DEPICTIONS of BUDDHA SAKYAMUNI in Thejamlc AL-TAVARIKHAND the MAJMA C AL-TAVARIKH

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

DEPICTIONS of BUDDHA SAKYAMUNI in Thejamlc AL-TAVARIKHAND the MAJMA C AL-TAVARIKH SHEILA R. CANBY DEPICTIONS OF BUDDHA SAKYAMUNI IN THEJAMlc AL-TAVARIKHAND THE MAJMA C AL-TAVARIKH In th e nearly twenty years since I first met Oleg Graba r, Buddhism in Iran aro und 1295. All we can say is that the much has chan ged in th e world, not th e least in Iran. style of the work combines ele me nts of thirteenth-een­ The era of Islamic fundam entalism has drawn atte ntion tury Arab painting - the treatment of drapery, for ex­ to Iran's Shi'iite majority and to its recently persecuted ample - with some traits associated with earlie r Central religious minorities. Its Bah ai, J ewish , and Zoroastrian Asian painting and that the inclusio n of a Tibetan Bud­ populations rem ain there tod ay, but Mani ch ean s, Bud­ dhist monk verifies th e presence ofsuch figures at Tabriz dhists, and several sects ofChristians had also continue d in the 1290's. Most likely th is painting and a badly dam­ to live in Iran after the advent ofIslam. By the thirteenth­ age d procession scene to which it is attac he d functione d century Buddhism had receded to its far-eastern fringes, as a frontispiece for a manuscript, but we have no way of where it was really little more than a mem ory, and, in th e knowing whether it was a Buddhist or a Muslim tract. space of the hundred years between the 1220's and the Possibly the enth ro ne d figure is mean t to represen t the 1320's the Mongols had conquered Iran , introducin g Buddha himselfas King ofth e World, but suc h an ide nt i­ new ideas and customs fro m Central Asia and the Far fication is by no mean s certai n. Th e vertical format ofthe East. At the I1khanid capital of Tab riz different Mon gol page conforms to that of the Muslim arts of the book. rul ers adhered to different religions. Some followed The lack of Buddhist monumen ts and images fro m Mongol shamanist beliefs; others married Nestorian Mongol Iran is directly connec ted with Ghazan Khan 's Christian women and had Christian lean ings, and still conversion to Islam in 1295. Apparently Ghazan Khan others converted to Buddhism. was convinced by one of his generals, a Muslim called Lack of sources hinders us fro m fully understanding Nauruz, ofthe expediency ofado pting Islam . At the time the nature and impact of Buddhism on thi rteenth-een­ Ghazan was battling his cousin Baidu for the th rone and tury Iran. Yet, we can assume that the religion was fully contro l of the I1khanid lands. The value of lead ing Mus­ tolerated and encouraged fro m the reign of Arghun lim troops as a Muslim and defeating "the last non-Mus­ (1284-91) to Ghazan Khan 's conversion to Islam in 1295. lim leader'" of Iran was not lost on Ghazan. By th e fall of From Marco Polo, am on g othe rs, we know that Tab riz in 1295 Ghazan had captured and executed Baidu and had th e thirteenth century was highly cosmo politan.' As a taken full control of th e em pire. Despi te his Buddhist major trading center on east-west and north-south trad e upbringing and the Buddhist temples he had erec ted in routes it lured merch an ts, scientists, artists, and men of Khurasan , Chazan 's first royal decree was for the de­ talent fro m all over the civilized world, much of which struction ofall church es, synagogues, and Buddhist tem­ was then controlled by th e Mon gols. J. A. Boyle has ples in Tabriz, Baghdad , and throughout the rea lm. noted that Chinese ph ysician s were at the cour t of Gha­ Because of the good favor th ey had earlier enjoyed, the zan Khan alon g with Chinese artists, who he assumes Buddhists were the hardest hit by this proclam ation. worked mostly in Buddhist temples." Few traces of th ese Man y converted to Islam or fled eastward toward Central temples exist today, althoug h portabl e objects suggest­ Asia, China, and Tibet. Even so, textu al and artistic ing a Buddhist presen ce have been foun d in Iran. " sources lead us to assume that the Buddhist community Only one painting has survived that even remo tely of Tabriz did not disappear all at once, but dispersed suggests a Buddhist contex t fro m the time before Gha­ gradually in the years following Ghazan Khan 's decree." zan Khan 's conversion