 83 mit urchiger Schweizermusik, Sportstübli, Dres. med. vet. Wüger Charlotte und ● Tel. 081 838 94 00. BIZ/Berufs- und Laufbahnberatung für Dres. med. vet. Caviezel-Ring Marianne, Scuol Jugendliche und Erwachsene 20.30 Uhr, Platzkonzert der Musikgesell- Tel. 081 861 01 61 Sekretariat: A l’En 4, Samedan Tel. 081 851 13 96 Shrek Forever After (3D) schaft Pontresina, Vorplatz Hotel Albris, – Oberengadin/Poschiavo/Bergell: Dr. med. vet. T. Theus, Müstair Tel. 081 842 81 32. Sergio Crameri Tel. 081 851 13 97/844 14 44 Drei Kinder, viele Freunde und eine Frau, pelstilzchen einen Tag aus Shreks Leben. Er Tel. 081 858 55 40 – Ober-/Unterengadin/Samnaun/Val Müstair: die umsorgt und geliebt werden wollen, las- wählt den Geburtstag, womit es Shrek nie Samedan 16.00 bis 17.00 Uhr, Führung: Michael Messerli Tel. 081 851 13 98/864 73 63 sen dem Oger keine Zeit für alte Zeiten. Da gegeben hat und das Königreich Weit Weit Engadin Airport, Plazza Aviatica, Tel. 081 ● Auto-Pannenhilfe und Unfalldienst ● Opferhilfe, Notfall-Nummer Tel. 081 257 31 50 851 08 22. Engadin und Südtäler kommt das Angebot von Rumpelstilzchen Weg zu Rumpels düsterem Reich wird. Es 16.30 bis 17.30 Uhr, Ludoteca Arlekin, Sur- Castasegna–Sils Tel. 081 830 05 91 ● Schul- und Erziehungsberatungen gerade recht, aber nicht ohne Nebenwir- sei denn, Shrek kann den Zauber rückgän- – St. Moritz und Oberengadin: Tel. 081 833 77 32 kungen. Einen Tag darf der Oger richtig gig machen – in nur einem Tag. tuor 8, Tel. 081 852 48 34. Julier–Silvaplana–Champfèr – Unterengadin und Münstertal: Tel. 081 856 10 19 Tel. 081 830 05 92 Shrek-lich sein, doch dafür bekommt Rum- Kino Scala, St. Moritz: Mittwoch, 7. Juli, 17.00 und La Punt Chamues-ch 08.40 Uhr, Albula- ● Heilpädagogischer Dienst Graubünden 20.30 Uhr; Donnerstag, 8. Juli, 20.30 Uhr. taxi, Tel. 081 854 39 44. Champfèr–St. Moritz Tel. 081 830 05 93 Heilpädagogische Früherziehung 09.15 Uhr, Joli’s Bodyfit – unkompliziert Celerina–Zuoz, inkl. Albula und – Engadin, Münstertal, Theres Russenberger Bernina bis Hospiz Tel. 081 830 05 94 – Puschlav, Bergell, Manuela Moretti-Costa und durchtrainiert (gratis Kinderhort), Tel. Psychomotorik-Therapie Prince of Persia: Sands of Time 081 854 08 47. S-chanf–Giarsun inkl. Flüela und Ofen – Oberengadin, Bergell, Puschlav, Claudia Nold bis Il Fuorn Tel. 081 830 05 96 – Unterengadin, Münstertal, Plaiv, Anny Unternährer Viele Jahre nachdem König Sharaman Das- muts widerspenstiger, aber schöner Prin- Zernez 20.00 Uhr, Platzkonzert mit der Samedan, Surtuor 2, Tel. 081 833 08 85 tan adoptierte, steht der einstige Stras- zessin Tamina, um skrupellose Verschwörer Musikgesellschaft Zernez beim Schloss Guarda–Vinadi Tel. 081 830 05 97 Scuol, Chasa du Parc Tel. 081 860 32 00 senjunge als Prinz von Persien vor seiner zu enttarnen. Sie kennt auch das Geheim- Planta-Wildenberg, Tel. 081 850 22 74. Samnaun Tel. 081 830 05 99 Prada, Li Curt Tel. 081 844 19 37 schwersten Prüfung. Nach der Einnahme nis eines von Dastan eroberten Dolches, 19.00 Uhr, Schiessstand NUNA, Areal Val Müstair bis Il Fuorn Tel. 081 830 05 98 ● Ergotherapie Sosa im Gebäude Engiadina Recycling, Puschlav bis Bernina Hospiz Rotes Kreuz Graubünden, Samedan Tel. 081 852 46 76 der heiligen Stadt Alamut wird Sharaman mit dem die Zeit zurückgedreht und damit Info: Engiadina Recycling Zernez, Tel. 079 Tel. 081 830 05 95 Weitere Adressen und Informationen finden Sie unter vergiftet und Dastan des Mordes beschul- auch die Welt beherrscht werden kann. 681 14 20. www.engadinlinks.ch/soziales digt. So bleibt Dastan nur die Flucht mit Ala- Kino Scala, St. Moritz: Freitag, 9. Juli, 20.30 Uhr. 14 | Samstag, 3. Juli 2010

