Essays on James Clarence Mangan This Page Intentionally Left Blank Essays on James Clarence Mangan the Man in the Cloak

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Essays on James Clarence Mangan This Page Intentionally Left Blank Essays on James Clarence Mangan the Man in the Cloak Essays on James Clarence Mangan This page intentionally left blank Essays on James Clarence Mangan The Man in the Cloak Edited by Sinéad Sturgeon Queen’s University Belfast, Northern Ireland Selection, introduction and editorial matter © Sinéad Sturgeon 2014 Individual chapters © Contributors 2014 Softcover reprint of the hardcover 1st edition 2014 978-1-137-27337-6 All rights reserved. No reproduction, copy or transmission of this publication may be made without written permission. No portion of this publication may be reproduced, copied or transmitted save with written permission or in accordance with the provisions of the Copyright, Designs and Patents Act 1988, or under the terms of any licence permitting limited copying issued by the Copyright Licensing Agency, Saffron House, 6–10 Kirby Street, London EC1N 8TS. Any person who does any unauthorized act in relation to this publication may be liable to criminal prosecution and civil claims for damages. The authors have asserted their rights to be identified as the authors of this work in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988. First published 2014 by PALGRAVE MACMILLAN Palgrave Macmillan in the UK is an imprint of Macmillan Publishers Limited, registered in England, company number 785998, of Houndmills, Basingstoke, Hampshire RG21 6XS. Palgrave Macmillan in the US is a division of St Martin’s Press LLC, 175 Fifth Avenue, New York, NY 10010. Palgrave Macmillan is the global academic imprint of the above companies and has companies and representatives throughout the world. Palgrave® and Macmillan® are registered trademarks in the United States, the United Kingdom, Europe and other countries. ISBN 978-1-349-67024-6 ISBN 978-1-137-27338-3 (eBook) DOI 10.1057/9781137273383 This book is printed on paper suitable for recycling and made from fully managed and sustained forest sources. Logging, pulping and manufacturing processes are expected to conform to the environmental regulations of the country of origin. A catalogue record for this book is available from the British Library. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Essays on James Clarence Mangan : the man in the cloak / [edited by] Sinéad Sturgeon, Queen’s University Belfast, Ireland. pages cm Includes bibliographical references and index. 1. Mangan, James Clarence, 1803–1849—Criticism and interpretation. I. Sturgeon, Sinéad—editor. PR4973.Z5E87 2014 821'.8—dc23 Typeset by MPS Limited, Chennai, India. Contents Acknowledgements vii Notes on Contributors viii List of Abbreviations xi A Night on the Tiles with J. C. Mangan xiii Paul Muldoon Foreword xiv Jacques Chuto Introduction: James Clarence Mangan: The Man in the Cloak 1 Sinéad Sturgeon 1 Crossing Over: On Mangan’s ‘Spirits Everywhere’ 14 David Lloyd 2 ‘Fully able / to write in any language – I’m a Babel’: James Clarence Mangan and the Task of the Translator 33 David Wheatley 3 ‘Antiquity and Futurity’ in the Writings of James Clarence Mangan 53 Joseph Lennon 4 Cosmopolitan Form: Mangan’s Anthologies and the Critique of Weltliteratur 84 Cóilín Parsons 5 Night Singer: Mangan Among the Birds 102 Sinéad Sturgeon 6 ‘The last of the bardic poets’: Joyce’s Multiple Mangans 124 John McCourt 7 ‘[M]y mind is destroying me’: Consciousness, ‘Psychological Narrative’, and Supernaturalist Modes in Mangan’s Fiction 140 Richard Haslam v vi Contents 8 The Spiritual ‘Vastation’ of James Clarence Mangan: Magic, Technology, and Identity 163 Anne Jamison 9 Unauthorized Mangan 184 Sean Ryder 10 Mangan in England 201 Matthew Campbell Afterword: Shades of Mangan 221 Ciaran Carson Bibliography 230 Index 234 Acknowledgements I am very grateful to the contributors to this collection for their elo- quence and generosity; it has been a privilege to work with so many scholars and writers whose work I have long admired. I would also like to thank the staff of Special Collections in the McClay Library, Queen’s University Belfast, as well as the National Library of Ireland and Irish Academic Press. I should also like to thank my editors, Sophie Ainscough and Ben Doyle, for their advice and support. And, as ever, my heartfelt thanks to Kelly Grovier. vii Notes on Contributors Matthew Campbell is Professor of Modern Literature at the University of York. Most of his work is on British and Irish poetry of the past two centuries. He has published Rhythm