V O L. I 20 19 /20 20 S Et E M B R O S Ep T Em B Er F E V Er Eir
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
VOL. I 2019/2020 SETEMBRO SEPTEMBER FEVEREIRO FEBRUARY TEATRO RIVOLI Praça D. João I, 4000-295 Porto +351 223 392 200 TEATRO CAMPO ALEGRE Rua das Estrelas, 4150-762 Porto +351 226 063 000 teatromunicipaldoporto.cmp teatro_municipal_do_porto tmunicipaldoporto [email protected] WWW.TEATROMUNICIPALDOPORTO.PT SETEMBRO SEPTEMBER FEVEREIRO FEBRUARY COLOPHON VOL. I 2019/2020 Direção direction Tiago Guedes Edição edition Leonor Tudela Francisco Malheiro Rita Xavier Monteiro Fotografia TMP photography José Caldeira Tradução translation Nuno Barbosa Design eduardoaires.com Impressão printing Cenário Ponderado, Lda Tiragem print run 7.500 2019 2020 Modos de Ocupar Ways of Occupying 1ª Parte Part one Um Teatro deverá ser território de di- A theatre should be constantly subject to versas e constantes ocupações. Se por various occupations. On the one hand, per- um lado os espetáculos ocupam os pal- formances take over stages and raise new cos e nos interpelam para novos ques- questions; on the other hand, artists and tionamentos, os artistas e os públicos audiences call for a place where one can reivindicam um lugar de acesso ao ser- have access to public service that challeng- viço público que nos interpela a pensar es us to think beyond. What are we occu- mais além. O que nos ocupa? Que cam- pied with? What fields must we occupy to pos devemos ocupar para sermos ouvi- be heard? What place must a theatre occu- dos? Que lugar deve um Teatro ocupar py these days? nos dias que correm? Some of these questions will dictate the Algumas destas questões ditarão os di- different ways of occupying put in place in ferentes modos de ocupar presentes nos the coming months, and they bring unity próximos meses, e unem a programação to the multidisciplinary programme to be pluridisciplinar que será apresentada presented at Rivoli and Campo Alegre. OC- no Rivoli e no Campo Alegre. OCUPAR CUPYING thus takes on different meanings toma então diferentes significados e dá and sets the tone for the 2019/2020 season o mote para a temporada 2019/2020 do at Teatro Municipal do Porto [TMP]. Teatro Municipal do Porto. To open the season, a joyous invasion to Em abertura de temporada, a ocupa- celebrate five years since our first season ção é feita de forma festiva, celebrando (September 2014, O Rivoli já dança!): we os cinco anos passados desde a nossa present “La Fiesta” [The party], a journey primeira temporada (setembro de 2014 to the childhood of ISRAEL GALVÁN, the com a programação "O Rivoli já dança!"). enfant terrible of contemporary flamenco, Neste contexto apresentamos “La fiesta”, and “Party”, by the theatre collective from viagem à infância de ISRAEL GALVÁN, Porto ESTRUTURA (CÁTIA PINHEIRO AND enfant terrible do flamenco contemporâ- JOSÉ NUNES), whose new production goes neo, e “Party” do coletivo teatral por- through 10 years of performances. tuense ESTRUTURA (CÁTIA PINHEIRO E To complement the season opening, journal- JOSÉ NUNES) que, nesta sua nova cria- ist PEDRO SANTOS GUERREIRO answered ção, atravessarão 10 anos de espetáculos. the challenge presented by TMP and came A acompanhar este arranque de tem- up with a series of 9 lectures called “Ways porada, o jornalista PEDRO SANTOS of Occupying”, which derive from 9 perfor- GUERREIRO, respondendo ao desafio co- mances taken from our programme for this locado pelo TMP, imaginou “Modos de season, ending in a great project to occupy Ocupar” um ciclo de 9 conferências em the D. João I square, in July. The lectures ressonância com 9 espetáculos da nos- won’t be about the performances, but rath- sa temporada, que termina no grande er based on issues arising from those per- projeto de ocupação da Praça D. João I, formances that will help us reflect upon em julho. Estas conferências não serão different “Ways of Occupying”. There will acerca dos espetáculos que apresenta- always be an outside guest from the most 3 remos mas sim a partir de questões que diverse disciplinary fields, and another one dos mesmos emanem e que nos ajudem a linked to our performances. We’ll dive into Título sinopse refletir sobre diferentes “Modos de Ocu- deep waters and address topics intersect- par”. Sempre com um convidado exterior ing the value of tradition and social ritual das mais diversas áreas disciplinares e (ISRAEL GALVÁN – Spain), identity and outro conectado com os espetáculos da territorial integration (HOOMAN SHARIFI Linha de cintura sinopse nossa programação, mergulha-se em – Iran / Norway), isolation and overcoming águas profundas e abordam-se temas (PHILIPPE QUESNE – France), fears taking que cruzam a identidade e integração over us (FOCO FAMÍLIAS), and post-colonial territorial (HOOMAN SHARIFi – Irão / issues (HOTEL EUROPA / ANDRÉ AMÁLIO Noruega), isolamento e superação (PHI- AND TEREZA HAVLÍČKOVÁ – Portugal / LIPPE QUESNE - França), os medos que Czech