Time Track Muntatsch eröffnet EHC St. Moritz auf gutem Weg Samedan Innerhalb des Bewegungs- anlasses «Samedan bewegt» wurde Ruhige Generalversammlung am Samstag, 26. Juni, der Time Track Muntatsch offiziell eröffnet. Curdin Der EHC St. Moritz hat die Reise-, Personal-, Spielbetrieb- und nuität angesagt. Bisherige Zuzüge sind Perl nahm die 3,4 Kilometer lange Sachaufwendungen. Auf der Ertrags- die bereits gemeldeten Cloetta und und mit 414 Höhenmetern versehene Finanzen im Griff und verstärkt seite fällt die Steigerung der Einnah- Silvio Mehli. Ein oder zwei weitere Strecke zwischen dem Schiessstand das Marketing. Der Traditions- men im Mitglieder- und Donatoren- sind möglich. Jan Bauer ist nach Muntarütsch und der Alp Muntatsch verein setzt weiter auf die Karte bereich auf. Der Skateathon erbrachte Tschechien zurückgekehrt. Ob Rober- unter die Sohlen. Der Profi-Langläufer Curdin Perl nach seiner neuen Bestzeit mit 31 207 Franken praktisch gleich to Clavadätscher weiterspielt sei noch erzielte mit 17 Minuten 49 Sekunden auf Alp Muntatsch. eigener Nachwuchs und enga- viel wie im Vorjahr. Zurück gingen die offen, wie TK-Chef Andri Casty gegen- eine neue Bestzeit in der Kategorie giert sich an öffentlichen Anläs- Transfereinnahmen. über der EP/PL sagte. Im Fokus der Jogging Herren und löste Gian Duri Park neu überarbeitet und die Hinder- Daniel Barmettler präsentierte am Techniker im Verein steht weiter eine Melcher an der Spitze ab. Der Time nisse entschärft werden. Die Jugend- sen im Sommer 2010. Dienstag ebenfalls einen Finanz-Ver- verstärkte Nachwuchsarbeit innerhalb Track Muntatsch kann nun täglich lichen, die den Park am Samstag nutz- gleich mit den beiden Unterländer der Region. individuell absolviert werden. ten, waren begeistert. Der Park kann Stephan kiener Vereinen Wil und Winterthur, die Den Hauptpreis der «Time Track wieder täglich benutzt werden. Viel in der letzten Saison beträchtliche Der EHC engagiert sich Muntatsch Trophy», ein Segelflug mit Zuspruch fanden das Klettern unter Vor Jahresfrist verlief die ordentliche Defizite eingefahren haben und bestä- Der EHC St. Moritz will sich vermehrt Swiss Jet, offeriert durch den Sailplane der Leitung der Bergführer von Go GV des mittlerweile 92-jährigen EHC tigte den schwierigen Weg, den Ama- in der Öffentlichkeit präsentieren. So Grand Prix St. Moritz 2010, gewinnt Vertical, das durch die Schützen be- St. Moritz noch turbulent, eine zweite, teur-Eishockeyvereine in der Schweiz wird er am 1. August im Festzelt tätig Sarah Koch aus Pontresina. Je zwei treute Luftgewehrschiessen, der Kids- ausserordentliche GV wurde nötig. haben. sein und am HGV-Fest die EHC-Bar Eintritte ins Mineralbad und Spa Sa- Hindernisparcours von Christa Heim Diesmal verlief die Mitgliederver- Das Budget des EHC St. Moritz betreiben. Der diesjährige Skateathon medan gewinnen Reto Caflisch, Nico und die Kinderspielecke. Kaum be- sammlung äusserst ruhig. Präsident sieht für 2010/11 einen Aufwand von soll zu einem eigentlichen Ludains- Erne und Sven Weber aus Samedan. nutzt wurden innerhalb des Wettbe- Gian Reto Staub führte speditiv durch 362 500 Franken und einen kleinen Fest aufgewertet werden und am Das Time Track Opening war einge- werbs der Vita Parcours und die Wan- die traktandierten Geschäfte, die zu Verlust von 6500 Franken vor. 2. Oktober anlässlich des ersten 2.