and Will in Victorian Poetry (1999) and Irish Poetry under the Union, 1801–1924 (2013). He was the editor of the Cambridge Companion to Contemporary Irish Poetry and is currently working on a history of Irish poetry since 1789. Ciaran Carson is Professor of Poetry at Queen’s University, Belfast. He has published some two dozen books of poetry, prose and trans- lation, most recently From Elsewhere, translations from the work of the French poet Jean Follain, paired with poems inspired by the translations (Gallery Press 2014). His work has won many prizes including the T. S. Eliot Award and the Forward Prize. He is a member of Aosdána, the affiliation of Irish artists, and is a Fellow of the Royal Society of Literature. Jacques Chuto, retired Professor of English at the University of Paris- Est, has been researching Mangan for over forty years. After writing his PhD thesis on ‘James Clarence Mangan, poète-traducteur’ for the University of Paris 3-Sorbonne nouvelle, he has co-edited the six vol- umes of the Collected Works of James Clarence Mangan (1996–2002), one volume of Selected Poems (2003) and one of Selected Prose (2004), and is the author of James Clarence Mangan, a Bibliography of his Works (1999). His latest publication is a French translation, with introduc- tion and notes, of a selection of poems by Derek Mahon, La Mer hivernale (2013). Richard Haslam is an Associate Professor of English at Saint Joseph’s University, Philadelphia, United States. He has published on a range of Irish writers, including Oscar Wilde, Bernard MacLaverty, W. B. Yeats, Neil Jordan, and Sheridan Le Fanu. His earlier essay on Mangan, “‘Broad Farce and Thrilling Tragedy’: Mangan’s Fiction and Irish Gothic,” was published in Éire-Ireland (Fall/Winter 2006). Anne Jamison is a Lecturer in Literary Studies in the School of Humanities and Communication Arts at the University of Western viii Notes on Contributors ix Sydney. She is a feminist literary and cultural critic with a research focus on the eighteenth and nineteenth centuries in Ireland and Britain, and has published widely on Irish women writers of this period, including Edith Somerville and Martin Ross, Kate O’Brien, and Alicia Lefanu. She has also published more generally on the intersections of authorship and the law, particularly the development of British copyright law. She is currently preparing a monograph for Cork University Press on Somerville and Ross and female collaborative authorship. Joseph Lennon is the Director of Irish Studies and Associate Professor of English at Villanova University. His book, Irish Orientalism: A Literary and Intellectual History (2004), won the American Conference for Irish Studies Donald Murphy Prize. Salmon Poetry published his first volume of poetry, Fell Hunger, in 2011. He has published in peri- odicals such as the Times Literary Supplement, New Hibernia Review, and Poetry Ireland. David Lloyd, Distinguished Professor of English at the University of California, Riverside, works primarily on Irish culture and on post-colonial and cultural theory. He is the author of Nationalism and Minor Literature: James Clarence Mangan and the Emergence of Irish Cultural Nationalism (1987), and most recently Irish Times: Temporalities of Irish Modernity (2008) and Irish Culture and Colonial Modernity: The Transformation of Oral Space (2011). He has completed a study of Samuel Beckett’s visual aesthetics, forthcoming in 2014, and is beginning a series of essays on poetry and violence. He has also published Arc & Sill: Poems, 1979–2009 (2011). John McCourt is Associate Professor of English at the Università Roma Tre. He is the author of The Years of Bloom: James Joyce in Trieste, 1904– 1920 (2000), and has recently edited James Joyce in Context (2009), and Roll Away the Reel World: James Joyce and Cinema (2010). His new book, Writing the Frontier, Anthony Trollope between Britain and Ireland, will be published by Oxford University Press in 2015. Paul Muldoon is Howard G.B. Clark ’21 Professor at Princeton University. Since 2007 he has served as poetry editor of The New Yorker. He has published numerous collections of poetry, including Moy Sand and Gravel (2002), Horse Latitudes (2006), Maggot (2010) and One Thousand Things Worth Knowing (2015). x Notes on Contributors Cóilín Parsons is Assistant Professor of English at Georgetown University. He has published on aspects of the literature and culture of Ireland, India, and South Africa, and has completed a book manu- script on Irish modernism and the Ordnance Survey. Sean Ryder is Professor of English at the National University of Ireland, Galway. He is the editor of James