Camping in Djursland Nordkystvejen 65, Skovgårde, [email protected] [email protected] Tel

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Camping in Djursland Nordkystvejen 65, Skovgårde, Camping@Fjellerup-Strand.Dk Info@Hestehavencamping.Dk Tel FJELLERUP STRANDS CAMPING *** HESTEHAVEN CAMPING *** Møllebækvej 6, Fjellerup Strand Fælledvej 2, Fjellerup Strand ALBERTINELUND CAMPING *** DK-8585 Glesborg DK-8585 Glesborg Albertinelund 3 DALGÅRD CAMPING *** Tel. +45 8631 7116 Tel. +45 8631 7191 DK-8585 Glesborg Camping in Djursland Nordkystvejen 65, Skovgårde, [email protected] [email protected] Tel. +45 8638 6233 DK-8961 Allingåbro www.fjellerup-strand.dk www.hestehavencamping.dk [email protected] Tel. +45 8631 7013 www.albertinelund.dk [email protected] www.dalgaardcamping.dk ANHOLT CAMPING *** Nordstrandvej 150 DCU - CAMPING GJERRILD DK-8592 Anholt AUNING CAMPING ** NORDSTRAND *** Tel. +45 8631 9100 Reimersvej 13 Langholmvej 26, Gjerrild, [email protected] DK-8963 Auning Blå Flag Center DK-8500 Grenaa www.anholtcamping.dk Tel. +45 8648 3397 Tel. +45 8638 4200 [email protected] Fjordcentret [email protected] www.auningcamping.info www.camping-gjerrild.dk Djursland for fuld Damp FORNÆS CAMPING *** Randers Regnskov Stenvad Stensmarkvej 36 Mosebrugscenter DK-8500 Grenaa Auning Dansk Motor- Kart Park og maskinsamling Tel. +45 8633 2330 [email protected] Lübker Museum Østjylland Golf Resort Grenaa www.fornaescamping.dk Graceland Randers Gammel Estrup, Djurs Sommerland Dansk Landbrugsmuseum Lübker Square Kattegatcentret Blå Flag Center GRENAA STRAND CAMPING **** Fuglsangvej 58 Djurslands Jernbane Museum DK-8500 Grenaa Tel. +45 8632 1718 [email protected] www.grenaastrandcamping.dk Skandinavisk Dyrepark In Djursland, nature is in front of your feet Rosenholm Slot Munkholm Zoo From Djursland’s campsites, you can experience nature entirely close up – on foot, on bike, on horse or in a canoe. And you can also bring a fishing rod on your holiday and fish just outside several of the campsites. DCU - CAMPING MOLS *** Ferry crossing Dråbyvej 13, DK-8400 Ebeltoft Lighthouse/beacon Ree Park – Nature lies before you and is open both 24 hours a day and year-round. Ebeltoft Safari Tel. +45 8634 1625 Castle/manor Naturcenter Church KALØVIG STRANDGÅRD CAMPING *** Syddjurs [email protected] Marina Open heath, hills, forests, lakes and more than 150 km of beach help Strandvejen 150 www.camping-mols.dk Railway DK-8410 Rønde Railway station shape the landscape in Djursland. Tel. +45 8637 1305 Scenic route Route for cycling [email protected] DRÅBY STRAND CAMPING EBELTOFT *** Dråby Strandvej 13 Municipality border www.kaloevig-camping.dk Motorway exit On an outing in the Mols Hills, you experience a distinctive, hilly land- DK-8400 Ebeltoft Fregatten Jylland Road no. scape that invites mountain biking, hiking or a quiet moment on the top Tel. +45 8634 1619 Tourist information Glasmuseet Ebeltoft [email protected] Attraction of a hill with a view towards Ebeltoft Inlet, Kalø Inlet or Helgenæs. The DGI - Karpenhøj www.draaby.dk View point Airport Mols Hills can form the setting for an adventure on horseback or they Museum Østjylland Golf course