- bunden in die Aktion «Samedan be- derstrecke auf dem Naturlehrpfad. keinen Diskussionen Anlass gaben. Liga-Meisterschaftsspiels stattfinden. wegt». Dabei konnte auch der Bike (Einges.) Melanie Kampfer Chef Marketing Toni Robbi wurde nach zehn Jahren Die Finanzen im Griff Der EHC St. Moritz wird weiter vor Tätigkeit als Materialchef verabschie- Finanzchef Daniel Barmettler präsen- allem in den eigenen Nachwuchs in- det und zum Ehrenmitglied ernannt. tierte die Rechnung 2009/10, die bei vestieren. Um die Herausforderungen Seine Aufgabe übernimmt in Zukunft einem Aufwand von 382 155 Franken in diesem und im finanziellen Bereich Ricardo Oswald. Sandra Oswald, Isa- leicht über dem Budget lag. Unter dem zu meistern, wurde der Vorstand am bella Tempini, Mario Fink und Werner 3 Startplätze Strich resultierte ein Jahresgewinn Dienstagabend an der GV mit einem Graf erhielten für ihre langjährigen zu gewinnen! von 3379 Franken. Die Kosten für die Chef Marketing in der Person von ehrenamtlichen Tätigkeiten im Diens- erste Mannschaft betrugen knapp Melanie Kampfer (UBS-Prokuristin) te des Vereins das besondere Lob sei- 24. Juli 2010 95 000 Franken, jene für den Nach- ergänzt. tens der Klubleitung und der Ver- wuchs 122 000 Franken. Dazu kamen Bei der ersten Mannschaft ist Konti- sammlung.

41 neue Tourismusfachleute

Alpinathlon im Fünfer-Team, als Couple oder als Single über Samedan Alle Absolventinnen und fen sich nun Tourismusfachfrau HF Die beste Diplomarbeit schrieb Da- 136,6 km und 5854 Höhenmeter per Rennvelo, Bike, Running, Absolventen der Höheren Fachschule bzw. Tourismusfachmann HF nennen. niela Wüschner aus Dietlikon ZH. Sie Bike, Running von Bergün auf den Piz Corvatsch. für Tourismus (HFT) der Academia En- Der einzige Absolvent aus dem En- beschäftigte sich mit der «Angebots- Padella-Trophy Für Bike-Begeisterte über 29,7 km von St. Moritz giadina in Samedan haben die diesjäh- gadin, einer von drei Bündnern, ist entwicklung für Familien in Des- über Samedan, Alp Muntatsch und Marguns zurück nach St. Moritz. rigen Abschlussprüfungen bestanden. Flavio Godenzi aus Pontresina. Die tinationen mit dem Gütesiegel ‘Fami- Corvatsch-Trophy Die Berglauf-Challenge über 10,8 km von Am vergangenen Samstag erhielten sie restlichen Neu-Touristiker stammen lien willkommen’». Sie erhielt einen St. Moritz auf den Piz Corvatsch zum höchst gelegenen Ziel einer hoch oben auf dem Corvatsch ihre Di- aus den übrigen Deutschschweizer Gutschein für ein Wochenende im Sportveranstaltung in Europa. plome. Die 41 jungen Menschen dür- Kantonen und aus Deutschland. Hotel Guarda Val in Scuol. (ep) Ja, ich hätte gerne einen Startplatz! ❏ Am Alpinathlon (❍ als Single ❍ als Couple ❍ als Fünferteam) Auf ❏ An der Padella-Trophy ❏ An der Corvatsch-Trophy Chiffre- Gratulieren Sie Ihrem Lehrling Name/Vorname Inserate zum Lehrabschluss Strasse kann

PLZ / Wohnort keine Auskunft Unser Lehrling Yanik Müller hat die kaufmännische Berufsprüfung Mail Telefon mit Erfolg bestanden. Er genoss seine Lehre in der Filiale Muster- erteilt mann & Söhne in Bever. Alle Mitarbeiter der Firma Mustermann & Einsendeschluss: bis Mittwoch, 7. Juli 2010 (A-Poststempel) Adresse: Verlag EP/PL, Alpinathlon, Postfach 297, 7500 St. Moritz werden Söhne gratulieren von ganzem Herzen zum Prüfungserfolg.

