Steyr Aug A3 Xs Commando
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
STEYR AUG A3 XS COMMANDO Manual Manuel de l’utilisateur Manual de usuario Ref. 18377 - 18378 -18379 - 18380 US Ref. 50113 - 50114 - 50115 - 50116 Read through this manual before use Lisez ce manuel avant utilisation Lea este manual antes de utilizar Steyr AUG A3 XS COMMANDO Mount base Port cover Rail de montage Cache de la fenêtre d’éjection Base montura Cubierta Sling swivel Attache-sangle Swivel para correa Butt plate Talon de crosse Almohadilla del culatín Trigger Détente Gatillo Magazine Chargeur Magazine release button Safety Cargador Levier de déverrouillage du chargeur Cran de sûreté Botón de liberación del cargador Seguro Congratulations with your new Steyr AUG A3 XS COMMANDO Airsoft gun. Read through this manual before use. Félicitations pour votre nouveau Steyr AUG A3 XS COMMANDO Lisez ce manuel avant utili- sation. Enhorabuena por su nuevo Steyr AUG A3 XS COMMANDO un arma de Airsoft. Lea este manual antes de utilizar. Not a toy. Adult supervision Ceci n’est pas un jouet, et doit être No es un juguete. Es necesario con- required. Misuse or careless placé sous le contrôle d’un adulte. tar con la supervisión de un adulto. use may cause serious injury or Une mauvaise utilisation risque de El uso incorrecto o descuidado puede death. Always wear eye-protec- provoquer des blessures sérieuses ou ocasionar lesiones graves o la muerte. tion when using this product. Read la mort. Utilisez toujours des lunettes Emplee protección ocular siempre que and follow instructions carefully de protection. Lisez et suivez les use el arma. Lea cuidadosamente y before use. This product is a high- instructions avant utilisation. siga las instrucciones antes del uso. powered Airsoft gun, recommended Ce produit est interdit aux moins de Debido a la gran potencia del arma de for adult use (18 years and up). 18 ans. Airsoft, se recomienda que la utilicen mayores de 18 años. 2 STEYR AUG A3 XS COMMANDO Warning / Avertissement / Advertencia Always wear safety goggles when using your Do not look directly into the gun barrel. Never aim or shoot at people or animals. Airsoft gun. Ne regardez pas directement dans le canon de Always set the selector on “safe” position (except when you are ready to shoot a target). Portez toujours des lunettes de protection votre réplique. lorsque vous utilisez votre réplique. Ne visez et ne tirez jamais sur une personne No mire directamente hacia el cañón de la Utilice siempre gafas protectoras cuando ou un animal. Veuillez régler le sélecteur sur la réplica. position sécurité (excepté lorsque vous êtes prêt emplee su réplica. à tirer sur votre cible). Nunca apunte o dispare hacia personas o animales. Mantenga siempre el seguro en la posición “safe” hasta que esté listo para disparar al blanco. Select a safe place for operating the Airsoft Never shoot holding the Airsoft gun side- Do not disassemble gun yourself. Always gun. Avoid shooting in public places. ways as the BB pellets will curve (this is due contact your local retailer. Choisissez un endroit sûr pour utiliser votre to the Hop-up system). Ne jamais démonter ou modifier votre réplique. réplique à billes, évitez les endroits publics. Ne tenez jamais la réplique de travers. Les Veuillez contacter votre revendeur d’airsoft pour billes peuvent partir à droite ou gauche. (Cela toute question. Escoja un lugar seguro para disparar la réplica. est dû au système de Hop-up). Evite lugares públicos. No desarme la réplica usted mismo. Póngase Jamás agarrar y disparar la réplica horizontal- siempre en contacto con el revendedor local. mente, por el sistema Hop-up los proyectiles BB podrán cambiar de dirección en el aire. Always treat the Airsoft gun as if it were Manipulez toujours votre réplique comme si Siempre trate la réplica como si estuviera loaded. Do not carry the Airsoft gun in elle était chargée. Ne pas porter cette répli- cargada. No lleve la réplica en vista pública. open view. Always transport the Airsoft que sur vous en public. Transportez toujours Transporte la réplica descargada, en una gun unloaded in a locked case. Do not la réplique déchargée, dans une mallette funda cerrada. No blandir la réplica abierta- openly brandish the Airsoft gun, as this verrouillée. Ne pas ouvertement brandir votre mente, ya que esto puede ser percibido por may be perceived by others (including law réplique, car cela peut être perçu par d’autres otras personas (incluso unidades de la policía) enforcement units) as a threat, and cause (y compris les unités de police) comme une como una amenaza, y provocar una reacción prompt reaction. Always use precision 6mm menace, et provoquer des troubles à l’ordre instantánea.Utilice siempre BBs 6 mm para BBs for this Airsoft gun. Never use any used public. Veuillez toujours utiliser des billes de su réplica. Nunca utilice BBs disparados o or damaged BBs. précision avec votre réplique à billes 6 mm. dañados. N’utilisez jamais de billes déjà utilisées. STEYR AUG A3 XS COMMANDO 3 Installing the battery / Installation de la batterie / Instalación de la batería 1 Remove the butt plate. 