P R O G R a M Participants

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

P R O G R a M Participants STUDY TOUR SCHWEIZ + FR, D & AT 2011 PROGRAM PARTICIPANTS SUNDAY MARCH 27: FIRST YEAR: LAUSANNE ACCOMODATION: 16:00- CHECK-IN: LAUSANNE-JEUNOTEL, YOUTH HOSTEL chemin 10:30: BUS DROP OF: CHAPELLE NOTRE-DAME DU HAUT F-70250 01: ALEXANDER LA-01: TORBEN, JEPPE, NIS & TIM 24:00: du Bois-de-Vaux 36, CH-1007 Lausanne Ronchamp http://s343802320.onlinehome.fr/_valide/ 02: ANDERS LA-02: JAKOB, PETER, PHILIP & EMIL www.youthhostel.ch/lausanne (+41 21 - 626 02 22) chapelle (33 (0)3 84 20 65 13) 03: ANNA LA-03: ALEXANDER, SEBASTIAN, SIMON & RASMUS 12:30: BUS PICK UP: CHAPELLE NOTRE-DAME DU HAUT 04: CLARA LA-04: FELICIEN, MARK, GUSTAVO & GIUSEPPE MONDAY MARCH 28: THEATRE GRANIT 1 faubourg de Montbéliard BP117, FR- 05: DAVID LA-05: THORBJØRN, ANDERS, DAVID & JOAKIM 06:30: BREAKFAST START: LAUSANNE-JEUNOTEL, YOUTH HOSTEL 90002 Belfort cedex. 06: EMIL LA-06: JOHN PHILIP, VICTOR, ØYVIND & MARIUS 07:00 BUSPACKING: LAUSANNE-JEUNOTEL, YOUTH HOSTEL THE LIGHTHOUSE SPORTS & EVENTS CENTRE Fort Hatry, 07: IDA LA-07: IDA, SOPHIE, MICHALA D. & NYNNE 07:30: BUS PICK UP: LAUSANNE-JEUNOTEL, YOUTH HOSTEL FR-90000 Belfort 08: JAKOB LA-08: ANNA, NANNA, LOU & CLARA 11:20: LUNCH: CAFETERIA CASINO Saint-Etienne (not included) RICOLA EUROPE MULHOUSE Rue de L’ill, FR-68100 09: JOAKIM LA-09: CAMILLA, MICHALA C., LOUISE & MARTE 12:00: BUS DROP OFF: MAISON DES JEUNES ET DE LA CULTURE Mulhouse 10: JOHN LA-10: SHYEN, REENA, GRACE & PERNILLE Route de Saint-Just Malmont, FR-42700 Firminy ÉCLUSE DE KEMBS NIFFER Rue des Romains (Canal de 11: LOU LA-11: JÉROME & ANDREA 13:30: GUIDED TOUR: EGLISE SAINT PIERRE Place de Mail, Neuf-Brisach, Embranchement de Huningue-Rhin, 12: MICHALA D. FR-42700 Firminy www.sitelecorbusier.com Haut Rhin), FR-68680 Kembs 13: NANNA BASEL ACCOMODATION: (+33 4 77 61 08 72) BUS DROP OF: BASEL ST. ALBAN YOUTH HOSTEL 14: NYNNE B-01: TORBEN, JEPPE, NIS & TIM 14:30: BUS PICK UP: EGLISE SAINT PIERRE ACCOMODATION: BASEL ST. ALBAN YOUTH HOSTEL 15: PETER B-02: JAKOB, PETER, PHILIP & EMIL 16:00: BUS DROP OFF: LA TOURETTE Route de la Tourette, 16: PHILIP B-03: FELICIEN, MARK, GUSTAVO & GIUSEPPE FR-69210 Éveux http://www.dominicains.fr/fre/ FRIDAY APRIL 1: 17: RASMUS B-04: THORBJØRN, ANDERS, DAVID & JOAKIM content/view/infocouvent/414 (+33 4 72 19 10 90) 06:00: BREAKFAST START: BASEL ST. ALBAN YOUTH HOSTEL 18: SIMON B-05: ALEXANDER, SEBASTIAN, SIMON & RASMUS GUIDED TOUR: LA TOURETTE (2,5 hours, 2 groups) 08:00: BUSPACKING: BASEL ST. ALBAN YOUTH HOSTEL 19: SOPHIE B-06: JOHN PHILIP, VICTOR, ØYVIND & MARIUS DINNER & ACCOMODATION: LA TOURETTE 08:30: BUS PICK UP: BASEL ST. ALBAN YOUTH HOSTEL 20: THORBJØRN B-07: IDA, SOPHIE, MICHALA D. & NYNNE 10:00: BUS DROP UP: MÜLLER SIGRIST ARCHITEKTEN AG 21: VICTOR B-08: ANNA, NANNA, LOU & CLARA TUESDAY MARCH 29: Hildastrasse 14a, CH 8004 Z rich www.muellersigrist.ch 22: ØYVIND B-09: CAMILLA, MICHALA C., LOUISE & MARTE BREAKFAST: LA TOURETTE (+41 (0)44 - 201 91 09) B-10: SHYEN, REENA, GRACE, PERNILLE, JÉROME & ANDREA 08:30 BUSPACKING: LA TOURETTE 15:00: BUS PICK UP: