El Poncho Verde the Green Poncho • Cajamarca and the Vision of Pablo Sánchez Zevallos E Cajamarca L P Y
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
EVALLOS Z Pablo Enrique Sánchez Zevallos nació el 14 de mayo de 1935 en la ciudad de Cajamarca, Perú. Cursó estudios superiores en la Escuela Nacional de Agricultura y Veterinaria, posteriormente Universidad Nacional Agraria La Molina, en Lima, y obtuvo el título de ingeniero agrónomo en 1960. Realizó estudios de posgrado en Fitomejoramiento y luego llevó a cabo estudios doctorales en Ecología, L ONCHO ERDE Agua y Forestales, en la Universidad de Lovaina, Bélgica, en 1976. Además se especializó en Ecología, E P V Recursos Naturales, Fisiología Vegetal y Desarrollo Agrario en la Universidad de La Plata, Argentina, ÁNCHEZ S en la Universidad Agraria La Molina, en Lima, y en el Centro Agronómico Tropical de Investigación y Enseñanza CATIE Turrialba, en Costa Rica. and the Vision of Pablo Sánchez Zevallos and the Vision Pablo Enrique Sánchez Zevallos was born on May 14, 1935 in the city of Cajamarca, Peru. The Green Poncho He graduated with a degree in agronomy from the National School of Agriculture and ABLO Veterinary Sciences (now La Molina National Agricultural University) in Lima in 1960. P He pursued a Master’s in Plant Breeding, followed by a PhD in Ecology, Water, and Forestry at the University of Leuven, Belgium, in 1976. He further specialized in Ecology, Natural DE Cajamarca Resources, Plant Physiology, and Agrarian Development at the University of La Plata in • Argentina, La Molina National Agricultural University in Lima, and the Turrialba Tropical Agronomic Center for Research and Education (CATIE) in Costa Rica. VISIÓN LA Y A C AJAMAR C The Green Poncho E RD E AJAMARCA V C Y LA VISIÓN DE ABLO ÁNCHEZ EVALLOS P S Z HO C Cajamarca and the Vision of Pablo Sánchez Zevallos ON P L E EL PONCHO VERDE The Green Poncho CAJAMARCA Y LA VISIÓN DE PABLO SÁNCHEZ ZEVALLOS 2 Cajamarca and the Vision of Pablo Sánchez Zevallos Página anterior. Tierra roja de los campos en barbecho, señal distintiva de la cercanía al valle de San Marcos. CONTENIDO Content Previous page. The red soil of fallow fields, a distinctive feature of the lands Presentación 11 Presentation in and near the Valley of San Marcos. 8Una polilla diurna poliniza las flores Prólogo 17 Prologue del kishuar (Buddleja incana), uno de los árboles andinos de la jalca. 23 A diurnal moth pollinates the flowers Capítulo 1. Chapter I. of the kishuar (Buddleja incana), one GEOGRAFÍA DE CAJAMARCA Geography of Cajamarca of the Andean trees found on the jalca. • De jalca, valle y bosque • Jalca, Valley, and Forest • Las áreas protegidas de Cajamarca • Cajamarca’s Protected Areas • Sueños en verde • Dreaming of Green Reforestación en Porcón Reforestation in Porcón Capítulo 1I. 51 Chapter II. CAJAMARCA Y SU GENTE Cajamarca and Its People • La vida en verde • A Life in Green • El color de la jalca • The Colors of the Jalca Tradiciones de Cajamarca Traditions of Cajamarca Capítulo III. 81 Chapter III. Producción editorial Edition INICIATIVAS DE DESARROLLO SOSTENIBLE Sustainable Development Initiatives Bee Creative S.A.C. Wust Ediciones S.A.C. • El poncho verde y otros sueños • The Green Poncho and Other Dreams Dirección Direction • Escuelas Azules • Blue Schools Celia Schaefer Revoredo Educar en el campo Educating in the Countryside Fotografía Photography • Proyecto Integral de Desarrollo • La Encañada Comprehensive Agriculture Walter H. Wust (PIDAE) Gabriel Herrera Agropecuario de La Encañada and Livestock Development Program (PIDAE) Los caminos hacia la sostenibilidad Diseño y diagramación The Road to Sustainability Design and Layout Bee Creative S.A.C. Capítulo IV. 117 Capítulo IV. Traducción Translation SEMBLANZA DE PABLO SÁNCHEZ ZEVALLOS Portrait of Pablo Sánchez Zevallos Servidioma • Memorias de una pasión • Memoirs of a Passion Corrección de textos Copy-Editing Antonio Albitres • Servicio Silvoagropecuario de la • Cajamarca National University Forestry, Supervisión de preprensa e impresión Universidad Nacional de Cajamarca Agriculture, and Livestock Service Pre-press and Printing Supervision La semilla de un sueño Sowing Dreams Bee Creative S.A.C. Preprensa e impresión Cartografía 150 Cartography Pre-press and Printing 6 7 Gráfica Biblos S.A. Leyendas complementarias 152 Complimentary captions Página anterior. Campos de arroz en la ruta a Chinchipe, Jaén. Previous page. Rice fields along the road to Chinchipe, Jaén. 7Montañas de aluvión erosionado en los bosques secos del Marañón. Eroded alluvial mountains in the dry forests of the Marañón. PRESENTACIÓN Pocas personas logran impactar sustancialmen- tando luego el agua de los puquiales en canales cieran a los bosques belgas. Ideó las Escuelas te en el lugar donde nacieron y vivieron, como que irrigarían los cultivos de los campesinos Azules, escuelas rurales con servicios médicos don Pablo Sánchez Zevallos en Cajamarca. cajamarquinos, para convertir “gotas de agua autosostenibles, con producción agrícola y Ecólogo, agrónomo, geógrafo, especialista en el en granos de comida”, como le gustaba