Review Reviewed by Carmen Pena
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Consum Responsable ARMES
ElEl nounou locallocal socialsocial dede l'Ateneul'Ateneu sumari 28 pàgines PORTADA LA FULLA PELS NENS ACTUALITAT - Eleccions al parlament de Catalunya 2006 pàg. 17 A LA FULLA FA 20 ANYS - Nosaltres les dones pàg. 18 BIOGRAFIES VISCUDES - El ball de batons de santa Llúcia - Teresa de Calcuta pàg. 19 a 20 CONSUM RESPONSABLE - Armes pàg. 21 - El nou local social de l'Ateneu ELS CONTES DE L'ESPARVER pàg. 1 - Per una llar d'infants a Hamdallaye (Mali) - Els ratpenats del nostre entorn (I) EDITORIAL pàg. 22 pàg.a 23 11 a 12 - Una nova etapa PÀGINA DE L'ATENEU CULTURA - Pròleg pàg. 3 - El Nadal a Catalunya: el caganer TRIBUNA pàg. 24 a 25 - El conte de Nadal LA LLUFA - Reconeixer amb retard - Les 9 diferències - Missatge d'una persona gran - Felicitació pàg. 4 a 7 pàg. 26 a 27 ELS VIATGES DEL SOCI - Excursió a la Torra RACÓ DE POESIA - Visita ornitològica a l'estany - De Cornellà a Nordkapp d'Ivars-Vila-sana - Principis - Curs d'introducció a internet pàg. 8 a pàg.10 28 - Excursió a la serra del Tallat - Excursió per l'entorn - Cicle de cinema pàg. 13 a 16 ( )ACPC Número 105 Desembre 2006 Membre de l'Associació Catalana Època segona - Any XXIV de la Premsa Comarcal Edita: Premi Humbert Torres 1990 Amb la col·laboració de: Directora: Eva Pané Vidal Generalitat de Catalunya Redactors: Francesc Ricart Mercè Lluïsa Solsona Paüls Redacció i Administració: Impressió: Impre Art Departament de Cultura Pl. Ajuntament, s/n Dipòsit Legal: L-524-1982 Han col·laborat en aquest número: 25332 LA FULIOLA (Urgell) Tiratge: 400 exemplars INSTITUT Ramon Utgés Vila a/e: [email protected] D'ESTUDIS Carles Vila Duart ILERDENCS Arnau Sebé Pedrós Fundació Pública de la Diputació de Lleida Mila AMAR la fulla no es fa responsable de les opinions que apareguin en els articles, les quals són exclusives dels seus autors. -
Benvinguts a Catalunya Un País I Una Llengua Per Descobrir
Benvinguts a Catalunya Un país i una llengua per descobrir cotxe fanal semàfor globus arbre petita Joan Mercè groc ulleres barret orella blanc cua samarreta www.plataforma-llengua.cat Benvinguts a Catalunya Andorra Andorra Un país i una llengua per descobrir Catalunya del Nord Northern Catalonia (France) Principat Els catalans som i ens sentim, des de sempre, part d’Europa i del món. Som un poble de Catalunya obert i acollidor amb les persones procedents d’altres cultures. Com a tots els pobles, Catalonia Franja de Ponent ens agrada preservar la nostra identitat i la nostra llengua, el català. Western Strip (Aragon) Mar Mediterrani Mediterranean Sea Si véns d’una altra part de l’Estat espanyol, o d’un altre indret, potser et sorprèn que els catalans donin tanta importància a la seva llengua. Però aquesta llengua és una País Valencià de les coses que ens fa únics. Potser sense apropar-te a la llengua i la cultura catala- Valencia Illes Balears nes t’estàs perdent una part molt important de la teva estada a Catalunya... llença’t a Balearic Islands descobrir-les observant, conversant amb la gent, informant-te a través de la lectura, El Carxe Carche participant de les nostres tradicions, etc. (Murcia) Alguer Alghero (Sardinia, Italy) Esperem que la teva estada entre nosaltres et resulti d’allò més enriquidora i plaent! El català, una llengua de milions d’europeus Catalan, the language of millions of Europeans • Llengua oficial d’una àrea demogràfica d’uns 11.500.000 habitants • Official language of a demographic area of some 11,500,000 inhabitants • Actualment té uns 9 milions de parlants • At the moment it is spoken by 9 million people • El nombre de parlants és superior o equiparable al danès, suec • The number of speakers is greater than or similar to Danish, Swedish o grec, per exemple or Greek, for example. -
Negation in Kata Kolok Grammaticalization Throughout Three Generations of Signers