ZURICH SECOND YEAR: 09:00: BUS PICK UP: LA TOURETTE 18:00: BUS DROP UP: HOTEL THERME CH-7132 Vals www.therme- 23: CAMILLA 12:00: BUS DROP OFF: ROLEX LEARNING CENTER CH-1015 vals.ch/en/hotel (+41 (0)81 - 926 80 80) GASTHAUS 24: JEPPE vALS ACCOMODATION (HOTEL THERME): Lausanne www.rolexlearningcenter.ch (+41 (0)21 - 693 EDELWEISS CH-7132 Vals www.edelweiss-vals.ch +41 25: LOUISE VT-01: MARTE & CAMILLA 42 37) (0)81 - 935 11 33 HOTEL GLENNER CH-7132 Vals www. 26: MARIUS VT-02: MICHALA C. & LOUISE LUNCH: ROLEX LEARNING CENTER (not included) glenner.ch (+41 (0)81 - 935 16 68) 27: MARTE VT-03: TORBEN & JEPPE 14:00: BUS PICK UP: ROLEX LEARNING CENTER DINNER: RESTAURANT CHESSI HOTEL THERME (from 18:00 28: MICHALA C. VT-04: IDA & NYNNE 15:00: BUS DROP OFF: VILLA LE LAC (LE PETIT MAISON) ROUTE - 21:00. Bath until 20:00), HOTEL GLENNER & GASTHAUS 29: NIS VT-05: SOPHIE & MICHALA D. DE LAVAUX 21, CH-1802 CORSEAUX www.villalelac.ch EDELWEISS 30: PERNILLE VT-06: JÉROME & ANDREA (+41 (0)79 - 829 63 08) ACCOMODATION: HOTEL THERME, HOTEL GLENNER & 31: TIM VT-07: JAKOB & PETER GUIDED TOUR: VILLA LE LAC (1 hour, 3 groups) GASTHAUS EDELWEISS 32: TORBEN VT-08: PHILIP & EMIL 16:00: BUS PICK UP: VILLA LE LAC VT-09: FELICIEN & GRACE 18:00: BUS DROP OFF: BASEL ST. ALBAN YOUTH HOSTEL Sankt SATURDAY APRIL 2: CANDIDATE PROGRAM: VT-10: ANNA & LOU Alban-Kirchrain 10, CH-4052 Basel www.youthhostel. 07:00: BATH OPENS FOR GUESTS FROM: HOTEL THERME 33: ANDREA VT-11: CLARA & NYNNE ch/basel (+41 (0)61 - 272 08 33) BREAKFAST: HOTEL THERME, GASTHAUS EDELWEISS & 34: FELICIEN VT-12: ALEXANDER & MARIUS ACCOMODATION: BASEL ST. ALBAN YOUTH HOSTEL HOTEL GLENNER 35: JÉROME VT-13: SEBASTIAN & NIS 11:00: BATH RESERVATION: GASTHAUS EDELWEISS & HOTEL 36: REENA VT-14: SIMON & RASMUS WEDNESDAY MARCH 30: GLENNER 37: SHYEN VT-15: THORBJØRN & ANDERS 06:00: BREAKFAST START: BASEL ST. ALBAN YOUTH HOSTEL 12:30: BUSPACKING: HOTEL THERME VT-16: GUSTAVO & GIUSEPPE 09:45: TAKE BUS 55 FROM: CLARAPLATZ 13:00: BUS PICK UP: HOTEL THERME GUESTS: VT-17: TIM & PERNILLE 10:05: BUS 55 ARRIVE AT: VITRA CAMPUS Charles-Eames-Strasse 16:00: BUS DROP OF: KUNSTHAUS BREGENZ Karl-Tizian-Platz, 38: GRACE VT-18: MARK & ØYVIND 2, D-79576 Weil am Rhein www.vitra.com/en-un/ AT-6900 Bregenz www.kunsthaus-bregenz.at (+41 5574 39: MARK VT-19: DAVID & JOAKIM campus (+49 (0)7621 702 3500) 48594-0) 40: GUSTAVO VT-20: JOHN PHILIP & VICTOR 10:30: GUIDED TOUR: VITRA CAMPUS (2 hours, 2 groups) GUIDED TOUR: KUNSTHAUS BREGENZ 31: GIUSEPPE (GASTHAUS EDELWEISS): LUNCH: VITRA CAMPUS (not included) 18:00: BUS PICK UP: KUNSTHAUS BREGENZ 42: SEBASTIAN VE-01: SHYEN & REENA FONDATION BEYELER Baselstrasse 101, CH-4125 Riehen/ 20.30: BUS DROP OF: LUZERN YOUTH HOSTEL Sedelstrasse 12, Basel www.fondationbeyeler.ch (+41 (0)61 - 645 97 00) CH-6004 Luzern www.youthhostel.ch/luzern (+41 (0)41 TEACHERS: lUZERN ACCOMODATION: SCHAULAGER Ruchfeldstrasse 19, CH-4142 - 420 88 00) 43: MICHAEL CEDERFELD DE SIMONSEN LU-01: TORBEN, JEPPE, NIS & TIM Münchenstein/Basel not open! EVENING TOUR: KKL LUZERN 44: ARNE CERMAK NIELSEN LU-02: JAKOB, PETER, PHILIP & EMIL ACCOMODATION: BASEL ST. ALBAN