PINCHGUT

JOSEPH HAYDN’S L’ANIMA DEL FILOSOFO:

DON’T LOOK BACK

1

Orpheus_programme.indd 1 25/11/10 11:16 AM L’ANIMA DEL FILOSOFO: +

MusiC Joseph Haydn Libretto Carlo Francesco Badini

CAst / genio In order of appearance Elena Xanthoudakis th of September 1755, 17 the foundation of Vacheron Constantin. Andrew Goodwin Creonte Derek Welton Patrimony Contemporaine Craig Everingham Chorus Cantillation Orchestra of the Antipodes

ConduCtor Antony Walker direCtor Mark Gaal designers Brad Clark & Alexandra Sommer Lighting designer Bernie Tan-Hayes AssistAnt ConduCtor Erin Helyard

2, 4, 5 & 7 December 2010, City Recital Hall Angel Place. There will be one interval of 20 minutes at the conclusion of Act II. The performance will inish at approximately 10.10 pm on Wednesday, Saturday and Monday, and 7.40 pm on Sunday. L’anima del ilosofo was formally commissioned in 1791 by John Gallini for the King’s Theatre in the Haymarket, London but remained unperformed until 1951 when it was presented at the Teatro della Pergola, Florence, with Maria Callas and Boris Christoff, conducted by Erich Kleiber. L’anima del ilosofo is being recorded live for CD release on the Pinchgut Opera label, and is being broadcast live on ABC Classic FM on Sunday 5 December. Any microphones you observe are for recording and not ampliication. The performance materials of L’anima del ilosofo by Joseph Haydn are published by G. Henle Verlag München and Bärenreiter-Edition Kassel, in the Urtext edition by Helmut Wirth. Performed by arrangement with Faber Music Ltd, London.

sPonsors www.vacheron-constantin.com

HEROES OF PINCHGUT

SYDNEY: J Farren-Price Jewellers 02 9231 3299 - Swiss Concept 02 9221 6288 - Shum’s Watches & Jewellery 02 9211 1887 MELBOURNE: Monards 03 9650 9288 - The Hour Glass 03 9650 6988 2 3 SERVICE CENTRE - Richemont Australia Pty. Ltd. Phone 02 8215 5520

Orpheus_programme.indd 2-3 25/11/10 11:16 AM Playbill Size G Pat Contemp.indd 1 7/5/10 10:28:40 AM ORPHEUS + EURYDICE ABOUT THE ARTISTS

Antony WALker erin heLyArd Conductor Assistant Conductor Sydney born and now resident in the US, award-winning conductor Erin Helyard graduated from the Sydney Conservatorium of Antony Walker has established an international reputation for Music with irst-class honours and the University Medal, and was excellence in artistic direction and performance. In 2011 he makes additionally awarded the inaugural Lenore Buckle Scholarship his debut with the Metropolitan Opera, New York, conducting for Music. In Sydney Erin studied harpsichord with Paul Dyer, Gluck’s . Ray Harvey and Stephanie McCallum; he completed his Masters degree in fortepiano performance with Tom Beghin at the Schulich Since his 2002 appointment as Artistic Director and Conductor of School of Music, McGill University, Montréal in 2005. Pursuing the Washington Concert Opera, his engagements have included a passion for the music and culture of the 18th century and the the North American premieres of Ruders’ The Handmaid’s Tale and ideals of the Enlightenment, he is currently completing a PhD in Petitgirard’s The Elephant Man, Adams’ Nixon in China (Minnesota musicology at the same institution. Opera), Walton’s Troilus and Cressida (Opera Theater of Saint Louis), Handel’s Orlando and Semele (New York City Opera), Barber’s Since arriving in Montréal in 2003 Erin has performed with the Vanessa (Chautauqua Opera), Monteverdi’s L’Orfeo (Glimmerglass Opera), Tchaikovsky’s The Queen Theatre of Early Music, Les Violons du Roy, Autour de la lûte, Notturna and Opéra de Montréal. He is a of Spades (Teatro Comunale, Bologna), Il tabarro, Cavalleria rusticana, Béatrice et Bénédict, Adriana core member of the award-winning Ensemble Caprice under the artistic directorship of Matthias Maute. Lecouvreur, Faust, Massenet’s Esclarmonde, Mercadante’s Il giuramento, Verdi’s Stiffelio, Rossini’s In partnership with Tom Beghin, Erin has performed with Ensemble Arion and presented a musical Tancredi, Otello and La donna del lago, Donizetti’s Roberto Devereux and Maria Padilla (Washington play based on the 1781 competition between Mozart and Clementi for the Flanders Festival Bruges. Concert Opera), Lucia di Lammermoor (English National Opera), Maria Stuarda (Canadian Opera In 2006 he conducted Les Violons du Roy in concerts featuring Hélène Guilmette, and he Company), Billy Budd, La bohème, The Italian Girl in Algiers, Eugene Onegin, Falstaff, Aida, Carmen, is featured on Ensemble Caprice’s latest CD releases on the Analekta label. In 2009 Erin conducted Samson and Delilah and The Barber of Seville (Pittsburgh), Madama Butterly (Santa Fe and Arizona) Purcell’s The Fairy Queen for the Montréal Baroque Festival and Cavalli’s L’Ormindo for Pinchgut and Carmen (Vancouver). He has recently conducted Paris’ Orchestre Colonne in concert. Opera, of which he is Co-Artistic Director. Engagements in Australia have included Alcina, The Tales of Hoffmann, Faust, Hansel and Gretel, Erin was recently named the Westield Concert Scholar for 2009–2010, an initiative of the John The Magic Flute and Dido and Aeneas / Acis and Galatea for Opera Australia, Messiah with Ernest Foundation. A highlight of his solo concert tour was an acclaimed recital on historical Melbourne Symphony Orchestra and concerts with Orchestra Victoria. For Pinchgut Opera, Antony instruments in the collection of the Smithsonian Museum. has conducted Semele, The Fairy Queen, L’Orfeo, Dardanus, Idomeneo and David and Jonathan. As Musical Director of Sydney Philharmonia Choirs, performances included Mendelssohn’s Elijah, Mozart’s Requiem, Bach’s Mass in B Minor and St Matthew Passion, Berlioz’s Te Deum, Beethoven’s Missa solemnis, Janácˇek’s Glagolitic Mass, Britten’s War Requiem and the world premiere of Nigel Butterley’s Spell of Creation. eLenA XAnthoudAkis Euridice / Genio MArk gAAL Elena Xanthoudakis is a graduate of the Victorian College of the Arts, the University of Melbourne and the Guildhall School of Director Music, London, where she received her Master of Music degree A graduate of the University of Queensland and the National Institute with distinction in 2005. Elena also studied under the Young Artist of Dramatic Art (NIDA), Mark Gaal has directed productions for some program at Florence’s Maggio Musicale. of Australia’s leading performing arts organisations. He is Head of Winner of over 80 irst prizes in Australian competitions, Elena has also NIDA’s Open Program, directing its short and part-time programs. won the 2003 Maria Callas International Grand Prix (Oratorio–Lied), For three years Mark was Director / CEO of the Australian Theatre for the 2006 Salzburg International Mozart Competition and the 2008 Young People (atyp), where he directed productions of Wedekind’s Adam Didur International Opera Singers Competition in Poland, and Spring Awakening, Brecht’s The Caucasian Chalk Circle, the took Third Prize in Plácido Domingo’s Operalia competition in 2008. Shakespeare plays The Tempest and Romeo and Juliet and the Operatic roles include the title role in Lucia di Lammermoor for Opéra de Québec, Adina (The Elixir premiere production of All Stops Out, which toured internationally. of Love) for Scottish Opera and Victorian Opera, Blonde (The Abduction from the Seraglio) for For Opera Australia, Mark directed the Australian premiere of Berg’s Opera North, Clorinda (La Cenerentola) for the Royal Opera House, Covent Garden, Miss Schlesen Lulu. For Sydney Theatre Company, he directed Fassbinder’s The Bitter Tears of Petra von Kant and (Philip Glass’ Satyagraha) and Frasquita (Carmen) for English National Opera, Jemmy (William the Australian premiere of Tony Harrison’s The Trackers of Oxyrhynchus, and for Company B Belvoir, Tell) for the Accademia di Santa Cecilia in Rome, La Contessa di Folleville (Il viaggio a Reims) for he directed Martin Buzacott’s Drums of Thunder and the Indonesian musical Cockroach Opera, a Maggio Musicale, Xenia (Boris Godunov) for Opéra National du Rhin and Lady Ella (Patience) at the co-production with the Aboriginal and Islander Dance Theatre. BBC Proms. She has also appeared as Pamina (The Magic Flute), Leïla (The Pearl Fishers), Anne Trulove (The Rake’s Progress), Dido (Dido and Aeneas), Ismene (Mitridate), Amor (Gluck’s Orfeo ed Mark worked in the UK and Germany for The Really Useful Group, and was responsible for the Euridice), Micaëla (Carmen) and in the title role in Rossini’s Matilde di Shabran. German and Australian premieres of the musical Sunset Boulevard. For Victoria’s Hothouse Theatre, Mark wrote and directed Such a Storm, based on Mahler’s song cycle Kindertotenlieder. He has Her Covent Garden performance as Frasquita was released on DVD by Decca and played in directed three productions for television’s Hi-5, which toured nationally and to Malaysia, Singapore, cinemas in 3D; her ENO performance as Krista (The Makropulos Case) is available on CD from New Zealand and the UK. Chandos. Mark’s productions at NIDA include As You Like It, Macbeth, Louis Nowra’s The and Future engagements include Lisa (La sonnambula) at Covent Garden, debuts at the Wigmore Hall Martin Crimp’s The Treatment. He has twice represented NIDA at international festivals: at the and Glyndebourne, and covering the role of The Countess of Formoutiers in Rossini’s Le comte Ory UNESCO / International Theatre Institute Festival, Romania, with his productions of Romeo and Juliet at the Metropolitan Opera, New York. and Aeschylus’ The Libation Bearers, and last year in Beijing, at the Global Alliance of Theatre Schools Festival with Shakespeare’s Macbeth and the devised work Devour. For Pinchgut Opera, he has directed Monteverdi’s L’Orfeo and Vivaldi’s Juditha Triumphans.