UNIVERSITEIT VAN AMSTERDAM Graduate School for Humanities Negation in Kata Kolok Grammaticalization throughout three generations of signers Master’s Thesis Hannah Lutzenberger Student number: 10852875 Supervised by: Dr. Roland Pfau Dr. Vadim Kimmelman Dr. Connie de Vos Amsterdam 2017 Abstract (250 words) Although all natural languages have ways of expressing negation, the linguistic realization is subject to typological variation (Dahl 2010; Payne 1985). Signed languages combine manual signs and non-manual elements. This leads to an intriguing dichotomy: While non-manual marker(s) alone are sufficient for negating a proposition in some signed languages (non- manual dominant system), the use of a negative manual sign is required in others (manual dominant system) (Zeshan 2004, 2006). Kata Kolok (KK), a young signing variety used in a Balinese village with a high incidence of congenital deafness (de Vos 2012; Winata et al. 1995), had previously been classified as an extreme example of the latter type: the manual sign NEG functions as the main negator and a negative headshake remains largely unused (Marsaja 2008). Adopting a corpus-based approach, the present study reevaluates this claim. The analysis of intergenerational data of six deaf native KK signers from the KK Corpus (de Vos 2016) reveals that the classification of KK negation is not as straightforward as formerly suggested. Although KK signers make extensive use of NEG, a negative headshake is widespread as well. Furthermore, signers from different generations show disparate tendencies in the use of specific markers. Specifically, the involvement of the manual negator slightly increases over time, and the headshake begins to spread within the youngest generation of signers. -
Typology of Signed Languages: Differentiation Through Kinship Terminology Erin Wilkinson
View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by University of New Mexico University of New Mexico UNM Digital Repository Linguistics ETDs Electronic Theses and Dissertations 7-1-2009 Typology of Signed Languages: Differentiation through Kinship Terminology Erin Wilkinson Follow this and additional works at: https://digitalrepository.unm.edu/ling_etds Recommended Citation Wilkinson, Erin. "Typology of Signed Languages: Differentiation through Kinship Terminology." (2009). https://digitalrepository.unm.edu/ling_etds/40 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Electronic Theses and Dissertations at UNM Digital Repository. It has been accepted for inclusion in Linguistics ETDs by an authorized administrator of UNM Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. TYPOLOGY OF SIGNED LANGUAGES: DIFFERENTIATION THROUGH KINSHIP TERMINOLOGY BY ERIN LAINE WILKINSON B.A., Language Studies, Wellesley College, 1999 M.A., Linguistics, Gallaudet University, 2001 DISSERTATION Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy Linguistics The University of New Mexico Albuquerque, New Mexico August, 2009 ©2009, Erin Laine Wilkinson ALL RIGHTS RESERVED iii DEDICATION To my mother iv ACKNOWLEDGMENTS Many thanks to Barbara Pennacchi for kick starting me on my dissertation by giving me a room at her house, cooking me dinner, and making Italian coffee in Rome during November 2007. Your endless support, patience, and thoughtful discussions are gratefully taken into my heart, and I truly appreciate what you have done for me. I heartily acknowledge Dr. William Croft, my advisor, for continuing to encourage me through the long number of months writing and rewriting these chapters. -
Josep Carner I Els Orígens Del Noucentisme
la inquietut.. 5-Diumenge, "Catalunya", num. 21 (15- XI-1903), p.401. 119- Eugeni ORS, Per a epi lech a uns articles d'en Ga- briel Alomar, núm.7 (15-IV-1903), ps,309-310. 120- Es riu, per exemple, dels poemes que hi publica a causa del seu rerafons decadentista (Actualitats, "Catalunya", num.20, 30-X-1903, 377): "L'OJRS AÑOSOS. Va en aqueix número una amorosa del jove advocat E. Ors. Amorosa! Y això que l'Ors és home de mals sentiments, un assessí nonchalant. Car travessa els cors ab glavls de sarcasme. Alxís, si veu a un barbut diu ab to sardo nlch; -Vostè té barba. 7 f a un geste. Y aquell home queda mort. Al dia se- güent els parents, els amlchs, l'aymada del barbut veuhen l'ombra de la víctima, la mera apariencia, ab la mateixa ermilla, el mateix bolet, el mateix lias de corbata. Amichs, parents, aymada, crehuen que allò és la rea- litat, y parlan a l'espectre. Mes l'espectre respon ab una veu vaga y llunyana. Y s'es- blayma, y, s fon lentament cual gota de agua que seca el ardor canicular." No és casualitat que el seu nom sigui un dels que el crític musical té en compte a l'hora d'enumerar la gent propera a la revista. 121- En total són set poemes i sis rondalles. Per a la l'atribució del pseudònim vid. Enric JARDÍ, Tres diguem-ne desarrelats, Barcelona, Ed. Selecta, 1966, p. 30. 122- Actualitats, "Catalunya", núm.8 (30-IV-1903), p.373, 123- En un moment determinat es parla de la participació de "la senyora Pepa" en unes jornades folklòriques al Centre Excursionista i de l'avenç del feminisme que aquest fet comporta (yü- Informació, "Catalu- nya", núm.35-36, novembre-desembre 1904, p.121). -