to Islam in 1295.4 This work (fig. Not only for eigners, but also Irani an s, were attracted 1) shows a rul er enthrone d with a Buddhist monk, ap­ to Ghazan Khan 's court, of which the most renowne d parently a Tibetan , at the right presenting him with a member was Rashid ai-Din . Born in Hamad an abo ut j ewel. Detached from its origina l place in a manuscript, 1247, Rashid al-Din came to Tabriz as a court physician . this page divulges little info rmation abo ut the state of By 1298 he had converted fro mJ udaism to Islam and had 300 SHEILA R. CANBY illustrating of books, the compilation of the Jamic al­ Taodrikh. took place. According to Rashid al-Diri's plan, one Persian and one Arabic copy of the four-volume [ami': al-Taudrikli were to be produced each year. These were then sent to cities throughout the Ilkhanid realm. We must assume that the annual production ofcopies of the[ami': contin­ ued from about 1305 until 1318, the year of Rashid al­ Din's death. In that year the Rabci Rashidi was looted as a result of Rashid al-Diri's execution at the hands of Uljay­ tu's successor, Abu-Sa'iid. This certainly resulted in the destruction of one of the world's great libraries and probably ofsome of the copies of theJamic. Of the twen­ ty-four or so original copies, only two fragments have sur­ vived. This paper will examine the illustrations of the Buddha Sakyamuni from one of these fourteenth-een­ tury fragments of the [ami': al-Taudrikh. as well as several fifteenth-eentury illustrations from a related manuscript. The fragment of theJamic in which the illustrations of the Buddha occur was completed in 1314, eight years lat­ er than the other extant fragment, which is now in the Edinburgh University Library." Written in Arabic, both fragments contain sections of the third and fourth vol­ umes of the[ami'; consisting of the histories of Muham­ mad and the caliphate, China, Hind and Sind, the Franks and theJews. Although they overlap to a certain degree, only the 1314 manuscript contains the history of India (Hind and Sind) in which the life of the Buddha is recounted. Formerly in the collection of the Royal Asiatic Society and now in private hands, the 1314 manu­ Fig. I. An enthroned ruler. Right page of a detached double-page script includes twenty-one chapters under the heading, frontispiece. Iran, ca. 1295.Topkapi Palace Library, H. 2152, fol. 60b . "The Life and Teaching of Buddha.?" The three illustra­ tions in this section are the earliest of the small group of been appointed deputy to the vizier and court historian. depictions of the Buddha Sakyamuni in Persian paint­ Rising rapidly to the post ofjointvizier, he began the first ing. of his great historical works, the updating ofJuwayni's Before proceeding to the paintings, let us briefly con­ History of theMongols. Even before the completion of this sider the text. Rashid ai-Din states unequivocally that this history in 1307, Uljaytu, who succeeded Ghazan Khan in source for the life of the Buddha was a Kashmiri Bud­ 1304, had commissioned him "to compile a general his­ dhist priest named Kamalashri. Although KariJahn, the tory of the world as known to the Mongol court begin­ leading specialist on the text of the Jamic al-Taodrikh, ning with Adam and the patriarchs and including the states that Kamalashri was "otherwise completely history of the Chinese, the Franks, and the Indians."? unknown.t''" a person ofthat name is mentioned byJean Needless to say, Rashid ai-Din enlisted the help ofa large Naudou as the author of a number of minor works that staffofscholars, calligraphers, and artists to produce this were translated into Tibetan by one Gzon-nu ses-rab the [ami': al-Taudrikli (World History) . As part of a general lo-ca-ba of On in the fourteenth century.II Possibly the building boom in Tabriz in the late twelfth and early thir­ latter Kamalashri was the same as Rashid al-Diri's man. In teenth century, Rashid ai-Din endowed a whole quarter any event, Kamalashri's account consists in part of cer­ in the city, the Rab'ii Rashidi, which included palaces, tain familiar events in the Buddha's life presented in a mosques, and his famous scriptorium. In this scripto­ form which often differs from the standard Indian, Tibe­ rium, a combined library and atelier for the writing and tan, or Far Eastern versions. Jahn has suggested that.
