Relative Clauses in Mandarin Chinese

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Relative Clauses in Mandarin Chinese Relative Clauses in Mandarin Chinese Huiying Wen Queen Mary, University of London July 2020 Abstract This thesis is an investigation of the nature and theoretical analyses of the syntax of relative constructions in Mandarin Chinese, with a focus on adjunct relative con- structions and \gapless" relative constructions. In contrast to the traditional views, I propose that deriving these relative constructions requires a head raising strategy and show that this can give a better explanation of their properties and their interaction with comparatives deletion. I argue against the idea that adjunct relative constructions involve null opera- tor movement and defend a novel head raising approach using data from PP-in-situ adjunct relatives. With this in hand, I examine the syntactic analysis of gapless relatives, arguing that gapless relatives are true relatives as opposed to noun com- plements, and show that gapless relatives can be classified into two types: adjunct gapless relatives and resultative gapless relatives, depending on the semantic status of their head nouns. The former involves a manner-kind head noun which is the complement of a PP adjunct. The latter involves a result-kind head noun which is the complement of a null VP. Further, I extend this alternative approach to analyse comparative deletion in relative constructions. Queen Mary's OPAL #46 Occasional Papers Advancing Linguistics 1 Acknowledgements First, I would like to say a big thank you to my supervisor, Prof. David Adger. His immense knowledge and great passion for linguistics have inspired and encouraged me in all the time of syntactic research I spend at QMUL. Without the enormous support and encouragement that I grained from David, I would not have been possible to start and finish my PhD study and this thesis. He has the ability to mentor you to look at what you considered from different angles. I cannot imagine a supervisor better than David. I would like to thank my second supervisor Dr. Hazel Pearson for her support and feedbacks on my study, and for her exciting semantics courses. Also, I am grateful to Dr. Coppe van Urk for the inspiring discussions that I had with him. Additionally, I would also like to thank Prof. Daniel Harbour, Dr. Alex Drummond, Dr. David Hall, Dr. Sam Steddy and the rest of the staff of our department for the support and training that they have given me. Many thanks to Yan Zhang, Chen Wang, Margaret Wang, Pietro Baggio and other LingLab members for their valuable comments and help on my study, and many discussions they have with me. Apart from QMUL, I am also thankful to my friends Boya Zhang and Yao Zheng for their help on data collection and language judgements. Additionally, I would like to thank ACTL 2016 autumn school, and ACTL 2017 and 2018 summer school for the great linguistics classes that they have offered. Finally, a big thank goes to my family. Thank you all for being supportive and encouraging when I am away from home. 2 Contents Acknowledgements 2 1 Introduction 7 2 Overview of Relative Construction 10 2.1 Introduction . 10 2.2 Relative Constructions in General . 11 2.2.1 Restrictive and Non-restrictive RCs . 12 2.2.2 Pied Piping . 13 2.2.3 Reconstruction . 15 2.3 Cross-linguistic Typology of RCs . 17 2.3.1 Postnominal relatives vs Prenominal relatives . 17 2.3.2 Externally vs Internally headed relatives . 18 2.3.3 Gap vs Resumptive pronoun . 19 2.3.4 Relative pronoun vs Relative complementizer . 21 2.3.5 Recursion vs Iteration . 21 2.3.6 The position of RC in NP/DP . 23 2.4 Analyses of Relative Clauses . 24 2.4.1 Chomsky's (1977) Standard Analysis . 25 2.4.2 The Head Raising Analysis . 26 2.4.2.1 Evidence for the HRA . 29 2.4.2.2 Borsley's (1997) objections to Kayne's (1994) HRA . 32 2.4.2.3 Bianchi's (2000) response to Borsley (1997) . 