Ebeltoft Blue Flag can be the starting point for a cycling tour around Djursland. Follow one BLUSHØJ CAMPING - EBELTOFT *** Camp sites of the new biking or hiking paths in the national park or head north on Elsegårdevej 55 Hiking and bicycle paths: DK-8400 Ebeltoft North Sea Trail trails such as Gjerrildbanestien, Nordsøstien, Molsruten, Lodsstien, Kalø Gjerrild railway line trail Tel. +45 8634 1238 KRAKÆR CAMPING *** SØLYSTGÅRD CAMPING *** Mols Route Stien and others. On Randers Fjord and on Alling Å, you can explore from [email protected] Lodsstien Gl. Kærvej 18 Dragsmurvej 15, Fuglsø EBELTOFT STRAND CAMPING *** ELSEGÅRDE CAMPING *** www.blushoj-camping.dk The Kalø path the water, and it’s also possible to paddle around Djursland in a kayak. DK-8400 Ebeltoft DK-8420 Knebel-Ebeltoft Ndr. Strandvej 23 Mols Hills National Park v. Bodil & Niels Peter Diget Tel. +45 8636 2118 Tel. +45 8635 1239 DK-8400 Ebeltoft Kristoffervejen 1 [email protected] [email protected] Tel. +45 8634 1214 In Djursland, you find nature you can’t find anywhere else in the country. DK-8400 Ebeltoft www.krakaer.dk www.soelystgaard.dk [email protected] Tel. +45 8634 1283 Get a trail map and more information about active experiences at the www.ebeltoftstrandcamping.dk [email protected] tourist bureaus or look at www.visitdjursland.com www.egcamp.dk 5.
Recommended publications
  • Connecting Øresund Kattegat Skagerrak Cooperation Projects in Interreg IV A
    ConneCting Øresund Kattegat SkagerraK Cooperation projeCts in interreg iV a 1 CONTeNT INTRODUCTION 3 PROgRamme aRea 4 PROgRamme PRIORITIes 5 NUmbeR Of PROjeCTs aPPROveD 6 PROjeCT aReas 6 fINaNCIal OveRvIew 7 maRITIme IssUes 8 HealTH CaRe IssUes 10 INfRasTRUCTURe, TRaNsPORT aND PlaNNINg 12 bUsINess DevelOPmeNT aND eNTRePReNeURsHIP 14 TOURIsm aND bRaNDINg 16 safeTy IssUes 18 skIlls aND labOUR maRkeT 20 PROjeCT lIsT 22 CONTaCT INfORmaTION 34 2 INTRODUCTION a short story about the programme With this brochure we want to give you some highlights We have furthermore gathered a list of all our 59 approved from the Interreg IV A Oresund–Kattegat–Skagerrak pro- full-scale projects to date. From this list you can see that gramme, a programme involving Sweden, Denmark and the projects cover a variety of topics, involve many actors Norway. The aim with this programme is to encourage and and plan to develop a range of solutions and models to ben- support cross-border co-operation in the southwestern efit the Oresund–Kattegat–Skagerrak area. part of Scandinavia. The programme area shares many of The brochure is developed by the joint technical secre- the same problems and challenges. By working together tariat. The brochure covers a period from March 2008 to and exchanging knowledge and experiences a sustainable June 2010. and balanced future will be secured for the whole region. It is our hope that the brochure shows the diversity in Funding from the European Regional Development Fund the project portfolio as well as the possibilities of cross- is one of the important means to enhance this development border cooperation within the framework of an EU-pro- and to encourage partners to work across the border.