Recommended publications
  • Brief History of Dzogchen
    Brief History of Dzogchen This is the printer-friendly version of: http: / / www.berzinarchives.com / web / en / archives / advanced / dzogchen / basic_points / brief_history_dzogchen.html Alexander Berzin November 10-12, 2000 Introduction Dzogchen (rdzogs-chen), the great completeness, is a Mahayana system of practice leading to enlightenment and involves a view of reality, way of meditating, and way of behaving (lta-sgom-spyod gsum). It is found earliest in the Nyingma and Bon (pre-Buddhist) traditions. Bon, according to its own description, was founded in Tazig (sTag-gzig), an Iranian cultural area of Central Asia, by Shenrab Miwo (gShen-rab mi-bo) and was brought to Zhang-zhung (Western Tibet) in the eleventh century BCE. There is no way to validate this scientifically. Buddha lived in the sixth century BCE in India. The Introduction of Pre-Nyingma Buddhism and Zhang-zhung Rites to Central Tibet Zhang-zhung was conquered by Yarlung (Central Tibet) in 645 CE. The Yarlung Emperor Songtsen-gampo (Srong-btsan sgam-po) had wives not only from the Chinese and Nepali royal families (both of whom brought a few Buddhist texts and statues), but also from the royal family of Zhang-zhung. The court adopted Zhang-zhung (Bon) burial rituals and animal sacrifice, although Bon says that animal sacrifice was native to Tibet, not a Bon custom. The Emperor built thirteen Buddhist temples around Tibet and Bhutan, but did not found any monasteries. This pre-Nyingma phase of Buddhism in Central Tibet did not have dzogchen teachings. In fact, it is difficult to ascertain what level of Buddhist teachings and practice were introduced.
    [Show full text]
  • Life Science Journal 2013;10(7S) 799 a Study on Buddhism in the Parthian Era in Iran Dr Mehrn
    Life Science Journal 2013;10(7s) http://www.lifesciencesite.com A Study on Buddhism in the Parthian Era in Iran Dr Mehrnaz Behroozy1, Khadijeh Naghipourfar 2 1. Central Tehran Branch, Islamic Azad University, Tehran, Iran 2. Graduated in pre Islamic Historical Era of Iran, Central Tehran Branch, Islamic Azad University, Tehran, Iran Abstract: Religion among Iranians, like other nations, has always been very important. Religious tolerance in Achaemenid Empire continued in Parthian Era as well. This religious openness among public lasts in Seleucid Empire and after them, in Parthian era, and let the other religions to enter to Iran. Of course it shall be considered that after Seleucid’s attack to Iran, the Iranian’s lost their self-esteem, therefore their belief to religion became poor and acceptance of foreign religions was common in this era. One of these foreign religions was Buddhism. Buddhism formed in east and northeast of Iran. Its missionaries tried to extend their influence inside Iran and find some followers among Iranians. This is a library study to investigate Iranians approach toward Buddhism in Parthian Era, the followers of this religion, and the areas affected by this religion in the Parthian Era. This investigation is performed using different reference texts, historical resources and the literatures regarding Buddhism in Iran in Parthian Era. This is worth to mention that one can conclude that due to the religious tolerance in Parthian Era, a lot of new religions emerged in this era and Buddhism is one of them. The main problem of the author is the lack of references for the chosen subject and there is no direct reference about Buddhism history in the Parthian Era.