4 5

Orpheus_programme.indd 4-5 25/11/10 11:16 AM ORPHEUS + EURYDICE ABOUT THE ARTISTS

AndreW goodWin CrAig everinghAM Orfeo Pluto Born in Sydney, in 1999 Andrew Goodwin moved to Russia, Craig Everingham completed degrees from the Newcastle and where he studied voice at the St Petersburg Conservatory under Sydney Conservatoria of Music before undertaking studies at the the direction of Lev Morozov. By the time of his graduation in Royal Northern College of Music in Manchester, UK. Awards and 2005, Andrew had won a number of awards and scholarships scholarships enabled him to study further in Europe. International including the Tait Memorial Trust Scholarship, Second Prize in performances have included the Salzburg Festival in Austria, the the Yelena Obrastzova Singing Competition in St Petersburg, Batignano Festival in Italy, Verdi’s Requiem in Leeds, the role of the Marten Bequest Travelling Scholarship, the Sir Robert Askin Marcello (La bohème) for the RNCM, and recital and oratorio Operatic Travelling Scholarship, and the Australian Opera Auditions performances throughout the UK. Committee Joan Sutherland and Richard Bonynge Scholarship. Since returning to Australia in 2000, Craig has sung in numerous He has also been supported by the Australian Music Foundation productions with the Opera Australia Chorus and had a minor and Ars Musica Australis. role in their production of Lucrezia Borgia. He has featured as He has appeared as Lensky (Eugene Onegin) for the Bolshoi Opera in Moscow, at St Petersburg’s a soloist with Pinchgut Opera (The High Priest in Semele and Pastore in L’Orfeo) and with Opera Mikhailovsky Theatre and Milan’s La Scala, and in Japan and Madrid. He made his debut at Hunter (title role, Rigoletto). Craig has performed many times with the vocal ensemble Cantillation Barcelona’s Gran Teatre del Liceu as Silvio in Vicente Martín y Soler’s L’arbore di Diana, and this and has appeared with the Australian Brandenburg Orchestra both as soloist and as part of the year made his UK debut singing the role of Gomatz in a new completion of Mozart’s Zaide at Brandenburg Choir. His many solo engagements in the Sydney and Hunter regions have included London’s Sadler’s Wells Theatre. He appeared as Awwakum in the world premiere of Rodion Mozart’s Requiem at the Sydney Opera House (Present Australia) and Bach’s Magniicat for the Shchedrin’s Boyarina Morozova at the Moscow State Conservatory. Sydney Chamber Choir in City Recital Hall Angel Place. He has also featured in musical theatre: Les Misérables and Calamity Jane. On the concert platform, Andrew has performed across Russia, including concerts with the Moscow chamber orchestra Musica Viva, under Alexander Rudin. He has been a regular soloist for Craig’s recordings include Castelnuovo-Tedesco’s Romancero gitano (on the album Spain: The Yuri Temirkanov and the St Petersburg Philharmonic Orchestra, including a recent tour of Asia. Great Guitar Concertos), Carmina burana, Silent Night: A Treasury of Christmas Carols and Hymns, Hallelujah!, Lead Kindly Light, Ye Banks and Braes and Handel’s Messiah, all with Cantillation; For Opera Australia, Andrew has appeared as Fenton (Falstaff), Belmonte (The Abduction from Verdi’s Requiem with Opera Australia; Semele, The Fairy Queen, L’Orfeo and Dardanus with the Seraglio), Don Ottavio (Don Giovanni), The Novice (Billy Budd), Janek (The Makropulos Case) Pinchgut Opera; and What Sweeter Music with the Choir of Christ Church St Laurence. and Tamino (The Magic Flute). Last month, he appeared in recital with pianist Daniel de Borah for Musica Viva Australia. Craig is a vocal teacher at Sydney Grammar School, St Ignatius College Riverview, Monte Sant’Angelo and Knox Grammar School. He is also a Lay Clerk with the Choir of St Mary’s Cathedral, Sydney.

derek WeLton Creonte Derek Welton is a graduate of the University of Melbourne brAd CLArk & ALeXAndrA soMMer (Bachelor of Arts, majoring in German and Linguistics) and of the Designers Opera Course at the Guildhall School of Music and Drama, from which he gained Master of Music (Vocal Studies) and Master of Alexandra Sommer and Brad Clark are graduates of the National Music Performance (Opera Studies) degrees, both with distinction. Institute of Dramatic Art. They are a design team whose recent During 2009/10 he was a Guildhall Vocal Department Fellow. Born credits include Jerry Springer the Opera at the Sydney Opera in Melbourne, Derek is now resident in London. House, directed by Gale Edwards; Gallipoli with the Sydney Theatre Company, directed by Nigel Jamieson; Concussion with His competition successes include First Prize in the Handel Singing the Sydney Theatre Company and Grifin Theatre Company; and Competition (UK) and Second Prize in the Herald Sun Aria, and for Pinchgut Opera, David and Jonathan. They received a Sydney he has been a inalist in the Kathleen Ferrier Awards, the Richard Theatre Award for Best Set Design for All the Blood and All the Tauber Prize and the Australian Singing Competition. Water, created for Riverside Theatre Company. Derek’s operatic roles have included Count Almaviva and the title role in The Marriage of Figaro, Other production design acknowledgments for Alex and Brad Masetto and the title role in Don Giovanni, Guglielmo (Così fan tutte), Papageno and The Speaker include The Greatest Show on Earth for the Queensland Music (The Magic Flute), Vertigo (Gluck’s The Unexpected Encounter), The King (Sallinen’s The King Festival, directed by Patrick Nolan, and Not Like Beckett, directed Goes Forth to France), Mill (Rossini’s The Marriage Contract), Silvano (Cavalli’s La Calisto), Nick by Julian Louis for NORPA. They were the Associate Designers Shadow (The Rake’s Progress) and the title role in Salieri’s Falstaff. In 2010 he has appeared as King for Dead Man Walking, directed by Nigel Jamieson, The Shape Hildebrand in The Opera Group’s UK and US tour of Jonathan Dove’s The Enchanted Pig, and as of a Girl for the Sydney Opera House and A Day in the Death The Bonze in Madama Butterly and Farfarello in The Love for Three Oranges for Grange Park Opera. of Joe Egg at Darlinghurst Theatre, which recently completed a His concert engagements have included Bach’s Magniicat, Mass in B minor, St Matthew and St successful national tour with Critical Stages. John , Brahms’ German Requiem, Handel’s Messiah, Saul, Solomon and Jephtha, Haydn’s Brad and Alex have also designed events and sets for clients Creation and The Seasons, Mendelssohn’s Elijah and recitals of Schubert and Vaughan Williams. including Tiffany & Co., Westin Hotels, LG and the Media He has appeared in the , Bridgewater Hall, Royal Albert Hall, Wigmore Hall and many other Federation Awards. They are currently designing the Ernst and prestigious venues in the UK and Australia. Young Entrepreneur of the Year Awards and the 2011 Chinese Future engagements include Pallante (Agrippina) for the Cambridge Handel Opera Group, and New Year Parade for the City of Sydney. Donner (Das Rheingold) for Opera North.

6 7

Orpheus_programme.indd 6-7 25/11/10 11:16 AM ORPHEUS + EURYDICE ABOUT THE ARTISTS

bernie tAn-hAyes seAn hALL Lighting Designer Assistant Director / Actor Bernie Tan-Hayes has worked extensively in Australia and Since graduating with a Bachelor of Dramatic Art (Acting) from overseas, with the main focus of his work being opera, drama and NIDA, Sean Hall has acted in theatre and ilms. He spent four events. He recently made a shift into architectural lighting design years working in Europe as a vocalist, performing alongside and is currently Design Manager for Point of View, Melbourne. Tool, Ozzy Osbourne and recording with the Prague Symphony Orchestra. His ilm work includes roles in Australia, The Illusionist His opera credits include La bohème and Eugene Onegin (New and The Road from Coorain. Zealand Opera), Così fan tutte (Paciic Opera), Dialogues of the Carmelites, The Pirates of Penzance and Die Fledermaus (Sydney Sean represented NIDA at the UNESCO / International Theatre Conservatorium of Music), Miracle in Brisbane (Brisbane Festival), Institute Festival in Romania, performing the role of Romeo in and, for Pinchgut Opera, Semele, The Fairy Queen, L’Orfeo, Shakespeare’s Romeo and Juliet and appearing in the Aeschylus Dardanus, Idomeneo, Juditha Triumphans, David and Jonathan tragedy The Libation Bearers. With his band Red Fire Red, Sean and L’Ormindo. performs nationwide. His theatre credits include Macbeth and Travesties (Sydney Theatre Company), God of Carnage He directed The Hypochondriac for the NIDA Young Actors Studio and co-directed A Midsummer (Queensland Theatre Company), The Nargun and the Stars and Gondwana (Erth Visual and Night’s Dream as part of NIDA’s 50th anniversary celebrations. Earlier this year, Sean wrote and Physical), Quack, Strange Attractor, Borderlines, October, King Tide, Modern International Dead and directed Across the Story Bridge, performed in the Parade Theatre and created to celebrate Tiger Country (Grifin Theatre Company), A Couple of Blaguards, Are You There?, The Busy World is National Book Week. Hushed, Derrida in Love, The Little Dog Laughed, And the Cow Jumped over the Moon and Duets For Pinchgut Opera, Sean was Assistant Director on Vivaldi’s Juditha Triumphans. (Ensemble Theatre Company), Amigos (La Boite, Queensland) and The Admiral’s Odyssey (Action Theatre, Singapore). He has also created lighting designs for Blackbird Productions, Stompin Youth Dance Company, NORPA, Performing Lines and the Queensland Music Festival. In association with Nick Schlieper, Bernie has worked on the Ring cycle and Parsifal for State Opera niChoLAs geLL of South Australia, Great Expectations, Inheritance and The Visit (Melbourne Theatre Company), and School for Scandal (STC). He has toured and re-lit Stones in His Pockets, I Am My Own Wife Actor, NIDA Secondment and Bombshells (MTC) and Ying Tong, Copenhagen and Christian Brothers (STC). Nicholas Gell has completed the irst year of the Bachelor For Colour of Happy Events, Bernie’s projects have included the NIDA 50th Anniversary Reunion of Dramatic Art (Acting) course at NIDA. He is originally from and Gala 2009, the Sydney Chinese New Year Parade, the Paddington Reservoir opening exhibition Melbourne, where he performed in school productions before and the opening night of Steel Magnolias. moving to Sydney to begin his studies. Nicholas is also an Assistant Tutor with NIDA Courses for Young People.

sArAh kenyon Assistant Lighting Designer Sarah Kenyon is a young and emerging lighting designer for theatre and events. After working at Queensland Theatre Company for a year, Sarah moved to Sydney to study Production at NIDA. JAke sPeer Her design credits include Ruby Moon (Devil May Care / Newtown Actor, NIDA Secondment Theatre), Tony Taylor’s new play What a Shock’N’Shame (New Theatre), Too Good to Be True (Shopfront), The Operator Jake Speer is from Leeton, where he was active in school and (Chalkdust Theatre / Parramatta Riverside), Bye Bye Birdie (Shore community drama. He is studying at NIDA, having completed his School) and Someone to Watch Over Me (Ion Nibiru / PACT). irst year of the Bachelor of Dramatic Art (Acting) program. Prior to commencing his full-time studies, Jake appeared as Bottom in the As Associate / Assistant to Bernie Tan, Sarah worked on the Perth NIDA summer production of A Midsummer Night’s Dream. re-mount of The Nargun and the Stars (Erth Productions), NIDA’s 50th Anniversary Reunion, Brisbane Festival’s Miracle in Brisbane (directed by Rhoda Roberts) and Quack (Grifin Theatre Company). Pinchgut Opera would like to acknowledge the support of Most recently, Sarah has spent the irst half of this year in New Zealand, touring with the Royal New the National Institute of Dramatic Art (NIDA) in realising this Zealand Ballet Company production of Carmen. production.

soPhie MACkAy Stage Manager Sophie Mackay studied Design for Theatre and Television at Charles Sturt University. Her stage management credits include Poor Boy, Travesties, Rabbit, Gallipoli and The Serpent’s Teeth (Sydney Theatre Summer holiday courses for young people Company), The Busy World is Hushed (Ensemble Theatre), Into Courses for Young People (Riverside Theatre / Sydney Festival), The Barber of Seville (Paciic Opera), Der Rosenkavalier, Manon, A Midsummer Night’s Dream, 6 Dec - 28 Jan | 2 - 18 yrs Candide, The Gondoliers, A Streetcar Named Desire, The Barber of Seville, Alcina, The Marriage of Figaro, Julius Caesar and Turandot (Opera Courses for Adults Australia), Love’s Triumph and Bench (Three Ways Theatre Company), from 3 Jan | 16 yrs+ Così (Riverina Theatre Company), Blind City (New Mercury Theatre) Auditions for part time courses and various concerts and productions at the Sydney Opera House. Sophie was the Stage Manager for Pinchgut Opera’s production of National Institute of Dramatic Art L’Ormindo last year. THEATRE | FILM | TELEVISION 02 9697 7626 | [email protected] 8 WWW.NIDA.EDU.AU 9

Orpheus_programme.indd 8-9 25/11/10 11:16 AM ORPHEUS + EURYDICE ABOUT THE ARTISTS

