RFR Ligne D : Etude D'impact Environnementale Complémentaire

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

RFR Ligne D : Etude D'impact Environnementale Complémentaire RFR Ligne D : EIE COMPLEMENTAIRE ET SPECIFIQUE AU PASSAGE DE LA LIGNE D PAR LA VILLE DU BARDO ET LES OUVRAGES D’ART OA D10 et OA D11 RFR Ligne D : Etude d’impact environnementale Complémentaire et Spécifique au passage de la ligne par la ville du Bardo et des ouvrages d’art OA D10 et OA D11 IDEACONSULT Septembre 2010 i RFR Ligne D : EIE COMPLEMENTAIRE ET SPECIFIQUE AU PASSAGE DE LA LIGNE D PAR LA VILLE DU BARDO ET LES OUVRAGES D’ART OA D10 et OA D11 SOMMAIRE SOMMAIRE ......................................................................................................................................................... II LISTE DES TABLEAUX ................................................................................................................................... IV LISTE DES ABREVIATIONS ............................................................................................................................ V PREAMBULE ....................................................................................................................................................... 6 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTES DU PROJET ........................................................................... 11 1.1. L’AMENAGEMENT D’UN PREMIER PASSAGE SOUTERRAIN .................................................................... 11 1.2. L’AMENAGEMENT D’UN SECOND PASSAGE SOUTERRAIN ...................................................................... 12 1.3. L’AMENAGEMENT D’UN TROISIEME PASSAGE SOUTERRAIN ................................................................ 13 1.4. L’AMENAGEMENT D’UN QUATRIEME PASSAGE SOUTERRAIN .............................................................. 14 1.5. LE REAMENAGEMENT DE LA PLACE DU BARDO ..................................................................................... 15 1.6. LA MODIFICATION DU PLAN DE CIRCULATION DE LA ZONE DU BARDO .................................................. 15 1.7. AMENAGEMENTS PIETONS .................................................................................................................... 16 2. DIAGNOSTIC DE L’ETAT INITIAL DU PERIMETRE DE L’ETUDE ............................................. 17 2.1. CADRE NATUREL .................................................................................................................................. 17 2.1.1. Cadre topographique ..................................................................................................................... 17 2.1.2. Cadre hydrogéologique ................................................................................................................... 17 2.1.3. Contexte climatique ......................................................................................................................... 17 2.2. ENVIRONNEMENT HUMAIN ET SOCIO-ECONOMIQUE ............................................................................. 24 2.2.1. Population ....................................................................................................................................... 24 2.2.2. Caractéristiques socio-démographiques de la zone du projet ........................................................ 24 2.2.3. Economie ......................................................................................................................................... 24 2.2.4. Infrastructures et équipements socio-collectifs ............................................................................... 25 2.2.5. Le cadre urbain ............................................................................................................................... 25 3. IDENTIFICATION ET ANALYSE DES IMPACTS POTENTIELS DU PROJET SUR L’ENVIRONNEMENT ...................................................................................................................................... 39 3.1. IMPACTS LIES A LA REALISATION DU PROJET ........................................................................................ 39 3.1.1. Impacts potentiels du chantier sur l’environnement naturel ........................................................... 39 3.1.2. Impacts potentiels du chantier sur l’environnement humain .......................................................... 39 3.1.3. Impacts liés à la présence et à l’exploitation du projet ................................................................... 39 3.1.4. Impacts sur le cadre de vie et la santé humaine .............................................................................. 45 3.1.5. Impacts socio-économiques ............................................................................................................. 56 4. PRECONISATION DE MESURES ENVIRONNEMENTALES ........................................................... 58 4.1. MESURES RELATIVES A LA PHASE DE CHANTIER ................................................................................... 58 4.1.1. Mesures de prévention du cadre de vie et de la santé humaine ...................................................... 58 4.2. MESURES RELATIVES A LA PRESENCE ET A L’EXPLOITATION DU PROJET .............................................. 58 4.2.1. Mesures de prévention des impacts sur le fonctionnement urbain .................................................. 58 4.2.2. Mesures de prévention du cadre de vie et de la santé humaine ...................................................... 59 4.2.3. Mesures de prévention des inondations de la palce du Bardo ........................................................ 61 4.2.4. Mesures d’amélioration des perceptions humaines et de l’intégration paysagère du projet .......... 