YOUTH HOSTEL ACCOMODATION: LUZERN YOUTH HOSTEL 45: MIKE W. MARTIN LU-03: FELICIEN, MARK, GUSTAVO & GIUSEPPE 46: FINN SELMER LU-04: ALEXANDER, SEBASTIAN, SIMON & RASMUS THURSDAY MARCH 31: SUNDAY APRIL 3: 47: TROELS RUGBJERG (+45 2279 0283) LU-05: THORBJØRN, ANDERS, DAVID & JOAKIM 06:00: BREAKFAST START: BASEL ST. ALBAN YOUTH HOSTEL 07:00: BREAKFAST START: LUZERN YOUTH HOSTEL LU-06: JOHN PHILIP, VICTOR, ØYVIND & MARIUS Sankt Alban-Kirchrain 10, CH-4052 Basel www. 10:00: BUS PICK UP: LUZERN YOUTH HOSTEL INTERPRETERS: LU-07: CAMILLA, MICHALA C., LOUISE, MARTE, CLARA & NANNA youthhostel.ch/basel (+41 (0)61 - 272 08 33) 11:30: BUS DROP OF: BSL Aéroport de Bâle-Mulhouse, BP 60120, 48: ALESANDAR LU-08: IDA, SOPHIE, MICHALA D., NYNNE, LOU & ANNA 09:00: BUS PICK UP: BASEL ST. ALBAN YOUTH HOSTEL F-68304 Saint-Louis Cedex www.euroairport.com 49: KRISIAN LU-09: SHYEN, REENA, GRACE, PERNILLE, JÉROME & ANDREA STUDY TOUR SCHWEIZ + FR, D & AT 2011 ROUTE COPENHAGEN D BREGENZ: Kunsthaus by BASEL: Vitra by Zumthor H & dM 96 Ronchamp by Le Corbusier ZÜRICH: Heidi Weber by Le 85 Corbusier 97 181 AT 169 143 179 LUZERN SCHWEIZ LAUSANNE: Rolex Learning Center by Sanaa FR Therme Valz by Zumthor 27 Villa le Lac by Le Corbusier 235 GENÈVE La Tourette: by Le Corbusier 281 IT Total: 1684 km. = 24 hours of driving 95 FIRMINY: Eglise Saint Pierre by Le Corbusier 0 25 50 75 100 km STUDY TOUR SCHWEIZ + FR, D & AT 2011 MONDAY MARCH 28 (1) 06:30: BREAKFAST START: LAUSANNE-JEUNOTEL, YOUTH HOSTEL chemin du Bois-de-Vaux 36, CH-1007 Lausanne www.youthhostel.ch/lausanne (+41 21 - 626 02 22) 07:00: BUSPACKING: LAUSANNE-JEUNOTEL, YOUTH HOSTEL MAISON DES JEUNES ET DE LA CULTURE ROUTE DE SAINT- 07:30: BUS PICK UP: LAUSANNE-JEUNOTEL, YOUTH HOSTEL JUST MALMONT, FR-42700 FIRMINY (1956) LE CORBUSIER 11:20: LUNCH: CAFETERIA CASINO Saint-Etienne (not included) 12:00: BUS DROP OFF: MAISON DES JEUNES ET DE LA CULTURE Built between 1961 and 1965, the Maison de la Culture was the only Route de Saint-Just Malmont, FR-42700 Firminy building completed during the lifetime of the architect. His design 13:30: GUIDED TOUR: EGLISE SAINT PIERRE Place de Mail, stemmed from the programme of André Malraux, who was looking to FR-42700 Firminy www.sitelecorbusier.com make “works of human genius” that could be accessed by everyone. (+33 4 77 61 08 72) The building, 112 metres in length, was constructed on a former coal 14:30: BUS PICK UP: EGLISE SAINT PIERRE grit quarry, and has an unusual exterior profi le: the roof rests on a system 16:00: BUS DROP OFF: LA TOURETTE Route de la Tourette, of cables giving the impression of an inverted arch. The audacious incline FR-69210 Éveux http://www.dominicains.fr/fre/ of its western façade is judiciously reused inside, since this enabled tiers content/view/infocouvent/414 (+33 4 72 19 10 90) to be incorporated. GUIDED TOUR: LA TOURETTE (2,5 hours, 2 groups) The undulating window walls, which are all along the east and west DINNER & ACCOMODATION: LA TOURETTE façades, are the work of Le Corbusier and Iannis Xenakis (composer) who combined colours and sizes, which are as musical as they are architectural.