Clarence Mangan: Selected Writings (2004), and the author of numerous articles on nineteenth- century Irish nationalism and culture. He is also project director for the Thomas Moore Archive, a digital edition of Moore’s literary and musical works. Sinéad Sturgeon is a Lecturer in the School of English, Queen’s University Belfast. She has published on a range of Irish writers, including Maria Edgeworth, William Carleton, and Gerald Griffin. She is currently completing a monograph on the representation of whiskey and poitín in nineteenth-century Irish writing. David Wheatley is Senior Lecturer at the University of Aberdeen, and edited the Poems of James Clarence Mangan for Gallery Press (2003). He is the author of Essential Criticism of Contemporary British Poetry (2014), and has also published four collections of poetry with Gallery Press and an edition of Samuel Beckett’s Selected Poems 1930–1989 (2009). List of Abbreviations CW1 The Collected Works of James Clarence Mangan: Poems 1818–1837, eds.
Recommended publications
  • Limits of Orality and Textuality in Ciaran Carson's Poetry
    Grzegorz Czemiel Instytut Anglistyki Wydział Neofilologii Uniwersytet Warszawski Limits of orality and textuality in Ciaran Carson’s poetry praca doktorska napisana pod kierunkiem prof. dr. hab. Jerzego Jarniewicza Warszawa, 2012 Table of contents Introduction .............................................................................................................................. 4 Chapter One – The dialectics of orality and textuality ....................................................... 18 I Aspects of orality in The Irish For No ............................................................................ 18 The turn ........................................................................................................................... 18 The revival of the oral tradition .................................................................................... 19 The dialectic .................................................................................................................... 21 The Irish For No ............................................................................................................. 23 The ends of discourse ..................................................................................................... 28 Locality and the reservoir .............................................................................................. 32 The image of speech ....................................................................................................... 34 Ying-yang, I-Ching and politics ...................................................................................
    [Show full text]
  • Irish Authors Collections Guide 18 August 2020 English Literature Is One of the Two Greatest Strengths of the Rosenbach's Libr
    Irish Authors Collections Guide 18 August 2020 English Literature is one of the two greatest strengths of the Rosenbach’s library collections (the other being American history). What we usually call English Literature is more precisely the English-language literature of Great Britain, Ireland, and surrounding islands. Some of the greatest writers in the English language have been Irish. Dr. Rosenbach certainly recognized this, and although we don't know that he had a special interest in Irish writers as such, it means that he did collect a number of them. His interest was chiefly in pre-20th-century literature, so apart from James Joyce there are few recent writers represented. Although they are not segregated by country of origin on the Rosenbach shelves, this guide highlights Irish authors as a particular sub-set of English-language authors. The guide is arranged in alphabetical order by author’s last name, and in the instances of James Joyce, Bram Stoker, and Oscar Wilde, the list is further broken down by collections category. Throughout this guide, all objects owned by Dr. Rosenbach are marked with an asterisk (*). Those marked with double (**) are part of Philip Rosenbach’s gift to the Foundation on January 12, 1953, consisting partly of objects from Dr. Rosenbach’s estate. This guide will be updated periodically to reflect new acquisitions and further cataloging of the Rosenbach collections. Objects acquired since 2014 are marked with a “+”. For further information on any item listed on this collections guide, please contact us at https://rosenbach.org/research/make-an-inquiry/. For information about on-site research, or to request an appointment to see specific materials, visit http://rosenbach.org/research/make-an- appointment/.