CAntiLLAtion orChestrA of the AntiPodes Chorus Antony Walker Music Director Antony Walker Music Director Alison Johnston Manager Alison Johnston Manager Initially formed as the Baroque arm of Sinfonia Australis, Orchestra of the Antipodes rapidly developed Cantillation is a chorus of professional singers – an ensemble of ine voices with the speed, agility a thriving life of its own. Its members have played in many acclaimed and admired ensembles in and lexibility of a chamber orchestra. Formed in 2001 by Antony Walker and Alison Johnston, it has Australia and world wide including Les Arts Florissants, Orchestra of the Age of Enlightenment, since been busy in the concert hall, opera theatre and the recording studio. Academy of Ancient Music, Florilegium, Concerto Copenhagen, Australian Chamber Orchestra, Amsterdam Baroque Orchestra, The English Concert, the Sydney, Melbourne and Tasmanian Highlights have included John Adams’ Harmonium and On the Transmigration of Souls, Ross Symphony Orchestras, Australian Brandenburg Orchestra, Il Giardino Armonico, Les Talens Lyriques Edwards’ Symphony No. 4 Star Chant, Haydn’s Nelson Mass and Jonathan Mills’ Sandakan and the Venice Baroque Orchestra. Threnody (all with the Sydney Symphony), concerts with Andrea Bocelli, tours of regional NSW (part of Musica Viva’s CountryWide program), and performances with Emma Kirkby in Sydney and Its debut CD, Handel’s Messiah (also released on DVD), has drawn widespread critical acclaim; a Melbourne, also for Musica Viva. Cantillation has sung for the Dalai Lama, performed at the opening subsequent disc of Bach Arias and Duets with Sara Macliver and Sally-Anne Russell quickly became ceremony of the 2003 Rugby World Cup and recorded soundtracks for several movies, including a best seller, and was nominated for an ARIA Award in 2004. Other releases include Vivaldi’s Juditha Christopher Gordon’s Emmy-nominated score for Salem’s Lot. Triumphans and Charpentier’s David and Jonathan (Pinchgut Opera), Baroque Duets featuring the Pergolesi Stabat mater (winner of the inaugural ABC Classic FM Listeners’ Choice Award in 2005), Recordings for ABC Classics include Miserere – great choral masterpieces of the Renaissance; a Magniicat with Emma Kirkby, and a disc of Baroque choruses, Hallelujah!, performed with Cantillation. collection of contemplative 20th-century sacred works entitled Prayer for Peace; Fauré’s Requiem; The Orchestra’s recording of Mozart’s Requiem, on Classical instruments with Cantillation and soloists Orff’s Carmina burana; Handel’s Messiah (CD and DVD); the Christmas disc Silent Night; an album of Sara Macliver, Sally-Anne Russell, Paul McMahon and Teddy Tahu Rhodes, and the ARIA Award- folk songs entitled Ye Banks and Braes; Magniicat with Emma Kirkby; and a disc of Baroque nominated album Bach Arias, also with Teddy Tahu Rhodes, have both been released this year. choruses, Hallelujah!. Cantillation’s recording of Mozart’s Requiem was released in September this year. A recording of the complete Brandenburg Concertos is scheduled for release in 2011. Recent projects include Brahms’ German Requiem, Ravel’s Daphnis and Chloe, Gelmetti’s Cantata della Vita, Vaughan Williams’ Sinfonia Antartica and Flos Campi, and Haydn’s Creation, all with the Sydney Recent projects have included the Australian premiere of Cavalli’s L’Ormindo for Pinchgut Opera, Symphony; the ilm scores Daybreakers, Legend of the Guardians, Cane Toads 2 and Don’t Be Afraid concerts at the Art Gallery of NSW, and a season with Opera Australia performing the double bill Dido of the Dark; and recording and ilming Jonathan Mills’ opera The Eternity Man. A CD of pop and jazz and Aeneas / Acis and Galatea. covers has been recorded for ABC Classics, and more recording projects are planned for 2011. Cantillation is the oficial chorus for Pinchgut Opera. Violin 1 Viola Alice Evans Nicole Forsyth Sebastian Klotz, Mittenwald, John Johnston, Rozelle, Germany, c.1750 Australia, 1995, after A.E.Smith Sarah Jones Andrei Laptev * Brendan Joyce Tom Chawner Belinda Montgomery John Pitman Matthias Albanus, Tyrol, Alan Coggins, Blackheath, Alison Morgan Koen van Stade Italy, 1732 Australia, 2005, after Guarneri Anna Sandstrom Dan Walker Matthew Bruce Used by kind courtesy of the Elizabeth Scott Mark Pengilley, Melbourne, Australian Early Instrument basses Australia, 1986, after Giovanni Collection Chris Allan * Mezzo-sopranos Paolo Maggini Tara Hashambhoy Craig Everingham Jo Burton Matthew Greco Robert Blaszauer, Hungary, 2008 Ashley Giles * Jenny Duck-Chong * David Christian Hopf, Robin Hilliard Judy Herskovits Quittenbach, Germany, 1760 Cello Richard Mitchell * Daniel Yeadon Natalie Shea Myee Clohessy William Forster II, London, 1781 Nicole Smeulders * Chorister soloists Anonymous, Mittenwald, Germany, c.1790 James Beck Anonymous, Saxony, Germany, Elizabeth Pogson 18th century Anonymous, after Sebastian Klotz Edwina Cordingley Violin 2 Michael Watson, England, 1991, Continue your Julia Fredersdorff after Guarnerius Anonymous, Cremona, experienCe of Italy, 18th century Double tonight’s Miranda Hutton Kirsty McCahon Annette Voll, The Hague, Giuseppe Abbati, Modena, Italy, performanCe The Netherlands, 2009, c.1750 after Stradivarius Fortepiano Skye McIntosh L’ANIMA DEL FILOSOFO Erin Helyard CD John Hamilton, Stonehouse, D. Jacques Way and Paul Scotland, c.1800 Pinchgut is recording these performances for a special release CD. McNulty, after Anton Walter, Sarah Dunn Vienna, c.1780 We want the enjoyment our live audience experiences to be Roderick Smith, Sydney, continued and available to everyone. With only a few recordings Used by kind courtesy of Neal Australia, 1986, converted by Peres Da Costa of this rare opera around, we know that Pinchgut’s recording will Simon Brown be an excellent addition to your collection. The album will be on the Pinchgut label and will be available around July 2011. to10 register for a copy, please call anna Cerneaz on 11 02 9389 8117 or email [email protected]

Orpheus_programme.indd 10-11 25/11/10 11:16 AM ORPHEUS + EURYDICE ABOUT THE ARTISTS

PinChgut oPerA

Pinchgut grew out of a conversation in 2001 about whether there was a different way of presenting opera. Antony Walker, Erin Helyard, Anna McDonald, Anna Cerneaz and Alison Johnston, encouraged by Liz and Ken Nielsen, decided to set up a different kind of opera company. We had no strategy plan nor even a business plan. Just some ideas of what we wanted to achieve and a belief that we knew some people who could help us do it. Harp Laussman, Graslitz, Germany Genevieve Lang (now Czech Republic), c.1790 We thought that we could give audiences a more intimate experience of opera. Bring the orchestra out Peter Kempster, Adelaide Hills, Lisa Wynne-Allen from the pit to where it can be seen. We would present the show in a smaller space with a very good Australia, 1984 Richard Seraphinoff, Indiana, acoustic. Make the music the main element of the production, with the set, costumes and lighting USA, 2002, after Antoine Halari, there to support the music, not to swamp or overshadow it. Present works that are not well known, Flute Paris, France, c.1810 but ought to be. We did not intend Pinchgut to become a Baroque or Classical company – it was just Melissa Farrow Used by kind courtesy of the that there are so many great works from those eras and we had some musicians who could do those Rudolf Tutz, Innsbruck, Austria, Brass Area, School of Music, works very well. Perhaps some day we will take the Pinchgut approach into the 20th or 21st century. 2004, after Johann Heinrich Australian National University, Grenser Canberra We knew that there are many Australian musicians – singers and players – living overseas. We wanted Mikaela Oberg to give Australian audiences the chance to see and hear them. Rudolf Tutz, Innsbruck, Austria, Trumpet We thought that we could build a different inancial model for an opera company – administration 2007, after Johann Heinrich Leanne Sullivan and marketing costs to a minimum, using technology such as the internet, and spend most of our Grenser Rainer Egger, Basel, Switzerland; money on artistic matters. We aimed to make box ofice our major source of funds, supported by bell after Johann Leonhard Oboe Ehe II (1664-1724), Nuremburg, private donations and sponsorship. We realised there was little chance of major government funding. Kirsten Barry Germany And we wanted everything we did to be fun: for everyone involved to enjoy themselves. We believed Marcel Ponseele, 2001, after that this would show through to the audience and produce a great experience for all. Helen Gill Jakob Grundmann, c.1775 Rainer Egger, Basel, Switzerland; Pinchgut began in 2002 with a production of Handel’s Semele which was followed by Purcell’s The Adam Masters bell after Johann Leonhard Fairy Queen (2003), Monteverdi’s L’Orfeo (2004), Rameau’s Dardanus (2005), Mozart’s Idomeneo Sand Dalton, Lopez Island, USA, Ehe II (1664-1724), Nuremburg, (2006), Vivaldi’s Juditha Triumphans (2007), Charpentier’s David and Jonathan (2008) and last year 2009, after Jakob Grundmann Germany Cavalli’s L’Ormindo. Up to and including David and Jonathan, all were recorded by ABC Classics and are available on CD. Clarinet Trombone Craig Hill Ros Jorgensen Our aims have not changed much since the beginning. We’ve been joined along the way by Andrew Clarinet in B-lat by Joel Alto sackbut in E-lat by Rainer Johnston and John Pitman. We know that artistically we are working in a very fertile area and achieving Robinson, New York, USA, 1993, Egger, Basel, Switzerland, very worthwhile things. We are also very pleased to report that in 2009 we made a very small proit; after Johann Heinrich Grenser, 2008, after Hieronimus Starck, the irst year in our history when we can say that this is so. However it has been very dificult to achieve c.1800 Nuremberg, Germany, 1670 this, and inancial viability will remain the hardest thing for us for many years ahead, we are sure. We Ashley Sutherland Nigel Crocker continue to be extremely grateful to our audience who buy tickets, to all those who very generously Clarinet in B-lat by Joel sackbut by Rainer donate both time and money, and to our sponsors who have helped us out enormously. Robinson, New York, USA, 1996, Egger, Basel, Switzerland, after after Johann Heinrich Grenser, Sebastian Hainlein, Nuremberg, Our horizons continue to grow; we’ve made new performing inroads, with our second fundraiser this c.1800 Germany, 1632 year featuring a short opera by Vivaldi, La ninfa e il pastore, and we’re delighted to announce that we will be recording these performances of L’anima del ilosofo for release on our own Pinchgut Opera label. Bassoon Timpani Simon Rickard Brian Nixon If you believe in what we are doing and are able to help, please get in touch. We call our supporters Five-key bassoon by Mathew Leima Baroque-styled belt- ‘Heroes of Pinchgut’ because without them we could not have got this far. Thank you all for coming on Dart, London, UK, 2000, after driven calf-headed copper the journey with us. J.F. Grundmann, 1792 timpani, Germany, 1999 Meanwhile, please enjoy an amazing work by Joseph Haydn – L’anima del ilosofo. Lisa Goldberg Simion Tabard, Lyon, France, * Darryl Poulsen appears c.1820 courtesy of the Sydney Conservatorium of Music, Horn The University of Sydney. Darryl Poulsen * tribute to ken tribe 1914–2010 Andeas Jungwirth, Freischling, tuning: A430 Austria, 2010, after J.A. temperament: vallotti We dedicate this production to Ken Tribe who died on 16 July at the grand age of 96. “Well, in 2011 Pinchgut is celebrating its 10th birthday ...” Ken was a patron of Pinchgut since the beginning, and helped, encouraged or was involved in a very large number of music and “ Amazing. I can’t believe it’s nearly 10 years since we did Semele.” arts organisations over his lifetime. Musica Viva, Opera Australia, “Think how much we’ve learned.” the Australian Chamber Orchestra, the Australian Brandenburg “ So what shall we do next year?” Orchestra, the Australia Council, the ABC and Australia’s symphony orchestras all beneited from Ken’s wisdom and love of music. “Vivaldi was very popular when we did Juditha, and wrote so many amazing that are rarely performed. How about another gorgeous one?” Music in Australia would not be as rich and creative as it is today without Ken’s help in so many ways. Many of us were also personal “ How about Griselda?” friends of Ken. We learned a lot from him and took great joy from “Stunningly beautiful music, but would modern audiences understand the heroine?” his company. Karen Steains Karen “ Are you kidding? Love, honour, faithfulness, rejection, cruelty, endurance, Ken was knowledgeable, wise, generous and also very funny – a forgiveness - Griselda’s a modern woman! And Vivaldi wrote the part for his rare combination. We will miss him, while deeply grateful that we most famous pupil, Anna Girò, so the music is sensational. You know, it was were able to get to know him. such a popular story in Vivaldi’s day that there were more than 30 settings in just 34 years! Time to introduce her to the 21st century, I say.” “It12 sounds terriic! Let’s do it.” 13