2 Firmly replace the butt plate. 3 Connect the battery and place it inside the stock. Enlevez le talon de crosse. Replacez fermement le talon de crosse. Connectez la batterie et la placer dans la crosse. Remueve la almohadilla del culatín. Recoloque firmemente la almohadilla del culatín. Conecte la batería y colóquela dentro la culata. Loading magazine / Approvisionnement du chargeur / Cargar el cargador 1 Push the Magazine Release Button and pull out the 2 Open the cover plate on the Magazine. The Airsoft gun magazine. can now be loaded with 6 mm BBs into the magazine. Appuyez sur le bouton de libération du chargeur et Ouvrez la trappe sur le chargeur. Votre pistolet est retirez le chargeur. maintenant prêt à être chargé de billes 6 mm. Pulse el botón de liberación del cargador y tire el Abre la tapa del cargador. Ahora la réplica puede ser cargador hacia abajo. cargada con BBs de 6 mm en el cargador. 1. 3 Close the cover plate then turn the gear until the sound 4 Reinsert the magazine into the Airsoft gun, pushing it change. into the Airsoft gun until a click is heard. Refermez la trappe à billes puis tournez la molette jusqu’à Réinsérez le chargeur dans la réplique en le poussant ce que le bruit soit différent. jusqu’à entendre un clic. Cierre la tapa, ahora gire el engranaje hasta que se Reinsertar el cargador en su réplica, empujándolo escuche un cambio en el sonido. hasta que se escuche un clic. 4 STEYR AUG A3 XS COMMANDO Always keep the airsoft gun in "SAFE" position until you are ready to shoot. The safety is located on the top of the pistol grip of the stock, behind the Always keep the airsoft gun in "SAFE"trigge positionAlwaysr. The keepuntil safety youthe is airsoftare a two ready gun position toin "SAFE" push throughposition “cross-bolt” until you are type ready that to shoot. locksshoot. the trigger. When the safety is protruding all the way from the right The safety is located on the top of the pistolsideThe ofgrip safety the of gun the is locatedandstock, a whitebehind on the dot thetop is ofvisible, the pistol it is gripin the of the“safe” stock, position behind and the trigger. The safety is a two position pushthetrigge throughtriggerr. The is “cross-bolt” locked safety inis place. atype two thatposition push through “cross-bolt” type that locks the trigger. When the safety is protrudingWhenlocks the the all safety thetrigge way ris. When fromprotruding the the right safety all the is wayprotruding from the all theleft wayside from of the the gun right side of the gun and a white dot is visible,andside ita is redof in the thedot gun “safe”is visible, and position a white it is inand dot the is “fire” visible, position it is in and the the “safe” trigger position can be and the trigger is locked in place. Alwaysthe trigger keep is lockedthe airsoft in place. gun in "SAFE"moved. position until you are ready to When the safety is protruding all the way from the left side of the gun shoot.When the safety is protruding all the way from the left side of the gun and a red dot is visible, it is in the “fire” position and the trigger can be Theand safetya red dotis located is visible, on the it is top in theof the “fire” pistol position grip of and the thestock, trigger behind can the be moved. moved. Inserting: Take the magazine at its lower half – little finger lies under- trigger. The safety is a two position push through “cross-bolt” type that neath the magazine bottom- and slide it into the magazine well, until it locks the trigger. When the safety is protruding all the way from the right audibly engages . Check the engagement again by pulling on the side of the gun and a white dot is visible, it is in the “safe” position and Inserting: Take the magazine at its lowermagazine.Inserting: half – little Take finger the magazinelies under -at its lower half – little finger lies under- the trigger is locked in place. neath the magazine bottom- and slide it neathinto the the magazine magazine well, bottom- until and it slide it into the magazine well, until it When the safety is protruding all the way from the left side of the gun audibly engages . Check the engagementRemoving:audibly again engages Grab by thepulling . magazineCheck on the with engagement your hand so,again that by the pulling thumb on can the and a red dot is visible, it is in the “fire” position and the trigger can be magazine.