Schillerndes St. Moritz Optimierter Markenauftritt Mit Angepasstem Logo St

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Schillerndes St. Moritz Optimierter Markenauftritt Mit Angepasstem Logo St AZ 7500 St. Moritz 117. Jahrgang www.engadinerpost.ch 75 Samstag, 3. Juli 2010 Heute mit Engadiner Woche Amtliches Publikationsorgan des Kreises Oberengadin und der Gemeinden Sils/Segl, Silvaplana, St. Moritz, Celerina, Pontresina, Samedan, Bever, La Punt Chamues-ch, Madulain, Zuoz, S-chanf, Zernez, Susch, Ftan, Ardez, Scuol, Tarasp, Tschlin, Samnaun Vacanzas Tant scolars sco eir lur magisters Opernfeeling Bei «Figaros Hochzeit» treten Samedan Curdin Perl eröffnete den Time s’allegran per las vacanzas. Sper la recreaziun nicht nur international bekannte Sänger auf. Track Muntatsch in Samedan mit einer neuen stan sül plan eir eivnas d’insaj, chomps da Die Opernbühne bietet auch Platz für Bestzeit. Die Zeitmessung eignet sich für sport e cuors da perfecziunamaint. Pagina 5 Nebenrollen… Seite 6 Mountainbiker und Jogger. Seite 14 Proget Alp Sprella dal CAS Val Müstair Il vendschader da la con- rits s’haja eir partecipada la dita indi- currenza da progets per fabrichar in- gena jaura «La Chasa», uschè Gianna tuorn l’Alp Sprella in Val Mora/Mü- Rauch. In favrer ha la giuria examinà stair in üna Chamonna dal CAS En- las lavuors inoltradas. Cha l’incum- giadina Bassa/Val Müstair es erui. Che benza saja statta difficila, «causa chi’d proget chi gnarà realisà vain preschan- es da mantgnair ils edifizis existents», tà a la populaziun als 9 lügl. ha declerà Gianna Rauch. Da las pro- In october 2009 ha gnü lö üna visita postas chi sun gnüdas inoltradas in occulara dals architects interessats vi favrer nun es la giuria statta dal tuot d’üna concurrenza da progets per fa- persvasa ed ha perquai tschernü duos brichar intuorn l’Alp Sprella in üna progets e tils ha laschats surlavurar chamonna dal CAS Engiadina Bassa/ dals architects. La seguonda sezzüda Val Müstair. 13 büros d’architectura da la giuria ha lura trat la decisiun de- regiunals sun stats preschaints in Val finitiva. Mora e s’han fat ün purtret dal stadi Chi chi ha guadagnà la concurrenza actual da l’infrastructura. Da quels ar- vain preschantà al public in venderdi, chitects hajan a la fin set declerà da ils 9 da lügl, a las 17.00, in sala cu- vulair as partecipar a la concurrenza münala a Müstair. A la preschantaziun ed inoltrar üna proposta, declera la saran preschaints eir ils architects chi presidenta dal CAS Engiadina Bassa/ decleran lur progets. In seguit a la pre- Val Müstair, Gianna Rauch. Quella schantaziun vain averta l’exposiziun concurrenza ha gnü lö in fuorma ano- publica da tuot ils progets inoltrats. nima. Cha uossa as possa però dar L’exposiziun düra fin als 16 lügl ed ha cuntschaint ch’in quel ravuogl da pe- lö illa sala cumünala Müstair. (anr) Woran erkennt man St. Moritz? Am Symbol der Sonne und vor allem am prägnanten Schriftzug. Dieser ist im Rahmen eines Redesigns leicht angepasst worden. Foto: Ursin Maissen Schillerndes St. Moritz Optimierter Markenauftritt mit angepasstem Logo St. Moritz als schillerndste Alpendesti- die die wichtigsten Erkenntnisse der sammlung des Kur- und Verkehrs- nation der Welt und das Engadin als gesamten, neu erarbeiteten Marken- vereins St. Moritz ist das überarbeitete das inspirierende Hochtal der Alpen: strategie auf einem Faltkarton festhält. Erscheinungsbild ein erstes Mal öf- Dafür soll die Destination Engadin Zu dieser Markenstrategie gehört fentlich vorgestellt worden. Abgese- St. Moritz auf dem Markt stehen und auch ein optimierter Markenauftritt. hen von einigen Detailanmerkungen sowohl Inspiration für Natur-, Sport- Das hat dazu geführt, dass die Logos war die Resonanz gut. Was aber hat und Kulturbegeisterte bieten wie auch von St. Moritz und Engadin St. Moritz sich