36 2.4.3 The Matching Analysis . 39 2.4.4 The Mixed Analysis . 44 2.5 Chapter Summary . 47 3 The Relative Construction in Mandarin Chinese 49 3.1 Introduction . 49 3.2 The Structure of the Relative Construction in MC . 50 3.3 The Properties of Mandarin Relative Construction . 51 3 3.3.1 No relative pronoun . 51 3.3.2 Presence of resumptive pronoun . 52 3.3.3 The position of RC inside a DP . 54 3.3.4 Recursive and iterative structures in Mandarin RCs . 58 3.3.5 The order of relative clause in MC . 59 3.4 Analyses of Mandarin Relative Clauses . 60 3.4.1 Ning's (1993) Operator Movement Analysis . 60 3.4.2 Simpson's (2002) Head Raising Analysis . 63 3.4.3 Xu's (2009) Analysis to Derive Mandarin RCs . 68 3.4.4 Aoun and Li's (2003) Analysis . 73 3.5 Chapter Summary . 78 4 Adjunct Relative Construction 80 4.1 Introduction . 80 4.2 The Syntax of PPs in Mandarin Chinese . 80 4.2.1 Prepositions, Postpositions and Circumpositional constructions 83 4.2.1.1 Are PostpPs true PPs or NPs? . 84 4.2.1.2 Preverbal PPs vs Postverbal PPs . 85 4.2.1.3 Adjuncts vs Complements . 87 4.2.2 Adposition Omission . 90 4.3 Analyses of Adjunct RCs in Mandarin Chinese . 94 4.3.1 Previous Analyses of Adjunct RCs in Mandarin Chinese . 95 4.3.1.1 Ning's (1993) Operator Movement Analysis . 96 4.3.1.2 Aoun and Li (2003) . 102 4.3.2 An Alternative Proposal for Adjunct Relativizations . 106 4.3.2.1 The phenomenon . 106 4.3.2.2 The Analyses . 110 4.3.2.2.1 Single P Adjunct Relativization . 110 4.3.2.2.2 Dual Ps Adjunct Relativization . 112 4.3.2.3 Conclusion and Consequence . 115 4.4 Chapter Summary . 117 5 Gapless Relative Constructions 118 5.1 Introduction . 118 5.2 What Makes Gapless Relatives Similar to/Different from Normal Rel- atives . 119 5.3 Analyses of Gapless Relative Clauses . 123 5.3.1 Ning's (1993) VP Adjunct Analysis . 123 5.3.2 Aoun and Li's (2003) Proposal: Gapless Relatives are Noun Complement Clauses . 131 4 5.3.2.1 Evidence against Aoun and Li's Complementation Pro- posal . 133 5.3.2.1.1 Coordination Constructions . 133 5.3.2.1.2 Comparative Constructions . 134 5.3.2.1.3 Long Distance Dependency . 136 5.3.2.1.4 Summary . 139 5.3.3 Cheng and Sybesma's (2005) proposal . 139 5.3.4 Zhang's (2015) proposal: Gapless Relative Clauses as Reduced Relative Clauses . 142 5.3.4.1 Two Features of Gapless Relative Clauses . 143 5.3.4.2 The Proposal . 145 5.3.5 Summary . 148 5.4 An Alternative View of Gapless Relative Clauses . 149 5.4.1 Gapless Relatives as Adjunct Relatives . 150 5.4.1.1 Similar Behaviour of Gapless Relatives and Adjunct Relatives . 150 5.4.1.2 How to Analyse Gapless Relatives as Adjunct Relatives154 5.4.2 Gapless Relatives as Resultative Relative Clauses . 159 5.4.2.1 Serial Verb Constructions in Mandarin Chinese . 160 5.4.2.2 Gapless Relatives with Reduced Form of SVCs . 163 5.5 Chapter Summary . 169 6 Relative Construction in Comparative 170 6.1 Introduction . 170 6.2 Theories of comparatives . 171 6.2.1 Comparatives in English . 171 6.2.2 Analyses of English Comparatives: Clausal vs Phrasal . 172 6.2.2.1 Clausal Analyses: 2-place -er .............. 172 6.2.2.2 Phrasal Analysis . 174 6.3 Mandarin Chinese BI-comparatives . 177 6.3.1 Previous Analyses of Mandarin BI-comparatives . 180 6.3.1.1 Clausal Analyses: Obligatory Deletion . 180 6.3.1.2 Phrasal Analyses . 182 6.3.1.3 Erlewine's (2018) New Analysis of BI-comparatives . 188 6.3.2 Summary . 194 6.4 Complex Noun Phrases in Bi-Comparatives . 195 6.4.1 Comparative Deletion of Normal RCs . 198 6.4.1.1 Deletion of The Head NPs . 199 6.4.1.2 Deletion of The Body of RCs . 201 6.4.1.3 Deletion of VPs and Head NPs . 205 6.4.2 Comparative Deletion of Noun Complement Clauses . 210 5 6.4.2.1 Theoretical Backgrounds of NCCs . 210 6.4.2.2 The Analysis of NCCs in BI-comparatives . 211 6.4.3 Comparative Deletion of Gapless Relative Clauses . 212 6.4.3.1 Theoretical Backgrounds of Gapless RCs . 212 6.4.3.2 The Analysis of Gapless RCs in BI-comparatives . 