    [Show full text]
  • The Gallery Press
    The Gallery Press The Gallery Press’s contribu - The Gallery Press has an unrivalled track record in publishing the tion to the cultural life of this first and subsequent collections of poems by now established Irish country is ines timable. The title poets such as Eiléan Ní Chuilleanáin, Eamon Grennan, ‘national treasure’ is these days Michael Coady, Dermot Healy, Frank McGuinness and Peter conferred, facetiously for the Sirr . It has fostered whole generations of younger poets it pub - most part, on almost any old lished first including Ciaran Berry, Tom French, Alan Gillis, thing — person or institution — Vona Groarke, Conor O’Callaghan, John McAuliffe, Kerry but The Gallery Press truly is an Hardie, David Wheatley, Michelle O’Sullivan and Andrew enterprise to be treasured by the Jamison . It has also published seminal career-establishing titles nation. by Ciaran Carson, Paula Meehan, Nuala Ní Dhomhnaill, — John Banville Justin Quinn, Seán Lysaght and Gerald Dawe . The Press has published books by Seamus Heaney, Paul Muldoon and John Banville and repatriated authors such as Brian Friel, Derek Peter Fallon’s Gallery Press is the Mahon and Medbh McGuckian who previously turned to living fulcrum around which the London and Oxford as a publishing outlet. swarm ing life of contemporary Irish poetry rotates. Fallon’s is a Gallery publishes the work of Ireland’s leading women poets truly extraordinary Irish life, and and playwrights including Eiléan Ní Chuilleanáin, Nuala Ní it goes on still, unabated. Dhomhnaill, Medbh McGuckian, Michelle O’Sullivan, Sara — Thomas McCarthy, Irish Berkeley Tolchin, Vona Groarke, Ailbhe Ní Ghearbhuigh, Literary Supplement Aifric MacAodha and Marina Carr .
    [Show full text]
  • Contemporary Irish Women Poets and the National Tradition
    Colby College Digital Commons @ Colby Senior Scholar Papers Student Research 1998 From Image to Image Maker: Contemporary Irish Women Poets and the National Tradition Rebecca Troeger Colby College Follow this and additional works at: https://digitalcommons.colby.edu/seniorscholars Colby College theses are protected by copyright. They may be viewed or downloaded from this site for the purposes of research and scholarship. Reproduction or distribution for commercial purposes is prohibited without written permission of the author. Recommended Citation Troeger, Rebecca, "From Image to Image Maker: Contemporary Irish Women Poets and the National Tradition" (1998). Senior Scholar Papers. Paper 548. https://digitalcommons.colby.edu/seniorscholars/548 This Senior Scholars Paper (Open Access) is brought to you for free and open access by the Student Research at Digital Commons @ Colby. It has been accepted for inclusion in Senior Scholar Papers by an authorized administrator of Digital Commons @ Colby. Rebecca Troeger From Image to Image Maker: Contemporary Irish Women Poets and the National Tradition • The Irish literary tradition has always been inextricably bound with the idea of image-making. Because of ueland's historical status as a colony, and of Irish people's status as dispossessed of their land, it has been a crucial necessity for Irish writers to establish a sense of unique national identity. Since the nationalist movement that lead to the formation of the Insh Free State in 1922 and the concurrent Celtic Literary Re\'ivaJ, in which writers like Yeats, O'Casey, and Synge shaped a nationalist consciousness based upon a mythology that was drawn only partially from actual historical documents, the image of Nation a.