Von links nach rechts: Herr Mustermann, Inhaber; Frau Schaugenau, Ausbildnerin; Yanik Müller, Lehrling

Mit einem Gratulationsinserat in der «Engadiner Post/Posta Ladina» werben Sie sympathisch für Ihren Betrieb und Ihre Berufskompetenz.

Zum Spezialpreis von Fr. 229.– (exkl. Mwst) können Sie ein Glückwunschinserat mit den Massen 11,2 cm x 11,0 cm schalten (andere Grössen nach Absprache). Auf Wunsch kommen wir bei Ihnen vorbei und machen das Foto (Fr. 50.–). Bei Fragen wenden Sie sich bitte an unser Verkaufsteam.

Publicitas AG St. Moritz Telefon 081 837 90 00, E-Mail: [email protected] Samstag, 3. Juli 2010 | 15

St. Moritz Gottesdienste Sonntagsgedanken Gottesdienst am Stazersee Evangelische Kirche Die evangelisch-reformierte Kirchge- Für diejenigen, denen der Fuss- Es nervt… Sonntag, 4. Juli 2010 meinde von St. Moritz begeht morgen marsch zum Stazersee nicht möglich Sonntag ihren Gottesdienst draussen ist (der Weg dorthin ist autofrei), wird ...diese ganze Ölkatastrophe im Golf Silvaplana 11.00, d, Pfr. U. Zangger, bei schönem Wetter Alp Surlej, beim Stazersee. Bei schönem Wetter nach vorheriger telefonischer Anmel- von Mexico, so sagen 51 % der Frauen sonst 11.00 Kirche Silvaplana (Tel. 1600/5 gibt ab 08.00 Auskunft) trifft man sich um 11.00 Uhr mit dem dung beim Evang. Pfarramt (Tel. siehe St. Moritz Stazersee 11.00, d, Pfr. T. Widmer, Familiengottesdienst mit Picknick laut einer Umfrage in der Coopzei- eigenen Picknick im Rucksack. Der unten) ein speziell bewilligter Fahr- Celerina Imsüras, 11.30, d, Pfr. A. Duplain/Pfr. M. Schärer, ökum. Alpgottesdienst tung. Die Männer nerven sich eher feierliche Familiengottesdienst mit dienst angeboten. Abfahrt ist um (Alp Laret), Taufe von Niclas Götz Scherer über die Profilierungssucht der Alphornbegleitung und Taufe lässt 10.30 Uhr ab Bahnhof St. Moritz. Bei Pontresina 09.30, d/r, Pfr. D. Last Schweizer Politiker. bestimmt festlich-besinnliche Stim- unsicherer Witterung gibt Tel. 081 Samedan San Peter 10.00, d, Pfr. M. Landwehr Was geht Ihnen gerade auf die Ner- mung aufkommen. Anschliessend an 834 47 74 ab 8.00 Uhr über die Durch- La Punt Chamues-ch, San Andrea 17.00, d, Pfr. C. Wermbter ven? Die vielen Baustellen, das heisse den Gottesdienst wird ein Apéro ser- führung Auskunft. Bei schlechter oder Madulain 09.15, d, Pfr. L. Teckemeyer Wetter, der Chef, das Geschrei der viert, bevor dann gemeinsames Grillie- zu kühler Witterung findet der Gottes- Zuoz 10.30, d, Pfr. L. Teckemeyer Kinder? Vielleicht gehören Sie auch zu ren und gemütliches Zusammensein dienst um 10.00 Uhr in der evangeli- Brail 20.00, r/d, Pfr. C. Schneider denjenigen Menschen, die sich ner- angesagt sind. Einheimische und Gäs- schen Dorfkirche statt. Zernez 11.00, r/d, Pfr. C. Schneider ven, wenn etwas nicht nach Plan ver- te sind herzlich willkommen. (Einges.) Susch 09.45, r/d, Pfr. C. Schneider läuft, nicht so geht, wie man sich das Lavin 09.45, r/d, Pfr. C. Merz vorgestellt hat. Guarda 11.00, r/d, Pfr. C. Merz Wir haben das Leben nicht in der Ardez 10.00, r, Pfr. S. Bösiger Hand. Das wird gerade dann sichtbar, Ftan/Masüras 11.30, r, Pfr. S. Bösiger, bei schlechtem Wetter in der Kirche wenn wir uns nerven, weil manches Scuol 10.00, r, Pfrn. M. Schmid-Altwegg anders verläuft, als wir es uns wün- Sent 10.00, r, Pfr. J. Büchel schen. Es kann heilsam sein, sich zu Tschierv 10.00, d, Pfr. M. Balscheit nerven, auch wenn es nervt. Vielleicht Valchava 11.00, r/d, Pfr. M. Schleich merken wir gerade in nervigen Situati- onen, dass wir auf andere angewiesen sind, dass wir selber nicht perfekt sind Katholische Kirche und manches auch daneben geht. Die Samstag, 3. Juli 2010 wesentlichen Dinge des Lebens sind Silvaplana 16.45 nicht planbar, nicht machbar. Und es St. Moritz 18.00 St. Karl, Bad ist gut, dass uns das manchmal nervt. Celerina 18.15 Das setzt Kräfte frei, bringt uns