PSALM 119

The text below represents a transliteration of the Hebrew text in the left column, and the 1917 Jewish Publication Society translation in the right column.

The transliterated text comes from the Bible Works 8 BHT database, copyright © 2001 by Matthew Anstey. Note in particular that it preserves: ;the metheg (e.g. ֽ) which constrains certain vowels - - a stress mark where the emphasis does not fall on the final syllable (e.g., last word of v. 1a); - the reading ‘ ´ädönäy ’ (‘Lord’) for the Hebrew ; - Ketiv (‘what is written’) and Qere (‘what is spoken’) variants; - the petuḥot , marked as {P}, ancient ‘paragraph’ divisions in the MT.

There are some online resources for the transliterated Hebrew Bible: http://interlinearbible.org/psalms/119.htm = interlinear http://www.scripture4all.org/OnlineInterlinear/Hebrew_Index.htm = reverse interlinear (link to PDF file)

[ א ] .´ 1 ´ašrê tümî|mê-däºrek Happy are they that are upright in the way, ha|hölkîm Bütôrat yhwh(´ädönäy) who walk in the law of the LORD. 2 ´ašrê nöcrê `ëdötäyw Happy are they that keep His testimonies, Bükol-lëb yidrüšûºhû that seek Him with the whole heart. 3 ´ap lö|´-pä`álû `awlâ Yea, they do no unrighteousness; Bidräkäyw häläºkû they walk in His ways. 4 ´aTTâ ciwwîºtâ piqqùdʺkä Thou hast ordained Thy precepts, lišmör mü´öd that we should observe them diligently. 5 ´aHálay yiKKöºnû düräkäy Oh that my ways were directed lišmör Huqqʺkä to observe Thy statutes! 6 ´äz lö´-´ëbôš Then should I not be ashamed, BühaBBî†î ´el-Kol-micwötʺkä when I have regard unto all Thy commandments. 7 ´ôdkä Büyöºšer lëbäb I will give thanks unto Thee with uprightness of heart, Bülomdî mišPü†ê cidqeºkä when I learn Thy righteous ordinances. 8 ´et-Huqqʺkä ´ešmör I will observe Thy statutes; ´a|l-Ta`azbëºnî `ad-mü´öd O forsake me not utterly. {P}

[ ב ] .BETH 9 Bammè yüzaKKè-nna`ar ´et-´orHô Wherewithal shall a young man keep his way pure? lišmör Kidbäreºkä By taking heed thereto according to Thy word. 10 Bükol-liBBî dürašTîºkä With my whole heart have I sought Thee; ´al-TašGëºnî mimmicwötʺkä O let me not err from Thy commandments. 11 BüliBBî cäpaºnTî ´imräteºkä Thy word have I laid up in my heart, lümaº`an lö´ ´e|Hé†ä´-läk that I might not sin against Thee.

Psalm 119

12 Bärûk ´aTTâ yhwh(´ädönäy) Blessed art Thou, O LORD; lammüdëºnî Huqqʺkä teach me Thy statutes. 13 BiSpätay siPPaºrTî With my lips have I told Köl mišPü†ê-pîºkä all the ordinances of Thy mouth. 14 Büdeºrek `ëdwötʺkä SaºSTî I have rejoiced in the way of Thy testimonies, Kü`al Kol-hôn as much as in all riches. 15 Büpiqqùdʺkä ´äSîºHâ I will meditate in Thy precepts, wü´aBB⠴örHötʺkä and have respect unto Thy ways. 16 BüHuqqötʺkä ´e|šTa`ášä` I will delight myself in Thy statutes; lö´ ´ešKaH Dübäreºkä I will not forget Thy word. {P}