    [Show full text]
  • The Dublin Gate Theatre Archive, 1928 - 1979
    Charles Deering McCormick Library of Special Collections Northwestern University Libraries Dublin Gate Theatre Archive The Dublin Gate Theatre Archive, 1928 - 1979 History: The Dublin Gate Theatre was founded by Hilton Edwards (1903-1982) and Micheál MacLiammóir (1899-1978), two Englishmen who had met touring in Ireland with Anew McMaster's acting company. Edwards was a singer and established Shakespearian actor, and MacLiammóir, actually born Alfred Michael Willmore, had been a noted child actor, then a graphic artist, student of Gaelic, and enthusiast of Celtic culture. Taking their company’s name from Peter Godfrey’s Gate Theatre Studio in London, the young actors' goal was to produce and re-interpret world drama in Dublin, classic and contemporary, providing a new kind of theatre in addition to the established Abbey and its purely Irish plays. Beginning in 1928 in the Peacock Theatre for two seasons, and then in the theatre of the eighteenth century Rotunda Buildings, the two founders, with Edwards as actor, producer and lighting expert, and MacLiammóir as star, costume and scenery designer, along with their supporting board of directors, gave Dublin, and other cities when touring, a long and eclectic list of plays. The Dublin Gate Theatre produced, with their imaginative and innovative style, over 400 different works from Sophocles, Shakespeare, Congreve, Chekhov, Ibsen, O’Neill, Wilde, Shaw, Yeats and many others. They also introduced plays from younger Irish playwrights such as Denis Johnston, Mary Manning, Maura Laverty, Brian Friel, Fr. Desmond Forristal and Micheál MacLiammóir himself. Until his death early in 1978, the year of the Gate’s 50th Anniversary, MacLiammóir wrote, as well as acted and designed for the Gate, plays, revues and three one-man shows, and translated and adapted those of other authors.
    [Show full text]
  • Samuel Beckett (1906- 1989) Was Born in Dublin. He Was One of the Leading Dramatists and Writers of the Twentieth Century. in Hi
    Samuel Beckett (1906- 1989) was born in Dublin. He was one of the leading t dramatists and writers of the twentieth century. In his theatrical images and t prose writings, Beckett achieved a spare beauty and timeless vision of human suffering, shot through with dark comedy and humour. His 1969 Nobel Prize for Literature citation praised him for ‘a body of work that in new forms of fiction and the theatre has transmuted the destitution of modern man into his exaltation’. A deeply shy and sensitive man, he was often kind and generous both to friends and strangers. Although witty and warm with his close friends, he was intensely private and refused to be interviewed or have any part in promoting his books or plays. Yet Beckett’s thin angular countenance, with its deep furrows, cropped grey hair, long beak- like nose and gull-like eyes is one of the iconic faces of the twentieth century. Beckett himself acknowledged the impression his Irish origin left on his imagination. Though he spent most of his life in Paris and wrote in French as well as English, he always held an Irish passport. His language and dialogue have an Irish cadence and syntax. He was influenced by Becke many of his Irish forebears, Jonathan Swift, J.M. Synge, William and Jack Butler Yeats, and particularly by his friend and role model, James Joyce. When a journalist asked Beckett if he was English, he replied, simply, ‘Au contraire’. Family_ Beckett was born on Good Friday, 13th April 1906, in the affluent village of Foxrock, eight miles south of Dublin.
    [Show full text]
  • This Work Has Been Submitted to Chesterrep – the University of Chester’S Online Research Repository
    'Every Irishman is an Arab': James Clarence Mangan's Eastern 'Translations' Item Type Article Authors Fegan, Melissa Citation Translation and Literature, Summer 2013, 22(2), pp. 195-214 DOI 10.3366/tal.2013.0113 Publisher Edinburgh University Press Journal Translation and Literature Download date 28/09/2021 04:50:05 Link to Item http://hdl.handle.net/10034/336545 This work has been submitted to ChesterRep – the University of Chester’s online research repository http://chesterrep.openrepository.com Author(s): Melissa Fegan Title: 'Every Irishman is an Arab': James Clarence Mangan's Eastern 'Translations' Date: Summer 2013 Originally published in: Translation and Literature Example citation: Fegan, M. (2013). 'Every Irishman is an Arab': James Clarence Mangan's Eastern 'Translations', Translation and Literature, 22(2), 195-214. http://dx.doi.org/10.3366/tal.2013.0113 Version of item: Accepted manuscript Available at: http://hdl.handle.net/10034/336545 ‘Every Irishman is an Arab’: James Clarence Mangan’s Eastern ‘Translations’ If the vagrant Imagination is at home anywhere, it is the East, proclaimed James Clarence Mangan (1803-1849) – even if its conception of the East is somewhat illusory, and dominated by ‘images of Genii-land’ rather than a realistic Orient.1 Mangan – unkindly described by Valentine Cunningham as the ‘archetypical drunken- Irish poet’2 – is chiefly remembered for stirring nationalist anthems like ‘Dark Rosaleen’, or his depictions of the horrors of the Great Famine. The young James Joyce described him as ‘the national poet’,3 but Mangan’s leanings were international, and his delight in the East emerged in a series of six articles on Oriental poetry, titled ‘Literæ Orientales’, published in the Dublin University Magazine between September 1837 and January 1846.