Recommended publications
  • Benvenuto Nel Cantone Di Vaud
    Il Golf a Milano dal 1980 il luogo ideale per giocare e non solo... Il golf è lo sport più praticato al mondo e anche in Italia e a Milano cresce la sua popolarità ed il numero di coloro che desiderano iniziare a giocare. Il Golf Club Le Rovedine sorge in un parco di 650.000 m2, a soli 8 km dal centro di Milano, ed è il circolo perfetto non solo per iniziare a giocare, ma anche per organizzare eventi aziendali, feste private o realizzare shooting o spot pubblicitari. • Percorso 18 buche da Campionato • Sala Meeting con terrazza e giardino • Percorso 9 buche executive • Team Building • Campo Pratica più grande d’Italia • Location per spot e shooting • Ristorante e Club House • Feste private • Piscina e area relax • Eventi aziendali Le Rovedine Golf Club - Milano Tel. 0257606420 - [email protected] www.rovedine.com ...your passion is our mission! SVIZZERA CANTONE DI VAUD EVENTI, CONGRESSI, INCENTIVE Losanna, Montreux Riviera Villars-Les Diablerets, Leysin BENVENUTI NEL CANTONE DI VAUD Tra laghi e montagne una destinazione da scoprire per meeting, eventi e congressi Una regione magica a due passi da te NATURA DA VIVERE ne di accoglienza che ha portato gli alberghi Venite a scoprire e a vivere la natura in que - del Cantone di Vaud ad un livello di eccellenza st’angolo incantato della Svizzera. Una regione che si è accompagnato al fiorire di infrastrutture per tutta la famiglia, dove sport, cultura, tradi - innovative per l’organizzazione professionale di zioni ed eno-gastronomia si fondono a paesag - eventi corporate. gi quanto mai vari e spettacolari.
    [Show full text]
  • On Shells, Structural Landscapes and Performative Geometry
    On Shells, Structural Landscapes and Performative Geometry Oliver Tessmann1, Klaus Bollinger2, Manfred Grohmann3 1,2,3Bollinger + Grohmann Ingenieure, Germany http://www.bollinger-grohmann.de [email protected], [email protected], [email protected] Abstract: The paper exemplifies a collaborative design approach of architects and engineers by two projects that remotely resemble shell structures. Their geometry is rather driven by a complex network of manifold requirements. Parametric modeling and scripting is used to enhance collaboration and speed up the synthesis analysis loop. Keywords: Collaborative design; associative design; structural analysis. The structural notion of shells without incurring bending forces and thus can be constructed with minimal material thickness. When The overall performance of an architectural project forces can be reduced to pure tension and compres- results from balancing a complex network of mul- sion the entire cross section of a structural element tifaceted, interrelated requirements that originate is exploited whereas bending causes stress only in from multiple sources. In such a collaborative de- the outer areas and therefore disrates the remaining sign process the authors conceive of structure as an material to be useless ballast. The elegant shells of integral part of architecture. Geometry becomes an architects and engineers like Heinz Isler, Felix Can- important mediator for all people and disciplines in- dela and others exemplify the slenderness, which volved in the process. To enhance collaboration and can be achieved by finding forms free from bend- speed up feedback loops of synthesis and analysis ing forces. Surface structures like shells or domes an integrative representation including architectural resist forces through their double-curved form and and structural aspects at the same time is of great integrity.