in Be- Pontresina 17.00 wegung zueinander, zu uns selbst und Samedan 18.30 Italienisch vielleicht auch zu Gott. Scuol 18.00 Nervt es Sie, dass Gott existieren Samnaun 20.00 könnte? Nervt es Sie, dass die Kirche Valchava 18.30 so ist, wie sie gerade ist? Hoffentlich gibt es solche, die diese Fragen mit Ja Sonntag, 4. Juli 2010 beantworten, damit sich etwas zu Maloja 16.45 Gott hin bewegen kann, damit sich in Sils Maria 18.15 der Kirche immer wieder mal etwas St. Moritz 09.30 St. Mauritius, Dorf; 11.00 Regina Pacis, Suvretta; bewegt. Was die Nerven lahm legt, ist Gilden-Tafel für Silser Gastronomen 16.00 St. Karl, Bad, Italienisch die Gleichgültigkeit, die sich immer Pontresina 09.30; 18.00 Italienisch Die Gilde Graubünden hat ein neues Mitglied, den 27-jährigen Silser Gastro- häufiger breit macht, nicht nur im re- Samedan 10.00 nomen Sandro Baumann. Er erhielt die Tafel aus den Händen von Gilde- Zuoz 10.00 Italienisch ligiösen Umfeld: Ist doch egal, nur Ambassador Bruno Theus. Sandro Baumann verwöhnt im Hotel Chesa Mar- Zernez 18.00 nicht zuviel Aufregung, uns geht’s gun die Gäste mit einer mediterranen Küche in einem gemütlichen, rustikalen Ardez 19.30 doch gut. Gleichgültigkeit tötet die Haus. Um in die Gilde aufgenommen zu werden, bedarf es einiger Anstren- Scuol 09.30 Nerven und ohne Nerven stirbt das gungen: So muss der Betrieb auf eigene Rechnung geführt werden, der Inha- Tarasp 11.00 «Gefühl» fürs Leben. Lassen Sie sich ber muss ein Profi sein mit einer Grundausbildung als Koch oder die Hotel- Sent 19.00 nerven, von anderen, von den eigenen fachschule absolviert haben. Der Betrieb darf nur qualitativ hochstehende Samnaun 08.50; 10.30; 19.00 Unzulänglichkeiten und auch von Produkte verwenden, muss einen guten Service bieten und einen «möglichst Müstair 10.00 Gott! familiären Charakter» aufweisen. Wichtig ist auch das persönliche Engage- Franziska Diederen, ment des Gastgebers. Pastoralassistentin, Samedan Bild: Die Übergabe der Gilde-Tafel (von links): Armenio Ferreira (Chef de Evang. Freikirche FMG, Celerina Service), Bruno Gadola (Küchenchef), Sandro Baumann und Gilde-Ambas- Sonntag, 4. Juli 2010 sador Bruno Theus. (Einges.) Celerina 17.00 Gottesdienst Zernez 10.00 Gottesdienst

Eingesandte Artikel Die Redaktion der «Engadiner Post» freut Als Gott sah, dass der Weg zu lang, sich über eingesandte Artikel zu Veranstal- der Hügel zu steil, Generalanzeiger für das Engadin tungen, Ereignissen, Erfolgen usw. Dabei und das Atmen zu schwer wurde, legte er den Arm um ihn und sprach: Redaktion St. Moritz: sollten die Verfasser folgende Regeln Komm heim. Tel. 081 837 90 81, [email protected] beachten: Redaktion Scuol: Tel. 081 861 01 31, [email protected] Inserate: • Vermeiden der direkten Anrede im Publicitas AG St. Moritz, Tel. 081 837 90 00 Artikel (kein «Sie» z. B.). Todesanzeige [email protected] Verlag: • Vermeiden von «ich», «wir», «unsere»… Gammeter Druck und Verlag AG St. Moritz In Liebe und Dankbarkeit nehmen wir Abschied von unserem lieben Papi, Bruder, Tel. 081 837 91 20, [email protected] (ausgenommen in Leserbriefen). Nono, Onkel, Schwager und Freund

Erscheint Dienstag, Donnerstag und Samstag • Bei Namensnennungen immer Vorname Auflage: 8871 Ex., Grossauflage 17 378 Ex. (WEMF 2009) und Nachname vollständig schreiben. Im Internet: www.engadinerpost.ch Vermeiden der Bezeichnung «Herr» oder René Koch Herausgeberin: Gammeter Druck und Verlag St. Moritz AG «Frau». Beispiel: Nicht A. Meier oder Herr 18. 5. 1947 – 30. 6. 2010 Via Surpunt 54, 7500 St. Moritz Meier, sondern Arnold Meier. Telefon 081 837 90 90, Fax 081 837 90 91 [email protected], www.gammeterdruck.ch • Vermeiden von Dankesbezeugungen im Nach kurzem Spitalaufenthalt durfte er friedlich und sanft in den Armen seiner Postcheck-Konto 70-667-2 Text. Verleger: Walter-Urs Gammeter Schwester und seines Sohnes einschlafen.