[ ג ] . 17 Gümöl `a|l-`abDükä ´e|Hyè Deal bountifully with Thy servant that I may live, wü´ešmürâ dübäreºkä and I will observe Thy word. 18 Gal-`ênay wü´aBBâ Open Thou mine eyes, that I may behold niplä´ôt miTTôräteºkä wondrous things out of Thy law. 19 Gër ´änökî bä´äºrec I am a sojourner in the earth; ´al-TasTër mimmeºnnî micwötʺkä hide not Thy commandments from me. 20 Gärsâ napšî lüta´ábâ My soul breaketh for the longing that it hath ´e|l-mišPä†Êºkä bükol-`ët unto Thine ordinances at all times. 21 Gä`arTä zëdîm ´árûrîm Thou hast rebuked the proud that are cursed, haššögîm mimmicwötʺkä that do err from Thy commandments. 22 Gal më|`älay HerPâ wäbûz Take away from me reproach and contempt; Kî `ëdötʺkä näcäºrTî for I have kept Thy testimonies. 23 Gam yä|šbû Särîm Bî nidBäºrû Even though princes sit and talk against me, `abDükä yäSîªH BüHuqqʺkä thy servant doth meditate in Thy statutes. 24 Ga|m-`ëdötÊkä ša`ášù`äy Yea, Thy testimonies are my delight, ´anšê `ácätî they are my counsellors. {P}

[ ד ] .DALETH 25 Dä|bqâ le`äpär napšî My soul cleaveth unto the dust; Hayyëºnî Kidbäreºkä quicken Thou me according to Thy word. 26 Düräkay siPParTî wa|TTa`ánëºnî I told of my ways, and Thou didst answer me; lammüdëºnî Huqqʺkä teach me Thy statutes. 27 De|rek-Piqqûdʺkä hábînëºnî Make me to understand the way of Thy precepts, wü´äSîºHâ Büniplü´ôtʺkä that I may talk of Thy wondrous works. 28 Dälpâ napšî miTTûgâ My soul melteth away for heaviness; qayyümëºnî Kidbäreºkä sustain me according unto Thy word. 29 De|rek-šeqer häsër mimmeºnnî Remove from me the way of falsehood; wü|tôrätkä Honnëºnî and grant me Thy law graciously. 30 De|rek-´émûnâ bäHäºrTî I have chosen the way of faithfulness; mišPä†Êºkä šiwwîºtî Thine ordinances have I set [before me]. 31 DäbaºqTî bü`ë|dwötʺkä I cleave unto Thy testimonies; yhwh(´ädönäy) ´al-Tübîšëºnî O LORD, put me not to shame.

Page 2 of 10 Psalm 119

32 De|rek-micwötʺkä ´ärûc I will run the way of Thy commandments, Kî tarHîb liBBî for Thou dost enlarge my heart. {P}

[ ה ] . 33 hôrëºnî yhwh(´ädönäy) Deºrek Huqqʺkä Teach me, O LORD, the way of Thy statutes; wü´eccüreºnnâ `ëºqeb and I will keep it at every step. 34 hábînënî wü´eccürâ tô|räteºkä Give me understanding, that I keep Thy law wü´ešmüreºnnâ bükol-lëb and observe it with my whole heart. 35 hadrîkënî Bintîb micwötʺkä Make me to tread in the path of Thy commandments; Kî-bô HäpäºcTî for therein do I delight. 36 ha†-liBBî ´el-`ëdwötʺkä Incline my heart unto Thy testimonies, wü´al ´el-Bäºca` and not to covetousness. 37 ha`ábër `ênay mër´ôt šäºw´ Turn away mine eyes from beholding vanity, Bidräkeºkä Hayyëºnî and quicken me in Thy ways. 38 häqëm lü`abDükä ´imräteºkä Confirm Thy word unto Thy servant, ´ášer lüyir´äteºkä which pertaineth unto the fear of Thee. 39 ha`ábër HerPätî ´ášer yägöºrTî Turn away my reproach which I dread; Kî mišPä†Êºkä †ôbîm for Thine ordinances are good. 40 hinnË Tä´aºbTî lüpiqqùdʺkä Behold, I have longed after Thy precepts; Bücidqätkä Hayyëºnî quicken me in Thy righteousness. {P}