    [Show full text]
  • EPFL Annual Report 2017
    PANORAMA 017 ANNUAL REPORT PANORAMA 2017 ANNUAL REPORT CONTENTS EDITORIAL 4 TEACHING 6 RESEARCH 14 INNOVATION 36 OUTLOOK 46 PERSONALIA 56 GOVERNANCE REPORT 64 EPFL IN FIGURES 72 EDITORIAL Welcome day: 1,955 new Bachelor’s students and 223 students taking the Special Mathematics Course gathered at the SwissTech Convention Center. “Among EPFL’s many projects, digital technology clearly illustrates the key role played by Switzerland’s federal institutes of technology.” Among EPFL’s many projects, digital tech- nology clearly illustrates the key role played by Switzerland’s federal insti- tutes of technology in bringing informed solutions to the major challenges facing MARTIN VETTERLI our society and in fostering dialogue and President – cooperation across scientific disciplines. On Switzerland’s first-ever Digital Day, It was with great pride that the new which was held on 21 November 2017, the management team took up office in 2017, Swiss government set digitization and ready to lead a highly dynamic school that the fourth industrial revolution as prior- never ceases to amaze us. This annual ities for the country (see page 49). And report provides a glimpse of some of the these are priorities for EPFL, too. The task groundbreaking new research, cutting- ahead of us is huge, but the Swiss Data edge training programs and innovation Science Center has already made head- in everything from teaching to knowl- way, launching eight projects in fields as edge transfer that came out of EPFL last varied as personalized medicine, the envi- year. I’d like to highlight the innovation ronment and open science (see pages in teaching in particular.
    [Show full text]
  • SWITZERLAND SKETCHBOOK MARK TERRA-SALOMÃO 2015 48-365 | Profs
    SWITZERLAND SKETCHBOOK MARK TERRA-SALOMÃO 2015 48-365 | Profs. Kai Gutschow and Jeremy Ficca TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION 2 DAVOS | SUMVITG CH 6 BREGENZ AT 10 CHUR | FLIMS | VALS CH 14 ZÜRICH | ETH CH 16 LUZERN CH 20 VITRA | WEIL AM RHEIN DE 24 BASEL | BERN CH 28 DORNACH | LAUFEN CH 32 RONCHAMP FR 36 HÉRÉMENCE CH 42 LAUSANNE | EPFL CH 46 LA TOURETTE FR 48 FIRMINY FR 54 LYON FR 58 MORCOTE CH 62 COMO IT 66 BRIAN & SAM | A TRIBUTE 68 INTRODUCTION It is difficult not to focus on the details in Switzerland, as hackneyed as that may sound. This analysis was accomplished largely through the medium of freehand drawing, of architectural sketching: the complex interaction between light, eye, brain, and hand. This was our assignment, but that’s because it is the best Although, never having visited Switzerland or any of Europe outside of Iberia before, initially I was a bit more struck by way to explore and start to understand that which you do not understand. Consequently the sketches I drew were the grand landscapes and sweeping vistas than details, whether architectural or otherwise. The majesty of the Swiss usually efforts to get at things that at first puzzled me about a particular building or place. I looked at how things go Alps, snowclad well into June, stops your pulse. Rail travel to and from the mountain range is as smooth as a BMW together, how light and point-of-view alter perception of a façade, where birds like to fly into a building and why that on a freshly-paved straightaway.
    [Show full text]
  • Education for Research, Research for Creativity Edited by Jan Słyk and Lia Bezerra
    EDUCATION FOR RESEARCH RESEACH FOR CREATIVITY Edited by Jan Słyk and Lia Bezerra EDUCATION FOR RESEARCH RESEACH FOR CREATIVITY Edited by Jan Słyk and Lia Bezerra Warsaw 2016 Architecture for the Society of Knowledge, volume 1 Education for Research, Research for Creativity Edited by Jan Słyk and Lia Bezerra Assistant editor: Karolina Ostrowska-Wawryniuk Scientific board: Stefan Wrona Jerzy Wojtowicz Joanna Giecewicz Graphic design: Gabriela Waśko VOSTOK DESIGN Printing: Argraf Sp. z.o.o ul. Jagiellońska 80, 03-301 Warszawa ISBN: 978-83-941642-2-5 ISSN: 2450-8918 Publisher: Wydział Architektury Politechniki Warszawskiej ul. Koszykowa 55, 00-659 Warszawa, Polska Copywright © by Wydział Architektury Politechniki Warszawskiej Warszawa 2016, Polska All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any form or by any electronic or mechanical means, including photocopy, recording, scanning, or otherwise, without the written permission of the publisher. This book is part of a project supported by a grant from Norway through the Norway Grants and co-financed by the Polish funds. The publisher makes no representation, express or implied, with regard to the accuracy of the information contained in this book and cannot accept any legal responsibility or liability for any errors or omissions that may be made. The findings and conclusions of this book are solely representative of the authors’ beliefs. Opinions, findings and other writings published in this book in no way reflect the opinion or position of the publisher, scientific board, editor, its sponsors and other affiliated institutions. CONTENTS Foreword Jan Słyk and Lia Bezerra 7 EDUCATION Developing a New PhD Curriculum for an English-speaking Doctoral Course at the Architecture for the Society of Knowledge Program, Faculty of Architecture, Warsaw University of Technology Jan Słyk, Krzysztof Koszewski, Karolina Ostrowska, Lia M.