    [Show full text]
  • Jonathan Swift Address by Dr Don Thornhill, St Patrick's Cathedral
    Jonathan Swift Address by Dr Don Thornhill, St Patrick’s Cathedral, Dublin, 17 October, 2010 I would like to thank my friend and neighbour from Co Waterford, the Very Reverend Dr Robert McCarthy for giving me the honour and pleasure of speaking here this afternoon. But some caveats and acknowledgements are in order. As regards the caveats I hope that in inviting me here, as the Dean himself wrote, to speak, and I quote, “on any aspect of Swift”, the Dean was not, like his predecessor, being ironic. I am not a historian or a literary scholar. My interests are some distance away in economic policy, taxation and competitiveness, public sector reform and education policy. In the arenas where these topics are discussed I and other have preached from time to time – but never before from a pulpit! But I was helped by the patience, support and critical contributions (critical in both senses of the word!) of my family, particularly Maura, and of my friends during the past few months. I would like to thank Dr Ronan Kelly, author of Bard of Erin, a much acclaimed biography of Thomas Moore, who gave me essential advice and guidance. In our current economic circumstances it would, of course be tempting in response to the Dean’s invitation by quoting liberally from Swift’s commentaries on human foolishness and injustices. His saeva indignatio/ savage indignation, some of which he directed at bankers, undoubtedly has a contemporary resonance 1. A “What would Swift say if he were alive today ” exercise could be entertaining and maybe cause some bitter amusement but others are better equipped to do it.
    [Show full text]
  • The 'Nothing-Could-Be-Simpler Line': Form in Contemporary Irish Poetry
    The 'nothing-could-be-simpler line': Form in Contemporary Irish Poetry Brearton, F. (2012). The 'nothing-could-be-simpler line': Form in Contemporary Irish Poetry. In F. Brearton, & A. Gillis (Eds.), The Oxford Handbook of Modern Irish Poetry (pp. 629-647). Oxford University Press. Published in: The Oxford Handbook of Modern Irish Poetry Document Version: Early version, also known as pre-print Queen's University Belfast - Research Portal: Link to publication record in Queen's University Belfast Research Portal General rights Copyright for the publications made accessible via the Queen's University Belfast Research Portal is retained by the author(s) and / or other copyright owners and it is a condition of accessing these publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. Take down policy The Research Portal is Queen's institutional repository that provides access to Queen's research output. Every effort has been made to ensure that content in the Research Portal does not infringe any person's rights, or applicable UK laws. If you discover content in the Research Portal that you believe breaches copyright or violates any law, please contact [email protected]. Download date:26. Sep. 2021 OUP UNCORRECTED PROOF – FIRST PROOF, 04/19/2012, SPi c h a p t e r 3 8 ‘the nothing-could- be-simpler line’: form in contemporary irish poetry f r a n b r e a r t o n I I n ‘ Th e Irish Effl orescence’, Justin Quinn argues in relation to a new generation of poets from Ireland (David Wheatley, Conor O’Callaghan, Vona Groarke, Sinéad Morrissey, and Caitríona O’Reilly among them) that while: Northern Irish poetry, in both the fi rst and second waves, is preoccupied with the binary opposition of Ireland and England .