geändert? Wie ist bei der Überar- eine Bühne für seine glanzvollen Gäs- auf verbesserte Sichtbarkeit und Leser- beitung vorgegangen worden? Vor al- L’Alp Sprella in Val Mora vain fabrichada intuorn in üna chamonna da te. So steht es unter anderem in der lichkeit überprüft und angepasst wor- lem aber: Wie präsentieren sich die CAS. Als 9 lügl vain cuntschaint che büro d’architectura chi ha guadagnà kürzlich veröffentlichten Markenkarte, den sind. Anlässlich der Generalver- Logos? Mehr dazu auf Seite 3 la concurrenza da project. Reklame Der Engadin-Fan Christian Gross Aus für den Albula-Autoverlad Beach Peak Party! Jeden Mittwoch- und am Fussball Er ist seit den Siebzigerjah- RhB Nach der Wintersaison 2010/11 Bezug auf die Gleisfläche führen. Um Samstagabend: Sunset Party bei ren Gast im Tal, und er ist ein perfek- stellt die Rhätische Bahn den Autover- den Autoverlad aufrecht zu erhalten, Reto Mathis auf Corviglia! ter Botschafter für die Tourismusre- lad auf der Albulastrecke zwischen müsste die RhB für rund fünf Millio- Geniessen Sie 2’486 M.ü.M. auf Corviglia den gion Engadin St. Moritz: Christian Thusis und Samedan ein. Die RhB be- nen Franken Ersatzgleise bauen. Zu- schönsten Sonnenuntergang von St.Moritz – Gross, der knapp 56-jährige erfolgrei- gründet die Einstellung des Angebots dem könne durch die Aufhebung des mit Engadiner Spezialitäten, lüpfiger Musik und che Schweizer Fussballtrainer. Er einerseits wirtschaftlich: So sollen die Autoverlads die besonders im Winter einer atemberaubenden Aussicht auf die schwärmt von der Region, von der Verladefrequenzen auf der Albulalinie stark frequentierte Albulalinie (Schlit- Engadiner Bergwelt. Energie, die er im Engadin für seine mit etwa 1700 Fahrzeugen pro Jahr in telzüge) entlastet werden. CHF 85.– pro Person Tätigkeit im harten Fussballgeschäft etwa denjenigen eines durchschnittli- Auch beim Autoverlad auf der Verei- inkl. 4-Gang Menu, Bahnfahrt und holt. Im «Interview des Monats» chen Tages auf der Vereinalinie ent- na-Strecke hat die RhB Änderungen musikalischer Unterhaltung. spricht er auch über Segantini, den sprechen, wie die RhB in einer Mittei- mitgeteilt: Und zwar werden ab dem Reservieren Sie unter Tel. +41 81 833 63 55 Fussballsport als solchen, seinen Ver- lung schreibt. Vor der Eröffnung des 1. Dezember die Preise erhöht. Perso- oder [email protected] ein VfB Stuttgart und über die laufen- Vereinatunnels wurden etwa zehn nenwagen zahlen neu 36 Franken Das Mathis Food Affairs-Team freut sich auf Sie! de Weltmeisterschaft in Südafrika. Mal so viele Autos durch den Albula (Winter-Tarif), was ein Franken mehr Und er tippt auf Argentinien oder verladen. Die Nachfrage auf der Al- ist. Der Sommer-Tarif wurde um zwei Deutschland als neuen Weltmeister. bulalinie sei zudem sehr stark abhän- Franken auf 29 Franken erhöht. Die Seite 10 gig vom Strassenzustand auf der Ju- RhB begründet den Preisaufschlag mit lierpassstrasse. nötigen Investitionen ins Rollmaterial 60074 Andererseits nennt die RhB betrieb- und in die Infrastruktur im Bereich der liche Gründe: So sollen die bevorste- Stauräume. Zudem bekomme die RhB Mathis Food Affairs henden Umbauten der Bahnhöfe Sa- wegen des erfolgreichen Betriebs keine Corviglia - St. Moritz • www.mathisfood.ch 9 771661 010004 Christian Gross. Foto: Keystone medan und St. Moritz zu Engpässen in Abgeltungen vom Bund mehr. (fuf) 2 | Samstag, 3. Juli 2010 Amtliche Anzeigen Amtliche Anzeigen Gemeinde St. Moritz Gemeinde St. Moritz Die Artenvielfalt im Wald Gemeindeschule St. Moritz Baugesuch Graubünden engagiert sich stark Schulschluss 2010 Hiermit wird folgendes Baugesuch be- Das Amt für Wald Graubünden der Jagd umfassen diese Anliegen auch Weniger bekannt sind bisher die Ak- kannt gegeben: den Natur- und Landschaftsschutz. tivitäten zum anderen Teil der Natur- 1. Schlussfeier Bauprojekt: Einbau Fumoir