Verlagsleitung: Urs Dubs • Bei der Ankündigung von Veranstal- tungen den Ort, den Tag und die Uhrzeit Traueradresse: In stiller Trauer: Redaktion St. Moritz: Via Surpunt 54, 7500 St. Moritz Jeannette Koch Telefon 081 837 90 81, Fax 081 837 90 82 des Anlasses nicht vergessen (im Text Roger und Nicci Koch mit Janina E-Mail: [email protected] einbauen). Untere Gründlistrasse 20 Jeannette Koch und Florian Herger Redaktion Scuol: @-Center, Stradun 404, 7550 Scuol 6055 Alpnach Dorf Telefon 081 861 01 31, Fax 081 861 01 32 Artikel können der Redaktion «Engadiner mit Sasha und Fabiana E-Mail: [email protected] Post» auf verschiedene Arten zugestellt Angelica und Linard Ruffner Reto Stifel, Chefredaktor (rs) werden: mit Anita, Jenny und Lena Engadiner Post: Marie-Claire Jur (mcj), • Briefpost-Adresse: Stephan Kiener (skr), Franco Furger (fuf), Paul Koch und Familie Ursin Maissen, Praktikant Redaktion Engadiner Post, Produzent: Franco Furger Postfach, 7500 St. Moritz Silvia Luppi und Familie Posta Ladina: Myrtha Fasser, Chefredaktor-Stellvertreterin (mf), Nicolo Bass (nba), • Fax Redaktion: 081 837 90 82 Reto Koch und Familie Korrespondenten: Ingelore Balzer (iba), Giancarlo Cattaneo (gcc), • E-Mail-Adresse: Irène Bertschinger und Familie Maria Cucchi-Dosch (mc), Gerhard Franz (gf), Marina Fuchs (muf), Béatrice Funk (bef), [email protected] Manuela Bernauer und Familie Ismael Geissberger (ig), Marcella Maier (mm), Ursa Rauschenbach-Dallmaier (urd), Fotos (in Farbe oder schwarzweiss) nimmt Anverwandte und Freunde Erna Romeril (ero), Benedict Stecher (bcs), die Redaktion gerne entgegen. Am besten Marianna Sempert (sem), Elsbeth Rehm (er) per E-Mail. Die Urnenbeisetzung mit Verabschiedung erfolgt im engsten Familienkreis Inserate: Publicitas AG, Via Surpunt 54, 7500 St. Moritz, Die Redaktion behält sich vor, Texte zu Telefon 081 837 90 00, Fax 081 837 90 01 Es werden keine Leidzirkulare versandt www.publicitas.ch kürzen und zeitungsgerecht aufzuarbeiten. E-Mail: [email protected] Redaktion Engadiner Post Verantwortlich: Andrea Matossi 176.772.234 WM-Tipp

Zwei weitere Viertelfinals Heute werden die Viertelfinals an der Fussball-Weltmeisterschaft in Südafrika mit zwei weiteren Spielen abgeschlossen. Am Nachmittag kommt es zum Knüller Argentinien – Deutschland, am Abend zur Begegnung Paraguay – Spa- nien. Unser «Volksvertreter», Thomas Osterland aus Pontresina, hat heute auf Prominentenseite einen wahren Experten zum Gegner: VfB-Stuttgart-Trainer Christian Gross. Und wieder liegt der Ball im Tor des FC Celerina. Trotzdem war das Freundschaftsspiel für die Amateure aus Celerina gegen die Profis aus Stuttgart ein weiteres Highligt in der 60-jährigen Klubgeschichte. F otos: Reto Stifel Pro richtig getipptem Sieger (oder Unentschieden) gibt es im EP/PL-Tipp einen Punkt, pro richtig vorausgesagtem Resultat einen Zusatzpunkt. Aus dem sieg- reichen Team Ende WM erhält eine Person einen Einkaufsgutschein im Wert «Was, schon wieder ein Tor?» von 200 Franken. Wie elf Celeriner wacker kämpften und trotzdem untergingen