    [Show full text]
  • Ebeltoft Rønde Ebeltoft Rønde Hornslet Mørke AARHUS
    Udbyover Yderhede Plantage Inderhede Udbyover Binderup Yderhede Plantage Sødringholm Skov Inderhede Binderup Dalbyneder Sødringholm Skov Sødring Dalbyneder Anholt Demstrup Vase Sødring Anholt Flakket Udbyhøj Vasehuse Demstrup Vase Flakket Råby Udbyhøj Udbyhøj Vasehuse Råby Udbyhøj Wilhelminelyst Pakhusbugten Knejsted Hvilhuse Anholt Wilhelminelyst Pakhusbugten Knejsted Hvilhuse Anholt Tørring Øster Tørslev Tørring Udby d r o j Øster Tørslev F Udby s d r Ingerslev r o e j d F n s a r Ingerslev R e Hungstrup Skov d Holbæk n St. Sjørup Strand a Treå Møllebugt Estruplund Skov Hungstrup Skov R Holbæk Gjerrild Nordstrand St. Sjørup Strand Bønnerup Strand Treå Møllebugt Kare Estruplund Skov Skalmstrup Gjerrild Nordstrand Store Sjørup Bønnerup Strand Kare Lille Sjørup Bræk Skalmstrup Emmedsbo Plantage Tørslev Lystrup Strand Store Sjørup Præsteeng Hevring Hede Emmedsbo Tørslev Dal Fjellerup Strand Mellerup Rævekrat Lille Sjørup Bræk Emmedsbo Plantage Rygårde Strand Skovgårde Strand Tørslev LyBønnerustrup Stranpd Præsteeng Voer Lillelund Hevring Hede Brøndstrup Gjerrild Klint Fjellerup Strand Emmedsbo Voer Færgested Tørslev Dal Brøndstrup Plantage Mellerup Rævekrat Rygårde Strand Skovgårde Strand Bønnerup Hevring Havhuse Dyrehave Skovkær Voer Lillelund Brøndstrup Gjerrild Klint Albæk Plantage Gjerrild Nørreskov Voer Færgested Hegedal Albæk Brøndstrup Plantage Stenalt Skov Fjellerup Hevring Skovkær Havhuse Dyrehave Bjergbakkerne Albæk Plantage Skippershoved Gjerrild Nørreskov Hemmed Sostrup Hede Hegedal Albæk Ørsted Stenalt Skov Overskov Rødeledshoved
    [Show full text]
  • Geus Rap 2011-48.Pdf
    1. Introduction 6 2. Background 7 3. Data and methods 8 4. Selection of areas and localities 9 5. Area 12. Klejs – Sønderby, Juelsminde peninsula, East Jylland 10 5.1 The location of the areayyy ...................................................................................... 10 5.2 Terrain, topography and surface processes ............................................................. 12 5.3 Surface geology and profiles .................................................................................... 14 5.4 Boreholes ................................................................................................................. 14 5.5 Sediment and rock characteristics, mineralogy and chemistry ................................. 19 5.5.1 Pre-Quaternary deposits .................................................................................. 19 5.5.2 Quaternary deposits ......................................................................................... 23 5.6 Tectonics, structures and seismic activity ................................................................ 25 5.6.1 Major tectonic structures .................................................................................. 25 5.6.2 Fractures .......................................................................................................... 28 5.6.3 Geological model .............................................................................................. 29 5.6.4 Earthquake activity ..........................................................................................
    [Show full text]
  • GUIDE 2004.Pdf