    [Show full text]
  • Download (2MB)
    Jg. 8, Nr. 1, Januar 2013 Lieber Leser, liebe Leserin, in leicht geändertem Design präsentiert Ihnen die erste Ausgabe des Masala für dieses Jahr interessante Beiträge zum Thema Wirtschaft in Südasien. Doch eröffnen möchten wir unseren Newsletter mit einem persönlichen Beitrag von Michael Mann zum 80. Geburtstag von Dietmar Rothermund. Auch von der Masala-Redaktion: Herzlichen Glückwunsch! Martin Franz – Probleme des Wissenstransfers beim Aufbau moderner Lebensmittel-Liefernetzwerke in Entwicklungsländern. Das Fallbeispiel Reliance Fresh in Indien Christian Oldiges und Stefan Klonner – Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Act (MGNREGA) in Indien Sebastian Henn – Die Bedeutung globaler Wissenstransfers für die Ent- stehung der modernen diamantverarbeitenden Industrie Indiens Markus Keck – Resilienz durch Informalität: Wie die Megastadt Dhaka mit Lebensmitteln versorgt wird Viel Vergnügen beim Lesen wünscht Ihnen Nicole Merkel Von Bären, Rentieren und einem Institut namens Dietmar Dietmar Rothermund zum 80. Geburtstag von Michael Mann An den Titel meiner ersten Lehrveranstaltung bei Professor Rothermund im Jahr 1983 kann ich mich beim besten Willen nicht erinnern. Erinnern, das ist eher eine seiner ganz großen Stärken. Herr Rothermund wird noch heute nicht nur den Titel der Veranstaltung, sondern auch das Thema meiner Hausarbeit damals parat haben. An dieses erinnere ich mich immer- hin: „Der Zufall in der Geschichte“. Wie ich den Zufall bearbeitet habe, gefiel ihm. Warum das so war, müssen Sie ihn fragen. Ich weiß es nicht mehr. Sowohl zur Geschichte Südasiens wie zu Herrn Rothermund kam ich, nachdem ich mein Studium der Geschichte und Germanistik nach zwei Semestern für ein Jahr unterbrochen hatte, um als „Backpacker“ Südasien zu erkunden. Von Land und Leuten keine Ahnung, war ich nach einem Jahr Aufenthalt so begeistert, dass ich mich unversehens in seine Vorlesun- gen setzte und mich schließlich auch überzeugt auf Indologie und Geschichte Südasiens um- schrieb.
    [Show full text]
  • Ilhanli Sarayinda Budizm1*
    MUTAD, 2020; VII (2): 485–506 (ISSN 2529-0045); DOI: 10.16985/mtad.840720 ÇEVİRİ / TRANSLATION * İLHANLI SARAYINDA BUDİZM1 BUDDHISM IN ILKHANID COURT ** Mes’ûd FERYAMENEŞ2 *** Çev. Serkan DERİN3 [Öz Budizm MÖ III. asırdan itibaren Hindistan dışında yayılmaya başlar. İslam öncesi dönemde İran’ın doğu bölgelerinde etkili hale gelir. MS II. yüzyıla doğru çökmeye başlar. Moğol istilası ile İran coğrafyasındaki İlhanlı sarayında tekrar canlanır. Bu dönemde önceki dönemden farklı bir statüye ulaşır. Çeşitli sebepler ve süreçler; Uygur, Çin, Tangut ve Tibet Budizmi gibi İlhanlı Budizmi’ni de şekillendirmiştir. Budizm, Gazan Han ve halefi Olcaytu’nun İslam’ı seçmesinden sonra İran’da ortadan kalkmış ve yalnızca İranlı sanatçıların eserlerinde ve İranlı yazarların yazılarında temsil