Orpheus_programme.indd 12-13 25/11/10 11:16 AM ORPHEUS + EURYDICE ABOUT THE OPERA

synoPsis ‘Orfeo for England’: haydn’s Last opera It is no accident that, since the beginning of opera in the late 16th century, composers and librettists ACt one have been drawn to the Orpheus myth. For two centuries he was viewed as the consummate and scene 1 Eurydice is alone and distraught in the forest. She loves the musician Orpheus but her archetypal musician whose supreme eloquence embodied the persuasive agenda of music itself. father, King Creon, has betrothed her to the beekeeper Aristaeus. Heralding from Thrace, a country renowned for its singers, he was said to be the greatest son of The Chorus advises Eurydice to leave the gloom of the forest but she resists. Wild shepherds Apollo, the god of light, sun and the arts. For Pindar, Orpheus was the ‘father of song’. His affective appear, intending to sacriice Eurydice to the Furies. power as a singer was so great that he could calm beasts and men; even the sea itself. He is often The Chorus calls for Orpheus and he arrives. Orpheus charms the shepherds with his music, shown in Greek art accompanying himself on the kithara, the lute-like instrument of the time. thereby freeing Eurydice. For composers like Monteverdi and Peri, the Orpheus myth was the ideal vehicle to promote scene 2 In Creon’s palace, his assistants assure him that Eurydice is found and safe. They relay to their new innovation, sung drama. The fact that Orpheus was a singer helped rationalise the Creon the events that took place in the forest. strange notion that people were singing on a stage, rather than reciting or acting. One feature that Creon decides that although he had promised Eurydice to Aristaeus, fate has intervened and distinguishes all the Orpheus operas is a ‘song-within-an-opera’, where Orpheus is represented on dictates otherwise. stage as actually singing a song. scene 3 As they can now be married, Eurydice and Orpheus rejoice: ‘Neither fate, nor death, can When judged within the spectacular and meteoric career of Haydn, therefore, no better theme could change my love…’ have matched the extraordinary reception accorded him in London during his irst sojourn there in 1791. English poets lauded Haydn as the ‘Orpheus of his age’ and his arrival there had been long ACt tWo anticipated. London in the 1790s was one of the most prosperous and politically stable cities in scene 1 Cupids surround as they celebrate their union. A suspicious sound Europe. The upper and middle classes were gripped with what was contemporaneously called ‘a disturbs them and Orpheus leaves to investigate it. rage for music’ and its concert rooms and halls, musical gardens and opera houses were illed with The Chorus reminds Eurydice of her father’s pledge to marry her to Aristaeus. Aristaeus’ followers an excited and engaged public, eager to hear and judge the latest music. The rise of the modern arrive and as Eurydice attempts to lee, a snake bites her. practice of purchasing tickets and attending publicly advertised concerts arose irst in 18th-century Orpheus returns to ind Eurydice dead. As Orpheus cradles her in his arms, he accuses Fate of England. So too did the now familiar plan of the concert hall, with its continuing tradition of ixed being barbarous. benches focally oriented towards a raised stage. scene 2 A messenger informs Creon of Eurydice’s death. Creon swears to avenge his daughter. London impresarios had been trying since the 1780s to entice popular composers like Mozart and Haydn, but only one eventually succeeded: Johann Peter Salomon, a German violinist, composer intervAL and entrepreneur. He came to Vienna and his famous irst words to Haydn were: ‘I am Salomon ACt three from London and have come to fetch you. Tomorrow we shall conclude an agreement.’ His timing scene 1 Orpheus and Creon are at Eurydice’s grave; the Chorus too mourns. Orpheus calls to was perfect: Haydn’s great patron, Prince Nikolaus Esterházy, had died just a few months earlier, Eurydice: ‘Beautiful soul, you have lown to heaven, bearing on your wings my hopes and my consolation.’ and the subsequent disbanding of the court orchestra under his successor Prince Anton had freed Haydn from courtly duties. scene 2 An aide tells Creon that Orpheus is losing his mind. Creon acknowledges that ‘Whoever loses his beloved, loses himself.’ Haydn arrived on New Year’s Day, 1791. He later wrote that he was proud that he had not vomited on the rough sea crossing, but noted: ‘I needed 2 days to recover.’ Haydn was fêted, dined, scene 3 Orpheus seeks the counsel of the ancient prophet, the Sybil. She tells him that if he wishes toasted and applauded everywhere he went, to his great delight and occasional consternation. ‘My to see Eurydice again, he must arm himself with courage and follow her to the underworld. She advises Orpheus to seek consolation in philosophy: ‘It is an enchantment that brings forgetting.’ arrival caused a great sensation throughout the whole city ... everyone wants to know me. I had to dine out 6 times up to now, and if I wanted, I could dine out every day; but irst I must consider my health, and second my work.’ ACt four scene 1 On the banks of Lethe, a river of the Underworld, the Undead menace Orpheus with their Haydn’s contract with Salomon called for the composition of six symphonies and an opera, with funds misery. The Sybil impels Orpheus forward, to the ferryman Charon; the Furies haunt them as they go. for the latter coming from Sir John Gallini’s opera company at the King’s Theatre in the Haymarket (now Her Majesty’s Theatre). Eight days after arriving, Haydn wrote to Prince Anton back in Vienna: scene 2 Orpheus and the Sybil arrive at the gates of Pluto, God of the Underworld. Orpheus begs for, and is granted, entry. ‘The new opera libretto which I am to compose is entitled Orfeo, in 5 acts, but I shall not receive it scene 3 The souls of the Worthy, including Eurydice, languish on the Elysian Fields. The Chorus notiies for a few days. It is supposed to be entirely different from that of Gluck. The prima donna is called Orpheus that, should he look at Eurydice, he will lose her forever. Eurydice, limping from her wound, Madame Lops from Munich – she is a pupil of the famous Mingotti… Primo homo is the celebrated approaches. The Sybil cautions Orpheus to control his desires. Davide. The opera contains only 3 persons, viz. Madam Lops, Davide, and a [in the role of Eurydice calls to Orpheus; he looks to her – and loses her a second time. The Sybil too leaves him, the oracle Genio], who is not supposed to be anything special. Incidentally, the opera is supposed to calling, ‘You are lost; I must abandon you.’ contain many choruses, ballets and a lot of big changes of scenery…’ scene 4 Orpheus grieves: ‘Hell is in my heart,’ and he calls to the stars: ‘Why suffering; such great cruelty?’ When Haydn received the libretto, by Carlo Francesco Badini (c.1710–c.1795), an Italian emigré As Orpheus weeps, a group of Bacchantes, followers of Bacchus, God of Wine and Intoxication, notorious for his scurrilous newspaper gossip, he discovered that there was a fourth role: Creonte, arrive and challenge him to forego sorrow and to seek out pleasure. Orpheus rejects their advances. the father of Eurydice. The Bacchantes then force Orpheus to drink ‘the nectar of love’. He dies, poisoned by their potion. Gallini had taken great pains to appoint superb singers with international reputations, but Haydn As the Bacchantes make their way to the ‘island of delights’, a violent storm erupts and they perish. wrote in March to his mistress that Madame Lops was ‘a silly goose’. Before Haydn could begin to remedy the situation (Haydn and Mozart’s friend, the great Nancy Storace, for example, would have made an ideal replacement), scandal descended. The King’s Theatre, freshly rebuilt after an arson attack, lacked only one thing: a licence from King and parliament to stage Italian opera. The Lord JosePh hAydn Chamberlain was a supporter of the Pantheon theatre in Oxford Street, and was in no hurry to issue a licence to its rival. Consequently the company at the King’s Theatre had to skirt the law and present operas and entertainments as ‘rehearsals’ without scenery, staging, lighting or costumes. Joseph Haydn was one of the most famous and proliic musicians of the 18th century. Born in 1732 in the village of Rohrau, near the Austro-Hungarian border, his musical aptitude was soon recognised by Haydn continued to work on his ‘Orfeo for England’, as he named it himself in his list of works, even his family, who apprenticed him as a choirboy in St Stephen’s Cathedral in Vienna. Not long after his when it was clear that it would not be staged – probably gambling on a concert version, as had been voice broke, he was dismissed for a prank in which he snipped off the pigtail of another chorister. done with Paisiello’s Pirro, which had been performed there to great success in February and March. But negotiations faltered as the Lord Chamberlain continued to refuse to act, and so Haydn’s work Haydn in the 1750s pursued a dificult life as a freelance musician in Vienna, but in 1761 he found a was set aside before it even reached rehearsal stage. (The King’s Theatre would inally present legal position as assistant music director with one of the most prestigious families in the Austrian empire: opera in 1793, whereas the Pantheon would in turn burn to the ground in an arson attack in 1792.) the Esterházys. In 1766 Haydn became the sole music director and under the two Esterházy princes Paul Anton and then Nikolaus I, his compositional career lourished. His fame spread to other countries Of all the Orpheus operas in the 18th century, Badini’s libretto most closely to the story’s through publications and manuscripts and he excelled at every genre to which he turned his hand. He Ovidian roots. Aristaeus’ attempted rape of Eurydice brings about events that lead to her irst death, was greatly admired by Mozart and C.P.E. Bach. In the 1790s, following the death of Prince Nikolaus, and at the apocalyptic close, Orpheus renounces the love of women before being poisoned by the Haydn was able to make two lucrative trips to London before inally moving to Vienna in 1795. Poor wild Bacchantes. They tear him limb from limb, a storm arises and a lood carries Orpheus’ body off to health forced his retirement in 1802 and he died in 1809, as the city was put under by Napoleon. rest on the isle of Lesbos.