65 4.2.5. Information et sensibilisation de la population ............................................................................... 65 4.2.6. Mesures de préservation de la sécurité humaine ............................................................................ 65 4.2.7. Mesures compensatoire des impacts socioéconomiques ................................................................. 67 5. BIBLIOGRAPHIE ...................................................................................................................................... 68 IDEACONSULT Septembre 2010 ii RFR Ligne D : EIE COMPLEMENTAIRE ET SPECIFIQUE AU PASSAGE DE LA LIGNE D PAR LA VILLE DU BARDO ET LES OUVRAGES D’ART OA D10 et OA D11 LISTE DES FIGURES Figure 1: OA D-8 Franchissement des voies de la rue de Casablanca ................................................ 12 Figure 2: 0A D-9 Franchissement des voies par la rue Farhat Hached ................................................ 13 Figure 3: OA D-10/11 Franchissement des voies au niveau de la Place de Bardo .............................. 14 Figure 4: Plan de circulation du Bardo .................................................................................................. 16 Figure 5 : Différentes phase d’expansion urbaine du Bardo et de ses environs ................................... 22 Figure 6: Trafic de véhicules au niveau de la place Bardo, rue Mustpha Khraief, et av. Farhat Hached ............................................................................................................................................................... 30 Figure 7: Evolution horaire du trafic routier au niveau de la place Bardo, rue Mustpha Khraief, et av. Farhat Hached ....................................................................................................................................... 31 Figure 8: Nombre total de piétons au niveau de la place Bardo, rue Mustpha Khraief, et av. Farhat Hached .................................................................................................................................................. 32 Figure 9: Répartition de la population enquêtée suivant le sexe (%) .................................................... 34 Figure 10: répartition de la population enquêtée par tranches d'âge (%) ............................................. 34 Figure 11: Origine géographique de la population enquêtée (%) ......................................................... 34 Figure 12: Répartition de la population enquêtée suivant l'activité ....................................................... 35 Figure 13: Fréquence des visites à la place du Bardo (%) ................................................................... 35 Figure 14: ............................................................................................................................................... 36 Figure 15: Durée de séjour à la place du Bardo ( heure) ...................................................................... 36 Figure 16: Les éléments recherchés par la population qui fréquente la place de Bardo (%) ............... 37 Figure 17: Impacts sur le fonctionnement urbain (%) ........................................................................... 40 Figure 18: Zoning du Bardo et points d'echange .................................................................................. 42 Figure 19: Emprise des constructions à démolir au niveau de la place du Bardo ................................ 44 Figure 20: Bordure de la voie ferrée transformée en dépotoir au niveau de la cité el Barid ................. 45 Figure 21: Evaluation des expositions cumulées subies par les riverains ............................................ 50 Figure 22: Spectres, utilisations et impact des ondes électromagnétiques .......................................... 55 Figure 23: Impacts sur la sécurité des piétons (%) ..............................................................................
Recommended publications
  • Les Projets D'assainissement Inscrit S Au Plan De Développement
    1 Les Projets d’assainissement inscrit au plan de développement (2016-2020) Arrêtés au 31 octobre 2020 1-LES PRINCIPAUX PROJETS EN CONTINUATION 1-1 Projet d'assainissement des petites et moyennes villes (6 villes : Mornaguia, Sers, Makther, Jerissa, Bouarada et Meknassy) : • Assainissement de la ville de Sers : * Station d’épuration : travaux achevés (mise en eau le 12/08/2016); * Réhabilitation et renforcement du réseau et transfert des eaux usées : travaux achevés. - Assainissement de la ville de Bouarada : * Station d’épuration : travaux achevés en 2016. * Réhabilitation et renforcement du réseau et transfert des eaux usées : les travaux sont achevés. - Assainissement de la ville de Meknassy * Station d’épuration : travaux achevés en 2016. * Réhabilitation et renforcement du réseau et transfert des eaux usées : travaux achevés. • Makther: * Station d’épuration : travaux achevés en 2018. * Travaux complémentaires des réseaux d’assainissement : travaux en cours 85% • Jerissa: * Station d’épuration : travaux achevés et réceptionnés le 12/09/2014 ; * Réseaux d’assainissement : travaux achevés (Réception provisoire le 25/09/2017). • Mornaguia : * Station d’épuration : travaux achevés. * Réhabilitation et renforcement du réseau et transfert des eaux usées : travaux achevés Composantes du Reliquat : * Assainissement de la ville de Borj elamri : • Tranche 1 : marché résilié, un nouvel appel d’offres a été lancé, travaux en cours de démarrage. 1 • Tranche2 : les travaux de pose de conduites sont achevés, reste le génie civil de la SP Taoufik et quelques boites de branchement (problème foncier). * Acquisition de 4 centrifugeuses : Fourniture livrée et réceptionnée en date du 19/10/2018 ; * Matériel d’exploitation: Matériel livré et réceptionné ; * Renforcement et réhabilitation du réseau dans la ville de Meknassy : travaux achevés et réceptionnés le 11/02/2019.