decir. artesanal, producción ganadera y bosques uso correcto y la conservación del agua. Re- Hombre de ciencias, un naturalista, un líder donde el agua se recoge, se recicla, se reutili- ferente obligado de cuanto proyecto existiera de su comunidad, hombre global, pero or- za y se retiene para poder conservarla. Hizo en Cajamarca, ya sea forestal o vial, de manejo gulloso de ser de su tierra y humilde en su de Negromayo, una parcela donde aplicó sus de cuenca o de investigación fitosanitaria, don trato. Gozaba con el folclor de su pueblo y sus teorías, una demostración palpable de sus Pablito, como cariñosamente se le llamaba, historias sobre cajamarqueses, cajamarquinos, sueños; llevaba ahí a sus alumnos y a los incré- estaba presente en el diseño de una represa o cajachos y cajamarcudos. Don Pablito conocía dulos, como yo, a los turistas, a los científicos en la confección de un circuito turístico. al campesino más humilde y lo escuchaba con y a todo paisano que quisiera dar oídos a sus Don Pablito hizo su sueño realidad cubriendo respeto, el mismo respeto con el que hablaba prédicas y a su constatación en el terreno. los cerros de Cajamarca de verde mediante a los académicos más renombrados, que a su Proyectó la carretera a Saposoa pasando la plantación de árboles. Logró cosechar el vez lo respetaban por su infinita sabiduría y sus por Celendín y Chuquibamba, construyó esa agua en canales e infiltrarla usando los suelos, estudios en el manejo del agua. casa ecológica con la que soñó y que bautizó terrazas cultivables semejantes a andenes y Gran soñador, convenció a la cooperación como “poncho verde”, a la vez que potenció algunas formaciones rocosas como reservorios belga de sembrar árboles en Porcón y otros la Universidad Nacional de Cajamarca como 10 naturales; generando mejores pastos y colec- lugares de Cajamarca para que estos se pare- profesor y varias veces como rector. 11 Presentation Very few people have managed to have pastures and collected spring water in chan- ed Don Pablito for his infinite wisdom and Debemos reconocerle también por su parti- El libro que presentamos es un homenaje queden olvidados, no permitiremos que se such a substantial impact on the place nels that would irrigate the crops of Caja- his studies on water management. cipación activa en el consejo consultivo de la a este ilustre cajamarquino que tanto amó olvide a un hombre que cambió los destinos where they were born and lived as Don marca’s farmers in order to turn “drops of A true dreamer, he convinced Belgian in- Asociación Los Andes de Cajamarca desde y tanto hizo por su tierra. Quienes tuvimos de Cajamarca en la segunda mitad del siglo Pablo Sánchez Zevallos did on Cajamarca. water into grains of food,” as he liked to say. ternational cooperation to sow trees in Por- su creación, así como su contribución en el el privilegio de conocerlo y considerarnos pasado y la primera década del presente siglo. Ecologist, agronomist, geographer, and Man of science, naturalist, community cón and other sites throughout Cajamarca, Programa Minero de Solidaridad con el Pue- orgullosamente sus amigos queremos de- Seguiremos cosechando el agua y pintando de specialist in the correct use and conserva- leader, man of the world, but down-to- so the region would take on the appearance blo, donde se discutió y decidió dónde aplicar jar constancia así de lo maravilloso de este verde los cerros de Cajamarca. ] tion of water; a mandatory reference point earth and proud to be from his homeland, of Belgium’s forests. He came up with the el dinero del aporte voluntario de Yanacocha hombre sabio y de la tierra donde nació, vivió for every project in Cajamarca—from he enjoyed his region’s folklore and its concept of the Blue Schools, rural schools para el beneficio de Cajamarca. Y, sobre todo, y trabajó hasta el último día de su vida. Este li- forestry to roads—when it came to basin stories of cajamarqueses, cajamarquinos, with self-sustainable health services, agri- debemos agradecerle su voluntad de servicio, bro refleja sus sueños y cómo con su esfuerzo management or phytosanitary research, cajachos, and cajamarcudos (local slang cultural, handicraft, and dairy production, su desinteresado apoyo a toda iniciativa positiva transformó la geografía cajamarquina, bregan- Don Pablito, as he is affectionately known, referring, respectively, to Cajamarca’s and forests where water was collected, recy- para Cajamarca; por su lucidez, por liderar a do en estos cerros pelados, depredados por had a hand in designing everything from citizens of distinguished ancestry; the aver- cled, reused, and retained for conservation. Cajamarca hacia un futuro mejor, por haberse nuestros ancestros, donde en la antigüedad dams to tourist circuits. age citizen of Cajamarca; people who live Negromayo, a plot of land where he tested quedado siempre en su tierra y no dejarse lle- existieron bosques fértiles, para devolverles su Don Pablito made his dreams a reality, cov- in other cities and refuse to admit they are out his theories, became a palpable demon- var por tentadoras propuestas de triunfar fuera manto verde.