    • Hver dag er der friskrøgede • Jedes Tag frische Rauchwaren varer fra eget røgeri aus eigener Räucherei • Alt i fersk og røget efter årstiden • Alles frisch und geräuchert • Hjemmelavede salater Jahreszeitlich • Hjemmelavede sild i flere • Selbstgemachte Salaten varianter • Selbstgemachte Heeringe • Varme fileter og fiskefrikadeller • Heisse Filets und Fisch- • Is, vand og øl frikadellen • Eis, Sprudelwasser und Beer Åbent hele året / Ganzjahrig geöffnet Åbningstider: 9-18 i sommerperioden / Offen: Sommer 9-18 Uhr Klitvej 1 · Fjellerup Strand · Telefon 86 31 82 11 Sommerhusspecialisten - mere end 28 år i sommerlandet RANDERS FJORD ST. SJØRUP BØNNERUP LYSTRUPSKOVGÅRDEFJELLERUP GJERRILD NORDSTRAND SELKÆR MØLLE ANHOLT Mæglerne i Sommerlandet Strandvejen · Fjellerup · 8585 Glesborg · Tlf. 86 31 80 00 · 86 31 72 00 · Fax 86 31 80 66 Email: 258@ edc.dk · Åbent hver dag, også weekend, kl. 10-16 EDC Mæglerne er selvstændige ejendomsmæglerfirmaer, der deltager i EDC-gruppen. EDC samarbejder med BRFkredit. 3 OLFEN "G " FJELLERUP Grillbar med mad Grillbar - auch ud af huset... Essen ausser Hause Minigolfbane med 21 baner... Minigolf-anlage - 21 Loch Gammeldags isvafler med Hausgemachte hjemmelavet guf... Eiswaffeln Juli - august Juli bis August Helstegt pattegris Durshgebraten - husk bordbestilling Saugferkel - Vorbestellung erforderlich TLF. 86 31 77 41 MØLLEBÆKVEJ 1 4 Strandkroen Klitvej 9 • Fjellerup • Tlf. 86 31 82 13 Stedet hvor man hygger sig Åben hver dag til kl. 02.00 Musik hver dag fra kl. 22.00 - 02.00 Musikcaféen byder på store øl & drinks, som de fås sydpå Spillehal & poolcenter hver dag fra kl. 11.00 - 02.00 Pizzariaet laver de bedste pizzaer i byen til en fabelagtig pris! Ring og bestil - ingen ventetid - eller spis her! 5 ...discount Hilsen Henrik.
    [Show full text]
  • Kulturringen - Culture by Bike Is a Signposted Bicycle Route of 540 Km/335 Miles
    Kulturringen - Culture by Bike is a signposted bicycle route of 540 km/335 miles. The route and the guidebook are the result of a cooperation between the municipalities of Odder, Skanderborg, Favrskov, Norddjurs, Syddjurs, Samsø, Hedensted and Aarhus. The book is supported by The Minestry of Culture and the municipalities behind Kulturring Østjylland. Read much more at www.kulturringen.dk Table of contents The world gets bigger on a bike … Map Key p. 4 - 5 About the Kulturringen - Culture by Bike p. 6 How to use the guidebook and symbols p. 7 ‘Nothing compares to the simple pleasure of a bike ride …’, the U.S. President John F. Kennedy once said. And he is so right. Route 1/North – Aarhus C - Skødstrup p. 8 Few things in this world give as much pleasure as a bike ride. Route 1/South – Aarhus C - Moesgaard p. 8 Summer and winter, spring and autumn. Every season has Route 2 Moesgaard - Odder p. 24 its own charm when you ride a bike; that is whether you ride Route 3 Odder - Gylling p. 32 a common bicycle - or as a recreational cyclist. A rest at the Route 4 Gylling - Torrild p. 40 roadside on a sunny summer’s day following mile after mile Route 5 Torrild - Alken p. 48 up and down the hills. Your eyes catch a glimpse of the first flowers in a village garden on a spring day. A rough autumn Route 6 Alken - Ry p. 56 wind giving you a sweeping speed, if it is a tailwind, of course. Route 7 Ry – Pøt Mølle p.