    [Show full text]
  • Policy Notes for the Trump Notes Administration the Washington Institute for Near East Policy ■ 2018 ■ Pn55
    TRANSITION 2017 POLICYPOLICY NOTES FOR THE TRUMP NOTES ADMINISTRATION THE WASHINGTON INSTITUTE FOR NEAR EAST POLICY ■ 2018 ■ PN55 TUNISIAN FOREIGN FIGHTERS IN IRAQ AND SYRIA AARON Y. ZELIN Tunisia should really open its embassy in Raqqa, not Damascus. That’s where its people are. —ABU KHALED, AN ISLAMIC STATE SPY1 THE PAST FEW YEARS have seen rising interest in foreign fighting as a general phenomenon and in fighters joining jihadist groups in particular. Tunisians figure disproportionately among the foreign jihadist cohort, yet their ubiquity is somewhat confounding. Why Tunisians? This study aims to bring clarity to this question by examining Tunisia’s foreign fighter networks mobilized to Syria and Iraq since 2011, when insurgencies shook those two countries amid the broader Arab Spring uprisings. ©2018 THE WASHINGTON INSTITUTE FOR NEAR EAST POLICY. ALL RIGHTS RESERVED. THE WASHINGTON INSTITUTE FOR NEAR EAST POLICY ■ NO. 30 ■ JANUARY 2017 AARON Y. ZELIN Along with seeking to determine what motivated Evolution of Tunisian Participation these individuals, it endeavors to reconcile estimated in the Iraq Jihad numbers of Tunisians who actually traveled, who were killed in theater, and who returned home. The find- Although the involvement of Tunisians in foreign jihad ings are based on a wide range of sources in multiple campaigns predates the 2003 Iraq war, that conflict languages as well as data sets created by the author inspired a new generation of recruits whose effects since 2011. Another way of framing the discussion will lasted into the aftermath of the Tunisian revolution. center on Tunisians who participated in the jihad fol- These individuals fought in groups such as Abu Musab lowing the 2003 U.S.
    [Show full text]
  • Quelques Aspects Problematiques Dans La Transcription Des Toponymes Tunisiens
    QUELQUES ASPECTS PROBLEMATIQUES DANS LA TRANSCRIPTION DES TOPONYMES TUNISIENS Mohsen DHIEB Professeur de géographie (cartographie) Laboratoire SYFACTE FLSH de Sfax TUNISIE [email protected] Introduction Quelle que soit le pays ou la langue d’usage, la transcription toponymique des noms de lieux géographiques sur un atlas ou un autre document cartographique en particulier ou tout autre document d’une façon générale pose problème notamment dans des pays où il n’y a pas de tradition ou de « politique » toponymique. Il en est de même pour les contrées « ouvertes » à l’extérieur et par conséquent ayant subi ou subissant encore les influences linguistiques étrangères ou alors dans des régions caractérisées par la complexité de leur situation linguistique. C’est particulièrement le cas de la Tunisie, pays méditerranéen bien « ancré » dans l’histoire, mais aussi bien ouvert à l’étranger et subissant les soubresauts de la mondialisation, et manquant par ailleurs cruellement de politique toponymique. Tout ceci malgré l’intérêt que certains acteurs aux profils différents y prêtent depuis peu, intérêt matérialisé, entre autres manifestations scientifiques, par l’organisation de deux rencontres scientifiques par la Commission du GENUING en 2005 et d’une autre août 2008 à Tunis, lors du 35ème Congrès de l’UGI. Aussi, il s’agit dans le cadre de cette présentation générale de la situation de la transcription toponymique en Tunisie, dans un premier temps, de dresser l’état des lieux, de mettre en valeur les principales difficultés rencontrées en manipulant les noms géographiques dans leurs différentes transcriptions dans un second temps. En troisième lieu, il s’agit de proposer à l’officialisation, une liste-type de toponymes (exonymes et endonymes) que l’on est en droit d’avoir par exemple sur une carte générale de Tunisie à moyenne échelle.