FC Celerina gegen den VfB Stutt- gelingt es seinem Team dank kämpfe- ningslager ist. Dann lobt sie den rischem Einsatz die Torproduktion der Schweizer Trainer in deutschen Diens- gart: Das ist wie wenn die Sey- Thomas Osterland Christian Gross Stuttgarter zu drosseln. Bis zur Halb- ten, Christian Gross, «den mögen Security-Mitarbeiter Fussballtrainer chellen im Ski fahren gegen die zeit kommen «nur» noch vier Tore wir», wundert sich über das langsame Pontresina Stuttgart Schweiz antreten müssten. Ein hinzu, 0:6 lautet der Pausenstand aus Spiel und das fehlende Tackling, bevor Sicht des FC Celerina. sie den positiven Einfluss von Ottmar Rückblick auf einen besonderen Hitzfeld auf die Schweizer Nati er- Die Viertelfinals vom Samstag, 3. Juli Fussballabend. Fussballverrückte Stuttgarter wähnt. Diese Frau ist eine echte Fuss- 1:1 n.V. Argentinien – Deutschland 1:2 Neue Halbzeit, neue Hoffnung, neue ballexpertin. «Wir in Stuttgart sind 1:2 Paraguay – Spanien 0:2 Spieler, altes Lied: Celerina verteidigt, eben fussballverrückt», erklärt sie la- Reto Stifel Stuttgart spielt und schiesst Tore. «Das chend. war das 10:0, damit ist das Stängeli Christian Gross hat sich derweil von Der VfB Stuttgart: 1893 gegründet, perfekt», kommentiert der Speaker der Spielerbank erhoben, verfolgt das 45 000 Mitglieder, ein Budget von ge- und liefert für die deutschen Zuschau- Geschehen Kaugummi kauend, fach- schätzten 70 Millionen Franken, Sta- er gleich noch die Definiton für das simpelt mit einem Zuschauer über die dion «Mercedes Benz Arena» mit Wort «Stängeli», nach. Eine Stuttgar- WM und klatscht artig Beifall, wenn 40 000 Zuschauerplätzen, fünf Mal terin strahlt und freut sich, dass sie seine Spieler wieder einmal getroffen ne, attenzione», «Pass, Doppelpass, die Celeriner aufopfernd kämpfen und deutscher Meister, drei Mal Cupsieger, den Spielern so nahe ist. «Die sind mir haben (es steht mittlerweilen 0:11). Pass, wau», «dai, dai Jungs.» Die Bei- sich gegen Schluss des Spiels sogar ein- einmal Europapokalfinalist. Gegen sogar in die Ferien nachgefahren», Ein paar Meter weiter entfernt stehen den fiebern mit, treiben die Mann- mal zum Abschluss kommen. Zu ju- den FC Celerina: 1950 gegründet, 400 lacht sie und erzählt, dass ihr die Trainer Danilo Pelazzi und sein Assis- schaft an, besprechen die Taktik und beln haben weiterhin nur die Stuttgar- Mitglieder, ein Budget von 80 000 Freunde aus der Heimat SMS geschickt tent Franco Borromini ebenfalls am freuen sich über jeden gelungenen ter. «Was schon wieder ein Tor?», fragt Franken, Fussballplatz San Gian, null hätten, um sie darüber zu informie- Spielfeldrand. «Bravo Nicola», «schön Ballkontakt der eigenen Mannschaft. sich eine ziemlich gelangweilte Zu- feste Zuschauerplätze, nie Meister, nie ren, dass der VfB im Engadin im Trai- Molly», «aspettalo Giulio», «Attenzio- Allzu viele sind es nicht, auch wenn schauerin. Dann ist das Spiel vorbei, Cupsieger, nie Europapokalfinalist, di- 0:15 lautet das Schlussresultat. Wie ese Saison von der 4. in die 3. Liga auf- brutal. gestiegen. Immerhin. WETTERLAGE AUSSICHTEN FÜR DIE KOMMENDEN TAGE (SCUOL) Der Giganten-Goliath gegen den Bon- An der Südflanke eines Tiefs bei Island gelangt weiterhin subtropisch Sonntag Montag Dienstag «Haben Spass gehabt» heisse Warmluft nach Mitteleuropa. Dabei ist die Luft südlich des sai-David: Kann das gut gehen? Nein! °C °C °C Danilo Pelazzi nimmts gelassen. «Wir Alpenhauptkamms nach wie vor deutlich gewitteranfälliger als an der waren total überfordert vom Tempo», Alpennordseite. 