    [Show full text]
  • ROLEX LEARNING CENTER BIBLIOTHEK UND CAMPUS DER EPFL Lausanne - VD
    architectes.ch 1785D ROLEX LEARNING CENTER BIBLIOTHEK UND CAMPUS DER EPFL Lausanne - VD Bauherrschaft Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne 1015 Lausanne Totalunternehmung Losinger Marazzi AG Chemin de Rente 26 1030 Bussigny Architekten SANAA Kazuyo Sejima+Ryue Nishizawa Tokio. Japan Realisierung: Architram Architecture et urbanisme SA Avenue de la Piscine 26 1020 Renens Projektleitung Botta Management Group AG Mühlegasse 12 a 6342 Baar Bauingenieure Bollinger et Grohmann Westhafenplatz D-60327 Frankfurt/Main Walter Mory Maier Florenzstrasse 1d 4023 Basel BG Ingénieurs Conseils SA Avenue de Cour 61 1007 Lausanne LAGE SAPS Eingebettet mitten auf dem Gelände der Ecole Polytechnique Fédéra- Mit seinem wellenförmigen Dach und seiner niedrigen und breitflä- Sasaki and Partners Tokio. Japan le de Lausanne in Ecublens, wurde das Gebäude des Rolex Learning chigen Bauweise springt das Gebäude den Besuchern nicht sofort ins Centers schnell zu einem wichtigen Symbol dieser renommierten und Auge. Erst beim Näher- und Eintreten erahnt man seine Dimensionen. Technische Büros angesehenen Hochschule. Elektro: Scherler SA Ingénieurs-Conseils Als Ort der Begegnung und des Austauschs nimmt dieses ausserge- Chemin Maillefer 36 wöhnliche Bauwerk eine zentrale Stellung ein. Er grenzt an die Kan- 1052 Le Mont-sur-Lausanne tonsstrasse, die am Campus EPFL entlangführt. HLKS: Enerconom AG Weyermannstrasse 20 3001 Berne Energiekonzept: Sorane SA Route du Bois 37 1024 Ecublens VD Fassaden: Emmer Pfenninger Partner AG Weidenstrasse 13 4142 Münchenstein Akustik: EcoAcoustique SA Avenue Alexandre-Vinet 25 1004 Lausanne Geotechnik: Karakas & Français SA Avenue des Boveresses 44 1010 Lausanne Lage des Bauobjektes Truffer - Renaud - Burnand Sàrl Avenue de Préfaully 29 1020 Renens Planung Wettbewerb 2004 Ausführung 2007 - 2010 PROGRAMM Das gewollt als Prestigeobjekt realisierte Rolex Lear- ning Center trägt offensichtlich zum Ruf der Hoch- schule bei und findet international Beachtung.
    [Show full text]
  • Lausanne UIA 2023 Lausanne U Architecture and Water a Lausanne UIA 2023 Architecture and Water
    Lausanne 2023 Architecture and Water Lausanne UIA 2023 Lausanne U Architecture and Water A Lausanne UIA 2023 Architecture and Water Meeting between Lausanne, Geneva and Evian. Back to the source, designing the future. Together. 2 Lausanne UIA 2023 Contents 3 8. Other Requirements Passports & Visas 97 Health and security 97 Contents Letters of support 98 • Mayor of Lausanne, Grégoire Junod 99 • Municipal Cultural Council 100 • State Counselor, Pascal Broulis 101 • State Council 102 • Geneva State 103 • Federal Cultural Office 104 • Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne 105 • Société des Ingénieurs et Architectes 106 • Fédération des Architectes Suisses 107 • Valais State 108 • Mayor of Evian, Marc Francina 109 1. Congress Theme Lausanne UIA 2023 4 • Mayor of Montreux, Laurent Wehrli 110 and Title Architecture and Water • CAUE Haute-Savoie 112 Local architectural Sightseeing 26 • General Navigation Company 113 Organization 28 • Swiss Tourism 114 Contact 29 • Swiss 116 • Fondation CUB 117 2. Congress City The Leman Region 30 • Swiss Engineering 118 Accessibility 42 Public Transportation 44 9. Budget Lausanne UIA 2023 Budget 120 General Navigation Company 46 UIA Financial Guarantee 122 Letters of Financial Guarantee 123 3. Congress Dates and Schedule 48 • City of Lausanne 123 4. Venues 50 • Vaud State 124 5. Accommodation 74 • Geneva State 125 6. Social Venues 78 • Federal Cultural Office 126 • Valais State 128 7. Architectural Tours Introduction 88 • City of Evian 129 White route: Alpine architecture 90 • City of Vevey 130 Green route: Unesco Heritage 92 • City of Montreux 131 Blue route: Housing Laboratory 94 • City of Nyon 132 4 Lausanne UIA 2023 Architecture and Water 5 Lausanne, birthplace of the UIA 1.