214 6.4.4 Summary . 216 6.5 Chapter Summary . 216 7 Conclusion 218 6 Chapter 1 Introduction In this thesis, I will examine the properties of a kind of clause in Mandarin Chinese which looks like a relative clause, but apparently lacks any kind of dependent variable. This kind of clause is called a gapless relative. (1) a. Zh`e sh`ı [ Lisa t´ang g¯angq´ın de z¯ısh`ı ]. this is Lisa play piano de posture `This is the posture that Lisa had when playing piano.' b. Zh`e sh`ı [ John t´ang g¯anq´ın de xi`achˇang ]. this is John play piano de consequence `This is the consequence of John's playing the piano.' The noun phrases above contain clausal modifiers and the particle de, both of which make the gapless relatives look like a true relative. However, there appears to be no gap associated with the head noun within the clausal modifier. In Chapter 5, I will show that this construction in fact involves a gap.
Recommended publications
  • Participial Relative Clauses
    UvA-DARE (Digital Academic Repository) Participial Relative Clauses Sleeman, P. DOI 10.1093/acrefore/9780199384655.013.185 Publication date 2017 Document Version Other version Published in Oxford Research Encyclopedia of Linguistics Link to publication Citation for published version (APA): Sleeman, P. (2017). Participial Relative Clauses. In M. Aronoff (Ed.), Oxford Research Encyclopedia of Linguistics [185] (Oxford Research Encyclopedias). Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acrefore/9780199384655.013.185 General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:01 Oct 2021 Participial relative clauses Petra Sleeman Sleeman, P. Mar 2017, Oxford Research Encyclopedia of Linguistics. Aronoff, M. (ed.). Oxford: Oxford University Press, (Oxford Research Encyclopedias). Summary Relative clauses of which the predicate contains a present, past or passive participle can be used in a reduced form.
    [Show full text]
  • Processing Relative Clauses Varying on Syntactic and Semantic Dimensions: an Analysis with Event-Related Potentials
    Memory & Cognition 1995,23 (4), 477-494 Processing relative clauses varying on syntactic and semantic dimensions: An analysis with event-related potentials A. MECKLINGER Max-Planck-Institutefor Cognitive Neuroscience, Leipzig, Germany H. SCHRIEFERS The Nijmegen Institute for Cognition and Information, Nijmegen, The Netherlands and K. STEINHAUERand A. D. FRIEDERICI Max-Planck-Institute for Cognitive Neuroscience, Leipzig, Germany Event-related potentials were used to study how parsing of German relative clauses is influenced by semantic information, Subjects read well-formed sentences containing either a subject or an ob­ ject relative clause and answered questions concerning the thematic roles expressed in those sen­ tences. Half of the sentences contained past participles that on grounds of semantic plausibility bi­ ased either a subject or an object relative reading; the other half contained past participles that provided no semantic information favoring either reading. The past participle elicited an N400 com­ ponent, larger in amplitude for neutral than for semantically biased verbs, but this occurred only in the case of subject relative clauses. More specific effects were obtained only for a subgroup of sub­ jects, when these were grouped into fast and slow comprehenders on the basis of their question­ answering reaction times. Fast comprehenders showed larger N400 amplitudes for neutral than for semantically biased past participles in general and larger N400s for the latter when there was a bias for an object relative reading as opposed to a subject relative reading. Syntactic ambiguity resolu­ tion, indicated by an auxiliary in sentence final position, was associated in this subgroup with a pos­ itive component (P345), larger in amplitude for auxiliaries indicating an object relative reading than for those indicating a subjectrelative reading.