edilen bilim ve sanat formunda yaşamaya devam etmiştir. İlhanlı dönemi İran’ında gelişme gösteren Budizm ile ilgili tarihi çalışmalarda Moğollar arasındaki çeşitli Budist okullarının; Budizm ile aile kurumu, siyaset, ahlak, bilim, sanat, ekonomi, gibi sosyal kurumlar arasındaki ilişkilerin ve ayrıca bir yandan Budistler ve Müslümanlar arasındaki teorik etkileşimleri, diğer yandan Budistler ve diğer dini ve mezhebi azınlıkların arasındaki ilişkilerin ortaya konması gerekmektedir. Bunların tamamının bu makale kapsamına ortaya konmasının mümkün olmadığı açıktır. Bu sebeple bu makalede sadece Moğollardaki Budist okulları ve İlhanlı sarayındaki Budizm’in varlığı ve buradan yola çıkarak kısmen siyaset üzerindeki etkisinden bahsedilecektir. Anahtar Kelimeler: Budizm, İlhanlılar, İlhanlı Devleti Abstract Buddhism began to spread outside India since the 3rd century BC. It became effective in the pre-Islamic period in the eastern regions of Iran. It started to collapse 2nd century AD. With the Mongol invasion, Buddhism revived in the Ilkhanid court in Iran. It has reached a different status in this period than the previous.
    [Show full text]
  • The Long Shadow of Emmy Wellesz with a Translation of Her ‘Buddhist Art in Bactria and Gandhāra’
    The long shadow of Emmy Wellesz with a translation of her ‘Buddhist Art in Bactria and Gandhāra’ Karl Johns Emilia Franciska Stross (1889-1987) had married Egon Josef Wellesz (1885-1974) in Vienna in August 1908. She was known as Emmy both informally and in documents such as the university records. As it was published in the summary article below, her dissertation exemplifies work being done in Josef Strzygowski’s ‘I. Kunsthistorisches Institut der Universität Wien’ during the time when Heinrich Glück (1889-1930) was active there. Since her life and career were intertwined with that of her husband, she also provides evidence of the influence of art historians on musicology in the early 20th century. Emmy Wellesz had been a favourite student of Eugenie Schwarzwald at the famous private girl’s school founded and led by her, and was then enrolled at the university in the department led by Josef Strzygowski while also attending the teaching of Max Dvořák. She was employed as ‘Assistentin’ to Strzygowski and earned her doctorate with the aforementioned study and then herself taught at the Schwarzwaldschule. As is well known, her sometime fellow teachers there among others included Adolf Loos, Egon Friedell, Oskar Kokoschka and Arnold Schoenberg. When Schoenberg cancelled his classes there, Egon Wellesz is thought to have become his earliest private student. They were nonetheless not as close as others. Aside from their differences in style and attitude to voice, drama, orchestration and other elements, it might actually have been the very sociability of Egon Wellesz that to some degree alienated Arnold Schönberg.