14 15

Orpheus_programme.indd 14-15 25/11/10 11:16 AM ORPHEUS + EURYDICE ABOUT THE OPERA

The title of the opera – L’anima del ilosofo – refers to what some scholars have called Badini’s ‘chilly L’anima del ilosofo (the Philosopher’s soul) rationalism’. Far from the humanised reading of Gluck’s familiar setting, Badini’s libretto and Haydn’s Unlike in Haydn’s day, it is now the custom for the house lights to be turned down during dramatic music outline the gulf between reason and passion in a bleak, almost nihilistic, fashion. Consider performances. This libretto is provided for future reference. the chaotic inale of the inal act and its terrifying pianissimo conclusion, the weeping choruses of Eurydice’s funeral, the menacing cackling of the frenzied Bacchantes as well as the gasping, virtuosic Translation: Natalie Shea solo arias of both Eurydice and Orpheus, both in terror for their lives and their loves. While it is true that Haydn would most probably have altered the work in the usual way once rehearsals began, what remains is one of the great monuments to late 18th-century opera seria. ACt one eurydice Sventurata, che fo? What am I doing, Self-consciously modern and radically different from other settings of the myth, L’anima del ilosofo Scene One Dove mi aggiro? wandering here in my ill fortune? treads some of the darker paths that Enlightenment thought had opened up. Questions are raised Invan cerco involarmi alle mie pene Trying to ly from my pain, but to that are not answered and events unfold over which the protagonists have frighteningly little control. Mille foschi pensieri no avail… A thousand grim Although Haydn’s last opera was never to be staged in his lifetime, the fact that he carefully entered M’annuvolan la mente ad ogni thoughts cloud my mind at every it in his list of works (which rarely included uninished compositions) shows that he viewed it as a istante, e ciascheduno d’essi moment, each one legitimate culmination of his extensive operatic career. Indeed, publications of selections of the opera Forma un atro vapor a me surrounding me in a shadowy in 1808 led the reviewer to remark with some surprise that some ‘of the pieces here presented belong d’intorno, mist quite certainly to the most beautiful things for voice Haydn has ever written.’ Che mi nasconde il giorno that hides the day from my sight E la ragion m’oscura. and darkens my reason. Erin Helyard © 2010 E per mia maggior sciagura And to sharpen my misery, my poor Il mio povero cor languisce oppresso heart languishes under the weight Fra le smanie d’amor nell’agonia of love’s yearning, in the agony Di morte, e mai non muore. of death, and yet will not die. An Approach to haydn’s orpheus Chorus Ferma il piede, o principessa! Princess, stop! Nell’orror di queste selve In the horror of these woods ‘There was an Orpheus before me, and there will be one after me.’ Più feroci delle belve you will meet denizens – Marcel Camus, negro Troverai gli abitator. more savage than the wild beasts.

The myth of Orpheus and Eurydice has inspired storytellers stretching from the ancients to eurydice Deh, per pietà, lasciatemi! Non Ah, have pity on me and leave me contemporaries such as Christopher Nolan and his ilm Inception. Ironically, while we know of them voglio alone! as lovers, Orpheus and Eurydice are eternally linked by virtue of their separation; they are never really together. Che me stessa compagna al mio My misery desires no companion. cordoglio. Drawing on key elements from the stories by Ovid and Virgil, Haydn and librettist Badini have created a unique version. In titling their opera L’anima del ilosofo or ‘The soul of the philosopher’, Chorus Torna, torna alla reggia! Return to your kingdom! they place emphasis on the spiritual and personal, something that provides the springboard for our production. Involati al periglio Flee from the danger Che ti sovrasta. Pensa that rises before you. Think The balance of their narrative elements is different from any other musical version: Eurydice is given Ch’infestan queste piagge of the monsters that infest this place, a father, Creon, a man of learning, who has promised her to the beekeeper Aristaeus. Preferring Mostri in sembiante umano, alme monsters in human form, with Orpheus the musician, a man of art, to Aristaeus, the man of industry, Eurydice is torn apart irst by her father’s plans and then by Orpheus, who despite his proclamations appears to be more drawn selvagge. savage souls. to music than to her. Vedi costor che scendono dal Look, they are coming down the monte! mountain! The lovers are destined to remain separated: Eurydice is taken by a fatal snakebite. Lost in Fuggi, fuggi, ché imbelli Run, lee: we are no warriors grief, Orpheus withdraws from the everyday world, composing a prison of guilt and memory. In desperation, he takes his art into the underworld and attempts in vain to challenge the Gods. Noi siamo alla difesa. and cannot protect you.

Our production journeys inward to the artist’s soul, where both the music for which Orpheus lives, eurydice Che chiedete da me? Che mai What do you want of me? What and the memory of Eurydice, serve to simultaneously sustain and destroy him. bramate? more do you ask? Two worlds are embodied on stage at the same time: one is a forest of the mind, a place where Di quell’infausta pira I understand all too well Orpheus is haunted and propelled by sounds and voices; the other, the realm of the Gods, where, Ben riconosco il barbaro disegno. the barbarous purpose of this according to their whims, the Fates follow the footsteps of Orpheus and Eurydice and direct the Già nell’ara d’amore sinister pyre. But my heart is consequences of their actions. Gradually one world penetrates the other. In solenne olocausto arse il mio already a burnt offering In a battle between reason and emotion, for Orpheus – unlike Creon, who has also suffered a loss – core. sacriiced on the altar of love. even philosophy fails to console. A nuovo sacriizio Why should I fear any further Di andar io non pavento. loss? Morasi pur. Nella proterva sorte Let death come! Faced with the ‘The truth of a myth is not in its words but its patterns.’ – David Mitchell, The Thousand Autumns of Jacob de Zoet Pena non è. Non ha terror di arrogance of fate, it will bring no pain. morte Death holds no terror for the lover Mark Gaal La semiviva amante; who is only half alive; Director È facile morir al cor spirante. for a dying heart, death is easy.

16 17

Orpheus_programme.indd 16-17 25/11/10 11:16 AM ORPHEUS + EURYDICE LIBRETTO

Filomena abbandonata Philomela, abandoned, Cara speme! Alme di scoglio! My dearest! Ah, you have hearts of Sparge all’aure i suoi lamenti, scattered her laments to the winds, Chi spiegar può il mio cordoglio? stone! Who can give words E le note sue dolenti and there was no longer anyone to pity Ah, voi fate in un sol punto to my grief? In a single instant Mai non trovano pietà. her mournful melody. Mille morti a me provar! you make me suffer a thousand Così mesta abbandonata So too do I, sad, abandoned, Euridice! Per pietà! Cara speme! deaths! Eurydice! Please! Spiego al ciel l’affanno mio; lay out my suffering to heaven’s gaze, Per pietà del mio tormento My dearest! Out of pity for my E per me sol cresce, oh dio! but ah, for me this only increases Geme l’onda e freme il vento; torment the waves moan and the Del destin la crudeltà. the cruelty of my fate. Nelle selve impietosite winds shiver; and I hear the echo Sento l’eco risuonar. ringing through the pitying woods.

Scene Two A member of Cieli! O Gods! A member of the Chorus O prodigio, o stupor, portento raro! O miracle, O wonder, O rare portent! the Chorus Soccorso! Aita! Help! Help! Rozzi pezzi di ferro e cor d’acciaro Rough breasts of iron and hearts of Dell’armonia celeste ha il sacro foco steel are mellowed by the sacred ire Another Vieni, misero Orfeo! Poor Orpheus! Your beloved Intenerito, ed Euridice è salva. of celestial harmony, and Eurydice Invola il tuo tesoro is caught in the cruel claws is saved. Di disperata morte al iero of savage death – come and artiglio. save her! eurydice Nume de’ miei pensieri, amato Beloved Orpheus, god of my Orfeo! thoughts! A third Per lei che far possiam? What can we do to help her? Ben posso dir che la mia vita sei, Truly I can say that you are my life, Numi, consiglio! Gods, speak! Se la vita ti deggio e i giorni miei. for I owe my life and being to you.

orpheus Euridice, ove sei? Eurydice, where are you? orpheus Se col mio canto i giorni tuoi salvai, If I have saved your life with my singing, Che miro, oh dio! O gods, what am I seeing! Con gli amorosi rai, you, fair Eurydice, with your loving Co’ tuoi dolci sorrisi, eyes, eurydice Adorato mio ben, idolo mio! My beloved, my idol! Co’ cari amplessi tuoi, bella your sweet smiles Euridice, and your dear embrace orpheus Fermatevi, crudeli! Stop, you brutes! Tu rendi appieno l’anima mia felice. have illed my soul with joy.

eurydice Ah, difendi il tuo bene! Ah, save your beloved! Chorus O poter dell’armonia! Ah, the power of music! La favella degli dei It is the speech of the gods orpheus Cara Euridice, oh pene! Eurydice my love, ah, the agony! Ed il nettare tu sei and the nectar that sweetens Recate a me la cetra. Give me my lyre. Dell’aflitta umanità. the sorrows of humanity. Uditemi, infelici, Listen, you wretches, Della ragion, della virtù nemici enemies of reason and virtue, Non men che di voi stessi. enemies indeed of your own selves. Creon Ah, chi sa dirmi dove il piede Ah, who can tell me where the Qual insano furor, qual rio disegno What insane fury, what evil design Scene Three errante wandering steps of my heart’s Può mai disumanarvi a questo could have so stripped you of your Volga di questo cor l’unica speme, sole hope, my beloved segno? humanity? La mia iglia adorata? daughter, have taken her? In quel caro sembiante, In that dear face, In quelle vaghe luci in those lovely eyes A member of the Chorus Confortati, signor, l’abbiam Be comforted, my lord, we have Tutti sono dei numi I pregi accolti; all the virtues of the gods are joined; trovata. found her. E voi volete, o stolti, and you clods, La ferocia accoppiando adding savagery Creon Il pensier sta negli oggetti; A reo fallace zelo, to the evil passion that has you in its Thought depends on goals; Da lor nasce ogni desio. Al ciel sacriicar l’istesso cielo? spell, would sacriice heaven itself to from them is all desire born. Son tiranni i nostri affetti, A sì malnato, a così vano intento the gods? Let reason put a stop Our affections are tyrants, E vantiamo libertà. Ponga ragion il freno. to this misbegotten, vain attempt. though we boast of our freedom! Così augel talor si crede So will a bird believe it can take Di spiegar all’aure il volo; wing on the breeze, when the Rendete a questo seno Let me hold again to my breast E’l meschino, avvinto al piede, poor creature’s foot is caught in Il core del mio cor, l’anima mia. the heart of my heart, my soul. Serba un laccio, e non lo sa. a snare, without even knowing it. Dell’insensate belve Loving desire alone L’amoroso desio can tame Domar suole il furor. the raging of senseless beasts. Le tigri istesse, di sangue umano Even tigers, gorged on human Scene Four orpheus Grazie agli dei, sereno Thanks to the gods, at last ingorde, blood, Il cielo alin per noi the heavens smile on us Ai sospiri d’amor non son mai sorde. are never deaf to the sighs of love. Risplende. clear and calm.

18 19

Orpheus_programme.indd 18-19 25/11/10 11:16 AM ORPHEUS + EURYDICE LIBRETTO

eurydice Alin risorge l’alma oppressa. At last the weight is lifted from orpheus & eurydice Sento il nettare di Giove I feel the nectar of Jove our hearts. Che piovendo in sen mi sta. looding into my heart.

orpheus Il genitor s’appressa. Here comes your father. orpheus Cari detti. Treasured words.

eurydice Padre. Father! eurydice Dolci affetti. Tender feelings.

orpheus Signor. My lord! orpheus Io t’adoro. I adore you.