[ ו ] .VAV 41 wî|bö´ùºnî Hásädeºkä yhwh(´ädönäy) Let Thy mercies also come unto me, O LORD, Tüšû|`ätkä Kü´imräteºkä even Thy salvation, according to Thy word; 42 wü´e|`énè Hörpî däbär That I may have an answer for him that taunteth me; Kî|-bä†aHTî Bidbäreºkä for I trust in Thy word. 43 wü|´al-Taccël miPPî dübar-´émet `ad-mü´öd And take not the word of truth utterly out of my mouth; Kî lümišPä†eºkä yiHäºlTî for I hope in Thine ordinances; 44 wü´ešmürâ tôrätkä tämîd So shall I observe Thy law continually lü`ôläm wä`ed for ever and ever; 45 wü´ethallükâ bärüHäbâ And I will walk at ease, Kî piqqùdʺkä där亚Tî for I have sought Thy precepts; 46 wa´ádaBBürâ bü`ëdötÊkä neºged müläkîm I will also speak of Thy testimonies before kings, wülö´ ´ëbôš and will not be ashamed. 47 wü´ešTa|`áša` Bümicwötʺkä And I will delight myself in Thy commandments, ´ášer ´ähäºbTî which I have loved.

48 wü´eSSä|´-kaPPay I will lift up my hands also ´e|l-micwötÊkä unto Thy commandments, ´ášer ´ähäºbTî which I have loved; wü´äSîºHâ büHuqqʺkä and I will meditate in Thy statutes. {P}

[ ז ] .ZAIN 49 zükör-Däbär lü`abDeºkä Remember the word unto Thy servant, `al ´ášer yi|HalTäºnî because Thou hast made me to hope.

Page 3 of 10 Psalm 119

50 zö´t neHämätî bü`onyî This is my comfort in my affliction, Kî ´imrätkä Hiyyäºtnî that Thy word hath quickened me. 51 zëdîm hélîcùºnî `ad-mü´öd The proud have had me greatly in derision; miTTô|rätkä lö´ nä†îºtî yet have I not turned aside from Thy law. 52 zäkaºrTî mišPä†Êºkä më`ôläm I have remembered Thine ordinances which are of old, yhwh(´ädönäy) wä|´etneHäm O LORD, and have comforted myself. Burning indignation hath taken hold upon me, because of the 53 zal`äpâ ´áHäzatnî mëršä`îm wicked `özbê Tôräteºkä that forsake Thy law. 54 zümìrôt hä|yû-lî Huqqʺkä Thy statutes have been my songs Bübêt mügûräy in the house of my pilgrimage. 55 zäkaºrTî ballaºylâ šimkä yhwh(´ädönäy) I have remembered Thy name, O LORD, in the night, wä|´ešmürâ Tôräteºkä and have observed Thy law. 56 zö´t hä|ytâ-llî This I have had, Kî piqqùdʺkä näcäºrTî that I have kept Thy precepts. {P}

[ ח ] . 57 Helqî yhwh(´ädönäy) ´ämaºrTî My portion is the LORD, I have said [that] lišmör Dübärʺkä I would observe Thy words. 58 Hillîºtî pänʺkä bükol-lëb I have entreated Thy favour with my whole heart; Honnëºnî Kü´imräteºkä be gracious unto me according to Thy word. 59 HiššaºbTî düräkäy I considered my ways, wä´äšîºbâ raglay ´el-`ëdötʺkä and turned my feet unto Thy testimonies. 60 HašTî wülö´ hitmahmäºhTî I made haste, and delayed not, lišmör micwötʺkä to observe Thy commandments. 61 Heblê rüšä`îm `iwwüdùºnî The bands of the wicked have enclosed me; Tô|rätkä lö´ šäkäºHTî but I have not forgotten Thy law. 62 Hácô|t-laºylâ ´äqûm lühôdôt läk At midnight I will rise to give thanks unto Thee `al mišPü†ê cidqeºkä because of Thy righteous ordinances. 63 Häbër ´änî lükol-´ášer yürë´ûºkä I am a companion of all them that fear Thee, ûlüšömrê Piqqûdʺkä and of them that observe Thy precepts. 64 HasDükä yhwh(´ädönäy) mäl´â hä´äºrec The earth, O LORD, is full of Thy mercy; Huqqʺkä lammüdëºnî teach me Thy statutes. {P}