    [Show full text]
  • POSTER : Se Déplacer Dans Le Grand Tunis Avec Le Réseau
    SE DÉPLACER DANS LE GRAND TUNIS AVEC LE RÉSEAU FERROVIAIRE RAPIDE La Marsa-Plage Ligne C’F Le saviez-vous ? Nord Ariana Le saviez-vous ? La ligne TGM a été construite et exploitée à ses débuts par le Lors de sa création en 2007, la société du RFR était censée 3’ construire mais aussi exploiter le RFR. Finalement, la SNCFT a britannique Edward Pickering. Elle fut ensuite acquise par une Borj Louzir été désignée comme future exploitante, intégrant ainsi la ligne société italienne avant d’être récupérée par une société 2 e de banlieue sud, appelée ligne A, dans l’ensemble du réseau. française à la fin du XIX siècle. En 1963, la société nationale Cité Ennasr Ariana 3’ des transports prend en charge son exploitation, puis ce fut la SMLT, et enfin la STT, plus connue sous le nom de Transtu. 15’ L’Aéroport 5 Mnihla 3 6’ Ligne D Ibn Khaldoun Cité Sportive Manouba Borjel 5’ 18’ 8’ 4 La Goulette Bab Saadoun 8’ 20’ Den Den 7’ Le Passage Le Bardo 5’ Tunis-Marine 7’ 7’ Nous sommes en 2040, et le réseau RFR donne un nouveau visage à Tunis. Tunis-Ville Aide Ahmed, Nadia et Kamel dans leurs déplacements ! Tunis-PV A• Ahmed est à Manouba et doit retrouver 10’ Megrine Riadh ses amis à La Goulette pour dîner. 10’ Ligne A Combien de temps va-t-il mettre pour Radès s’y rendre ? B• Nadia habite à Borj Louzir, et doit arriver Ben Arous à la gare Tunis Ville dans 30 minutes si 1 elle ne veut pas louper son train.
    [Show full text]
  • Directory of Higher Education Institutions (Higher Education and Research) Vv
    Ministry of Higher Education www.universites.tn Directory of Higher Education Institutions (Higher Education and Research) Updated : July 2006 vv Document realized by « le Bureau de Communication Numérique » of the Ministry of Higher Education This document can be downloaded at this address : http://www.universites.tn/annuaire_ang.pdf Summary - Ez-zitouna University ......................................... 1 - Tunis University ................................................ 2 - Tunis El Manar University .................................... 4 - University of 7-November at Carthage .................. 6 - La Manouba University ........................................ 9 - Jendouba University ........................................... 11 - Sousse University .............................................. 12 - Monastir University ............................................ 14 - Kairouan University ........................................... 16 - Sfax University ................................................. 17 - Gafsa University ................................................ 19 - Gabes University ............................................... 20 - Virtual University ............................................... 22 - Higher Institutes of Technological Studies ............. 23 - Higher Institutes of Teacher Training .................... 26 Ez-Zitouna University Address : 21, rue Sidi Abou El Kacem Jelizi - Place Maakel Ezzaïm - President : Salem Bouyahia Tunis - 1008 General Secretary : Abdelkarim Louati Phone : 71 575 937 / 71 575
    [Show full text]