    [Show full text]
  • Irish Studies Around the World – 2020
    Estudios Irlandeses, Issue 16, 2021, pp. 238-283 https://doi.org/10.24162/EI2021-10080 _________________________________________________________________________AEDEI IRISH STUDIES AROUND THE WORLD – 2020 Maureen O’Connor (ed.) Copyright (c) 2021 by the authors. This text may be archived and redistributed both in electronic form and in hard copy, provided that the author and journal are properly cited and no fee is charged for access. Introduction Maureen O’Connor ............................................................................................................... 240 Cultural Memory in Seamus Heaney’s Late Work Joanne Piavanini Charles Armstrong ................................................................................................................ 243 Fine Meshwork: Philip Roth, Edna O’Brien, and Jewish-Irish Literature Dan O’Brien George Bornstein .................................................................................................................. 247 Irish Women Writers at the Turn of the 20th Century: Alternative Histories, New Narratives Edited by Kathryn Laing and Sinéad Mooney Deirdre F. Brady ..................................................................................................................... 250 English Language Poets in University College Cork, 1970-1980 Clíona Ní Ríordáin Lucy Collins ........................................................................................................................ 253 The Theater and Films of Conor McPherson: Conspicuous Communities Eamon
    [Show full text]
  • Female Ulster Poets and Sexual Politics
    Colby Quarterly Volume 27 Issue 1 March Article 3 March 1991 "Our Lady, dispossessed": Female Ulster Poets and Sexual Politics Jacqueline McCurry Follow this and additional works at: https://digitalcommons.colby.edu/cq Recommended Citation Colby Quarterly, Volume 27, no.1, March 1991, p.4-8 This Article is brought to you for free and open access by Digital Commons @ Colby. It has been accepted for inclusion in Colby Quarterly by an authorized editor of Digital Commons @ Colby. McCurry: "Our Lady, dispossessed": Female Ulster Poets and Sexual Politics "Our1/Our Lady, dispossessed": Female Ulster Poets and Sexual Politics by JACQUELINE MCCURRY OETRY AND POLITICS, like church and state, should be separated," writes P Belfast critic Edna Longley (185); in Eire and in Northern Ireland this is not the case: the marriage of church and state in the Republic has resulted in constitutional bans on divorce and on abortion; Northern Ireland's Scots­ Presbyterian majority continues to preventminority Irish-Catholic citizens from having full participationin society. Butwhile mencontinue to control church and state, women have begun to raise their voices in poetry and in protest. Northern Ireland's new poets, through the 1960s and 1970s, were exclusively male: Jan1es Simmons, Seamus Heaney, Michael Longley, Derek Mahon, Paul Muldoon, Seamus Deane, Frank Ormsby, Tom Paulin, and Ciaran Carson dominated the literary scene until the early 1980s. In 1982 Medbh McGuckian published her first book ofpoetry. Since then, she has published two additional collections and achieved international fame, while younger women poets like Janet Shepperson and Ruth Hooley have made their debuts in print.
    [Show full text]
  • HEANEY, SEAMUS, 1939-2013. Seamus Heaney Papers, 1951-2004
    HEANEY, SEAMUS, 1939-2013. Seamus Heaney papers, 1951-2004 Emory University Stuart A. Rose Manuscript, Archives, and Rare Book Library Atlanta, GA 30322 404-727-6887 [email protected] Collection Stored Off-Site All or portions of this collection are housed off-site. Materials can still be requested but researchers should expect a delay of up to two business days for retrieval. Descriptive Summary Creator: Heaney, Seamus, 1939-2013. Title: Seamus Heaney papers, 1951-2004 Call Number: Manuscript Collection No. 960 Extent: 49.5 linear feet (100 boxes), 3 oversized papers boxes (OP), and AV Masters: 1 linear foot (2 boxes) Abstract: Personal papers of Irish poet Seamus Heaney consisting mostly of correspondence, as well as some literary manuscripts, printed material, subject files, photographs, audiovisual material, and personal papers from 1951-2004. Language: Materials entirely in English. Administrative Information Restrictions on access Collection stored off-site. Researchers must contact the Rose Library in advance to access this collection. Special restrictions apply: Use copies have not been made for audiovisual material in this collection. Researchers must contact the Rose Library at least two weeks in advance for access to these items. Collection restrictions, copyright limitations, or technical complications may hinder the Rose Library's ability to provide access to audiovisual material. Terms Governing Use and Reproduction All requests subject to limitations noted in departmental policies on reproduction. Emory Libraries provides copies of its finding aids for use only in research and private study. Copies supplied may not be copied for others or otherwise distributed without prior consent of the holding repository.
    [Show full text]