[ ט ] .TETH 65 †ôb `äSîºtä `i|m-`abDükä Thou hast dealt well with Thy servant, yhwh(´ädönäy) Kidbäreºkä O LORD, according unto Thy word. 66 †ûb †aº`am wädaº`at lammüdëºnî Teach me good discernment and knowledge; Kî bümicwötʺkä he´émäºnTî for I have believed in Thy commandments. 67 †eºrem ´e`énè ´ánî šögëg Before I was afflicted, I did err; wü`aTTâ ´imrätkä šämäºrTî but now I observe Thy word. 68 †ôb-´aTTâ ûmë†îb Thou art good, and doest good; lammüdëºnî Huqqʺkä teach me Thy statutes. 69 †äplû `älay šeºqer zëdîm The proud have forged a lie against me; ´ánî Bükol-lëb ´éccör Piqqûdʺkä but I with my whole heart will keep Thy precepts.

Page 4 of 10 Psalm 119

70 †äpaš KaHëºleb liBBäm Their heart is gross like fat; ´ánî Tôrätkä šì|`ášäº`Tî but I delight in Thy law. 71 †ô|b-lî kî|-`unnêºtî It is good for me that I have been afflicted, lümaº`an ´elmad Huqqʺkä in order that I might learn Thy statutes. 72 †ô|b-lî tô|rat-Pîºkä The law of Thy mouth is better unto me më´alpê zähäb wäkäºsep than thousands of gold and silver. {P}

[ י ] .YOD 73 yädʺkä `äSûnî wa|yükônünûºnî Thy hands have made me and fashioned me; hábînëºnî wü´elmüdâ micwötʺkä give me understanding, that I may learn Thy commandments. 74 yürë´Êkä yir´ûºnî wüyiSmäºHû They that fear Thee shall see me and be glad, Kî lidbärkä yiHäºlTî because I have hope in Thy word. 75 yädaº`Tî yhwh(´ädönäy) Kî-ceºdeq mišPä†Êºkä I know, O LORD, that Thy judgments are righteous, we´émûnâ `innîtäºnî and that in faithfulness Thou hast afflicted me. 76 yühî-nä´ HasDükä lünaHámëºnî Let, I pray Thee, Thy lovingkindness be ready to comfort me, Kü´imrätkä lü`abDeºkä according to Thy promise unto Thy servant. 77 yübö´ûºnî raHámʺkä wü´e|Hyè Let Thy tender mercies come unto me, that I may live; Kî-tô|rätkä ša|`ášù`äy for Thy law is my delight. Let the proud be put to shame, for they have distorted my cause with 78 yëböºšû zëdîm Kî-šeºqer `iwwütûºnî falsehood; ´ánî ´äSîªH Büpiqqûdʺkä but I will meditate in Thy precepts. 79 yäšûºbû lî yürë´Êºkä Let those that fear Thee return unto me, (K: wüyäd`û) [ Q: wüyöd`ê] `ëdötʺkä and they that know Thy testimonies. 80 yühî|-liBBî tämîm BüHuqqʺkä Let my heart be undivided in Thy statutes, lümaº`an lö´ ´ëbôš in order that I may not be put to shame. {P}

[ כ ] . 81 Kältâ litšû`ätkä napšî My soul pineth for Thy salvation; lidbärkä yiHäºlTî in Thy word do I hope. 82 Kälû `ênay lü´imräteºkä Mine eyes fail for Thy word, saying: lë´mör mätay Tü|naHámëºnî ‘When wilt Thou comfort me?’ 83 Kî|-häyîtî Künö´d Büqî†ôr For I am become like a wine-skin in the smoke; Huqqʺkä lö´ šäkäºHTî yet do I not forget Thy statutes. 84 Kammâ yümê|-`abDeºkä How many are the days of Thy servant? mätay Ta`áSè bürödpay mišPä† When wilt Thou execute judgment on them that persecute me? 85 Kä|rû-lî zëdîm šîHôt The proud have digged pits for me, ´ášer lö´ kütôräteºkä which is not according to Thy law. 86 Kol-micwötʺkä ´émûnâ All Thy commandments are faithful; šeºqer rüdäpûºnî `ozrëºnî they persecute me for nought; help Thou me. 87 Kim`a† Killûºnî bä´äºrec They had almost consumed me upon earth; wa´ánî lö´-`äzaºbTî piqquwdʺkä but as for me, I forsook not Thy precepts. 88 KüHasDükä Hayyëºnî Quicken me after Thy lovingkindness, wü´ešmürâ `ëdût Pîºkä and I will observe the testimony of Thy mouth. {P}