Aproximación a La Realidad De Los Països Catalans
APROXIMACIÓN A LA REALIDAD DE LOS PAÏSOS CATALANS Mapa histórico del Reino de València, Catalunya y las Illes Balears i Pitiüses de 1770 Pere Rus Gómez1 2018 1 Adaptado de Endavant (OSAN). (2004). Aproximación a la realidad de los Països Catalans. 1 ÍNDICE 1. ¿Qué son los Països Catalans?................................................................................3 2. Territorialidad de los Països Catalans......................................................................4 3. Lengua catalana........................................................................................................7 4. Bandera catalana....................................................................................................14 5. Himnos de los Països Catalans..............................................................................15 6. Diades, fiestas, tradiciones y costumbres populares de los Països Catalans........17 7. Otros símbolos de los Països Catalans..................................................................23 8. Estructura económica de los Països Catalans........................................................24 9. Historia de los Països Catalans..............................................................................25 9.1. La formación. De la Marca Hispánica a los “Comtats catalans”.................25 9.2. La expansión medieval................................................................................26 9.3. La crisis de la Edad Moderna......................................................................26 -
Ideogram- Based Lexical Borrowing in Japanese Sign Language
Corso di Laurea in Scienze del Linguaggio ordinamento ex D.M. 270/2004 Tesi di Laurea Ideogram- based lexical borrowing in Japanese Sign Language Relatore Ch. Prof. Carmela Bertone Correlatore Ch. Prof. Giuliana Giusti Laureando Arancia Cecilia Grimaldi Matricola 836204 Anno Accademico 2015 / 2016 TABLE OF CONTENTS Introduction ........................................................................................................ 5 Chapter 1 1.1.1 Language contact and motivation for borrowing 7 1.1.2 Integration of loans................................................................................ 10 1.1.3 Identification ......................................................................................... 14 1.1.4 Borrowability ......................................................................................... 14 1.1.5 Relationship between culture and influence on borrowing ...................... 15 1.2 Historical path of borrowing-themed researches .......................................... 18 1.2.1 Haugen’s work ....................................................................................... 18 1.2.2 Importance of sociological factors and borrowing in core vocabulary ...... 22 1.2.3 Gain motivation ..................................................................................... 27 1.3 Field works ................................................................................................. 29 1.3.1 Affective reasons .................................................................................... 29 1.3.2 -
La Identidad Étnica En Las Zonas Fronterizas: Reflexiones Sobre La Construcción Substancial Del Extraño