9 10 10 Gut verteidigen und... 27 27 27 zeigt er sich beeindruckt. Enttäuscht? Die Celeriner mit Spielertrainer Dani- PROGNOSE ENGADIN UND SÜDTÄLER FÜR HEUTE SAMSTAG «Nein», lacht er. Alleine schon dass lo Pelazzi setzen auf ein 4 – 4 – 1 – 1- man gegen eine Profimannschaft habe Hochsommerlich – Einzelne Hitzegewitter! Der Sommer zeigt sich Temperaturen: min./max. System was soviel bedeutet, wie vier auch heute von seiner schönsten Seite und damit die Hitze nicht er- antreten können sei ein Erfolg. Das Spieler hinten, vier im Mittelfeld, eine drückend wird, schickt er uns bis zum Abend vereinzelte Schauer und Ziel, weniger als zehn Tore zu kassie- Gewitter, welche für eine willkommene Abkühlung sorgen. Zunächst Sturmspitze und ein zurückhängender ren habe man zwar nicht erreicht, da- aber dominiert wieder strahlender Sonnenschein das Himmelsbild, vor Scuol Stürmer. Verteidigen, verteidigen, ver- allem hin zum Unterengadin. Über Mittag bauen sich dann beginnend 13°/28° für aber ein anderes: «Ich habe den teidigen lautet das Motto und mit et- mit den Südtälern einzelne mächtige Quellwolken auf, die sich in der Jungs gesagt habt Spass und geniesst Folge zu einzelnen kräftigen Schauern und Gewittern auswachsen was Glück vielleicht einmal einen Ball können und sich teils auf das Engadin ausdehnen. Mancherorts kann es. Und das ist uns gelungen.» über die gegnerische Torlinie drücken. der Tag trotzdem trocken zu Ende gehen. Am Sonntag verlagert sich Zernez So haben die Schweizer an der Fuss- dann das grösste Gewitterrisiko in die Regionen nördlich des Inn. 10°/25° ball-WM gespielt und sind gescheitert, BERGWETTER Sta. Maria so spielt der FC Celerina gegen den So einladend das Wetter zu Tagesbeginn auch sein mag, in den Ber- 12°/27° VfB Stuttgart und geht unter. gen südlich des Inn sollte man weiterhin an ein frühes Tourenende Das Unglück nimmt früh seinen denken. Demgegenüber erweisen sich die Wetterverhältnisse hin zur Lauf. Zweite Minute: Pogrebnyak 1:0, Silvretta nach wie vor länger in den Nachmittag als günstig. Frostgren- St. Moritz ze bei 4300 m. dritte Minute, Harnik 2:0. So haben 7°/21° sich das die Celeriner nicht vorgestellt. 4000 2° Möglichst lange ein Gegentor verhin- Castasegna dern wollten sie und dann dies! 3000 8° 15°/27° Poschiavo Kaum einer der rund 500 Zuschauer 13°/26° hat sich auf die Nordseite des Fussball- 2000 14° platzes verirrt. Dort steht VfB-Goalie Ulreich und wartet 45 Minuten lang AUSSICHTEN FÜR DIE KOMMENDEN TAGE (ST. MORITZ) vergebens auf einen Ball, den er mit DAS WETTER GESTERN UM 08.00 UHR einer spektakulären Aktion abwehren Sonntag Montag Dienstag könnte. Sein Celeriner Kollege auf der Corvatsch (3315 m) 4° SW 18 km/h Samedan/Flugplatz (1705 m) 6° windstill °C °C °C Gegenseite hat derweil alle Hände und Poschiavo/Robbia (1078 m) 11° windstill 4 5 6 Füsse voll zu tun und die Bälle fliegen Scuol (1286 m) 13° W 7 km/h 19 20 20 ihm nur so um die Ohren. Immerhin