Page 5 of 10 Psalm 119

[ ל ] .LAMED 89 lü`ôläm yhwh(´ädönäy) For ever, O LORD, Dübärkä niccäb Baššämäºyim Thy word standeth fast in heaven. 90 lüdör wädör ´émû|näteºkä Thy faithfulness is unto all generations; KônaºnTä ´eºrec wa|TTa`ámöd Thou hast established the earth, and it standeth. 91 lü|mišPä†Êkä `ämdû hayyôm They stand this day according to Thine ordinances; Kî haKKöl `ábädʺkä for all things are Thy servants. 92 lûlê tôrätkä ša`ášù`äy Unless Thy law had been my delight, ´äz ´äbaºdTî bü`onyî I should then have perished in mine affliction. 93 lü`ôläm lö´-´ešKaH Piqqûdʺkä I will never forget Thy precepts; Kî bäm Hiyyîtäºnî for with them Thou hast quickened me. 94 lü|kä-´ánî hôšî`ëºnî I am Thine, save me; Kî piqqûdʺkä där亚Tî for I have sought Thy precepts. 95 lî qiwwû rüšä`îm lü´aBBüdëºnî The wicked have waited for me to destroy me; `ëdötʺkä ´etBônän but I will consider Thy testimonies. 96 lü|käl Tiklâ rä´îºtî qëc I have seen an end to every purpose; rüHäbâ micwätkä mü´öd but Thy commandment is exceeding broad. {P}

[ מ ] . 97 mâ|-´ähaºbTî tôräteºkä O how love I Thy law! Kol-hayyôm hî´ SîHätî It is my meditation all the day. 98 më´öºybay TüHaKKümëºnî micwöteºkä Thy commandments make me wiser than mine enemies: Kî lü`ôläm hî´-lî for they are ever with me. 99 miKKol-mülammüday hiSKaºlTî I have more understanding than all my teachers; Kî `ëdwötʺkä SîºHâ lî for Thy testimonies are my meditation. 100 mizzüqënîm ´etBônän I understand more than mine elders, Kî piqqûdʺkä näcäºrTî because I have keep Thy precepts. 101 miKKol-´öºraH rä` Käliº´tî ragläy I have refrained my feet from every evil way, lümaº`an ´ešmör Dübäreºkä in order that I might observe Thy word. 102 mimmišPä†Êºkä lö´-säºrTî I have not turned aside from Thine ordinances; Kî|-´aTTâ hôrëtäºnî for Thou hast instructed me. 103 mà-nnimlücû lüHiKKî ´imräteºkä How sweet are Thy words unto my palate! miDDübaš lüpî yea, sweeter than honey to my mouth! 104 miPPiqqûdʺkä ´etBônän From Thy precepts I get understanding; `al-Kën Sän뺴tî Kol-´öºraH šäºqer therefore I hate every false way. {P}

[ נ ] . 105 nër-lüraglî dübäreºkä Thy word is a lamp unto my feet, wü´ôr lintîbätî and a light unto my path. 106 nišBaº`Tî wä´áqayyëºmâ I have sworn, and have confirmed it, lišmör mišPü†ê cidqeºkä to observe Thy righteous ordinances. 107 na`ánêºtî `ad-mü´öd I am afflicted very much; quicken me, yhwh(´ädönäy) Hayyëºnî kidbäreºkä O LORD, according unto Thy word.