Creon Sorgete. Arise. eurydice Mio tesoro. My precious love!

eurydice Il nostro amor… Our love… orpheus & eurydice Né la sorte, né la morte Neither fate nor death L’amor mio cangiar potrà. shall ever be able to change my love. Creon Non più. There is no need to say more! Congiunge il cielo Heaven has united your hearts, I cori, e disunirli a noi non lice. and we may not separate them. Finché circola il vigore Le tue amorose brame, i voti tuoi May the gods look with favour ACt tWo Chorus As long as the sap runs in your veins, Finché sei nell’età bionda, Propizio il ciel secondi. upon your love, your yearning desires. Scene One as long as you are still in the Bevi il nettare d’amore Avventuroso il talamo ti sia. May your wedding bed be blessed. golden spring of youth, drink the Nella tazza del piacer. La tua felicità sarà la mia. Your happiness shall be my own. nectar of love from the goblets Arrivato il gel degl’anni, of pleasure. When the frost of Tazza d’ostico licore age comes, suffering will give eurydice Le nostre destre unite May our right hands be joined Porgeranno a te gli affanni, Saran, inché le stelle for as long as the stars you a cup illed with bitterness, Ti daran le furie a ber. Spirar l’aure vitali grant us the breath of life, the Furies will raise it to your lips. A noi concederanno, idolo mio. my beloved. orpheus Adorata consorte, or io conosco Beloved consort, they say that is Che s’inganna chi dice it not permitted to ind happiness orpheus Ma saran l’alme unite oltre l’oblio. Our souls shall be one even beyond Che beato nel mondo esser non Pria ch’io cessi d’amarti, the sleep of death. Ice shall burn, in this world, but now I know they lice: Arderà il gel, saran le iamme ire shall freeze before I cease to deceive themselves: È ver che tutto è spasimo ed affanno, algenti. love you. it is true that all is agony and Che un tenebroso inganno suffering, Confonde e insieme oscura that a cloud of deception eurydice Al dolce suon de’ tuoi soavi accenti At the sweet sound of your gentle Le menti dei mortali e la natura; darkens and confuses the minds Si dilata il mio core. words my heart swells. I am Ed è pur ver che il sole è il solo of mortals and the world of nature; Rapita io sono in estasi d’amore. transported in an ecstasy of love. oggetto and it is also true that the sun alone Degno del nostro affetto. is worthy of our affection. orpheus Spiegare non ti pon gli accenti My words cannot express Or esso in te, mia vita, But now, my love, I see that glory miei, how dear and precious to me Raddoppiasi, ché sono redoubled in you, for your Quanto diletta e cara a me tu sei. you are. Due soli i tuoi bei lumi. fair eyes are two suns. Dirti solo poss’io I can only say Finché sei meco io non invidio i With you beside me, I do not envy Che senza te saria that without you, my soul numi. the gods. Sventurata anche in ciel l’anima mia. would be in misery even in heaven.

Dolce speranza mia, gli accenti tuoi My sweet love, your words Come il foco allo splendore As ire is one with lame, eurydice Sono stille d’ambrosia nel cor mio. drip nectar into my heart. A te unita è l’alma mia. so is my soul joined with yours. Il tuo labbro amoroso imparadisa Your loving lips make a heaven Il mio cor dal tuo bel core Your dear heart and mine Il dolce mio desio, of my sweet desires, bring to my Mai diviso non sarà. shall never again be divided. Mi rende al sen la sospirata calma, breast the calm I longed for,

L’alma in cielo mi pone, il ciel and set my soul in heaven, eurydice Se per me tu senti amore, If you feel love for me, nell’alma. and heaven in my soul. Per te avvampa l’alma mia. my soul is alame for you. Il mio cor dal tuo bel core Your dear heart and mine Finché circola il vigore, As long as the sap runs in your veins, Mai diviso non sarà. shall never again be divided. Chorus Finché sei nell’età bionda, as long as you are still in the Bevi il nettare d’amore golden spring of youth, drink the orpheus Caro nume sospirato. Divine being, desire of my heart! Nella tazza del piacer. nectar of love from the goblets of pleasure. eurydice Caro sposo, idolo amato. Beloved husband, I worship you!

20 21

Orpheus_programme.indd 20-21 25/11/10 11:16 AM ORPHEUS + EURYDICE LIBRETTO

orpheus & eurydice Amar può l’età canuta, There can be love even in the eurydice Che sento, oh dio! What am I hearing, O gods! Quando l’alme amanti sono. winter of old age, for the hearts Chi siete? Who are you? Fido amor mai non si muta, that beat in lovers’ breasts. True Quando regna in mezzo al cor. love never changes when it Chorister Sai che il tuo genitor ad Arideo You know that your father promised reigns in the depths of the heart. La tua destra promise; your hand in marriage to Aristaeus; Onde di lui consorte esser tu dei. so you must be his consort. Chorus Arrivato il gel degl’anni, When the frost of age comes, Invan fuggir tu cerchi. There is no point trying to escape. Tazza d’ostico licore suffering will give you Porgeranno a te gli affanni, a cup illed with bitterness, eurydice Numi possenti, aita! Mighty gods, help me! Ti daran le furie a ber. the Furies will raise it to your lips. Chorister Deh, vieni! Come! orpheus & eurydice Dell’acceso mio desio, The ire of my burning desire, Dell’affetto ch’ho nel petto of the passion in my breast, eurydice Ahimè! Oh no! L’onda stessa dell’oblio will never be quenched Non può spegnere l’ardor. even by the waters of Lethe. Chorister Che avvenne? What’s happening?

orpheus Mie luci belle! Ah, your lovely eyes! eurydice Quell’angue che colà strisciar That snake you see slithering away mirate, there eurydice Dolce sostegno! My sweet love, I lean on you! Mi punse in quest’istante. has just bitten me. orpheus, eurydice & Chorus Amiche stelle, Friendly stars, Che ido amor! this is true love! Chorister O sventura! What evil fortune!

eurydice Numi, che ascolto! Gods, what’s that noise? eurydice Nel sangue I fear Io temo che non m’abbia that his ierce, bitter venom orpheus Che sarà mai questo What can it be, Infuso il suo feroce aspro veleno. is spreading in my blood. Strepito ostile, al nostro amor this menacing roar Già sentomi nel core I can already feel my heart molesto? that disturbs our love? Cento palpiti e cento pounding, racing Amari di terrore with the terror eurydice Mi trema il cor. My heart is trembling. Ch’assediano il mio core. that assails it.

orpheus Non smarrirti, o cara. Don’t worry, my darling. Dov’è l’amato bene? Where is my beloved, Dell’importun fragore I just want to ind out Sostenetemi. Oh pene! to hold me up? Oh, the pain! La cagione qual ia what might be causing Come i lutti di Lete Already the essence of my life lows Conoscere desio. this dreadful noise. Già l’onda mia vital lenta si muove. as sluggishly as the waters of Lethe. Caro mio bene, addio! Farewell, my beloved! Ah, mai più, sventurata, Ah, I am cursed – never again Non potrò rimirar il mio tesoro! shall I see my love! My breath eurydice E abbandonarmi vuoi? You’re abandoning me? M’abbandona il respiro; io manco, fails; I am growing faint, orpheus Del nemico la trama I want to ind out what the io moro. I am dying. Ad esplorar io volo. enemy is plotting. I shall only Per un istante sol da te m’involo. be away from you for a moment. Del mio core il voto estremo Let my dying thought Dello sposo io vo’ che sia. be of my husband. eurydice Cresce il rumor. The noise is getting louder. Al mio ben l’anima mia My soul shall give its last breath Che sarà mai? Lo sposo What can it be? I fear my husband Dona l’ultimo sospir. to my beloved. Io temo che non sia lento al ritorno. will not be returning soon… Nessun meco restò. Nobody has stayed with me. Chorister Con Euridice estinte With Eurydice dead, Sola ed imbelle Alone and unarmed, I must Son le gelose cure, jealousies too fade away Son costretta a cozzar col mio periglio confront my peril with no-one E gli amorosi affanni son and the pains of love are ended. Senza soccorso, oh dio, senza to help me, O gods, no-one spenti ancor. Now it is only honour that drives us consiglio! to tell me what to do! Sol l’onor ne affretta to seek vengeance on her faithless Del genitore inido alla vendetta. father.

Scene Two A member of Ecco, signor, la principessa è sola. Look, my lord, the princess is alone. the Chorus Non v’ha chi la difende. There is no-one here to defend her. Scene Three orpheus Dov’è quell’alma audace Where is the man who so brazenly È sicura la preda. Your prey is in your grasp. Che cerca del mio cor la pace dared to try to rob my heart of its Involare, il mio ben, l’idolo mio? peace, of my beloved, my idol?

22 23

Orpheus_programme.indd 22-23 25/11/10 11:16 AM ORPHEUS + EURYDICE LIBRETTO

Euridice, dove sei? Eurydice, where are you? Chorister Signor, My lord, Cara Euridice! Onnipotenti dei! Darling Eurydice! O almighty gods! Co’ suoi seguaci ei venne per he came with his followers to abduct Che miro? Amata sposa! What am I seeing? My beloved wife! rapirla. her. Ah, non rispondi. Ah, no answer. Oh dio! Oh gods! Creon E fu colui sì audace? He dared to go that far? L’ira del fato, il barbaro destino Raging fate, cruel destiny are Felice non mi vuole. determined to strip me of my Chorister Anzi di rabbia Worse than that: turned savage in L’anima mia morì; spento è’l mio happiness. My precious love Infellonito ogni rispetto oblia. his rage, he has lost all respect for sole. is dead; my sun is darkened. Lagnasi che di fede you. He complains that you Spettacolo funesto! What a dreadful sight! Tu gli mancasti; have broken faith with him; Quell’adorato volto, That beloved face E par che iamme e lampi they say his eyes shoot out Che rendere solea that once would ill my heart Vibri per gli occhi; e con orribil lames and sparks; his face Ebbro il mio cor di gioia e di with an ecstasy of joy and faccia contorted with fury, he contento, happiness La reggia, il trono e i giorni tuoi threatens your palace, your throne, Or divenuto oggetto è di spavento. is now become a thing of terror. minaccia. your very life. Delle vaghe pupille Ah, where is the loving spark L’amorose faville, ah! dove sono? that once enlivened these fair eyes? Creon Veglia in difesa mia I have this sword to protect me: Dove sono i sospiri, i tronchi Where are the sighs, the soft Quest’acciaro che Astrea it was given to me by the generous accenti, words, Generosa donommi, e in un sol Astrea, Goddess of Justice, Dove gli amplessi teneri e vivaci, the tender embraces full of life, colpo and with a single blow I dolci sorrisetti e i cari baci? the sweet little smiles and the dear Ben saprà del superbo e reo it will be able to punish Tutto estinto è per me. kisses? Everything is dead, to me. nemico, the arrogance of this proud and evil Barbara sorte! Barbarous fate! S’egli non è più saggio, foe, and avenge his insult, Punir l’orgoglio e vendicar if he does not show more In un mar d’acerbe pene I am tossed by whirlwinds and storms l’oltraggio. wisdom. Son fra turbini e tempeste. in a sea of bitter pain. Ho perduto il caro bene, I have lost my dear beloved, Mai non sia inulto. Fulmina e tuona He shall not go unpunished. Girt E mai più non troverò. and I shall never ind her again. Cinta d’alloro la spada irata. with the laurel of victory, the wrathful Sposa amata… Ah, ch’io deliro! Beloved wife… Ah, I am raving! Vi sta scolpito che non perdona sword thunders and lashes. Let it Questi son lugubri avanzi, These are just her sad remains L’onte nemiche, l’offeso onor. stand carved into the blade that it Spoglie infauste, ch’io rimiro. that I see before me, a luckless Alla vendetta! S’odan le trombe does not pardon an enemy’s insults, La consorte io più non ho. skin cast off: my wife is no longer De’ miei campioni destar lo or honour offended. Vengeance! Let D’ogni gioia e d’ogni incanto here. All joy, all enchantment, sdegno; the trumpets sound to rouse the fury Del mio sol io sono privo. my very sun is taken from me. Per ogni dove l’eco rimbombe of my champions; let them be heard La mia cetra è volta in pianto, My lyre is turned to weeping, Del mio guerriero giusto furor. wherever the echo of my just and Ma piangendo indarno io vo’. but my tears are in vain. warlike rage resounds.

Scene Four Chorister Euridice, signor… My lord – Eurydice… ACt three Chorus Ah, sposo infelice! Ah, unhappy husband! Scene One Perduto hai per sempre la cara Lost to you forever is your dear Creon Che fu, che avvenne? What is it, what has happened? Euridice, Eurydice, Il core del tuo cor. the heart of your heart. La cetra, che tanto The lyre that was such a friend Chorister Morì. She is dead. Amica del riso, rivolta s’è in pianto, to laughter has now given itself over È lebile ognor. to tears, and mourns without ceasing. Creon Stelle, che ascolto! O gods, what am I hearing! Un nubile velo A cloud-dark veil Avverso fato! Fate has its face set against me! Le grazie nasconde; son sparse hides her graces; the roses of di gelo love Chorister D’Acheronte saetta, un angue Like an arrow from hell’s river of pain, Le rose d’amor. are scattered with frost. armato a fanged snake Son chiuse le belle Closed are her fair, Ferilla nelle piante, struck her on the sole of her foot Pupille amorose; asceso alle stelle loving eyes; their splendour Mentre essa d’Arideo as she was leeing È il loro splendor. has ascended to the stars. S’involava all’insidie. from Aristaeus’s advances. Ah, sposo infelice! Ah, unhappy husband! Perduto hai per sempre la cara Lost to you forever is your dear Creon Dunque Arideo… So Aristaeus… Euridice, Eurydice, Il core del tuo cor. the heart of your heart.