LA IDENTIDAD ÉTNICA EN LAS ZONAS FRONTERIZAS: REFLEXIONES SOBRE LA CONSTRUCCIÓN SUBSTANCIAL DEL EXTRAÑO He afirmado en otro lugar -retomando el ideario de LISON (Cf. 1983), aunque empleando una expresión de PÉREZ-AGOTE(Cf. 1986)- que la identidad colectiva puede ser concebida como "la imagen que los actores se forman de la realidad social en términos de una comunidad de rasgos pretendidamente objetivos" o, dicho de otra manera, como la definición que los actores sociales hacen del propio grupo en términos de un conjunto de rasgos que supuestamente comparten todos sus miembros, algunos de los cuales se erigen incluso en símbolos culturales. Debido a que un aspecto básico de la identidad colectiva estriba en que se constituye y se expresa en contraposición a otros grupos', tales rasgos se presentan como distintivos. En un artículo publicado en 1.991, Dolors COMAS y Juan José PUJADAS señalan, como símbolos de la identidad catalana, la sen-vera, la lengua, la sardana, los castells, Sant Jordi, la Virgen de Montserrat, el himno de Els Segadors o determinados acontecimientos históricos como el conmemorado en la fiesta del Onze de Setembrez. La senyera es la ban- dera rojigualda que, según una leyenda, debe sus cuatro barras rojas a la sangre de Wilfredo el Velloso, cuya muerte "lleva como contrapartida la posterior expansión políti- 1 G.H. MEAD mostró que hasta el conocimiento del self'es adquirido desde la primera infancia a través del conocimiento de los otros. 2 Estos simbolos han sido igualmente indicados por otros estudiosos de la identidad catalana (FRIGOLÉ. 1980; BARRERA, 1985; JOCILES, 1988..). -
BACKGROUNDED AGENTS in CATALAN SIGN LANGUAGE (LSC): PASSIVES, MIDDLES, OR IMPERSONALS? Gemma Barberà Patricia Cabredo Hofherr
BACKGROUNDED AGENTS IN CATALAN SIGN LANGUAGE (LSC): PASSIVES, MIDDLES, OR IMPERSONALS? Gemma Barberà Patricia Cabredo Hofherr UMR 7023 (CNRS/Paris 8) UMR 7023 (CNRS/Paris 8) This article proposes that at least two agent-backgrounding operations with different syntactic and semantic properties have to be distinguished in Catalan Sign Language (LSC): the high -locus construction and the nonagreeing central construction . We show that the high -locus con - struction is a transitive structure with a nonspecific subject. We propose to analyze this construction as involving a null pro -subject, licensed by agreement and interpreted as an impersonal third plural , as in other agent-backgrounding constructions with an impersonal third plural subject, which are crosslinguistically restricted to human interpretation. We propose that the non agreeing construction is an intransitivized verb form that allows passive interpretations with agents and causes and anti - causative interpretations comparable to middle voice. * Keywords : agent backgrounding, Catalan Sign Language (LSC), middle, nonspecificity, passive, R-impersonal, transitivity 1. Introduction . Agent-backgrounding constructions have been studied exten - sively in the linguistic literature on spoken languages. The linguistic means of express - ing agent backgrounding include a wide variety of strategies, from verbal marking as in passives (see e.g. Siewierska 1984; see also Keenan & Dryer 2007 and references cited there) and middles (Kemmer 1993) to nominal strategies such as dedicated human im - personal pronouns (Koenig 1999, Zifonun 2000), null pronouns in partial pro-drop lan - guages (Cabredo Hofherr 2006 , Holmberg 2005 ), impersonal uses of personal pronouns (Bolinger 1979 , Kitagawa & Lehrer 1990, Yule 1982 ), and generalizing nouns ( people / a person ) ( Siewierska 2008 , 2011; see also Malamud 2012, and Gast & van der Auwera 2013 for a discussion of nominal agent-backgrounding strategies) . -
Gender in Catalan. Structure, Asymmetries and Changes
Gender in Catalan. Structure, asymmetries and changes I wrote this paper on 2013 for a collective book that dealt with the developments and achievements of two things: on one hand, analyze and, on the other, modify the stamp of sexism in different languages. My article was about Catalan, which is my native tongue. The publication was in English. As it was addressed to an audience unaccustomed or even unaware of the existence of the Catalan language, the Introduction was used to explain the minimal and basic rudiments of this language. Once written, the article did not comply with the requirements of publication and therefore remained unpublished. I leave it here should it be of any use to anybody. Introduction 1. Gender and grammar 1.1 The grammatical gender in Catalan 1.2 Agreements 1.3 Main types of nouns and agreements 1.3.1 