    [Show full text]
  • The Korean Internally-Headed Relative Clause Construction: Its Morphological, Syntactic and Semantic Aspects
    The Korean Internally-Headed Relative Clause Construction: Its Morphological, Syntactic and Semantic Aspects Item Type text; Electronic Dissertation Authors Lee, Jeongrae Publisher The University of Arizona. Rights Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author. Download date 28/09/2021 06:40:45 Link to Item http://hdl.handle.net/10150/193783 THE KOREAN INTERNALLY-HEADED RELATIVE CLAUSE CONSTRUCTION: ITS MORPHOLOGICAL, SYNTACTIC AND SEMANTIC ASPECTS by Jeongrae Lee ________________________ Copyright © Jeongrae Lee 2006 A Dissertation Submitted to the Faculty of the DEPARTMENT OF LINGUISTICS In Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY In the Graduate College THE UNIVERSITY OF ARIZONA 2006 2 THE UNIVERSITY OF ARIZONA GRADUATE COLLEGE As members of the Dissertation Committee, we certify that we have read the dissertation prepared by Jeongrae Lee entitled The Korean Internally-headed Relative Clause Construction: Its Morphological, Syntactic and Semantic Aspects and recommend that it be accepted as fulfilling the dissertation requirement for the Degree of Doctor of Philosophy ________________________________________________________Date: July 13, 2006 Heidi B. Harley ________________________________________________________Date: July 13, 2006 Simin Karimi ________________________________________________________Date: July 13. 2006 Andrew Barss ________________________________________________________Date: July 13, 2006 Rudolph C. Troike Final approval and acceptance of this dissertation is contingent upon the candidate’s submission of the final copies of the dissertation to the Graduate College. I hereby certify that I have read this dissertation prepared under my direction and recommend that it be accepted as fulfilling the dissertation requirement.
    [Show full text]
  • Past Participle Relative Clause
    Past Participle Relative Clause Unillustrated Isa amplify that architecture concedes egoistically and recess attractively. Richie disorientate her talk ajar, uninviting and self-glazed. Giovanni halogenated queasily. What is fused with our products, i have anything to appear in colloquial arabic we crossed a theory of science is nominative or present perfect simple past participle When an example that is this discussion between this is more! Can only forum has been fermented in. Relative comprehension do or perhaps see me of roles does not only way to vary depending on. Provide a relative clause is used that. That required to ensure you navigate through europe were covered in place at or past participle adjectives? Can work exclusively with past, please recommend content is: a verb in accordance with commas is beaming with past participle relative clause sometimes wonder whether, a commitment to nouns? Building and relative. May remain in our free grammar are passive participle forms if they started on their range of san francisco. The golden gate bridge, without adding an equivalent. And they allow us in a list of times, as adverbial phrase modifies a tricky affair after a central to put anything else even if necessary are? Context effects involving these, past participle relative clause is to contain a past indicative present analyses of view from a gesture of basic functionalities and multimedia. The relative clauses and not allowed due solely be viewed this is even though it contains factual errors and between reduced relatives could stand in a shorter railing. Although they all day tefl certificate and relative.
    [Show full text]
  • Chinese Loanwords in Vietnamese Pronouns and Terms of Address and Reference
    Proceedings of the 29th North American Conference on Chinese Linguistics (NACCL-29). 2017. Volume 1. Edited by Lan Zhang. University of Memphis, Memphis, TN. Pages 286-303. Chinese Loanwords in Vietnamese Pronouns and Terms of Address and Reference Mark J. Alves Montgomery College Chinese loanwords have played a significant role in the Vietnamese system of pronouns and terms of address and reference. Semantic and pragmatic features of Chinese kinship terms and names have been transferred into the overall Vietnamese referential system. However, many of the Chinese loanwords in this semantic domain have undergone grammaticalization quite distinct from those in any variety of Chinese, thereby mitigating the notion of Chinese as being a primary source of the structure of in that system. This paper also considers how kinship terms, titles, and names came to have 1st and 2nd person reference potentially via language contact with Chinese, areal linguistic influence in Southeast Asia, or both. Many related questions will require future studies. 1. Background and Overview Identifying the linguistic influence of Chinese on Vietnamese generally begins with Chinese loanwords, permeate various levels of the Vietnamese lexicon (cf. Lê 2002, Alves 2009). What has become increasingly clear is that a great deal of the lexical and phonological features of Vietnamese must be attributed to a period of substantive Sino- Vietnamese—or more properly Sinitic-Vietic—bilingualism and language contact. Phan (2013) has hypothesized the former existence of ‘Annamese Chinese,’ an earlier but now non-existent variety of Chinese that, he claims, emerged in northern Vietnam from the early to mid-first millennium CE and lasted presumably through the end of the Tang Dynasty, but ultimately merged via language shift with Viet-Muong at some point.