    [Show full text]
  • Final Info Packet
    INTERNATIONAL OFFSHORE WIND POLICY FORUM DELEGATE INFORMATION PACKET SEPTEMBER 8 - 10, 2015 THE INTERNATIONAL OFFSHORE WIND POLICY FORUM FOR MASSACHUSETTS ELECTED OFFICIALS TABLE OF CONTENTS SEPTEMBER 8 - 10, 2015 INTERNATIONAL OFFSHORE WIND POLICY FORUM Itinerary 4 Policy Forum Participants 7 Massachusetts Elected Officials 8 Company and Speaker Profiles 14 Copenhagen 20 Brande 21 Aarhus 22 Grenaa 23 Logistical Overview 24 Hotel Overview 24 Medical Insurance 24 Climate 25 Electronics 25 Mobile Devices 26 Currency & Finances 27 Emergency Contacts & Safety 27 ITINERARY SEPTEMBER 8 - 10, 2015 INTERNATIONAL OFFSHORE WIND POLICY FORUM MONDAY, SEPTEMBER 7, 2015 Travel to Copenhagen Dress: Casual Boston to Copenhagen Travel Arrangements TUESDAY, SEPTEMBER 8, 2015 Arrive in Copenhagen - Introductions & Welcome Dress: Business Casual NOON Arrival, Copenhagen 4:45PM Meet in hotel lobby and walk to welcome reception 5:00PM Welcome Reception Location: US Ambassador’s residence, Charlottenlund Speakers RUFUS GIFFORD US Ambassador MARTIN BÆK Climate and Energy Ministry MEMBER OF MA DELEGATION STEPHANIE MCLELLAN, Ph.D. Special Initiative on Offshore Wind, University of Deleware 7:30PM Dinner Location: Skovshoved Hotel Address: Strandvejen 267, 2920 Charlottenlund, Denmark Phone: +45 39 64 00 28 NIGHT Accomodation: Skovshoved Hotel Address: Strandvejen 267, 2920 Charlottenlund, Denmark Phone: +45 39 64 00 28 4 ITINERARY PAGE 2 OF 3 WEDNESDAY, SEPTEMBER 9, 2015 Travel to Grenaa & Aarhus - Offshore Wind Farm Tour and Facility Tour Dress: Casual 6:55AM
    [Show full text]
  • Fiskepladser Og Oplevelser Af Henrik Leth Forord
    FISKEPLADSER OG OPLEVELSER AF HENRIK LETH www.brakvand.dk FORORD Naturen, fisketurene, familien og alt det gode, der følger med, er brændstof for mit spændende og lykkelige liv. Nej, jeg er ikke trofæjæger, men jeg glæder mig over alle oplevelserne, der bare kommer af sig selv når jeg er derude, hvor vinden blæser. Med billeder og nogle få ord vil jeg give jer et indtryk af de steder, hvor jeg i løbet af året bruger den bedste del af min fritid. Har du lyst til at vide lidt mere om de enkelte fiskepladser, kan jeg anbefale at du besøge www.brakvand.dk, hvor du kan læse mere om mine oplevelser derude og de enkelte fiskepladser. God fornøjelse Henrik Leth December 2012 i 1 KYSTEN Djursland. Få steder er naturen så oprigtig som langs vores kyster... KYSTØRREDER Efterår, vinter, forår og sommer... Alle årstider byder på givtigt og Sommerfiskeriet kan være udfordrende. Høj vandtemperatur og charmerende fluefiskeri på den åbne kyst eller i vores fjorde. masser af lys er ikke noget der passer ørrederne. Bedste fiskeri har jeg oplevet i timen før og umiddelbart efter solopgang. I dag er det havørreden, i “gamle dage” også torsken, der fik os til i timevis at kaste fluen ud over det dybere vand. Hornfisk, multer og havaborre er velkomne gæster i sommerhalvåret. Der kan fanges havørred fra kysten året rundt... Kun en hård isvinter kan sætte en midlertidig stopper for fornøjelsen! 3 VINTER OG FORÅR Når der er isfrit, begynder "foråret" allerede den 16. januar. Turen går så gerne til Stenrevet i Randers Fjord, som er omfattet af en særfredning, der bl.a.