Page 6 of 10 Psalm 119

108 nidbôt Pî rücË-nä´ yhwh(´ädönäy) Accept, I beseech Thee, the freewill-offerings of my mouth, O LORD, û|mišPä†Êºkä lammüdëºnî and teach me Thine ordinances. 109 napšî bükaPPî tämîd My soul is continually in my hand; wütô|rätkä lö´ šäkäºHTî yet have I not forgotten Thy law. 110 nätnû rüšä`îm PaH lî The wicked have laid a snare for me; ûmiPPiqqûdʺkä lö´ tä`îºtî yet went I not astray from Thy precepts. 111 näHaºlTî `ëdwötʺkä lü`ôläm Thy testimonies have I taken as a heritage for ever; Kî|-SüSôn liBBî hëºmmâ for they are the rejoicing of my heart. 112 nä†îºtî liBBî la`áSôt Huqqʺkä I have inclined my heart to perform Thy statutes, lü`ôläm `ëºqeb for ever, at every step. {P}

[ ס ] .SAMECH 113 së`ápîm Sän뺴tî I hate them that are of a double mind; wü|tôrätkä ´ähäºbTî but Thy law do I love. 114 sitrî ûmäginnî ´äºTTâ Thou art my covert and my shield; lidbärkä yiHäºlTî in Thy word do I hope. 115 sû|rû-mimmeºnnî mürë`îm Depart from me, ye evildoers; wü´eccürâ micwöt ´élöhäy that I may keep the commandments of my God. 116 somkëºnî kü´imrätkä wü´e|Hyè Uphold me according unto Thy word, that I may live; wü´al-Tübîšëºnî miSSibrî and put me not to shame in my hope. 117 sü`ädëºnî wü´iwwäšëº`â Support Thou me, and I shall be saved; wü´eš`â büHuqqʺkä tämîd and I will occupy myself with Thy statutes continually. 118 sälîtä Kol-šôgîm mëHuqqʺkä Thou hast made light of all them that err from Thy statutes; Kî-šeºqer Tarmîtäm for their deceit is vain. 119 sìgîm hišBaºTTä kol-riš`ê-´äºrec Thou puttest away all the wicked of the earth like dross; läkën ´ähaºbTî `ëdötʺkä therefore I love Thy testimonies. 120 sämar miPPaHDükä büSärî My flesh shuddereth for fear of Thee; û|mimmišPä†Êºkä yär뺴tî and I am afraid of Thy judgments. {P}

[ ע ] .AIN` 121 `äSîtî mišPä† wäceºdeq I have done justice and righteousness; Bal-TannîHëºnî lü`ö|šqäy leave me not to mine oppressors. 122 `áröb `abDükä lü†ôb Be surety for Thy servant for good; ´a|l-ya`ašqùºnî zëdîm let not the proud oppress me. 123 `ênay Kälû lî|šû`äteºkä Mine eyes fail for Thy salvation, ûlü´imrat cidqeºkä and for Thy righteous word. 124 `áSË `im-`abDükä küHasDeºkä Deal with Thy servant according unto Thy mercy, wüHuqqʺkä lammüdëºnî and teach me Thy statutes. 125 `abDükä-´äºnî hábînëºnî I am Thy servant, give me understanding, wü´ëd`â `ëdötʺkä that I may know Thy testimonies. 126 `ët la`áSôt lyhwh(la´dönäy) It is time for the LORD to work; hëpëºrû Tôräteºkä they have made void Thy law. 127 `al-Kën ´ähaºbTî micwötʺkä Therefore I love Thy commandments mizzähäb ûmiPPäz above gold, yea, above fine gold.

Page 7 of 10 Psalm 119

128 `al-Kën Kol-Piqqûºdê köl yiššäºrTî Therefore I esteem all … precepts concerning all things to be right; Kol-´öºraH šeºqer Sän뺴tî every false way I hate. {P}