    [Show full text]
  • Understanding Complex Constructions: a Quantitative Corpus-Linguistic Approach to the Processing of English Relative Clauses
    Understanding complex sentences Understanding Complex Constructions: A Quantitative Corpus-Linguistic Approach to the Processing of English Relative Clauses Dissertation zur Erlangung des akademischen Grades Doctor philosophiae (Dr. phil.) vorgelegt dem Rat der Philosophischen Fakultät der Friedrich-Schiller-Universität Jena von Daniel Wiechmann, MA geboren am 27.11.1974 in Itzehoe 1 A quantitative corpus-linguistic approach to the processing of English relative clauses Gutachter 1. Prof. Dr. Holger Diessel (FSU Jena) 2. Prof. Dr. Volker Gast (FSU Jena) 3. Prof. Dr. Anatol Stefanowitsch (Universität Bremen) Tag der mündlichen Prüfing: 9.4.2010 2 Understanding complex sentences TABLE OF CONTENTS 1 Introduction ...................................................................................................................... 5 1.1 Aims of this study ....................................................................................................... 5 1.1.1 Why relative clause constructions? .................................................................... 12 1.1.2 Characterizing English relative clause constructions ........................................ 15 1.2 Overture: Some precursors and some prerequisites .................................................. 36 1.2.1 Symbolization and mental states ........................................................................ 36 1.2.2 Linguistic units as processing instructions I: form to meaning ......................... 39 1.2.3 Linguistic units as processing instructions II: form
    [Show full text]
  • Amharic Relatives and Possessives: Definiteness, Agreement and the Linker
    Amharic relatives and possessives: Definiteness, agreement and the linker Marcel den Dikken — Linguistics Program — CUNY Graduate Center — [email protected] Ouhalla’s (2004) valuable discussion of relativized and possessed noun phrases in Amharic leaves a number of questions open. Foremost among these is the placement of the linker element yä-. Starting out from an analysis of relative clauses and possessors as predicates of their ‘heads’, this paper develops a syntax of complex noun phrases in Amharic that explains the raison d’être and placement of yä-, and in addition accommodates a variety of facts about definiteness marking and agreement in the Amharic complex noun phrase that have hitherto largely escaped attention or analysis. The analysis emphasizes the role of Predicate Inversion and head movement in syntax, and confirms and extends the minimalist Agree- and phase-based approach to syntactic relationships. Keywords: Agree, relative clause, possessor, Predicate Inversion, linker, phase, head movement, definiteness, gender agreement, Amharic 1 Introduction* Ouhalla (2004) presents an interesting perspective on the syntax of Semitic relativized and possessed noun phrases. The central ingredients of his analysis are that relative clauses originate the same DP–internal speci- fier positions that possessors are also base-generated in, and that relative clauses vary parametrically with respect to whether they are introduced by a C–head, as in English or Hebrew, or instead by a D–head, as Ouhalla argues is the case in Arabic and Amharic, the foci of his paper. Arabic and Amharic differ in that, in the latter, the relative clause’s TP raises to SpecDP, thus delivering a word order in which the D–head of the relative clause surfaces in final position.