    [Show full text]
  • Velkommen Til Informationsmøde Vand- Og Naturplaner Ørum Aktivcenter Onsdag, Den 26
    Velkommen til Informationsmøde Vand- og naturplaner Ørum Aktivcenter Onsdag, den 26. januar 2011 kl. 19-22 Program Kl. 19.00-19.10 Velkomst v/ Hans Gæmelke, formand for Djursland Landboforening Kl. 19.10-19.25 Videre proces og høringssvar v/ Helge Kjær Sørensen, DLMØ Kl. 19.25-19.50 Hovedvandopland og Natura 2000 v/ natur- og miljøkonsulent Rikke Skyum, Djursland Landboforening Kl. 19.50-20.10 Gødningsloven v/ planteavlskonsulent Carsten Kløcher, Djursland Landboforening Kl. 20.10-20.40 Vandløb og randzoner v/ natur- og vildtplejekonsulent Lars Skou Gleerup, Djursland Landboforening Kaffepause 20.40 - 21.00 Kl. 21.00 – 21.20 Norddjurs kommunes syn på sagen v/ Peter Holm, Norddjurs kommune Kl. 21.20-21.45 Natura 2000 plan – XX v/ natur- miljøkonsulent Lene Højlund, Djursland Landboforening Kl. 21.45 Afslutning v/ Hans Gæmelke www.dlmo.dk Positive ændringer i de reviderede vandplaner • Kvælstof • Kun de 9.000 tons indgår i planerne • Der skal ses på flere alternativer til efterafgrøder, bl.a. minivådområder • N-udredningen (10.000 t) • Alle omkostninger regnes med – også de 9.000 tons • Andre landes implementering af vandrammedirektivet • Baseline underkastes et review • Paletten med virkemidler bredes ud – bl.a. ses på stenrev, muslinge- og tangproduktion • Gødskningsloven er med i spil i fht. bedre reguleringsmåder • Arbejdsgruppe om ålegræsværktøjet Positive ændringer i de reviderede vandplaner • Vandløb • Fuld kompensation for alle konsekvenser – også utilsigtede • Sikring af, at indsatsen ikke overstiger den økonomiske ramme (52 mio.
    [Show full text]
  • Art Can Change the World Once in a Lifetime Special Focus on Children and Young People in 2017
    OLAFUR ELIASSON: Art can change the world ANDERS BYRIEL: Once in a lifetime JULIANA ENGBERG: Special focus on children and young people in 2017 Content 3 Let’s rethink 4 Creative cities become global cities 7 Special focus on children and young people in 2017 8 The entire region is collaborating 10 Olafur Eliasson: Art can change the world 12 Rethinking gastronomy 14 Breathing new life into old buildings in 2017 16 Red serpent - Vikings on the roof 18 Aarhus 2017 highlights not to be missed 20 More Aarhus 2017 highlights not to be missed 21 Other activities to delve into 22 Seize the moment and create a fairytale 25 Real impact on tourism 26 The indispensables 28 Once in a lifetime European Capital of Culture Programme The European Capital of Culture project was The Aarhus 2017 programme is structured around 4 launched by the European Council in 1985 to MEGA events and 12 Full Moon events around which strengthen the sense of community in Europe, a matrix of programmes are gathered to strengt- and highlight the richness and diversity of cultures hen our themes of liveability, gastronomy, nature, across the continent. Every year from among the sport and play, history, belief and generations. EU member states, two capitals of culture are de- MEGA events and Full Moon events are spec- signated. The current European Capitals of Culture tacular outdoor, large-scale and cross-artform are San Sebastian (Spain) and Wroclaw (Poland). performances. The 4 MEGA events will on average Both Aarhus and Pafos (Cyprus) have been designa- attract audiences of 60,000 people.
    [Show full text]
  • PDF Hosted at the Radboud Repository of the Radboud University Nijmegen
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Radboud Repository PDF hosted at the Radboud Repository of the Radboud University Nijmegen The following full text is a publisher's version. For additional information about this publication click this link. http://hdl.handle.net/2066/60185 Please be advised that this information was generated on 2017-12-06 and may be subject to change. AQUATIC MICROBIAL ECOLOGY Vol. 36: 293–304, 2004 Published September 14 Aquat Microb Ecol Anaerobic ammonium oxidation in an estuarine sediment Nils Risgaard-Petersen1,*, Rikke Louise Meyer2, Markus Schmid3, Mike S. M. Jetten4, Alex Enrich-Prast5, Søren Rysgaard1, Niels Peter Revsbech2 1National Environmental Research Institute, Department of Marine Ecology, Vejlsøvej 25, 8600 Silkeborg, Denmark 2University of Aarhus, Institute of Biological Sciences, Department of Microbial Ecology, Ny Munkegade Building 540, 8000 Århus C, Denmark 3Delft University of Technology, Department of Biotechnology, Delft, The Netherlands 4KU Nijmegen, Department of Microbiology, Nijmegen, The Netherlands 5Depto. Ecologia, CCS, Ilha do Fundao, Cidade Universitaria, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 21951-590, Brasil ABSTRACT: The occurrence and significance of the anammox (anaerobic ammonium oxidation) process relative to denitrification was studied in photosynthetically active sediment from 2 shallow-water estuaries: Randers Fjord and Norsminde Fjord, Denmark. Anammox accounted for 5 to 24% of N2 pro- duction in Randers Fjord sediment, whereas no indication was seen of the process in sediment from Nors- minde Fjord. It is suggested that the presence of anammox in Randers Fjord and its absence from Nors- – – – minde Fjord is associated with differences in the availability of NO3 + NO2 (NOx ) in the suboxic zone – – of the sediment.