  • S.No Governorate Cities 1 L'ariana Ariana 2 L'ariana Ettadhamen-Mnihla 3 L'ariana Kalâat El-Andalous 4 L'ariana Raoued 5 L'aria
    S.No Governorate Cities 1 l'Ariana Ariana 2 l'Ariana Ettadhamen-Mnihla 3 l'Ariana Kalâat el-Andalous 4 l'Ariana Raoued 5 l'Ariana Sidi Thabet 6 l'Ariana La Soukra 7 Béja Béja 8 Béja El Maâgoula 9 Béja Goubellat 10 Béja Medjez el-Bab 11 Béja Nefza 12 Béja Téboursouk 13 Béja Testour 14 Béja Zahret Mediou 15 Ben Arous Ben Arous 16 Ben Arous Bou Mhel el-Bassatine 17 Ben Arous El Mourouj 18 Ben Arous Ezzahra 19 Ben Arous Hammam Chott 20 Ben Arous Hammam Lif 21 Ben Arous Khalidia 22 Ben Arous Mégrine 23 Ben Arous Mohamedia-Fouchana 24 Ben Arous Mornag 25 Ben Arous Radès 26 Bizerte Aousja 27 Bizerte Bizerte 28 Bizerte El Alia 29 Bizerte Ghar El Melh 30 Bizerte Mateur 31 Bizerte Menzel Bourguiba 32 Bizerte Menzel Jemil 33 Bizerte Menzel Abderrahmane 34 Bizerte Metline 35 Bizerte Raf Raf 36 Bizerte Ras Jebel 37 Bizerte Sejenane 38 Bizerte Tinja 39 Bizerte Saounin 40 Bizerte Cap Zebib 41 Bizerte Beni Ata 42 Gabès Chenini Nahal 43 Gabès El Hamma 44 Gabès Gabès 45 Gabès Ghannouch 46 Gabès Mareth www.downloadexcelfiles.com 47 Gabès Matmata 48 Gabès Métouia 49 Gabès Nouvelle Matmata 50 Gabès Oudhref 51 Gabès Zarat 52 Gafsa El Guettar 53 Gafsa El Ksar 54 Gafsa Gafsa 55 Gafsa Mdhila 56 Gafsa Métlaoui 57 Gafsa Moularès 58 Gafsa Redeyef 59 Gafsa Sened 60 Jendouba Aïn Draham 61 Jendouba Beni M'Tir 62 Jendouba Bou Salem 63 Jendouba Fernana 64 Jendouba Ghardimaou 65 Jendouba Jendouba 66 Jendouba Oued Melliz 67 Jendouba Tabarka 68 Kairouan Aïn Djeloula 69 Kairouan Alaâ 70 Kairouan Bou Hajla 71 Kairouan Chebika 72 Kairouan Echrarda 73 Kairouan Oueslatia 74 Kairouan
    [Show full text]
  • Envases Y Embalajes En Tunez
    Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Túnez El mercado de envases y embalajes en Túnez Notas Sectoriales El mercado de envases y embalajes en Túnez Esta nota ha sido elaborada por Inés Rentería bajo la supervisión de la Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Túnez Septiembre 2008 Notas Sectoriales EL MERCADO DE ENVASES Y EMBALAJES EN TÚNEZ ÍNDICE CONCLUSIONES 4 I. DEFINICION DEL SECTOR 5 1. Delimitación del sector 5 II. INTERCAMBIOS COMERCIALES 8 III. ANÁLISIS CUALITATIVO 11 1. Producción 11 2. Obstáculos comerciales 13 3. Requisitos medioambientales del producto 21 4. Medios de pago y contratos comerciales 22 IV. ANÁLISIS DEL COMERCIO 28 1. Análisis cuantitativo 28 2. Análisis cualitativo 32 V. ANÁLISIS DE LA DEMANDA 35 1. Evaluación del volumen de la demanda 35 2. Estructura del mercado 38 3. Factores asociados a la decisión de compra 39 4. Percepción del producto español 39 VI. ANEXOS 41 1. Empresas 41 2. Ferias 76 Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Túnez 3 EL MERCADO DE ENVASES Y EMBALAJES EN TÚNEZ CONCLUSIONES En cualquier economía, el sector del envase y embalaje es un sector indicador de la actividad económica general. En el caso de Túnez, se está desarrollando rápidamente, como su eco- nomía. En el sector, sin embargo, no todas las ramas van a la misma velocidad. Los subsec- tores de mayor crecimiento en los últimos años han sido los de embalaje de madera y metal. Papel y cartón, plástico y vidrio siguen en crecimiento sostenido y moderado.
