Téléchargez Le Passeport
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
La Route des Châteaux d’Alsace BITCHE WISSEMBOURG CITÉ FORTIFIÉE LEMBACH CHÂTEAU DE FLECKENSTEIN LORENTZEN CHÂTEAU DE PLAINE « GRANGE AUX LICHTENBERG PAYSAGES » CHÂTEAU DE LICHTENBERG LA PETITE PIERRE CHÂTEAU ET CITÉ FORTIFIÉE HAGUENAU SAVERNE CHÂTEAU DU HAUT-BARR, DES ROHAN ET CITÉ FORTIFIÉE WASSELONE RHEINAU WANGENBOURG-ENGENTHAL WANGEN CHÂTEAU DE WANGENBOURG CITÉ FORTIFIÉE WESTHOFFEN CITÉ FORTIFIÉE STRASBOURG OBERHASLACH CHÂTEAUX DU NIDECK OFFENBURG OBERNAI LA BROQUE CITÉ FORTIFIÉE BENFELD DAMBACH-LA-VILLE CITÉ FORTIFIÉE CHÂTENOIS CITÉ FORTIFIÉE SÉLESTAT ORSCHWILLER KINTZHEIM CHÂTEAU DU VOLERIE HAUT-KOENIGSBOURG DES AIGLES COLMAR La Route des Châteaux d’Alsace BITCHE WISSEMBOURG La Route des Châteaux et Cités fortifi ées d’Alsace CITÉ FORTIFIÉE LEMBACH CHÂTEAU Les 15 sites de la Route des Châteaux et Cités fortifi ées d’Alsace DE FLECKENSTEIN LORENTZEN sont tous présentés ci-après. Vous pouvez les parcourir à votre CHÂTEAU DE PLAINE guise et suivant votre imagination, sans ordre préétabli. « GRANGE AUX LICHTENBERG PAYSAGES » CHÂTEAU DE Durant votre voyage, et lors de chaque visite, faites tamponner la LICHTENBERG page concernée à l’accueil du château ou à l’offi ce de tourisme LA PETITE PIERRE partenaire. Leurs coordonnées et horaires d’ouverture fi gurent au CHÂTEAU ET CITÉ bas de chaque page. Ces derniers étant susceptibles d’évoluer avec FORTIFIÉE HAGUENAU le temps, nous vous conseillons de les contacter avant de program- mer votre venue. SAVERNE Une fois que vous aurez visité 7 sites et obtenu 7 tampons, une CHÂTEAU DU HAUT-BARR, médaille souvenir vous sera offerte. Pensez à bien la demander à DES ROHAN ET CITÉ FORTIFIÉE l’accueil ce jour-là ! WASSELONE RHEINAU Ne vous arrêtez pas en si bon chemin ! Une 2ème médaille vous ème WANGENBOURG-ENGENTHAL WANGEN attend lors de votre 15 visite ! CHÂTEAU DE WANGENBOURG CITÉ FORTIFIÉE Bon voyage ! WESTHOFFEN CITÉ FORTIFIÉE The 15 sites along the Alsace Castle and Die 15 Sehenswürdigkeiten der Elsässi- STRASBOURG Walled City Route are all presented here in this schen Straße der Burgen und befestigten OBERHASLACH document. You can visit them at your own lei- Städte (kurz: Burgenstraße) werden alle im CHÂTEAUX sure and in the order of your choosing. Folgenden präsentiert. Sie können diese DU NIDECK During your trip and at each visit, you’ll receive nach Lust und Laune und ohne fest vorges- OFFENBURG a stamp on the corresponding page at the castle chriebene Reihenfolge besichtigen. OBERNAI reception or the associated Offi ce of Tourism. Lassen Sie auf Ihren Reisen und bei jedem LA BROQUE CITÉ FORTIFIÉE The contact information and opening hours Besuch die betreffende Seite am Empfang for each location are located at the bottom of der Burg, des Schlosses bzw. der betreffen- each page, though they are subject to change. den Touristeninformation abstempeln. Die We recommend that you contact them before Kontaktdaten und Öffnungszeiten fi nden Sie auf jeder Seite. Da sich die Öffnungszeiten BENFELD planning your visit. im Laufe der Zeit ändern können, raten wir Once you’ve visited 7 of the sites and obtained Ihnen, die jeweilige Sehenswürdigkeit bei der the 7 stamps, you’ll receive a commemorative Planung Ihres Besuches zu kontaktieren. DAMBACH-LA-VILLE medal. Remember to ask at the reception on Sobald Sie 7 Sehenswürdigkeiten besichtigt CITÉ FORTIFIÉE that day! und 7 Stempel erworben haben, erhalten Sie CHÂTENOIS eine Erinnerungsmedaille als Geschenk. Den- CITÉ FORTIFIÉE But don’t stop there! A 2nd commemorative me- ken Sie daran, an diesem Tag am Empfang th danach zu fragen! SÉLESTAT dal will be given to you on your 15 visit! Have a good trip! Das ist jedoch kein Grund, aufzuhören! Bei Ihrem 15. Besuch erwartet Sie eine zweite ORSCHWILLER KINTZHEIM Medaille! Gute Reise! CHÂTEAU DU VOLERIE HAUT-KOENIGSBOURG DES AIGLES COLMAR Cité fortifiée de Wissembourg www.ot-wissembourg.fr +33 (0)3 88 94 10 11 Ville porte du Parc naturel régional des Vosges du Nord, ville étape de la Route Romane et l’un des « Plus beaux détours de France ». Parcours des remparts, circuit balisé d’1 heure, livret guide en vente à l’Office de Tourisme. Visite guidée sur réservation à l’Office de Tourisme - Circuit transfrontalier en mini-train d’avril à octobre de 1h15. The city is the gateway to the Northern Vosges Die Stadt bildet das Tor zum regionalen Regional Natural Park, a city along the Romanesque Naturpark der Nordvogesen, ist eine Etappe Road, and is labeled one of the most beautiful cor- auf der Route Romane (Romanische Straße) ners of France (Plus beaux détours de France). Enjoy und eine der schönsten Abstecher Frankreichs a path along the ramparts, a 1-hour marked hiking fernab von den Hauptverkehrswegen (Label trail, and a booklet guide available for