[ פ ] .tag">PE 129 Pülä´ôt `ëdwötʺkä Thy testimonies are wonderful; `al-Kën nücäräºtam napšî therefore doth my soul keep them. 130 PëºtaH Dübärʺkä yä´îr The opening of Thy words giveth light; mëbîn Pütäyîm it giveth understanding unto the simple. 131 Pî|-pä`arTî wä´eš´äºpâ I opened wide my mouth, and panted; Kî lümicwötʺkä yä´äºbTî for I longed for Thy commandments. 132 PünË-´ëlay wüHonnëºnî Turn Thee towards me, and be gracious unto me, KümišPä† lü´öhábê šümeºkä as is Thy wont to do unto those that love Thy name. 133 Pü`ämay häkën Bü´imräteºkä Order my footsteps by Thy word; wü|´al-Tašle†-Bî kol-´äºwen and let not any iniquity have dominion over me. 134 Püdënî më`öºšeq ´ädäm Redeem me from the oppression of man, wü´ešmürâ Piqqûdʺkä and I will observe Thy precepts. 135 PänÊkä hä´ër Bü`abDeºkä Make Thy face to shine upon Thy servant; wülammüdëºnî ´et-Huqqʺkä and teach me Thy statutes. 136 Palgê-mayìm yärdû `ênäy Mine eyes run down with rivers of water, `al lö´-šämrû tôräteºkä because they observe not Thy law. {P}

[ צ ] .TZADE 137 caDDîq ´aTTâ yhwh(´ädönäy) Righteous art Thou, O LORD, wüyäšär mišPä†Êºkä and upright are Thy judgments. 138 ciwwîtä ceºdeq `ëdötʺkä Thou hast commanded Thy testimonies in righteousness we|´émûnâ mü´öd and exceeding faithfulness. 139 cimmütaºtnî qin´ätî My zeal hath undone me, Kî|-šäkHû dübärʺkä cäräy because mine adversaries have forgotten Thy words. 140 cürûpâ ´imrätkä mü´öd Thy word is tried to the uttermost, wü|`abDükä ´áhëbäh and Thy servant loveth it. 141 cä`îr ´änökî wünibzè I am small and despised; Piqqùdʺkä lö´ šäkäºHTî yet have I not forgotten Thy precepts. 142 cidqätkä ceºdeq lü`ôläm Thy righteousness is an everlasting righteousness, wü|tôrätkä ´émet and Thy law is truth. 143 car-ûmäcôq mücä´ûºnî Trouble and anguish have overtaken me; micwötʺkä ša`ášù`äy yet Thy commandments are my delight. 144 ceºdeq `ëdwötʺkä lü`ôläm Thy testimonies are righteous for ever; hábînëºnî wü´eHyè give me understanding, and I shall live. {P}

[ ק ] . 145 qär亴tî bükol-lëb `ánëºnî yhwh(´ädönäy) I have called with my whole heart; answer me, O LORD; Huqqʺkä ´eccöºrâ I will keep Thy statutes. 146 qürä´tîºkä hôšî`ëºnî I have called Thee, save me, wü´ešmürâ `ëdötʺkä and I will observe Thy testimonies.

Page 8 of 10 Psalm 119

147 qiDDaºmTî bannešep wä´ášawwëº`â I rose early at dawn, and cried; (K: lidbärÊkä) [ Q: lidbärkä] yiHäºlTî I hoped in Thy word. 148 qiDDümû `ênay ´ašmùrôt Mine eyes forestalled the night-watches, läSîªH Bü´imräteºkä that I might meditate in Thy word. 149 qôlî šim`â küHasDeºkä Hear my voice according unto Thy lovingkindness; yhwh(´ädönäy) Kü|mišPä†eºkä Hayyëºnî quicken me, O LORD, as Thou art wont. 150 qärbû rödpê zimmâ They draw nigh that follow after wickedness; miTTôrätkä räHäºqû they are far from Thy law. 151 qärôb ´aTTâ yhwh(´ädönäy) Thou art nigh, O LORD; wü|kol-micwötʺkä ´émet and all Thy commandments are truth. 152 qeºdem yäda`Tî më`ëdötʺkä Of old have I known from Thy testimonies Kî lü`ôläm yüsadTäm that Thou hast founded them for ever. {P}