    [Show full text]
  • Certain Influences of Shaivism and Tantra on the Islamic Mystics
    Appendix: Certain Influences of Shaivism and Tantra on the Islamic Mystics In order to have an integrated understanding of the S´aivite and Tan- tric influences on certain mystical currents in the Islamic world, it behooves us to consider the need for a future comprehensive volume. This appendix is only a brief introduction to what may be buried or disguised in the memory of the past. The porous borders between the Indian and the Islamic worlds have always created inevitable cross- influences, which can no longer be overlooked. In India, if the Sufis and yogic masters lived side by side, they must have intermingled and influenced one another. Certainly, various Hatha Yoga and S´aivite ideas became manifested in the practices of the Sufis in India as they absorbed non-Islamic elements.1 Chroniclers record that in thirteenth-century Sind some dervish orders would gather in certain S´iva temples.2 Shaivism as a potent spiritual order assimilated many elements from other traditions. The multifaceted nature of some of its practices and universal conceptual ideas meant that S´aiva practices could be car- ried on under other names. And with its syncretic system of practices, Shaivism spread through north India, Central Asia, and Iran, “influ- encing both Qalandars and Sufis.”3 The strength of Shaivism’s his- torical presence was such that the early Kushan dynasty (ca. 80–375), in what is now Afghanistan, adopted Shaivism alongside Buddhism: their coins depicted S´iva on one side and the Buddha on the other.4 The archaeological evidence for the
    [Show full text]
  • PACIFIC WORLD Journal of the Institute of Buddhist Studies
    PACIFIC WORLD Journal of the Institute of Buddhist Studies Third Series Number 13 Fall 2011 SPECIAL SECTION: Recent Research on Esoteric Buddhism TITLE iii Pacific World is an annual journal in English devoted to the dissemination of his- torical, textual, critical, and interpretive articles on Buddhism generally and Shinshu Buddhism particularly to both academic and lay readerships. The journal is distributed free of charge. Articles for consideration by the Pacific World are welcomed and are to be submitted in English and addressed to the Editor, Pacific World, 2140 Durant Ave., Berkeley, CA 94704-1589, USA. Acknowledgment: This annual publication is made possible by the donation of BDK America of Berkeley, California. Guidelines for Authors: Manuscripts (approximately twenty standard pages) should be typed double-spaced with 1-inch margins. Notes are to be endnotes with full biblio- graphic information in the note first mentioning a work, i.e., no separate bibliography. See The Chicago Manual of Style (16th edition), University of Chicago Press, §16.3 ff. Authors are responsible for the accuracy of all quotations and for supplying complete references. Please e-mail electronic version in both formatted and plain text, if possible. Manuscripts should be submitted by February 1st. Foreign words should be underlined and marked with proper diacriticals, except for the following: bodhisattva, buddha/Buddha, karma, nirvana, samsara, sangha, yoga. Romanized Chinese follows Pinyin system (except in special cases); romanized Japanese, the modified Hepburn system. Japanese/Chinese names are given surname first, omit- ting honorifics. Ideographs preferably should be restricted to notes. Editorial Committee reserves the right to standardize use of or omit diacriticals.
    [Show full text]
  • Têåpååå San Phêåtååå Hoåcååå Online
    TÊÅP SAN PHÊÅT HOÅC ONLINE No. 04, Vol. I October-November 2008 www.chuaphatgiaovietnam.com 1 Editor’s Words Buddhist Study Magazine online, presented by Vietnam Buddhist Temple – Los Angeles, will be issued on the first Monday of every month and posted on the website: www.chuaphatgiaovietnam.com The Magazine focuses on various issuesof Buddhist Study, including: Buddhist Literature, History of Buddhism, Buddhist Scriptures, and Translations… Thank you. 2 MỤC LỤC PHẬT THỪA TRONG KINH PHÁP HOA 5 Thích Như Minh ðẶC CHẤT CỦA PHẬT GIÁO NHẬT BẢN 22 Thích Nguyên Tâm Dịch và Chú Thích THIỀN VÀ NÃO BỘ 75 Thích Tâm Thành, MD Dịch TỪ ðẶC HỮU DÙNG TRONG PHIÊN DỊCH KINH ðIỂN 92 Thích Như Minh 3 4 PHẬT THỪA (BUDDHAYANA) TRONG KINH PHÁP HOA THÍCH NHƯ MINH Pháp Hoa là tên gọi vắn tắt của bộ kinh Diệu Pháp Liên Hoa 妙 法 蓮 華 經 (Saddharmapundarikasutram) (1) Pháp Hoa là bộ kinh tối thượng thừa, vì kinh này chuyển tải áo nghĩa siêu vượt hơn tất cả các kinh (2); là pháp mầu nhiệm có thể thống nhiếp tất cả các pháp chứa ñựng quan ñiểm chủ yếu của Ðại thừa, ñó là giáo pháp về sự chuyển hóa của Phật tính và khả năng giải thoát (3), và Kinh Pháp Hoa là môn ñại ðà la ni, cho nên người tu thậm chí chỉ cần niệm ñề kinh Nam mô Diệu Pháp Liên Hoa kinh là tiêu trừ ñược tất cả tội chướng và thành tựu Vô thượng bồ ñề theo quan ñiểm Nhật Liên Tông của Nhật Bản.