nimmt das UNO-Jahr der Bio- Etwa ein Jahr vor Abschluss der regio- vorrang-Flächen. In diesen Flächen Donnerstag, 8. Juli 2010, 19.30 Uhr, und Neubau Lift diversität zum Anlass, um auf- nal durchgeführten Waldentwick- werden mit gezielten Massnahmen be- Aula Schulhaus Grevas, gestaltet vom Via Veglia 18 lungsplanung verfügt der Kanton stimmte Naturwerte gefördert. Dabei Turnlehrerteam zuzeigen, wie im Wald Mass- Parz. 1694 Graubünden über ein ausgewogenes handelt es sich namentlich um die Er- Für die Alterskreise und Leute, die Zone: Innere Dorfzone nahmen zur Förderung der Bio- Programm zur Förderung der Bio- haltung von Lärchenweidewäldern; am Abend verhindert sind, ist die diversität im Wald. Grundsätzlich die Revitalisierung und Erhaltung von Vorführung vom Donnerstag, 8. Juli, Bauherr: AG Grand-Hotels diversität umgesetzt werden. können davon zwei Arten unterschie- Kastanienselven in den Südtälern; die 14:00 Uhr vorgesehen. Engadinerkulm Via Veglia 18 den werden: Erstens Förderung im Förderung von Eichenwäldern sowie 2. Handarbeitsausstellung, 7500 St. Moritz Biodiversität steht für natürliche Viel- Rahmen von explizit bezeichneten von seltenen Baumarten, wie z.B. Eibe Aula Schulhaus Dorf Projekt- Som Rolf falt. Dazu gehören intakte Lebens- Naturvorrang-Flächen. Zweitens die und Wildobst; die Aufwertung von Dienstag, 6. Juli, 14.00 bis 21.00 Uhr verfasser: Architektur AG räume, der Reichtum an Arten sowie beiläufige Förderung im Rahmen von Waldrändern und die Pflege von Auer- Mittwoch, 7. Juli, 08.00 bis 12.00 Uhr Via Maistra 92 die genetische Breite innerhalb der Massnahmen, welche in erster Linie huhn-Lebensräumen. und 14.00 bis 17.00 Uhr 7505 Celerina/ einzelnen Arten. Im Bündner Wald auf andere Ziele als auf den Natur- 3. Fundgegenstände Schlarigna werden Anliegen der Biodiversität mit schutz ausgerichtet sind. Schutzwald- «Biodiversität im Wald» Fundgegenstände werden am Don- Die Bauprofile sind gestellt. Die Bauge- anderen Waldfunktionen, wie der pflege, Holznutzung und Förderung Ausgeführt werden die Massnahmen nerstag, 8. Juli, 14.00 bis 19.30 Uhr, suchsunterlagen
Recommended publications
  • Bellas Vacanzas – Enjoy Your Holidays! Welcome to the National Park Region
    Bellas vacanzas – Enjoy your holidays! Welcome to the national park region Zernez – Susch – Lavin – Guarda – Ardez – Ftan – Tarasp – Scuol – Sent – Ramosch – Tschlin Welcome to the national park region Exquisite views of Piz Tschütta. © Andrea Badrutt, Chur The national park region spans over 15 the alpine mountain world is mainly villages. It is a vast expanse with only defined by rock and water. This varied sparse development and land use. There topography was first forged by wind, are about 7000 inhabitants here, spread weather and time. across almost 1000 square kilometres. Nature within walking distance Despite – or perhaps because of – its size Of course, this complex landscape with its innu- and varied landscape, in the holiday merable side valleys and distinctive 3000-metre- region of Engadin Scuol Zernez, unspoiled plus peaks is not the easiest place to build a sett- nature is always within walking distance. lement or use commercially. What’s more, with Some much-loved examples of this less than 8 inhabitants per square kilometre, it’s include the lake plateaus of Macun or clear that even outside Switzerland’s only national Rims, deep gorges like Val d’Uina, areas park, there will be unspoiled nature all around. rich in wildlife such as S-charl, Cluozza As early as 100 years ago, the national park’s and the Ofen Pass, God da Tamangur first rangers realised that nature does not always (the highest Swiss stone pine forest in have to be green and idyllic. Naturally, the alpine Europe) and breathtaking landscapes like coniferous forests, colourful mountain meadows Val Sinestra or Val Plavna.