sale. Guided ,,Plus beaux détours de France“). Einstündiger, tours are available upon reservation. A mini-train that ausgewiesener Rundgang um den Festungswall, crosses into Germany runs from April through Octo- kostenpflichtiger kleiner Wanderführer an der ber, and lasts 1:15. Touristeninformation erhältlich. Wissembourg - 11 Place de la République, 67160 Wissembourg Mai à septembre : du lundi au samedi, matin et après-midi, dimanche et jours fériés, après midi. Octobre à avril : TAMPON du lundi au samedi, matin et après-midi, Accueil et ouverture Accueil 4 dimanches précédents Noël, après midi. Château fort de Fleckenstein +33 (0)3 88 94 28 52 www.fleckenstein.fr Incontournable forteresse de grès rose emblématique des Vosges du Nord (XIIème s). Visite libre avec document de visite, visite guidée pour groupe sur réservation - 3h d’aventure et de découverte familiale avec « Le Château des Défis » et Espace ludique Grès et Forêt « le P’tit Fleck » pour les 3-6 ans – Visite humoristique « la Ronde du Veilleur » le mer- credi à 18h15, durant l’été – Semaine des charbonniers, fin juillet. A must-see fortress of pink sandstone typical of Höchst sehenswerte Festung aus dem sym- the Northern Vosges (12th century). You can visit on bolträchtigen rosa Sandstein der Nordvogesen your own with provided documentation, and guided (12. Jhdt.). Individuelle Besichtigung mit Info- tours for groups are available upon reservation. Enjoy blatt, Gruppenführungen auf Reservierung - 3 a 3-hour adventure and family discovery at the ‘Châ- Std. Abenteuer und Entdeckungen für die ganze teau des Défis’ (Castle of Challenges) as well as a Familie mit der ,,Rätselburg“ und der Spie- sandstone and forest play space “le P’tit Fleck” for lausstellung Wald und Sandstein ,,P’tit Fleck“ für kids aged 3 to 6. Don’t miss the humourous guided die 3- bis 6-jährigen - Humorvolle Besichtigung tour “La Ronde du Veilleur” (The Nightwatchman’s ,,Rundgang des Turmwächters“ im Sommer, Round) on Wednesdays at 18:15 during the summer immer jeden Donnerstag um 18.15 Uhr - Woche and the “Semaine des charbonniers” (the week of the der Köhler, Ende Juli. charcoal burners) at the end of July. Château de Fleckenstein, 67510 Lembach Fin mars à début novembre : toute la semaine, matin et après-midi. TAMPON Novembre à mars : fermé. Accueil et ouverture Accueil Château de Lichtenberg www.chateaudelichtenberg.com +33 (0)3 88 89 98 72 Un château fort médiéval qui a traversé les siècles pour être tour à tour résidence seigneuriale, garnison et aujourd’hui lieu affirmant sa vocation culturelle et touristique avec des aménagements contemporains. Vue imprenable sur les Vosges du Nord ! Visite guidée pour groupe sur réserva- tion. De mars à novembre : animations, expositions, spectacles, ateliers… Parcours de découverte extérieur. A Medieval castle-fort that has for centuries Eine mittelalterliche Burg, die durch die Jahr- been a place of residence for nobles, a garri- hunderte hindurch mal herrschaftlicher Wohnsitz, son and today is recognized as a cultural and mal Sitz der Garnison war und heute anerkanntes touristic centre with its contemporary renova- Kultur- und Tourismuszentrum mit zeitgenössi- tions. Stunning views of the Northern Vosges! schem Anbau ist. Atemberaubende Aussicht auf Guided tours are available upon reservation. die Nordvogesen! Gruppenführung auf Reser- From March to November: activities, expositions, vierung – März bis November: Veranstaltungen, shows, workshops… Outdoor exploration trail. Ausstellungen, Schauspiele, Workshops... Entde- ckungsrundgang außerhalb der Burg. Château de Lichtenberg, 67340 Lichtenberg Mars, octobre et 1er novembre : Tous les jours* de 10h à 17h. Avril, mai, juin et septembre : Tous les jours* de 10h à 18h. TAMPON [ *sauf mercredi, jour de fermeture ] Accueil et ouverture Accueil Juillet et août : Tous les jours de 10h à 18h. Château et Cité fortifiée de La Petite Pierre +33 (0)3 88 70 42 30 www.ot-paysdelapetitepierre.com Ville médiévale modernisée par Vauban. Découverte de la vieille ville et du sentier des remparts dont les anciennes citernes souterraines via des panneaux d’interprétation. Visite guidée pour groupe sur réservation, prêt de guide numérique du patrimoine et application à télécharger gratuitement sur App Store ou Google Play « Pays de La Petite Pierre ». Festival de jazz au mois d’août. Visite au château de l’exposition permanente « L’Aventure des Vosges du Nord » - Jeux en famille tout au long de l’année : « Le paysage dans tous ses états » et « Sur les traces de Pumpernickel ». A Medieval city modernized by Vauban. Mittelalterliche, von Vauban modernisierte Information panels will guide your through an Stadt. Erklärungstafeln helfen bei der Entde- exploration of the Old City and a trail along its ckung der Altstadt und des Festungswallrund- ramparts