    [Show full text]
  • Remembering Salinger's Franny and Zooey Through Pari and the Royal Tenenbaums Taraneh Zohadi University of South Carolina
    University of South Carolina Scholar Commons Theses and Dissertations 6-30-2016 Remembering Salinger's Franny And Zooey Through Pari And The Royal Tenenbaums Taraneh Zohadi University of South Carolina Follow this and additional works at: https://scholarcommons.sc.edu/etd Part of the English Language and Literature Commons Recommended Citation Zohadi, T.(2016). Remembering Salinger's Franny And Zooey Through Pari And The Royal Tenenbaums. (Master's thesis). Retrieved from https://scholarcommons.sc.edu/etd/3377 This Open Access Thesis is brought to you by Scholar Commons. It has been accepted for inclusion in Theses and Dissertations by an authorized administrator of Scholar Commons. For more information, please contact [email protected]. REMEMBERING SALINGER’S FRANNY AND ZOOEY THROUGH PARI AND THE ROYAL TENENBAUMS by Taraneh Zohadi Bachelor of Arts Shahid Beheshti University, 2013 Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of Master of Arts in English College of Arts and Sciences University of South Carolina 2016 Accepted by: Sara Schwebel , Director of Thesis Susan Courtney, Reader Lacy Ford, Senior Vice Provost and Dean of Graduate Studies © Copyright by Taraneh Zohadi, 2016 All Rights Reserved ii ABSTRACT This paper explores the ways in which Mehrjui’s Pari and Anderson’s The Royal Tenenbaums borrow from Salinger’s Franny and Zooey. My argument is that Salinger and the concepts he introduced in the book are remembered through both films. Being a product of their historical/cultural contexts, The Royal Tenenbaums embraces the aesthetics of the text and Pari converses with the spiritual aspect of the main text.
    [Show full text]
  • Buddhism and Descartes This Paper Proposes an Alternative Conception of Persistence That Challenges Our Basic Presupposition About Persistence of Persons
    Abstracts: 1. Itsuki Hayashi, University of Hawaii at Manoa. Ontology of Discontinuity: Buddhism and Descartes This paper proposes an alternative conception of persistence that challenges our basic presupposition about persistence of persons. We presuppose the ontology of continuity, the belief that the basic nature of existence is to continue to exist. I give arguments for the opposite view: the ontology of discontinuity, according to which the basic nature of existence is to perish unless made to continue. The arguments in support of the ontology of discontinuity come from Descartes and the Buddhist logicians, such as Dharmakīrti, Śāntarakṣita and Ratnakīrti. The main purpose of this paper is to articulate the ontology of discontinuity through the discussion of these philosophers. Keywords: Persistence, Personal Identity, Causation, Creation, Buddhism, Descartes. 2. Sergey Yu. Lepekhov, ScD of Philosophy, professor, Deputy Director of the Institute for Mongolian, Buddhist and Tibetan Studies, Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences, Full Member of the Russian Academy of Social Sciences. The principles of open society and ideals of Buddhist civilization According to Popper, democracy, and the one of the western type at that, is the best form of the state system which makes open society possible. At the same time, democratic traditions and institutions have been historically developing not only in the West but also in the East. The same can be said of science and rationalistic philosophy that play a decisive role in Popper‘s concept. A number of crucial principles of Buddhist civilization forming throughout the millennium appear to be quite corresponding to the model of open society.