    [Show full text]
  • Revision KGS-Inventar 2021: Provisorische Kantonsliste Kanton
    Revision KGS-Inventar 2021: Provisorische Kantonsliste Kanton GR (Stand: 1.8.2021) Revisiun dal Inventari svizzer dals bains culturals 2021: Glista provisorica dal chantun GR (Stadi: 1.8.2021) Revisione Inventario PBC 2021: Lista cantonale provvisoria del Canton TI (Stato: 1.8.2021) Legende / Legenda / Leggenda Generelle Hinweise GR-spezifische Hinweise Bauten A-Objekte (fett) Die Objekte sind alphabetisch nach Gemeinde und Für die Archäologie wurden Neuvorschläge Edifizis Objects A Objektbezeichnung sortiert. eingegeben und bewertet. Costruzioni (stampà grass) Bei den Bauten erfolgen Vorschläge für neue Oggetti A A- und B-Objekte seitens des Kantons erst (in grassetto) im Rahmen der nächsten Revision. Hingegen Archäologie B-Objekte (normal) Ausnahme: Bau/Archäologie und Sammlung mit wurden sämtliche bisherigen A- und B- Archeologia Objects B (normal) identischer Adresse folgen direkt nacheinander Objekte überprüft und bereinigt. Archeologia Oggetti B (caratteri normali) Sammlungen Collecziuns Collezioni Unterschiedliche Adressangaben (Klammer, Schrägstrich usw.) siehe Erläuternder Bericht, S. 12. KGS Gemeinde EX-Gemeinde Kat Bezeichnung Koord. X Koord. Y Adresse Haus-Nr. Dieselbe Nr. Adresse * Nr. Vischnanca EX-Vischnanca Cat Num Coord. X Coord. Y Adressa Numer Medema PBC adressa * No. Comune EX Comune Cat Nome dell'oggetto Coord. X Coord. Y Indirizzo No. civico Medesimo PBC indirizzo * 2827 Albula/Alvra (Alvaneu) B Alvaneu-Bad, Punt (cf. Bergün Filisur) 2769143 1170923 2825 Albula/Alvra (Alvaneu) B Baselgia catolica 2768838 1172192
    [Show full text]
  • Bald Digitalkino in Bever? Haben»
    AZ 7500 St. Moritz 117. Jahrgang www.engadinerpost.ch 91 Samstag, 7. August 2010 Heute mit Engadiner Woche Amtliches Publikationsorgan des Kreises Oberengadin und der Gemeinden Sils/Segl, Silvaplana, St. Moritz, Celerina, Pontresina, Samedan, Bever, La Punt Chamues-ch, Madulain, Zuoz, S-chanf, Zernez, Susch, Ftan, Ardez, Scuol, Tarasp, Tschlin, Samnaun Job-Wechsel Das Stelleninserat für den Kung fu A Ftan ha gnü lö ün cuors da wushu, Hotel-Rating Engadiner Hotels gehören nach Posten als Spitaldirektor sorgt für Diskussion. suvent nomnà eir kung fu. Persunas da tuot wie vor zu den besten der Schweiz. in der ist es sinnvoll, die Stelle «unter Voraussicht» las etats han trenà quist’eivna ils movimaints jüngsten Bewertung des Magazins «Bilanz» auszuschreiben? Seite 5 da l’art da cumbat chinaisa. Pagina 6 stehen sieben in den Top 25. Seite 16 Erfolgreiche erste Pferdesporttage Ereignisreicher Anlass in Samedan Drei Tage lang stand Samedan Charakter. Gemäss Reber konnte die Veranstaltung programmgemäss im Zentrum des Pferdesports. durchgeführt werden, obschon der Bei der Stalla Bodmer zeigten Donnerstag mit Dauerregen aufwarte- junge wie ältere Reiter eine gan- te. Gewissen Elemente der Veranstal- tung wurden einfach ins grosse Ver- ze Palette von Pferdesportaktivi- pflegungszelt und auf die grüne Wiese täten auf. Die Organisatoren zie- verlegt. Trotz einer ersten positiven Ein- hen eine positive Bilanz. schätzung zum Ablauf und Echo des dreitägigen Anlasses, kann Reber MR A iE-ClAiRE JuR noch nicht sagen, ob auf die ersten auch die zweiten Engadiner Pferde- Heinz Reber, CEO der St. Moritz Polo sporttage folgen werden: «Das werden Ab nächstem Winter sollen in diesem Gebäude in Bever, dem «Powerhouse», regelmässig Filmvorführungen statt- AG ist sehr zufrieden mit der ersten wir in den kommenden Wochen prü- finden.