    [Show full text]
  • ONSITE PROGRAMME Please Note That for Most of the Onsite Workshops You Need to Register in Advance
    ONSITE PROGRAMME Please note that for most of the onsite workshops you need to register in advance. The registration for onsite workshops is open from 8 PM Thu. 27. May on https://cin.maltfabrikken.dk Some of the workshops have a very limited number of participants, but are repeated several times (with a few exceptions). This should make it possible to put together a personal schedule in spite of workshops overlapping. Please be cool and kind and register as soon as you can – Thanks! Wednesday 2. June 10:30-14:30 HYBRID EVENT THE DAY OF CREATIVE ECONOMIES IN THE EU - PANELS Value, care and capabilities for a sustainable and inclusive future NB: This panel discussion will be projected on a big screen onsite and streamed online. Registration needed: NO, not needed for onsite participation “The Day of Creative Economies in the EU: Value, care and capabilities for a sustainable and inclusive future” aims at providing an online discussion space to assess the impact of Covid-19 on the cultural sector in Europe and practitioners’ vision, hopes and plans for the future. The event, conceptualised within the Horizon 2020 project “DISCE – Developing Inclusive an Sustainable Creative Economies”, will feature different activities, including two keynotes interventions, a panel discussion, futuring workshops, breakout room discussions and presentations. The Opening Panel: Cultural Policies in the EU: State of play after C-19, will present a lively and informative conversation about the cultural policy at the EU level. The discussion will touch on many of the new actions that have were recently launched or are about to be launched, such as MFF, New Creative Europe Programme, New Horizon Europe Culture and Creativity Cluster, New Knowledge and Innovation Community on Culture and Creativity by EIT, Next Generation EU and Recovery plan for Europe.
    [Show full text]
  • Bulletin #4 Final Event Information
    Bulletin #4 Final event information Viborg MTBO 6-days Part of WMTBOC | JWMTBOC | 2019 28th July – 03rd August 2019 Viborg, Denmark http://wmtboc2019.dk [email protected] Facebook: @WMTBOC2019 Viborg MTBO 6-days | 2019 Bulletin #4 25/07/2019 Support Partners page 2 Viborg MTBO 6-days | 2019 Bulletin #4 25/07/2019 Patrons Welcome to Welcome to Viborg Syddjurs Dear participants Dear participants, and guests, sponsors and visitors at the World In Viborg, we are Championships, looking forward to welcoming you to On behalf of the the MTBO municipality of Championships 2019. Syddjurs, I wish you all welcome to Together with the Danish Orienteering Federation, Syddjurs and we are proud to be part of the World Mountain bike especially to Ebeltoft, home of one of the World Orienteering Championship and the Junior World Championships distances. Mountain bike Orienteering Championship. As you will discover, Ebeltoft is a special place, a well preserved borough with cobbled streets and You will experience extensive heath areas, hilly beautiful houses. Here you will also find an and dramatic landscapes, an amazing game internationally renowned glass museum and a reserve and a multitude of parks and recreational museum for the national treasure The Frigate areas. Jutland – both worth a visit. Viborg Municipality is, geographically, the second Ebeltoft lies on the outskirts of one of Denmark’s largest municipality in Denmark and the area offers many exciting natural resorts suited for most beautiful national parks, Mols Bjerge National outdoor sports. These days, we are constructing a Park. It stretches all the way from Ebeltoft to the 100 kilometers mountain bike trail leading through medieval ruin at Kalø on the coast near Aarhus.
    [Show full text]