[ ר ] . 153 rü´Ë|-`onyî wüHallücëºnî O see mine affliction, and rescue me; Kî-tô|rätkä lö´ šäkäºHTî for I do not forget Thy law. 154 rîbâ rîbî ûgü´älëºnî Plead Thou my cause, and redeem me; lü´imrätkä Hayyëºnî quicken me according to Thy word. 155 räHôq mëršä`îm yüšû`â Salvation is far from the wicked; Kî|-HuqqÊkä lö´ där亚û for they seek not Thy statutes. 156 raHámʺkä raBBîm yhwh(´ädönäy) Great are Thy compassions, O LORD; Kü|mišPä†Êºkä Hayyëºnî quicken me as Thou art wont. 157 raBBîm rödpay wücäräy Many are my persecutors and mine adversaries; më`ëdwötʺkä lö´ nä†îºtî yet have I not turned aside from Thy testimonies. 158 rä´îºtî bögdîm wä|´etqô†äº†â I beheld them that were faithless, and strove with them; ´ášer ´imrätkä lö´ šämäºrû because they observed not Thy word. 159 rü´Ë Kî-piqqûdʺkä ´ähäºbTî O see how I love Thy precepts; yhwh(´ädönäy) Kü|HasDükä Hayyëºnî quicken me, O LORD, according to Thy lovingkindness. 160 rö´š-Dübärkä ´émet The beginning of Thy word is truth; ûlü`ôläm Kol-mišPa† cidqeºkä and all Thy righteous ordinance endureth for ever. {P}

[ ש ] . 161 Särîm rüdäpûºnî Hinnäm K: Q: Princes have persecuted me without a cause; ( ûmiDDübärÊkä) [ ûmiDDübärkä] PäHad but my heart standeth in awe of Thy words. liBBî 162 SäS ´änökî| `al-´imräteºkä I rejoice at Thy word, Kümôcë´ šäläl räb as one that findeth great spoil. 163 šeºqer Sänë´tî wa´áta`ëºbâ I hate and abhor falsehood; Tôrätkä ´ähäºbTî Thy law do I love. 164 šeºba` Bayyôm hillalTîºkä Seven times a day do I praise Thee, `al mišPü†ê cidqeºkä because of Thy righteous ordinances. 165 šälôm räb lü´öhábê tôräteºkä Great peace have they that love Thy law; wü´ê|n-läºmô mikšôl and there is no stumbling for them.

Page 9 of 10 Psalm 119

166 SiBBaºrTî lî|šû`ätkä yhwh(´ädönäy) I have hoped for Thy salvation, O LORD, û|micwötʺkä `äSîºtî and have done Thy commandments. 167 šä|mrâ napšî `ëdötʺkä My soul hath observed Thy testimonies; wä´öhábëm mü´öd and I love them exceedingly. 168 šämaºrTî piqqûdÊkä wü`ëdötʺkä I have observed Thy precepts and Thy testimonies; Kî kol-Düräkay negDeºkä for all my ways are before Thee. {P}

[ ת ] .TAU 169 Tiqrab rinnätî lüpänʺkä yhwh(´ädönäy) Let my cry come near before Thee, O LORD; Kidbärkä hábînëºnî give me understanding according to Thy word. 170 Täbô´ TüHinnätî lüpänʺkä Let my supplication come before Thee; Kü´imrätkä haccîlëºnî deliver me according to Thy word. 171 TaBBaº`nâ Süpätay Tühillâ Let my lips utter praise: Kî tülammüdëºnî Huqqʺkä because Thou teachest me Thy statutes. 172 Taº`an lüšônî ´imräteºkä Let my tongue sing of Thy word; Kî kol-micwötʺkä cceºdeq for all Thy commandments are righteousness. 173 Tühî|-yädkä lü`ozrëºnî Let Thy hand be ready to help me; Kî piqqûdʺkä bäHäºrTî for I have chosen Thy precepts. 174 Tä´aºbTî lî|šû`ätkä yhwh(´ädönäy) I have longed for Thy salvation, O LORD; wütô|rätkä ša`ášù`äy and Thy law is my delight. 175 Tü|Hî-napšî û|tüha|lüleºKKä Let my soul live, and it shall praise Thee; û|mišPä†eºkä ya`ázrùºnî and let Thine ordinances help me. 176 Tä`îºtî KüSè ´öbëd Baqqëš `abDeºkä I have gone astray like a lost sheep; seek Thy servant; {N} Kî micwötʺkä lö´ šäkäºHTî for I have not forgotten Thy commandments. {P}

Page 10 of 10