    [Show full text]
  • East Asian Artistic Motifs in Islamicate Portrayals of Adam and Eve
    Die Bibel in der Kunst / Bible in the Arts Online-Journal 4, 2020 Religious Hybridity: East Asian Artistic Motifs in Islamicate Portrayals of Adam and Eve Almond Ka Kwan Sin Religious Hybridity: East Asian Artistic Motifs in Islamicate Portrayals of Adam and Eve Almond Ka Kwan Sin Vanderbilt University Abstract This article argues that our appreciation of biblical iconography should not be confined to that inspired by Jewish-Christian traditions but should also include the rich visual heritage clearly evident in Islamic traditions and cultures. One of the distinctive features of Islamic art in Safavid Persia is the exquisite iconographies of biblical figures. Under the influence of the vast Mongol empire, Islamicate biblical iconographies synthesized East Asian artistic motifs with folktales and writings of biblical progenitors drawn from Jewish-Christian traditions. Three East Asian artistic features are commonly found in Islamicate biblical iconographies, they are the Chinese dragon, the immortal realm and the flame nimbus. By tracing the use of each prominent East Asian artistic motif in two dispersed Fāl-Nāma ( The Book of Omens ) illustrations of Adam and Eve, and their later copies in the Stories of the Prophets ( Qiṣaṣ al-anbiyā’), this article dis- cusses how East Asian artistic motifs contribute to different interpretations of Islamicate portray- als of Adam and Eve in the early modern period. 1 An intriguing Islamicate illustration in the mid-sixteenth century portrays a bright and delightful scene in Genesis 3. The expulsion takes place in a secluded gar- den filled with flowering plants. A number of angels hide behind a mountain range and in the golden sky to observe Adam and Eve on their way out of the Garden ( al-janna ).
    [Show full text]
  • The Sacred Books and Early Literature of the East, Volume XIII, 1917
    THE SACRED BOOKS AND EARLY LITERATURE OF THE EAST WITH HISTORICAL SURVEYS OF THE CHIEF WRITINGS OF EACH NATION Translations, Bibliographies, etc., by the following Leading Orientalists: IN AMERICA: MORRIS JASTROW. LL.D., Professor of Semitic Languages, University of Penn- sylvania; JAMES H. BREASTED, LL.D., Professor of Egyptology, University of Chicago; CHARLES C. TORREY, D.D., Professor of Semitic Languages, Yale University; A. V. W. JACKSON, LL.D., Professor of Indo-Iranian, Columbia Uni- versity; CHARLES R. LANMAN, LL.D., Professor of Sanskrit, Harvard University; REV. CHARLES F. AIKEN, S.T.D., Dean of the Faculty of Theology, Catholic University; FRIEDRICH HIRTH, LL.D., Professor of Chinese, Columbia Uni- versity; REV. WILLIAM E. GRIFFIS, D.D., former Professor at the Imperial University, Tokio. IN EUROPE: E. A. W. BUDGE, F.S.A., Director of Egyptology in the British Museum; SIR GASTON MASPERO, D.C.L., Member of the Royal Institute of France; REV. A. H. SAYCE, LL.D., Professor of Comparative Philology, Oxford University; W. FLINDERS-PETRIE, LL.D., Professor of Egyptology, University College, London; STEPHEN LANGDON, Ph.D., Professor of Assyriology, Oxford University, SIR ERNEST SATOW, LL.D., G.C.M.G., British Minister to Japan; H. OLDENBERG, LL.D., Professor of Sanskrit, Kiel University; T. W. RHYS-DAVIDS. LL.D., Librarian of the Royal Asiatic Society; ARMINIUS VAMBÊRY, LL.D., Professor of Oriental Languages, University of Budapest. IN ASIA: SIR M. COOMARA SWAMY, Legislative Council of Ceylon; ROMESH CHUNDER DUTT, CLE., Author of the History of Civilization in Ancient India; DARAB D. P. SANJANA, Educational Society of Bombay; VISCOUNT KENCHO SUYE- MATSU, LL.M., Japanese Minister of the Interior; SHEIK FAIZ-ULLAH-BHAI, Head Master of the Schools of Anjuman-i-Islam; RALPH T.
    [Show full text]