    [Show full text]
  • Cinque (2010) Treats Prenominal Adjectives in Languages Like Bosnian
    194 SQUIBS AND DISCUSSION LONG-FORM AND SHORT-FORM Cinque (2010) treats prenominal adjectives in languages like Bosnian/ PRENOMINAL ADJECTIVES ARE Croatian/Serbian (BCS) and English either as APs in the specifiers NOT REDUCED RELATIVE of functional projections in the extended domain of N (direct modifica- CLAUSES IN BOSNIAN/ tion) or as predicates in reduced relative clauses in the specifiers of CROATIAN/SERBIAN functional projections (indirect modification), while postnominal ad- Aida Talic´ jectives in these languages are treated only as predicates in reduced University of Connecticut relative clauses. In this model, the direct-modification source is associ- ated with one set of interpretations and the indirect-modification source with a different set of interpretations. This proposed dual-source analy- sis raises the question whether there are any languages that mark this distinction with overt morphology. In this respect, Cinque considers languages, among them BCS, where adnominal modification has two distinct morphological shapes. Crucially, BCS adjectives have differ- ent morphological forms depending on their distribution: the ‘‘long form’’ and the ‘‘short form.’’ Cinque treats the two forms as being overt manifestations of the two sources of modification. In particular, he suggests that adnominal short-form adjectives are always reduced relative clauses (indirect modification), while long-form adjectives are ambiguous between the two sources. This proposal captures some distributional and ordering restrictions these two forms of BCS adjec- tives display. In this squib, I provide several empirical arguments against the claim that BCS is a language that overtly distinguishes between two sources of modification. By closely inspecting the distribution and interpretations of BCS adjectives, the ordering between the two forms in the prenominal position, and extraction possibilities out of APs, I show that both long- and short-form adjectives represent challenges for Cinque’s model.
    [Show full text]
  • How Reduced Are Reduced Relatives? Petra Sleeman and Els Verheugd
    How Reduced are Reduced Relatives? Petra Sleeman and Els Verheugd 1. Introduction In this paper we will argue that the prenominal participial constituent in (1) cannot be analyzed as a preposed reduced relative clause, contra Kayne (1994): (1) the recently sent book First we will show, on the basis of French and English data, that participial modifiers are, in principle, susceptible to being analyzed as reduced relatives. We will argue that reduced relatives differ from simple adjectives in terms of argument structure: whereas reduced relatives are the projection of a head with its arguments, simple adjectives do not have argument structure at all. Subse• quently, we will investigate the status of the modifier in (1). 2. Kayne's analysis Kayne (1994) analyzes postnominal participial constituents in English and French as reduced relative clauses. For antisymmetry reasons, full relatives are not generated as right-adjuncts, but as CPs selected by D°. The antecedent noun raises from within the clause to Spec,CP: (2) DP[the cp[booki ti sent ti to john]] (3) DP[le CP[livrei ti envoye ti á Jean]] the book sent to John 'the book sent to John' The prenominal position of the participial constituent recently sent in (1) is derived by movement of the predicate to Spec,CP whereas the NP stays in Spec,IP. This analysis is also proposed for simple adjectives such as yellow: (4) DP[the cp[[yellow]i book ti]] Linguistics in the Netherlands 1998, 187-199. DOI 10.1075/avt.15.17sle ISSN 0929-7332 / E-ISSN 1569-9919 © Algemene Vereniging voor Taalwetenschap 188 PETRA SLEEMAN AND ELS VERHEUGD Kayne states that Spec,CP has to be filled.
    [Show full text]
  • Introduction to Mandarin Chinese Splash 2010
    H3830: Introduction to Mandarin Chinese Splash 2010 Educational Studies Program Massachusetts Institute of Technology Instructors Bruce Chang ([email protected]) Stephen M. Hou ([email protected]) Kelsy Lai ([email protected]) Contents This packet contain the following sections: • Basic expressions in Mandarin Chinese • Numbers • Dates • Questions words and demonstratives • Pronouns • Basic words • Verbs • Nouns • People • Places • Dialogues • Comparing Chinese dialects • Chinese idioms Notes • All characters are written in traditional form, which is commonly used in Taiwan and Hong Kong. Mainland China and Singapore use simplified characters. • In the vocabulary lists, characters are in Kaiti font (楷體), but in the text (such as this sentence), they are in Mingti font (明體). • Unless otherwise stated, all Romanization is in Hanyu Pinyin (漢語拼音). • Where Mainland China and Taiwan differ in pronunciation or vocabulary, both are provided. The characters 「普」and「國」indicate the Mainland version and the Taiwan version, respectively. These are single-character abbreviations for the official name for Standard Mandarin in the respective regions: 「普通話」means “common language” and 「國語」means “national language”. 1 Basic Expressions in Mandarin Chinese 你好。 Nǐ hǎo. Hello. (Lit: You good.) 你好嗎? Nǐ hǎo mā? How are you? (Lit: Are you good/well?) 再見。 Zài-jiàn. See you later. (Lit: Again meet.) 明天見。 Míng-tiān jiàn. See you tomorrow. (Lit: Tomorrow meet.) 拜拜! Bāi-bāi! Bye bye! 你叫什麼名字? Nǐ jiào shé-me What’s your name? (Lit: You’re called míng-zì? what name?) 我叫 ___。 Wǒ jiào ___. My name is ___. (Lit: I’m called ___.) ___呢? ___ nē? How/what about ___? 很高興認識你。 Hěn gāo-xìng Pleased to meet you.