    [Show full text]
  • Police Brutality at the Heart of the 10Th Anniversary of the Tunisian Revolution
    Bawader, 13 July 2021 The Unfinished Revolution: Police Brutality at the Heart of the 10th Anniversary of the Tunisian Revolution → Zied Boussen TUNIS, TUNISIA - JANUARY 30: Tunisian protesters confront police officers forming a human shield to block the access to demonstrators to the interior ministry, during a rally to protest against "police repression" and demand the release of demonstrators detained in recent days in capital Tunis on January 30, 2021. © Yassine Gaidi Tunisia has commemorated the 10th anniversary of its revolution amid a health crisis and ongoing political instability affecting all the country’s institutions. A revolution which, in 2011, not only marked the end of a 23-year dictatorship but also pushed the country and others in the region towards democratic transition, a path only Tunisia continues to tread. The 14 January 2021was a day anticipated by all political and civil society actors in the country: a moment of commemoration and remembrance for some, a symbolic date to protest against slow reforms for others, or even a new opportunity to voice demands for a more dignified life. However, since that day, police repression against human rights activists and social movements members has only continued to expand, with more than 2,000 arrests made between January and t March 2021. On 10 June 2021, a video was shared showing police officers from the National Rapid Intervention Brigade strip and drag someone who was later identified as a 15-year-old minor living in the working-class neighbourhood of Sidi Hassine, in the southern suburb of Tunisia. This latest case proves once again the need for deep reforms in a sector crucial to the country’s democratic transition.
    [Show full text]
  • Jort N° 001/2018
    TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION ème Mardi 15 rabiaa II 1439 – 2 janvier 2018 161 année N° 1 Sommaire Décrets et Arrêtés Ministère des Finances Nomination de deux membre du collège du conseil du marché financier ........ 3 Arrêté du ministre des finances du 27 décembre 2017, fixant les conditions et les procédures d'admissibilité et d'admission aux cycles de formation dans les écoles en matière douanière....................................................................... 3 Arrêté du ministre des finances du 27 décembre 2017, portant ouverture d'un concours interne sur épreuves pour l'accès au cycle de formation division III pour l'obtention du certificat d'inspecteur adjoint des douanes au titre de l'année 2017.......................................................................................... 6 Arrêté du ministre des finances du 2 janvier 2018, fixant les listes des experts pour chaque chapitre du tarif des droits de douane d’importation....... 7 Ministère du Commerce Arrêté du ministre du commerce du 29 décembre 2017, relatif aux opérations de vérification et de poinçonnage des instruments de mesure au titre de l'année 2018.......................................................................................... 24 Ministère de l’Education Nomination de directeurs .................................................................................. 27 Nomination de sous-directeurs ......................................................................... 27 Nomination de chefs de service.......................................................................
