The Dead Sea Eilat Tel Aviv
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
2016 The Dead Sea Eilat 40 • izrael - polska • 2016 Tel Aviv SPECJALISTYCZNY BANK KORPORACYJNY Budujemy wartość w kluczowych sektorach gospodarki DNB Bank Polska S.A. jest obecny w Polsce od 2002 roku, a jego jedynym akcjonariuszem jest DNB – największa grupa finansowa w Norwegii. Bank posiada bogate doświadczenie w realizacji dużych i złożonych przedsięwzięć finansowych. www.dnb.pl Drodzy Czytelnicy! Dear Readers, Izba Handlowa Izrael-Polska w Tel Awiwie It is with pleasure that the Israel-Poland z przyjemnością wydaje kolejny Biuletyn „Izrael- Chamber of Commerce in Tel Aviv publishes Polska”. Sytuacja gospodarcza w obu krajach another issue of the “Israel-Poland” Bulletin. pozwala na dalszy rozwój kooperacji między nimi. The economic situation in both countries enables Izba nasza, tak jak w poprzednich latach, chce further development of cooperation between przyczynić się do zacieśnienia i pogłębienia relacji them. Our Chamber wants, as in previous years, między naszymi krajami. to contribute to the tightening and deepening of W listopadzie 2015 r. wraz z Ambasadą RP relations between our countries. w Tel Awiwie braliśmy udział w urządzeniu In November 2015, we took part, together with i prowadzeniu Forum Gospodarczego Polska- the Polish Embassy in Tel Aviv, in organizing Izrael, w którym wzięło udział ponad 200 and running the Economic Forum Poland-Israel, przedstawicieli z Polski i Izraela. which was attended by over 200 representatives Szanowni Państwo! from Poland and Israel. Celem zwiększenia współpracy Dear Readers, powołaliśmy do życia oddział naszej Izby In order to increase cooperation, we have w Warszawie, który prowadzi Wiceprezydent set up a branch of our Chamber in Warsaw. Its Izby Edward Trzosek (e-mail: [email protected]), dzięki head is Vice-President of the Chamber Edward Trzosek (e-mail: któremu otworzyliśmy nową fachową stronę w internecie: [email protected]), thanks to whom we have opened our www.israel-poland.pl. new professional website www.israel-poland.pl. Członkowie Izby będą mogli umieszczać na tej stronie swoją Members of the Chamber will be able to place their reklamę. Pod koniec roku będziemy obchodzić 28–lecie istnienia advertisements on this website. At the end of the year, we will naszej Izby. Mam nadzieję, że w dalszym ciągu będziemy przyczyniali be celebrating the 28th anniversary of our Chamber. I hope that się do rozwoju stosunków gospodarczych pomiędzy obydwoma we will continue to contribute to the development of economic krajami. relations between the two countries. Henryk Lewiński Henryk Lewiński Prezydent Izby Handlowej Izrael-Polska President of the Israel-Poland Chamber of Commerce The Tower of David/ Wieża Dawida 2016 • izrael - polska • 1 Od redaktora From the editor Szanowni Czytelnicy! Najnowsza runda terroru odbiła się Dear Readers, negatywnie na stanie gospodarki izraelskiej. The latest round of terror has had a negative impact on the state Zmalały inwestycje, zmniejszył się export, a prywatna konsumpcja of the Israeli economy. Investment decreased as did exports. And cofnęła się do poziomu sprzed kilku lat. W pierwszym kwartale private consumption went back to the level of a few years ago. In 2016 r. do Izraela przyjechało o 30% turystów mniej niż the first quarter of 2016, the number of tourist arrivals to Isra- w analogicznym okresie ubiegłego roku. Mimo zerowej inflacji el was 30% smaller than a year earlier. Despite its inflation at 0% i niskiego bezrobocia, Izrael do dziś odczuwa rykoszety kryzysu and low unemployment, Israel continues to feel the consequenc- światowego z 2008 r. Do tego dochodzi niepewność i brak stabilizacji es of the global crisis of 2008. This is coupled with uncertainty na rynkach międzynarodowych. Wszystko to nie wpływa dobrze and instability on international markets. And all this has an ad- ani na notowania giełdy w Tel Aiwie, ani na decyzje podejmowane verse impact on the Tel Aviv Stock Exchange and decisions taken przez Bank Centralny w Jerozolimie. Jest rzeczą pocieszającą, by the central bank in Jerusalem. One consolation is that econo- że- zgodnie z prognozami ekonomistów i analityków- w ciągu mists and analysts project that in the coming two years the con- najbliższych dwóch lat kondycja gospodarki ulegnie znacznej dition of the economy will greatly improve, which means it will poprawie, co sprawi, że po krótkim okresie zastoju i mini-kryzysu, return to the orbit of international success after a short period of powróci ona na orbitę międzynarodowych sukcesów. stagnation and a mini-crisis. W minionym roku Izrael uplasował się na pierwszym miejscu Last year, Israel ranked first in the list of countries with the big- na liście państw o największym potencjale technologiczno- gest