    [Show full text]
  • Von Salis-Marschlins, 1781-1800
    THE METEOROLOGICAL DIARIES OF JOHANN RUDOLF VON SALIS-MARSCHLINS, 1781-1800 Master’s Thesis Faculty of Science University of Bern Presented by: Markus Grimmer 2019 Supervisor: Prof. Dr. Christian Rohr Institute of History, Oeschger Centre for Climate Change Research, University of Bern Co-Supervisor: Prof. Dr. Stefan Brönnimann Institute of Geography, Oeschger Centre for Climate Change Research, University of Bern Abstract The meteorological diaries of Johann Rudolf von Salis-Marschlins contain a rich collection of climatological data. Within the here studied years of 1781-1800, well over 10,000 pressure and temperature measurements, more than 4,000 observations of phenological phases, and close to 2,000 descriptions of precipitation events can be found. Despite their extraordinary wealth in data, however, the Marschlinian diaries played a minor role in historical climatology so far, which is mainly due to reported inaccuracies of the used instruments. With the construction and homogenisation of a monthly temperature and pressure series, this study was able to refute large parts of these reservations. Additionally, the precipitation observations have been quantified to obtain monthly precipitation depth totals. Furthermore, monthly snow cover duration and some selected phenological phases have been studied and their potential evaluated. Although not all systematic errors could be resolved for all series, measurements and observations generally are of high quality and, once homogenised, of high value to historical climatology. A continuation study of the entire Marschlinian record (1781-1823) is thus recommended. In addition to this analysis of the diaries’ contents, this thesis also contains a complete transcription of the first twenty years of diary entries.
    [Show full text]
  • Inn Bike Path 800 Zuoz Und Maloja Sils St
    Distance 67 km Distance 86 km Distance 77 km Distance a) 103,5 km, b) 108 km Haller Altstadt Schloss Tratzberg Innsbruck Wattens Schwaz Jenbach Strass Inn Bike Path 800 Zuoz und Maloja Sils St. Moritz S-chanf Zernez 2400 700 Winding its way along the river Inn for over 500 kilometres from the source – Maloja Pass 2200 (Switzerland), to the estuary at the Danube (Germany), this alpine cycling trip showcases a 2000 600 1800 m colourful composition of scenic highlights. The climbs and descents amount to a total of 1600 0 5 10 15 20 25 30 35 40 44 km 7 Route 1400 1,500 feet, making it comfortably suitable for families and soft adventurers at almost all of the m 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 56 km 1 Route sections. The steepest slopes are at the Engadine section, featuring spectacular alpine Grenzfeste panoramas. From Tyrol, the route is mainly flat, as it follows the banks of the river to Passau. Altfinstermünz Römerbrücke Martina Pfunds bei Tösens Fließ Landeck Telfs Zirl Völs Innsbruck Kufstein Oberaudorf Flintsbach From St. Moritz to Martina, the route is signposted – Bike Route 6, the „Graubuenden Route“. 1100 800 700 1000 At the Tyrolean section, there is green/yellow „Inntal Bike Path“ signage. In Bavaria, the ADFC 700 600 900 (German Cyclists Federation) signs feature the Inn Bike Path symbol – in Upper Austria, they are 600 500 800 white (Route 3) signs. m m m Stift 6 Route Route 4 Route 0 5 10 15 20 25 29 km 9a Route 0 5 10 15 20 25 30 35 40 46 km Landeck Imst Haiming Stams Telfs 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 km 900 Erl Mühlgraben Flintsbach ENGADIN Engadin is located on the eastern edge of Switzerland.