    [Show full text]
  • MPLS VPN Service
    MPLS VPN Service PCCW Global’s MPLS VPN Service provides reliable and secure access to your network from anywhere in the world. This technology-independent solution enables you to handle a multitude of tasks ranging from mission-critical Enterprise Resource Planning (ERP), Customer Relationship Management (CRM), quality videoconferencing and Voice-over-IP (VoIP) to convenient email and web-based applications while addressing traditional network problems relating to speed, scalability, Quality of Service (QoS) management and traffic engineering. MPLS VPN enables routers to tag and forward incoming packets based on their class of service specification and allows you to run voice communications, video, and IT applications separately via a single connection and create faster and smoother pathways by simplifying traffic flow. Independent of other VPNs, your network enjoys a level of security equivalent to that provided by frame relay and ATM. Network diagram Database Customer Portal 24/7 online customer portal CE Router Voice Voice Regional LAN Headquarters Headquarters Data LAN Data LAN Country A LAN Country B PE CE Customer Router Service Portal PE Router Router • Router report IPSec • Traffic report Backup • QoS report PCCW Global • Application report MPLS Core Network Internet IPSec MPLS Gateway Partner Network PE Router CE Remote Router Site Access PE Router Voice CE Voice LAN Router Branch Office CE Data Branch Router Office LAN Country D Data LAN Country C Key benefits to your business n A fully-scalable solution requiring minimal investment
    [Show full text]
  • Dar El-Bey D'hammam-Lif Aux Xviiie-Xixe Siècles : Prémices De L'architecture Thermale À Tunis
    Al-Sabîl : Revue d’Histoire, d’Archéologie et d’Architecture Maghrébines – N°2 - 2016 Dar el-Bey d’Hammam-Lif aux XVIIIe-XIXe siècles : prémices de l’architecture thermale à Tunis Beya Abidi-Belhadj Le village de Hammam-Lif est situé sur des sources thermales, à 16 kilomètre de la ville de Tunis. L’intérêt pour les eaux thermales, la montagne et la mer ainsi que la mise en valeur de ces ressources ont été rythmés par des chronologies différentes. Dès le milieu du XVIIIe siècle les séjours curatifs, à Hammam-Lif, s’inscrivent dans le coutumier de la cour beylicale de Tunis. En 1747, un premier pavillon est édifié auprès des sources minérales, afin d’assurer convenablement les services des eaux, pour la famille beylicale. Il est remplacé en 1828, par un établissement thermal monumental, comprenant deux parties : l’aile dédiée à la cour beylicale et le caravansérail pour l’usage du public. Ainsi, le thermalisme est désormais l’activité dominante, de la région de Hammam-Lif. En 1883, un nouvel établissement thermal en style néo-mauresque, El-Hammam Es-Souri, est mis en chantier, à proximité de la villégiature beylicale. Aussitôt, de nombreuses constructions sont venues compléter l'ensemble existant et la ville d’eau prend naissance, pour offrir aux curistes, non seulement les meilleures conditions de soins mais, également, celles d’un séjour réussi. Cette étude de ces deux établissements thermaux nous permet de mieux apprécier les thèmes architecturaux et l’évolution de l’architecture thermale à Tunis au XVIIIe et au XIXe siècle. Pour ce faire une documentation variée est mise en œuvre.
    [Show full text]
  • En Outre, Le Laboratoire Central D'analyses Et D'essais Doit Détruire Les Vignettes Prévues Au Cours De L'année Écoulée Et
    En outre, le laboratoire central d'analyses et Vu la loi n° 99-40 du 10 mai 1999, relative à la d'essais doit détruire les vignettes prévues au cours de métrologie légale, telle que modifiée et complétée par l'année écoulée et restantes en fin d'exercice et en la loi n° 2008-12 du 11 février 2008 et notamment ses informer par écrit l'agence nationale de métrologie articles 6,7 et 8, dans un délai ne dépassant pas la fin du mois de Vu le décret n° 2001-1036 du 8 mai 2001, fixant janvier de l’année qui suit. les modalités des contrôles métrologiques légaux, les Art. 8 - Le laboratoire central d'analyses et d'essais caractéristiques des marques de contrôle et les doit clairement mentionner sur la facture remise au conditions dans lesquelles elles sont apposées sur les demandeur de la vérification primitive ou de la instruments de mesure, notamment son article 42, vérification périodique des instruments de pesage à Vu le décret n° 2001-2965 du 20 décembre 2001, fonctionnement non automatique de portée maximale supérieure à 30 kilogrammes, le montant de la fixant les attributions du ministère du commerce, redevance à percevoir sur les opérations de contrôle Vu le décret n° 2008-2751 du 4 août 2008, fixant métrologique légal conformément aux dispositions du l’organisation administrative et financière de l’agence décret n° 2009-440 du 16 février 2009 susvisé. Le nationale de métrologie et les modalités de son montant de la redevance est assujetti à la taxe sur la fonctionnement, valeur ajoutée (TVA) de 18% conformément aux Vu le décret Présidentiel n° 2015-35 du 6 février règlements en vigueur.
    [Show full text]