24 25

Orpheus_programme.indd 24-25 25/11/10 11:16 AM ORPHEUS + EURYDICE LIBRETTO

orpheus Al cielo te ne voli, anima bella, Beautiful soul, you have lown to Scene Three orpheus Venerata Sibilla, Revered Sybil, you hold E sui vanni tu porti heaven, bearing on your wings Tu che del ciel serbi gli arcani in the mysteries of the heavens in Tutte le mie speranze e i miei all my hopes and all my seno, your breast: conforti. consolation. Dimmi, dov’è la sposa, tell me, where is my wife, Perduto ho la mia vita, eppur io I have lost my life, and yet I live, Quella che m’involò la sorte ria, whom evil fate has stolen from me: vivo deprived of my fair sun; Euridice, il mio ben, l’anima mia? Eurydice, my beloved, my soul? Del mio bel sole privo. I am surrounded by shadows, Fra le tenebre io sono, e sol ravviso thinking only the sybil Se rimirar tu vuoi la tua consorte, If you wish to see your consort Il mio destino reo: of my evil fate: Siegui con alma forte i passi miei again, strengthen your soul and O mio costante amor, misero O my faithful love! Wretched Ai tenebrosi abissi. follow me to the shadowy abysses. Orfeo! Orpheus! Questa ti scorgerà. This will light your path: Splendida face a shining torch Creon Rugiadosi di pianto i lumi io sento, I feel my eyes reddening with tears, Un raggio di speranza alle tue that will shed a ray of hope E mi penetra l’alma il suo lamento. and his lament pierces my soul. brame on your quest for your Amica in lei balena. beloved. orpheus Euridice, Euridice, Eurydice, Eurydice, Invan ti chiama il tuo sposo in vain your sorrowing husband orpheus La speranza non è che una sirena. Hope is nothing but a siren’s song. infelice… calls you… O voi, canori augelli, O songbirds, the sibyl I gemiti ed i pianti Groans and tears will not avail you. D’amore il sen feriti, whose breasts are wounded by love, Non ti ponno giovar. If you wish to ind an effective O voi feroci belve, O wild beasts, Se trovar brami remedy for a sorrowing heart, O iumi, o fonti, o valli, o colli e selve, O rivers, O springs, O valleys, O hills Eficace conforto al cor dolente, turn to philosophy: it is an Meco tutti piangete; and woods, weep with me, all of you! Della ilosoia cerca il Nepente. enchantment that brings forgetting. Fate tutti alle mie note dolenti Let each of you, in pity, echo Eco pietoso, e faccia my sorrowing notes, and let orpheus Ah, la ilosoia, se vuol farmi felice, Ah, if philosophy would make me Ogni sasso, ogni scoglio every rock, every stone Al mio vedovo sen renda Euridice! happy, let it restore Eurydice to Rimbombar alle stelle il mio echo my grief to the stars. O amore, o sposa, o dio, my widowed arms! O my love, cordoglio. Mai più non ti vedrò! my wife, O gods, I will never see you again! Chorus Ah, sposo infelice! Ah, unhappy husband! Perduto hai per sempre la cara Lost to you forever is your dear the sibyl La rivedrai, You will see her again, Euridice, Eurydice, Se moderar il tuo desir saprai. if you can control your desire. Il core del tuo cor. the heart of your heart. Al tuo seno fortunato You will clasp your beloved Stringerai l’amato bene, to your joyful breast Se tu serbi’l core armato if you arm your heart Scene Two Creon Che sarà mai d’Orfeo? What will become of Orpheus? Di costanza e di valor. with constancy and valour. Chi creò la terra e’l cielo, He who made heaven and earth A member of the Chorus Misero amante, il senno The unhappy lover, he is losing his Tutto vede e tutto regge.Ma sees and governs all, l’abbandona. senses. l’adombra un sacro velo, but he is hidden by a sacred veil Cui non lice penetrar. and it is not permitted to enter there. Creon Non è stupor, che giunge It is no wonder that the despairing Il disperato affetto grief of a faithful heart should be D’un cor fedele a così grave accompanied by such grave eccesso. excess. Scene Four orpheus Costanza a me si chiede? Do you ask constancy of me? Chi perde il caro ben, perde se Whoever loses his beloved, loses Ah, pria che l’amorosa mia Ah, before my loving idelity stesso. himself. costanza, and burning passion Che’l mio ardor m’abbandoni, abandon me, the stars will be Chi spira e non spera The man who lives and does not Si spegneran le stelle, extinguished, the sun turned D’amar e gioire, hope for love and joy Diverran il sol di gelo, to ice, the shadows blaze forth È meglio morire would be better dead Le tenebre splendenti, oscuro il light and the heavens turn Che viver così. than living so. cielo! black! Raddoppia i suoi sensi, The senses are keener, La beltà, che m’accende, The beauty which has set me on ire Gli incanti del core, the enchantments of the heart Invitto il cor mi rende. has made my heart invincible. In grembo d’amore stronger Per lei, per vagheggiarla un sol For her, to gaze on her for a single Chi passa i suoi dì. for the man who passes his days istante, instant, in the embrace of love.

26 27

Orpheus_programme.indd 26-27 25/11/10 11:16 AM ORPHEUS + EURYDICE LIBRETTO

Con intrepido ciglio I am ready to face unblinking Chorus Trioni oggi pietà ne’ campi inferni, Let pity triumph today in the ields Son pronto ad affrontar ogni periglio. any danger. The wild E sia la gloria e il vanto of hell, the glory and the pride Non hanno orror per me gli urli feroci howling of the triple-headed Delle lagrime tue, del tuo bel canto. of your tears, and your beautiful Del trifauce mastin. No, non hound holds no horror for me. singing. pavento No, I do not fear L’Eumenidi spietate, il pianto the pitiless Furies, nor eternal Pluto O della reggia mia ministri eterni, O eternal ministers of my realm, eterno, weeping, nor the wheel, the rock, Scorgete voi per entro all’aer scuro behold the lover La rota, il sasso, il vorator, l’Averno. the devourer, the underworld. L’amator ido alla sua donna faithful to his loving wife, amante. as he enters our dark air. Chorus La giustizia in cor regina, O mortal, may justice Scendi, gentil amante, Descend, gentle lover, O mortale, ognor ti sia. ever be the queen of your heart. Scendi lieto e sicuro in joy and conidence, descend Ti sovvenga una divina May a single divine essence Entro le nostre soglie; among us; and lead Sola essenza di adorar. inspire your adoration. E la diletta moglie your adored wife back with you Teco rimane al ciel sereno e puro. to the clear, pure light of day.

orpheus O fortunati miei dolci sospiri! My sweet sighs have been blessed! ACt four Chorus Infelici ombre dolenti, Five hundred years we unhappy, Scene One Cento lustri varcar dobbiamo, suffering shades must wait here, the sibyl O ben versati pianti! Your tears were well shed! Meste e pallide e languenti, sorrowful and pale and weak, Senza mai trovar pietà. with none to show us pity. orpheus O me felice sovra gli altri amanti! I am the happiest of lovers!

orpheus Che ascolto, oh numi! O gods, what are these voices?

the sibyl Queste They Scene Three orpheus Quai dolci e care note ascolto! What sweet, dear sounds I hear! Son le voci funeste are the sad voices of wretched O dei del cielo, o sommo Giove! O gods of heaven, O great Jove! Di spiriti sventurati, a cui non lice spirits who may not cross over Ond’è cotanta grazia What is the source of such an Per cento anni varcar il cieco oblio. into blind oblivion for a hundred E tanto dono? outpouring of grace? Ma sieguimi; Caronte years. But follow me; Charon Nella barca fatale, is waiting in his deadly boat. the sibyl Ecco la bella tua cara Euridice; Here she is, your beloved Eurydice Dell’acerbo destino anche a He too deies harsh A te sen vien per renderti felice. in all her beauty; she comes to dispetto, destiny make you happy. A noi darà ricetto. and will allow us to board. Chorus Son inite le tue pene; Your suffering is over; Chorus Urli orrendi, disperati, Hideous, despairing howls Ma se miri la tua sposa, but if you look at your wife, Qui si sente ogni momento, are heard here at every moment, Perderai l’amato bene, you will lose your beloved,and your E rimbombi di spavento, and roars of terror Non farai che sospirar. life will be nothing but sighs. Che raddoppiano il penar. that redouble the pain. Fremon gli orsi, e i ier leoni Bears rage in fury, ierce lions the sibyl Sovvengati la legge, Remember the law, and rein in Rugghian; ischiano i serpenti, roar and serpents hiss, Frena i desiri tuoi, your desires if you would have E accompagnano i lamenti accompanying our laments Se la cara Euridice aver tu vuoi. your dear Eurydice. Ed il nostro lagrimar. and our tears. Terremoti, orrendi tuoni In the dread realm of weeping, eurydice Dov’è’l dolce amato sposo, Where is my gentle, beloved Nella rea magion del pianto earthquakes and hideous thunder La soave mia speranza? husband, my sweet hope? Sono i tuoni e sono il canto are the sounds, the songs Anche in ciel non ho riposo, Even in heaven I shall ind no rest Che suol l’alma tormentar. that torment the soul. Se mi priva del suo amor. if I am denied his love.

orpheus O sempiterni dei! O everlasting gods! I see Pur veggio i tuoi bei lumi e’l tuo your lovely eyes and your beautiful Scene Two orpheus O signor, che all’ombre imperi, O Lord who rules the shades of bel volto, face, Il tuo core intenerito the dead, may your heart, E par ch’anco non creda agli occhi and yet I cannot believe my own Da quel foco a te gradito, softened by the ire of your passion miei! eyes! Dell’amor senta pietà. for the one who is dear to you, have pity on love. eurydice Dunque mortal valor cotanto So mortal valour has such power! impetra.

28 29

Orpheus_programme.indd 28-29 25/11/10 11:16 AM ORPHEUS + EURYDICE LIBRETTO

orpheus Dell’alto don fu degno This sublime gift was earned by Chorus Bevi, bevi in questa tazza, Drink, drink from this cup, Mio dolce canto e’l suon di questa my sweet singing and the sound I Bevi il nettare d’amore. drink the nectar of love. cetra. drew from this lyre. Ti darà questo licore This potion will give you Ogni gran felicità. all the greatest joys. the sibyl Oimè, che veggo, oh numi! Alas, what am I seeing, O gods! Giunto è il momento reo. The evil moment has come. orpheus Ohimè che già nel seno Alas! An evil poison is already Tu sei perduto. Io t’abbandono, You are lost. I must abandon you, Mi serpe un rio veleno! coursing through my breast! I feel Orfeo. Orpheus. Sento mancar la vita. Il ciel my life ebbing away. The sky is s’oscura. growing dark. Death shall Finirà con la morte ogni sciagura. put an end to all my misfortunes.