    [Show full text]
  • Processing Subject-Object Ambiguities in Dutch
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by University of Groningen Digital Archive Processing Subject-Object Ambiguities in Dutch Edith Kaan Groningen Dissertations in Linguistics 20 ISSN 0928-0030 Rijksuniversiteit Groningen Processing Subject-Object Ambiguities in Dutch Proefschrift ter verkrijging van het doctoraat in de Letteren aan de Rijksuniversiteit Groningen op gezag van de Rector Magnificus, dr. F. van der Woude, in het openbaar te verdedigen op donderdag 1 mei 1997 des namiddags te 4.15 uur door Edith Kaan geboren op 31 juli 1969 te Emmen Promotor: Prof. dr. J. Koster Referent: Dr. L.A. Stowe ‘Stel je voor,’ zei Eiso, ‘dat we de woorden niet in een bepaalde volgorde konden krijgen.’ ‘Stel je voor,’ zei Ramselaar, ‘dat we dat niet konden omdat het niet hoefde. Stel je voor dat je twee woorden tegelijk kon uitspreken.’ ‘Dan zou de tijd zijn opgeheven,’ zei Eiso. -- Gerrit Krol, Een ongenode gast. Acknowledgments ____________________________________________________________________ In retrospect, the day I became a research assistant to Laurie Stowe was a major turning point in my short academic career. Although I still decided to write my MA thesis on Minimalist Syntax, I soon became so much intrigued by sentence processing and the technical aspects of running experiments that I decided to apply for an aio position in psycholinguistics. This book presents part of the work done during the past four years. I could not have completed this thesis so quickly but for the help of a number of people. First of all, Laurie Stowe deserves my greatest thanks.
    [Show full text]
  • Download (1MB)
    References Adams, K.L. 1992. A comparison of the numeral classifica­ tion of humans in Mon-Khmer. The Mon-Khmer Studies Journal [21]. 107-129. Aikhenvald, Alexandra Y. 1999. The Arawak language family. In Dixon, R. M. W. and Aikhenvald, Alexandra Y. (Eds.) The Amazonian Languages. Cambridge: Cambridge University Press. 65-106. ---- 2000. Classifiers: A Typology of Noun Categorazation Devices. New York: Oxford University Press. ---- 2001. Introduction. In Aikhenvald, Alexandra Y. and Dixon, R. M. W. (Eds.) Areal diffusion and genetic inheri­ tance: problems in comparative linguistics. New York: Oxford University Press. ---- 2007. Typo logical distinctions in word-formation. In Shopen, Timothy (Ed.) Language Typology and Syntactic Description. Cambridge/: Cambridge University Press. Ill. Aikhenvald, Alexandra Y. and Dixon, R. M. W. 1999. Other small families and isolates. In Dixon, R. M. W. and Aikhenvald, Alexandra Y. (Eds.) The Amazonian Lan­ guages. Cambridge: Cambridge University Press. 341-387. ---- (Eds.). 2001. Areal diffusion and genetic inheritance: problems in comparative linguistics. New York: Oxford University Press. Allan, Keith. 1977. Classifiers. Language [53]. No.2, 285-311. Alves, Mark J. 2001. Distributional properties of causative verbs in some Mon-Khmer languages. Mon-Khmer Studies [31].107-120. Ball, Martin J. and Rahilly, Joan. 1999. Phonetics: The Sci­ ence of Speech. London: Oxford University Press Inc. 239. -232- References Barnes, Janet. 1999. Tucano. In Dixon, R. M. W. and Aikhen­ vald, Alexandra Y. (Eds.) The Amazonian Languages. Cambridge: Cambridge University Press. Barz, R.K. and Diller, A. 1985. Classifiers and standardiza­ tion: some South and South-East Asian comparisons. In Bradley, D. (Ed.) Papers in Southeast Asian Linguistics No.9: Pacific Linguistics, the Australian National Univer­ sity.
    [Show full text]