    [Show full text]
  • So Swiss, So International ! the Excellence of Switzerland in a Single Canton
    So swiss, so international ! The excellence of Switzerland in a single canton Department of Economic Affairs and Sport Rue Caroline 11 CH - 1014 Lausanne Switzerland Phone : +41 (0)21 316 58 20 [email protected] www.vaud.ch agence-acp.com The canton of Vaud in the heart of Europe IRLANDE GRANDE- Dublin BRETAGNE Amsterdam Berlin PAYS-BAS Londres Bruxelles Oslo Stockholm BELGIQUE NORVÈGE Avenches SUÈDE FRANCE ALLEMAGNE Yverdon Paris Vienne SUISSE Lausanne AUTRICHE FRANCE Montreux Nyon ITALIE FRANCE Rome ESPAGNE PORTUGAL Madrid Lisbonne So swiss, so international ! The excellence of Switzerland in a single canton Department of Economic Affairs and Sport Rue Caroline 11 CH - 1014 Lausanne Switzerland Phone : +41 (0)21 316 58 20 [email protected] www.vaud.ch agence-acp.com The canton of Vaud in the heart of Europe IRLANDE GRANDE- Dublin BRETAGNE Amsterdam Berlin PAYS-BAS Londres Bruxelles Oslo Stockholm BELGIQUE NORVÈGE Avenches SUÈDE FRANCE ALLEMAGNE Yverdon Paris Vienne SUISSE Lausanne AUTRICHE FRANCE Montreux Nyon ITALIE FRANCE Rome ESPAGNE PORTUGAL Madrid Lisbonne So swiss, so international ! The excellence of Switzerland in a single canton Department of Economic Affairs and Sport Rue Caroline 11 CH - 1014 Lausanne Switzerland Phone : +41 (0)21 316 58 20 [email protected] www.vaud.ch agence-acp.com The canton of Vaud Contents in the heart of Europe THE CANTON OF VAUD IRLANDE GRANDE- Dublin BRETAGNE THE EXCELLENCE OF SWITZERLAND IN A SINGLE CANTON 5 Amsterdam Berlin PAYS-BAS Londres Bruxelles EDUCATION Oslo Stockholm ALIVE WITH THE JOY OF LEARNING 7 BELGIQUE
    [Show full text]
  • Urban Nature
    SUMMER/AUTUMNENGLISH 2019 - N° 3 NICE TO MEET YOU URBAN NATURE Tom le Jardinier, interview Page 42 PARK LIFE Wild grassland, garden parties, Everything you need to know about the swimming, terraces, and more Page 44 Lausanne Jardins 2019 landscape festival REINVENTING LAUSANNE’S THE LAST FISHERMAN WHEN ART TAKES OVER NIGHTLIFE IN OUCHY THE CITY STREETS Page 6 Page 20 Page 32 13.04.2019– 15.03.2020 2 NICE TO MEET YOU EDITORIAL The city reveals its true nature Come summer, some cities are left devoid of life, and some are suddenly teeming with visitors – Lausanne is the latter. Over the past few years, both the city’s authorities and local business owners have worked hard to capitalise on Lausanne’s incredible shorefront location next to one of the biggest and cleanest lakes in Europe. This year, for example has seen a new beach facility developed in Bellerive outside the Jetée de la Compagnie bar. Another summer development that’s got foodies jumping for joy is a myriad of new artisan ice cream kiosks, many of which are manned by actual Italians with incredibly tasty, closely-guarded recipes. We catch up with a few Lausanne locals, who tip you off on their favourite spots for ice cream (p. 15). Summer is also the season for cultural events, not least the ever-popular Festival de la Cité – organiser Myriam Kridi tells us more later in the issue. The other date to save for this year is the quinquennial Lausanne Jardins event (p. 47). Around 20 landscape projects will be dotted along a route crossing the city from east to west, and will remain in place until 12 October.