Republic). nos ocupam (FOCO FAMÍLIAS) ou ques- In the next two seasons, 2019/2020 and tões pós colonialistas (HOTEL EUROPA / 2020/2021, Teatro Municipal do Porto also ANDRÉ AMÁLIO E TEREZA HAVLICKOVA rethinks the way it follows certain artists in – Portugal / República Checa). the medium term, and how those same art- Nas próximas duas temporadas, ists occupy the programme physically and 2019/2020 e 2020/2021, o Teatro Muni- most of all reflexively. We will reconsider cipal do Porto repensa também a forma the concept of “associated artist”, who up como acompanha determinados artis- to now had our support in new co-produc- tas a médio prazo, e como esses mesmos tions, premieres and promotion, and start artistas ocupam a sua programação de following three very young artists (all under forma física e acima de tudo reflexiva. O the age of 25), whose first works’ relevance conceito de “artista associado”, até aqui we recognise, and with whom we shall work apoiado em novas coproduções, estreias out an individually tailored programme of e difusão, será repensado e concretiza- artistic mentorship. do pelo apoio a três muito jovens artis- Rather than immediately moving forward tas (todos com menos de 25 anos), cuja to challenges involving new creations, we pertinência dos primeiros trabalhos é re- are much more interested in understanding conhecida e com os quais será desenvol- what artists need to enhance their work vido um programa de acompanhamento in this initial, key moment in his career. artístico traçado à medida de cada um. Hence, at this stage of artistic blossoming, Muito mais do que avançar imediata- we shall accompany dancer and choreogra- mente para desafios que impliquem no- pher ANA ISABEL CASTRO, and the crea- vas criações, interessa perceber o que tive duo GUILHERME DE SOUSA & PEDRO os artistas necessitam para potenciar o AZEVEDO, who wander between physical seu trabalho, neste momento inicial e ful- theatre, installation and set design. Te- cral da sua carreira. Desta forma serão atro Municipal do Porto will thus occupy acompanhados, nesta fase de despontar the life and growth of these young artists artístico, a bailarina e coreógrafa ANA full of inebriating juvenile energy over the ISABEL CASTRO e a dupla de criadores next two seasons. que deambula entre o teatro físico, a ins- In the following pages, which cover Sep- talação e a cenografia, GUILHERME DE tember 2019 to February 2020, one may SOUSA & PEDRO AZEVEDO. O Teatro learn about all the projects and artists Municipal do Porto ocupará assim, por mentioned in this editorial. However, duas temporadas, a vida e o crescimen- we have an intense programme, and I to destes artistas, com a sua inebriante know you wouldn’t want to miss what RIVOLI CAMPO ALEGRE VOL. I 2019/2020 energia da juventude. JOANA PROVIDÊNCIA & MARIA DO 4 Nas páginas que se seguem, percorren- CÉU RIBEIRO, ALEX CASSAL (BRAZIL) do os meses de setembro de 2019 a feve- AND PAULA DIOGO, TEATRO PRAGA, Título sinopse reiro de 2020, é possível descobrir todos EDWARD LUIZ AYRES D’ABREU WITH os projetos e artistas mencionados neste RICARDO NEVES-NEVES AND MARTIM editorial. No entanto, a programação é SOUSA TAVARES, SARA CARINHAS, WEN intensa, e sei que não vão querer perder HUI (CHINA) AND JANA SVOBODOVÁ (CZECH REPUBLIC), CÃO DANADO – ANA Linha de cintura sinopse as criações de JOANA PROVIDÊNCIA & ROCHA, VICTOR HUGO PONTES, BORIS MARIA DO CÉU RIBEIRO, ALEX CASSAL CHARMATZ (FRANCE), ERVA DANINHA, (BRASIL) E PAULA DIOGO, TEATRO PRAGA, THE NATIONAL BALLET OF PORTUGAL, EDWARD LUIZ AYRES D’ABREU COM JOHN ROMÃO AND A TURMA – TIAGO RICARDO NEVES-NEVES & MARTIM CORREIA have created, nor the animated SOUSA TAVARES, SARA CARINHAS, forms of FIMP – PORTO INTERNATIONAL WEN HUI (CHINA) & JANA SVOBODOVÁ PUPPET FESTIVAL, the days of reflexion (REPÚBLICA CHECA), CÃO DANADO – during the FORUM OF THE FUTURE and ANA ROCHA, VICTOR HUGO PONTES, RIVOLI’S 88TH BIRTHDAY. BORIS CHARMATZ (FRANÇA), ERVA Teatro Municipal do Porto will also host DANINHA, COMPANHIA NACIONAL DE some of the most significant events in the BAILADO, JOHN ROMÃO, A TURMA – city, such as the PORTO DESIGN BIENNA- TIAGO CORREIA, ou as formas animadas LE and the PORTA-JAZZ FESTIVAL (cele- do FIMP – FESTIVAL INTERNACIONAL os dias de brating its 10th edition with us), as well as DE MARIONETAS DO PORTO, the film festivals that no longer do without reflexão do FÓRUM DO FUTURO e a 88° Rivoli: MICAR - MOSTRA INTERNACIO- ANIVERSÁRIO DO RIVOLI. O Teatro Municipal do Porto acolherá NAL DE CINEMA ANTI-RACISTA, QUEER ainda importantes eventos da cidade, PORTO, THE FESTIVAL OF FRENCH CINE- MA, PORTO/POST/DOC, INDIEJÚNIOR como a PORTO DESIGN BIENNALE e o ALLIANZ AND FANTASPORTO. FESTIVAL PORTA JAZZ, que comemora connosco a sua 10º edição, assim como I hope this programme occupies you and of- os festivais de cinema que já não pres- fers you a joint reflexion, which is critical cindem do Rivoli para se apresentarem to be able to move forward.