    [Show full text]
  • In South Tyrol
    2015 City Guide CITY – EVENTS – SHOPPING RESTAURANTS – HOTELS www.merano.eu 31 FOREWORD JOACHIM INGRID ELLMENREICH HOFER President President of the Merano 1 of the Merano Old Town Tourist Office Association Dear Guest, Dear Visitors, Merano is a city with nearly limitless What is more wonderful than wandering possibilities. Whether you are interested through Merano’s old town, strolling in cultural events, fine dining, a wide from this shop window to that café? variety of sports and recreational activities or top-flight relaxation: Merano Enjoy the rich and varied choices offers everything that makes a holiday available in and around our city. unforgettable – all set against a stunning backdrop. Numerous cultural events await you as do untold options for rest and relaxation. In the 2015 City Guide, we present Merano’s many facets in a compact We hope that this handy guide will help format. The clearly arranged design you navigate quickly and effortlessly. makes this guide an indispensable practical companion for your stay in Let your spirit soar: Merano, the city Merano, irrespective of the season in with charm! which you visit. Insider tips also offer new ideas to those who already know Merano well, and hopefully will inspire you to enjoy some in-depth sightseeing. On behalf of the Merano Tourist Office Light experience | I wish you good reading and a lovely We promise you a unique display of lights in our showroom. Here stay. you will find the widest selection of Italian designer lights in the region. And the best thing of all – we will deliver your lights right to your doorstep.
    [Show full text]
  • Good Fortune Is What Happens When Opportunity Meets with Planning
    Papers in Honour of Thomas Kalbro on the Occasion of his 70th Birthday Edited by Anna Granath Hansson Good fortune is what happens when opportunity meets with planning - TA Edison - Good fortune is what happens when opportunity meets with planning − TA Edison − Papers in Honour of Thomas Kalbro on the Occasion of his 70th Birthday 2021 ISBN 978-91-519-8294-6 © Anna Granath Hansson, 2021 Cover: Oliver Habbe Printed by US-AB, Stockholm 2021 Contents Preface ......................................................................................................................... 6 Eidar Lindgren ............................................................................................................ 7 Strandnära byggande i stad ........................................................................................ 8 Beslutsprocesser i samhällsbyggandet ...................................................................... 21 Hans Mattsson .......................................................................................................... 23 Fastighetsteknik – forskningsinriktning över tiden ................................................. 25 Hans Lind .................................................................................................................. 34 Om ingenjörer inom ekonomi och juridik – och att tänka som en lantmätare ....... 35 Leif Norell .................................................................................................................. 43 Skälig vinstfördelning – ekonomisk mekanism eller mekanisk
    [Show full text]
  • RAETIC an Extinct Semitic Language in Central Europe
    RAETIC An extinct Semitic language in Central Europe BY PROF . DR. ALFRÉD TÓTH & PROF . DR. LINUS BRUNNER Mikes International The Hague, Holland 2007 ALFRÉD TÓTH — LINUS BRUNNER : RAETIC. An extinct Semitic language in Central Europe Kiadó 'Stichting MIKES INTERNATIONAL ' alapítvány, Hága, Hollandia. Számlaszám: Postbank rek.nr. 7528240 Cégbejegyzés: Stichtingenregister: S 41158447 Kamer van Koophandel en Fabrieken Den Haag Terjesztés A könyv a következő Internet-címről tölthető le: http://www.federatio.org/mikes_bibl.html Aki az email-levelezési listánkon kíván szerepelni, a következő címen iratkozhat fel: [email protected] A kiadó nem rendelkezik anyagi forrásokkal. Többek áldozatos munkájából és adományaiból tartja fenn magát. Adományokat szívesen fogadunk. Cím A szerkesztőség, illetve a kiadó elérhető a következő címeken: Email: [email protected] Levelezési cím: P.O. Box 10249, 2501 HE, Den Haag, Hollandia _____________________________________ Publisher Foundation 'Stichting MIKES INTERNATIONAL', established in The Hague, Holland. Account: Postbank rek.nr. 7528240 Registered: Stichtingenregister: S 41158447 Kamer van Koophandel en Fabrieken Den Haag Distribution The book can be downloaded from the following Internet-address: http://www.federatio.org/mikes_bibl.html If you wish to subscribe to the email mailing list, you can do it by sending an email to the following address: [email protected] The publisher has no financial sources. It is supported by many in the form of voluntary work and
    [Show full text]