Nouns with two endings 1.3.2 Invariable nouns 1.3.3 Strong personal pronouns 1.4 Epicenes 2. Word Formation 2.1 Derivation 2.1.1 Words with two endings 2.1.2 Invariable words 2.1.3 Noteworthy aspects and some asymmetries in the formation of feminine and masculine words 2.2 Compounding 3. Form versus content 3.1 The concept of sexism 3.1.1 Proverbs as an example of sexist content 3.1.2 Main sexist uses 3.2 The concept of androcentrism 3.2.1 Text books as an example of androcentric content 4. Representation of women and men in text 4.1 Induced changes and spontaneous changes 4.2 Guides 4.3 Dictionaries 4.4 The press Conclusion References 1 Introduction Catalan (Català) is a Romance language spoken by more than eleven million people in a territory located in Western Mediterranean Europe which covers a surface of 59.905 km2 (96.2% of which is inside Spain) and which has almost 13,000,000 inhabitants. -
Catalan to English with Notes for English Speakers
DACCO : The Open Source English-Catalan Dictionary - DACCO Catalan to English for English Speakers 2012-01 Catalan-English dictionary: 16540 entries, 24504 translations, 1592 examples 557 usage notes Attribution-ShareAlike 2.5 You are free: • to copy, distribute, display, and perform the work • to make derivative works • to make commercial use of the work Under the following conditions: Attribution. You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor. Share Alike. If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under a license identical to this one. • For any reuse or distribution, you must make clear to others the license terms of this work. • Any of these conditions can be waived if you get permission from the copyright holder. Your fair use and other rights are in no way affected by the above. This is a human-readable summary of the Legal Code (full license). To view a copy of the full license, visit http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5/ or send a letter to Creative Commons, 543 Howard Street, 5th Floor, San Francisco, California, 94105, USA. This PDF document was created using Prince. Prince. Prince is a powerful formatter that converts XML into PDF documents. Prince can read many XML formats, including XHTML and SVG. Prince formats documents according to style sheets written in CSS. Prince has been used to publish books, brochures, posters, letters and academic papers. Prince is also suitable for generating reports, invoices and other dynamic documents on demand. The DACCO team would like to thank Prince for the kind donation of a license to use their extremely powerful software which made this PDF possible. -
Comparing Student Perspectives of the Politics of Language and Identity in Catalonia and the Valencian Community
Linguistic authority and authoritative texts: Comparing student perspectives of the politics of language and identity in Catalonia and the Valencian Community by Andrew Frank Bradley Thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy The University of Sheffield Faculty of Arts and Humanities School of Languages and Cultures October 2020 Table of Contents Abstract ................................................................................................................................... viii Declaration ................................................................................................................................. x Acknowledgements ................................................................................................................... xi Table of Figures ....................................................................................................................... xii List of abbreviations ............................................................................................................... xiii Note on terminology ............................................................................................................... xiv Chapter 1: Introduction .......................................................................................................... 1 1.1 Contemporary Spain: a case of (dis)unity and conflict .................................................... 2 1.1.1 Allegations of indoctrination in Catalonia and the politicisation