Scene Four orpheus Perduto un’altra volta Again I have lost Chorus Morto è il tracio cantore. The Singer of Thrace is dead. Ho’l core del mio cor, l’anima mia. the heart of my heart, my very soul. Ah, di me che mai ia! Ah, what is to be become of me! Andiamo, amiche, andiamo. Friends, let’s go. Non mi veggo d’intorno All around me I see only D’insolito furore A strange fury Che nembi di spavento. clouds of terror. S’accende il nostro cor. is kindling our hearts. La reggia del contento è sparita The kingdom of joy has vanished L’isola del diletto The island of delights per sempre, for ever, Si para a noi davanti; appears before us; E in un istante and in an instant it has turned Ivi cerchiam ricetto, let us seek refuge there, Tornata è la magion del pianto into the abode of eternal E non abbiam timor. and have no fear. eterno. weeping. Ho nel mio cor l’inferno. Hell is in my heart. Oh, che orrore! Oh, che spavento! Oh, what horrors! Oh, what terror! Mi sento languire, I grow weak, Oh, che fulmini! Oh, che tuoni! Oh, the lightning, the thunder! Morire mi sento; I feel myself dying, Cento furie in sen mi sento; I feel a hundred furies in my breast; E il iero tormento and the ierce torment Siam vicine a naufragar. our boat’s about to go under! Crescendo già va. is already rising. O stelle spietate, O pitiless stars, Fieri astri tiranni! you cruel tyrants! Perché tanti affanni, Why such suffering, Perché sì gran crudeltà? such great cruelty?

ACt five orpheus Barbaro, inido amore, Cruel, faithless love, Scene One Cessar non vuoi di lacerarmi il will you never stop tearing my core? heart?

Chorus Vieni, vieni, amato Orfeo. Come, come, beloved Orpheus. Qui dolente star tu vuoi? Why stand here suffering? Deh, consacra i giorni tuoi Give your life over All’amore ed al piacer. to love and pleasure.

orpheus Peride, non turbate You evil creatures, do not add Di più il mio aflitto core. to the torment of my aflicted heart. Io rinunzio all’amore I renounce love E ai piacer de’ mortali, and mortal pleasures Al vostro sesso imbelle. and the pathetic race of women.

Chorus Come? Cosa mai dici? What? What are you saying?

orpheus Sì. Yes. It is because of you women Per voi devo trar giorni that I must spend my days in infelici. sorrow.

30 31

Orpheus_programme.indd 30-31 25/11/10 11:16 AM ORPHEUS + EURYDICE ACKNOWLEDGMENTS

PinChgut oPerA LiMited heroes of PinChgut Pinchgut is grateful to a number of organisations and individuals for their generous support, without which we would not be here. Our ABN 67 095 974 191 PO Box 309 2010 Heroes are: Edgecliff NSW 2027 www.pinchgutopera.com.au Gillian Appleton Judy & John Hastings John & Robyn Armstrong Arthur Ho

PAtron Moya Henderson AM Thomas & Martha Armstrong Dr Elisabeth Hodson ArtistiC direCtors Erin Helyard and Antony Walker Damaris Bairstow Janet Holmes à Court Russell & Jan Beardmore Esther Janssen ArtistiC AdMinistrAtor Alison Johnston Sandra Beesley Elizabeth & Ian Johnston generAL MAnAger Anna Cerneaz Stephen Booth & Zorica John Kaldor & Naomi Milgrom ProduCtion MAnAger Andrew Johnston Rapaich Kaldor ChAir Elizabeth Nielsen Meredith Brooks Ms Despina & Ms Iphygenia Kallinikos boArd Ken Nielsen, John Pitman Alexandra Bune Mrs W.G. Keighley LAWyers Grinberg Young Neil & Sandy Burns Barbara Burton John Lamble AO Auditors Barry Mendel, Frank & Co. Emily Chang Rosemary McCulloch Colleen & Michael Chesterman Tim & Gillian McDonald for L’AniMA deL fiLosofo Diane Chisholm Ian & Pam McGaw heAd eLeCtriCiAn Neil Fisher Ian M. & Janet Cooke N. & D. McIntosh & family Lighting oPerAtor Brent Forsstrom-Jones Mrs Joyce Sproat George Masterman LAnguAge CoAChing Nicole Dorigo Moya Crane Betty Meehan ProgrAM editing & Roderick & Gillian Deane Mrs Lillian B Melick surtitLes Natalie Shea Margot Doust Marilyn Moulton surtitLe oPerAtor Rob Dyball Kristen Durran Frances Mueche reCording ProduCers Mark Edwards, Thomas Grubb Margaret Easton Margaret Newman Diane Openshaw reCording engineer Patrick Mullins Gabriella Eisen Jennie & Ivor Orchard keyboArd PrePArAtion Carey Beebe John & Barbara Fisher Anita Florin Trevor Parkin WArdrobe suPervisor Corinne Heskett Mrs A. Flower Elizabeth Pidd Ms XAnthoudAkis’ Ern & Deidre Pope dresses MAde by Elaine Townshend Renée Goossens Mindy Green & Steve Mrs P.H. Reid CostuMe AssistAnts Th ´erèse Cerneaz, Marie Glacken, Leigh Etherden, McDonald Dr A.E. Sinclair Sophie Cameron, Kat McFarlane Kathy & Reg Grinberg Margaret Tancred dresser Lauren Kenyon Richard Gubbins Margaret Teh ArtWork & design alphabet studio Elliott Gyger & Catherine The late Kenneth W. Tribe AC ProgrAM design alphabet studio Playoust Suzanne & Ross Tzannes ProduCtion PhotogrAPhy Simon Hodgson Photography David Hartgill Robina & Glen Weir reheArsAL & Artist PhotogrAPhy Bridget Elliot ArChive dvd Author Patrick Mullins PinChgut AMbAssAdors Pinchgut would like to thank the following individuals for their generous advice, support and encouragement: sinCere thAnks to Opera Australia for use of rehearsal space and help; ABC Classics and ABC Classic FM for their support and Michael Appleby David Hartgill encouragement; all at 2MBS-FM; Vinidex Pty Ltd for their enormous generosity with our PVC piping; MNR Colleen Chesterman Ross Longmuir Constructions for help with the set building; Paul Nyul (Advanced Visuals); Dylan Cooper for his work on the Pinchgut website; Northside Opera Group; Annie Whealy ‘Music with a View’ and Jill Downer, Early Music Margaret Easton Ian & Pam McGaw Enterprises; Simon Carlton (Opera Australia); James McKay, John Preston and Eric Duffy (Sydney Theatre Rosemary Farrow Noel & Donna McIntosh Company); Nick Day and Robin Monkhouse (NIDA); Hall Murray and Govinda Webster (Company B Belvoir); Australian Chamber Orchestra; Sydney Symphony; Suzanne Gerozisis; Elizabeth Pidd; Hilary Vallance; Jennifer Gardiner Deirdre Mason Alexandra Pinkham; Neal Peres Da Costa; Emma Johnston; Georgia Kerswill and Yasmin Stelling; Jenny Suzanne Gleeson Ern & Deidre Pope Ainsworth; Marie-Noëlle Raynal-Bechetoille

32 33

Orpheus_programme.indd 32-33 25/11/10 11:16 AM ORPHEUS + EURYDICE ACKNOWLEDGMENTS

City recital hall Angel Place Administration: 02 9231 9000 A City of sydney venue Box Ofice: 02 8256 2222 2-12 Angel Place, Sydney or1300 797 118 GPO Box 3339, Facsimile: 02 9233 6652 Sydney NSW 2001 www.cityrecitalhall.com

Clover Moore Lord Mayor Managed by PegAsus venue MAnAgeMent (AP) Pty Ltd Christopher rix Founder Europe. As beautiful MAnAgeMent And stAff bronwyn edinger General Manager as the journey. gina Anker Marketing Manager Cally bartley Technical Manager 25 destinations, 30kg of luggage and award-winning service. Paul berkeley Functions and Bar Manager donald brierley Technician kim bussell Marketing Assistant katie Christou Event Coordinator James fox Venue Services Manager Adam grifiths Box Ofice Assistant kerry Johnston Account Coordinator barbara keffel FOH Manager Cassie Lawton Publicist graham Parsons Operations Manager rosemary Penman Executive Assistant vico thai Operations Assistant Craig thurmer Box Ofice Manager Jeff todd Technician rachel Walton Box Ofice Assistant

This is a Playbill / SHOWbill publication. Playbill Proprietary Limited / Showbill Proprietary Limited ACN 003 311 064 ABN 27 003 311 064 This publication is sold subject to the condition that it shall not, by way of trade or otherwise, be lent, resold, hired out or otherwise circulated without the publisher’s consent in writing. It is a further condition that this publication shall not be circulated in any form of binding or cover other than that in which it was published. Head Office: Suite a, level 1, building 16, Chairman Brian Nebenzahl OAM, RFD Fox Studios australia, Park road north, Moore Park nSW 2021 Managing director Michael Nebenzahl PO box 410 Paddington nSW 2021 Telephone: +61 2 9921 5353 Fax: +61 2 9449 6053 editorial director Jocelyn Nebenzahl E-mail: [email protected] Website: www.playbill.com.au Manager–Production & graphic design Debbie Clarke OPeraTing in Sydney, MelbOUrne, Canberra, briSbane, adelaide, PerTH, HObarT & darWin OVerSeaS OPeraTiOnS: new Zealand: Wellington: Playbill (NZ) Limited, Level 1, 100 Tory Street, Wellington, New Zealand 6011; (64 4) 385 8893, Fax (64 4) 385 8899. Auckland: Mt. Smart Stadium, Beasley Avenue, Penrose, Auckland; (64 9) 571 1607, Fax (64 9) 571 1608, Mobile 6421 741 148, Email: [email protected]. UK: Playbill UK Limited, C/- Everett Baldwin Barclay Consultancy Services, 35 Paul Street, London EC2A 4UQ; (44) 207 628 0857, Fax (44) 207 628 7253. Hong Kong: Playbill (HK) Limited, C/- Fanny Lai, Rm 804, 8/F Eastern Commercial Centre, 397 Hennessey Road, Wanchai HK 168001 WCH 38; (852) 2891 6799; Fax (852) 2891 1618. Malaysia: Playbill Malaysia Sdn Bhn, C/- Peter I.M. Chieng & Co., No.2-E (1st Floor) Jalan SS 22/25, Damansara Jaya, 47400 Petaling Jaya, Selangor Darul Ehsan; (60 3) 7728 5889; Fax (60 3) 7729 5998. Singapore: Playbill (HK) Limited, C/- HLB Loke Lum Consultants Pte Ltd, 110 Middle Road #05-00 Chiat Hong Building, Singapore 188968; (65) 6332 0088; Fax (65) 6333 9690. South africa: Playbill South Africa Pty Ltd, C/- HLB Barnett Chown Inc., Bradford House, 12 Bradford Road, Bedfordview, SA 2007; (27) 11856 5300, Fax (27) 11856 5333. All enquiries for advertising space in this publication should be directed to the above company and address. Entire concept copyright Reproduction without permission in whole or in part of any material contained herein is prohibited. Title ‘Playbill’ is the registered title of Playbill Proprietary Limited. Title ‘Showbill’ is the registered title of Showbill Proprietary Limited. Additional copies of this publication are available by post from the publisher; please write for details. 16225 – 1/021210 emirates.com/au

34 Over 600 entertainment channels | Gourmet food and wine | One stop to Europe35

400 international awards and over 100 destinations worldwide including 25 in Europe. For more details visit emirates.com/au, contact your local travel agent or Emirates on 1300 303 777. EMI2704/B

Orpheus_programme.indd 34-35 25/11/10 11:16 AM SLEEP IN HARMONY

Radisson Plaza Hotel Sydney is proud to be the oficial hotel partner of Pinchgut Opera.

Stay in style, choose from 362 guest rooms, visit the renowned Bilson’s restaurant and relax in the Health Club. Experience Sydney’s newest dining destination, Bistro Fax Restaurant & Bar, the perfect spot pre or post performance. All at Sydney’s most valued ive star address, located moments away from City Recital Hall Angel Place.

To attune your musical experience call direct on 02 8214 0000 or toll free 1800 333 333 or visit www.radisson.com/sydneyau_plaza www.bistrofax.com

Radisson Plaza Hotel Sydney · 27 O’Connell Street, Sydney

36

Orpheus_programme.indd 36 25/11/10 11:16 AM