technological and research potential, ahead of such powers as badawczym, wyprzedzając takie potęgi jak Japonia, Niemcy, Japan, Germany, the United States and South Korea. The publica- USA i Południowa Korea. Ranking opracowany przez prestiżową tion of the league table, compiled by the prestigious research cen- pracownię GIJ, został poprzedzony szczegółowymi badaniami, tre GIJ, had been preceded by several years of detailed research. które trwały kilka lat. Całości obrazu dopełnił raport Agencji The picture was complemented by a report by the Development Rozwoju, z którego wynika, że w 2015 r. izraelskie firmy Agency. The report shows that in 2015 global giants, mainly Amer- najnowszych technologii zostały zakupione przez gigantów ican and Chinese ones, bought Israeli high-tech firms for a record globalnych, głównie amerykańskich i chińskich, za rekordową amount of USD15 billion. sumę 15 mld USD. Dear Readers, Szanowni Czytelnicy! Millions of refugees from the Middle East are knocking on Miliony uchodźców z Bliskiego Wschodu pukają do drzwi Europe’s doors, looking for shelter against war, terror and hate. Europy, szukając schronienia przed wojną, terrorem i nienawiścią. Not everyone knows that for almost five years Israel has provid- Nie wszyscy wiedzą, że prawie od pięciu lat Izrael udziela szeroko ed large-scale medical assistance to victims of the civil war in zakrojonej pomocy medycznej ofiarom wojny domowej w Syrii. Syria. Wounded people from enemy groups and opposing camps W szpitalach Hajfy, Cfatu, Tyberiady i Afuli na tej samej sali leżą – Sunnites, Shiites, the Druze, Kurds and Alawites – stay in the ranni z wrogich ugrupowań i przeciwstawnych obozów: sunnici same rooms in hospitals of Haifa, Tzfat, Tiberias and Afula. Will i szyici, druzowie i chrześcijanie, Kurdowie i alawici. Czy zbliży this bring forward the day when new winds will blow towards to dzień, w którym z ośnieżonych szczytów Hermonu powieją us from the snowy peaks of Mount Hermon? Israel’s latest histo- w naszym kierunku nowe wiatry? Najnowsza historia Izraela ry teaches us that in this part of the world realists are those who uczy, że w tej części świata realistami są ci, którzy wierzą w cuda. believe in miracles. Henryk Szafir Biuletyn Izby Handlowej Izrael - Polska wydany przy współpracy Wydziału Promocji, Handlu i Inwestycji Ambasady RP Redaktor Naczelny: Opracowanie redakcyjne: 2016 Henryk Szafir Redakcja anglojęzycznego Izba Handlowa Izrael-Polska magazynu “Polish Market” The Dead Sea Dom Federacji Izraelskich Eilat Izb Handlowych IV p. 84 Ha’hashmonaim St., Oficyna Wydawnicza Tel-Aviv 67132 P.O.B. 20410 Rynek Polski Sp. z o.o. Tel-Aviv 61 200 00-137 Warszawa Okładka/Cover page: Tel. 972-3 561 24 18 ul. Elektoralna 13 The Dead Sea, Eilat, Fax 972-3 561 24 67 Tel./fax (+ 48 22) 620 31 42 Tel Aviv Tel Aviv www.israel-poland.pl www.polishmarket.com.pl 2 • izrael - polska • 2016 Szanowni Państwo! Dear Readers, Rok 2015, podobnie jak lata The year 2015, just like the previous ones, saw a rise in Polish-Is- poprzednie, przyniósł wzrost raeli trade and a number of undertakings aimed at intensifying eco- polsko-izraelskich obrotów nomic relations between the two countries. For example, a very suc- handlowych oraz szereg cessful Poland-Israel economic forum was held during last year’s przedsięwzięć zmierzających visit to Israel by the minister of foreign affairs. The forum brought to- do intensyfikacji współpracy gether a record number of around 90 Polish firms, mainly from the gospodarczej pomiędzy high-tech sector. They met with their Israeli counterparts. Our Sec- obu krajami. W minionym tion was also one of the organizers of the 4th conference promoting roku m.in. odbyło się - Polish innovations in healthcare and biotechnology. We hosted in Is- w trakcie wizyty Ministra rael several trade missions from Poland. And, as usual, we also took Spraw Zagranicznych part in a few fairs. w Izraelu - bardzo udane The year 2016 promises to be very busy in terms of our promotion- forum gospodarcze Polska – al activity. When taking our initiatives we will continue to put em- Izrael. Zgromadziło rekordową phasis on stimulating technology transfer and cooperation in high- liczbę ok. 90 polskich firm, tech sectors because we believe that combining Israel’s achievements głównie z branży high-tech, in developing these industries with the growing R&D and innova- które spotkały się ze swoimi tion potential of Polish scientific institutions and businesses is an izraelskimi odpowiednikami. excellent platform for joint activities. In this context, we will take Nasz Wydział był także part in the next DLD (Digital-Life Design) Innovation Festival in Tel współorganizatorem IV konferencji promującej polskie innowacje Aviv. With its sideline events - DLD Innovation Conference and Cit- w dziedzinie ochrony