    [Show full text]
  • Manifestations Culturelles
    JANVIER – JUIN 2020 MANIFESTATIONS CULTURELLES ENTRÉE LIBRE Tout pour la nuit ! C’est ma devise ! Il faut tout le temps songer à la nuit. Céline, Voyage au bout de la nuit Source d’inspiration de poètes et d’artistes, la nuit est un espace pluriel et hors du temps, où la créativité se déploie, loin du monde de la raison. Propice aux écarts, aux expériences sensibles cachées et au rêve, la nuit laisse aussi affleurer la peur et les angoisses, amplifiées par l’impression de ne plus maîtriser la réalité tangible. Dans cette première saison, la notion de peur apparaît comme thématique principale du Festival Histoire et Cité, ainsi que du Samedi des Bibliothèques. Regarder et comprendre le mystère de la nuit et du Cosmos sera au cœur de la conférence du grand astrophysicien Trinh Xuan Thuan, que nous accueillons au Forum du Rolex Learning Center. Nouveauté de l’année, le cycle Eclipse de jour vous invite à vous évader de votre quotidien, une fois par mois à midi, et à découvrir, dans le noir, des créations sonores à l'ambiance envoûtante. Enfin, les beaux jours vous permettront d'observer une créature qui ne se dévoile que la nuit et offre un spectacle stupéfiant à deux pas de chez nous. Et encore ! Une rencontre privilégiée avec l’écrivain algérien Kamel Daoud, une projection du documentaire Chris the Swiss avec sa réalisatrice Anja Kofmel et bien entendu la poursuite de notre club de culture Les Braconniers. Vous pourrez aussi danser au son du bandonéon de Stéphane Chapuis lors de la Fête de la musique, rencontrer trois auteures africaines d’exception autour de l’exposition Africana ou écouter les poèmes de Nietzsche lors du Printemps de la poésie.
    [Show full text]
  • W Magazine September, 2010
    W Magazine September, 2010 The Closet Starchitect She has designed icons and won the Pritzker, and is curating this fall's Venice ArChitecture Biennale. So why don't you know her name? Arthyr Lubow Analytic and poetic, assertive and recessive, Kazuyo Sejima is the moonwalker of architecture, gliding in opposite directions with mindbending grace. In 2004 the Tokyo-based firm SANAA, which she and Ryue Nishizawa had formed less than a decade earlier, catapulted onto the world scene with the 21st Century Museum of Contemporary Art, in Kanazawa, a city on the Sea of Japan. Winning the Golden Lion at that year's Venice Architecture Biennale, the museum placed SANAA and Kanazawa on the map of contemporary culture. As SANAA went on to complete increasingly prestigious commissions, including the New Museum of Contemporary Art in New York, Sejima herself remained as hard to pin down as her architecture. In both her buildings and her manner, she is the opposite of that other prominent female architect, Zaha Hadid. Sejima dresses, speaks, and works in a way that deliberately deflects attention. So it is with ambivalence that Sejima has responded to a year that thrust her into the spotlight. In the spring she and Nishizawa were awarded architecture's highest honor, the Pritzker Prize. They also saw the inauguration of the Rolex Learning Center, a library and student complex in Lausanne, Switzerland, that happens to be their most audaciously attention-grabbing building to date. And this fall Sejima-on her own-is curating the 12th Venice Architecture Biennale. When she was offered the position, Sejima responded typically by asking if she and Nishizawa could be codirectors.
    [Show full text]
  • Programme Des Cultures Les Musées, Jardins De Culture Avec Passion Et Avec Vous
    programme des cuLtures Les musées, jardins de cuLture Avec passion et avec vous. Fidèle à ses traditions, la nuit des Musées de Lausanne et Pully propose cette année de fêter Nuit des Musées la culture à travers un mot, une idée, une manière de voir : la culture comme un jardin, Chaque année, une terre fertile prête à faire pousser des merveilles. Ainsi, la graine à planter qui fait cette la BCV soutient plus année office de billet, c’est bien sûr le sésame, mais c’est aussi et surtout ce geste symbolique de 800 événements qui initie quelque chose de simple et d’inédit : l’échange. dans le canton. Car la culture n’existe pas sans regards. La nuit des Musées s’est toujours efforcée à inviter le public le plus large et le plus diversifié possible. Plus d’une centaine d’animations conçues pour la NDM sont ainsi proposées dans 24 institutions, de 14:00 à 02:00, pour un prix défiant toute concurrence : 10 francs pour les adultes, zéro pour les enfants ! L’insolite Musée FMR, qui prend ses quartiers dans l’usine Tridel jusqu’à 04:30 fera le bonheur des mélomanes noctambules. Il faut cultiver notre jardin, nous dit Voltaire. À vous désormais, chers visiteurs, de prendre les choses en mains. Le terreau a été bichonné par des pros de la culture qui ont travaillé sans relâche des semaines durant. Au nom de l’association de la nuit des Musées de Lausanne et Pully, j’adresse un grand merci aux directeurs des musées et à leurs équipes, aux chefs de projets NDM Florian Schmied (communication, organisation, Musée FMR) et Carine Bonsack (Accès-Cible), ainsi qu’à l’ensemble de nos partenaires qui ont rendu possible, une fois de plus, ce beau rendez-vous.
    [Show full text]